МИФфия невыполнима Асприн Роберт
– Абсолютно все, включая основной поток.
– Весьма любопытно, – заметил Ааз. – Интересно, что из этого получится?
Лоскут уже начал обжигать мне пальцы, поэтому я, оглядевшись, отыскал факел и, завалившись набок, осторожно его зажег.
Я взял факел в руку, вновь принял сидячее положение и осмотрел помещение.
На противоположной стене, где раньше не было никакой двери, теперь виднелась широкая арка. Из нее дул легкий ветерок, исчезая в туннеле.
– Пожалуй, стоит взглянуть, что мы натворили, – сказал Ааз и спросил: – Вы способны передвигаться?
Я проверил свои нижние конечности, Танда тоже испытала крепость ног. Если не считать шишек и ссадин, то мы вышли из авантюры в весьма приличном виде. Интересно, как пережили все это остальные обитатели замка?
– Неужели нам придется возвращаться через туннель? – произнес я, с ужасом представив, как стану карабкаться по бесконечным ступеням.
– Если это не прекратило действие заклятия, то ничто другое не сможет положить ему конец. В таком случае нам придется остаться здесь навсегда, и прятаться дальше нет смысла, – сказал Ааз.
– И эти слова, по-твоему, тоже надо считать проявлением позитивного мышления? – поинтересовался я.
– А как же? Ведь я тоже чему-то учусь у своего ученика.
Обменявшись репликами, мы заковыляли к арке, из которой дул освежающий ветерок. Миновав се и пройдя еще полсотни шагов, мы оказались в широком коридоре. Коридор привел нас к лестнице. Предстоял болезненный подъем, но здесь по крайней мере воздух был свежим. Поднявшись по лестнице, которая, по счастью, оказалась не слишком длинной, мы вышли в верхний коридор, заканчивающийся укрытой цветущими лианами аркой. Ааз, раздвинув лианы, скрылся за аркой, а я помог Танде пройти за ним следом.
Миновав арку, мы оказались в лучах послеполуденного солнца. У меня не было слов, чтобы описать тот восторг, который я ощутил при виде дневного светила после путешествия по подземелью, энергетического удара и пребывания во тьме.
На лужайке перед нами валялась лопата. Она имела точно такую форму, как все золотые лопаты, только на этой не было ни грана золота.
– Взгляните-ка! – сказал Ааз.
Мы посмотрели в указанном направлении и увидели обгорелую дымящуюся кучу, в которой при наличии воображения можно было угадать корову.
– Похоже, что мы сняли заклятие Жвачника, – заметил я.
– Это точно! – откликнулась Танда и, показав на лопату, добавила: – Парни в белых одеждах побросали свои инструменты. И ушли, оставив ворота замка открытыми.
Она была совершенно права, и, кроме того, я заметил, что золотая отделка ворот исчезла, так же как и золотая кайма вдоль стен.
Внимательно оглядевшись по сторонам, я не заметил никаких признаков золота. Заклинание Танды высосало драгоценный металл со всей округи.
Мы прошли по травке в направлении догорающей туши и остановились футах в двадцати от нее: дальше идти не позволила вонь. Это была корова-вампир, но теперь все ее четыре копыта смотрели в небо, а шкура сгорела полностью.
Создавалось впечатление, что ее всю мгновенно охватило пламя и она скончалась на месте, не успев даже вернуть себе облик вампира.
– Как жаль, – заметил Ааз.
– Ты это о чем? – изумился я. – Ведь перед нами дохлый вампир.
– Вампира мне не жаль, – покачал головой мой наставник. – Жаль, что пропадает столько прекрасной говядины. В последнее время хорошо прожаренные бифштексы перестали пользоваться среди гурманов популярностью. Что скажет на это шеф-повар? – спросил он у меня с улыбкой.
– Пройдет много лет, прежде чем я прикоснусь к любому бифштексу, как хорошо прожаренному, так и с кровью, – ответил я.
Глава восемнадцатая
И что же мы с этого будем иметь?
Тереций
Мы смертельно устали и, несмотря на то что возвращались победителями, едва доплелись до библиотеки, где оставили Харольда и Гленду. Я и раньше замечал, что работа с энергетическими полями и силовыми линиями отнимает силы. Это становится заметно после того, как все магические действия заканчиваются.
Войдя в помещение, я первым делом увидел, что Харольд развязал Гленду и она сидит напротив него на единственном стуле.
Кроме того, я увидел, что наш хозяин держится более уверенно, чем раньше.
– Входите, входите, друзья мои! – произнес он, улыбаясь от уха до уха. – Сдается мне, что настало время для поздравлений. Все указывает на то, что вам удалось положить конец заклятию графа Жвачника.
– В нашей повестке дня должны быть не только поздравления, – мрачно сказал Ааз, скрестив на груди руки. – Прежде всего мы хотели бы услышать от вас кое-какие объяснения. Той сказки, которую вы нам рассказали, для нас недостаточно.
– Охотно, – ответил Харольд, широким жестом предлагая нам занять антикварные кресла. – Насколько я догадываюсь, вы уже смогли заметить, что мой рассказ не совсем полон.
– Я бы выразилась несколько иначе, – сказала Танда. – В вашем повествовании концы с концами не сходятся.
– Совершенно верно, – радостно согласился Харольд. – Разъясняя ситуацию, некоторые несущественные моменты я опустил и ряд мелких деталей слегка исказил.
– Почему бы вам сейчас не восполнить эти пробелы? – сурово проговорил Ааз. – А мы уж сами как-нибудь определим, насколько существенны пропущенные вами моменты и как сильно вы исказили детали.
– Хорошо. Для вас все, возможно, станет яснее, если я скажу вам, что меня зовут вовсе не Харольд. Я не кто иной, как сам граф Жвачник.
– Вампир?! – воскликнул я, не в силах скрыть охвативший меня ужас.
– Да, я – граф, – ответил Харольд/Жвачник. – Но уже не вампир. И в этом, пожалуй, заключена самая суть дилеммы, с которой я столкнулся. Возможно, вы помните ту часть моей истории, в которой я говорил о моей наставнице Лейле. Так вот, она своим искусством смогла помочь мне подавить инстинкты вампира и привила любовь к нормальному человеческому образу жизни. Однако следует признаться (уверен, что вы меня поймете), для практикующего мага нормальной жизни в обычном понимании быть не может.
Я хотел было заявить, что целиком и полностью поддерживаю последнее замечание графа, но воздержался, поскольку Жвачник продолжал свой рассказ:
– Мы вернулись в это измерение, чтобы обратить моих бывших сотоварищей-вампиров в обычных людей и тем самым позволить всем обитателям измерения жить без страха, как братья. Однако, к моему величайшему сожалению, остальные вампиры не поддержали мои гуманистические взгляды и не пожелали отказаться от роли хозяев и правителей. После этого я предпринял попытку поднять людей на борьбу, но результат схватки оказался для меня плачевным. Моя наставница погибла, а я оказался в заточении. Подавил восстание не кто иной, как Убальд. Во всем остальном мой рассказ был совершенно правдив.
– Но почему вы не рассказали все это сразу? – спросила Танда. – Мы бы охотно вступили в борьбу за правое дело.
– Возможно, – печально кивнул Жвачник. – Но опыт всей моей жизни говорит о том, что люди охотнее оказывают помощь своим ближним, руководствуясь алчностью, а не высокими побуждениями. Особенно справедливо это утверждение, когда речь идет об оказании помощи вампиру или обращенному в человека вампиру.
– Именно, – вмешался Ааз, – и насколько мне помнится, мы слышали от вас упоминание о вознаграждении.
– Что я могу на это сказать, – развел руки в стороны Жвачник. – Я совершенно искренне предлагал взять вам столько золота, сколько вы можете унести. В этот момент я никак не мог предположить, что в ходе снятия коровьего заклятия вы превратите все золото в свинец.
Я осмотрел помещение и убедился, что граф говорит правду. Там, где ранее сверкали золотые инкрустации, тускло поблескивал какой-то серый металл.
– По правде говоря, – продолжал граф Жвачник, – я очень надеялся на то, что вы поживете здесь некоторое время, чтобы помочь мне возродить измерение Коро-Вау к жизни. Вы много путешествовали по измерениям, и ваши знания в совокупности с вашим опытом могли бы принести моему народу неоценимую пользу. И в конечном итоге мы могли бы придумать нечто такое, что полностью компенсировало бы ваши труды и затраты.
– Кажется, мне пора, – сказала Гленда, поднимаясь со стула. – Воссоздание миров не входит в число моих любимых занятий. Хватит множить убытки. Настало время отправляться домой.
– Что?! – изумилась Танда. – Ты удаляешься, не получив своей доли?
– Тоже мне доля, – презрительно фыркнула Гленда. – Доля от ничего есть ничто.
– А как быть с теми процентами, о которых мы договаривались? – спросил я.
В помещении повисла мертвая тишина. Все смотрели на меня в немом изумлении.
– Выходит, ты обо всем догадался? – выдержав паузу, хихикнула Гленда.
– Ты же – не что иное, как Перемещальник с Базара-на-Деве, что, нет? – продолжил я. – Ты скакнула раньше нас, чтобы получить не одну долю, а две. Более того, ты попыталась вообще отделаться от нас и заграбастать все сокровище.
– Кто может осуждать девушку за попытку? – пожала плечами Гленда. – Увидев, как много экспедиций бесцельно бродили, следуя указаниям карты, я решила присоединиться к одной из них, чтобы добиться успеха. Из этого, как видите, ничего не получилось. Сил потрачено много, а в результате ноль.
– Но во время нашей первой встречи на Завихрении ты сказала, что не имеешь отношения к Перемещальникам, – заметила Танда.
– Я солгала, – спокойно ответила Гленда. – Один из наиболее строго охраняемых секретов Перемещальников состоит в том, что мы способны удерживать постоянную форму, если пожелаем. Когда Скив прямо спросил меня об этом, я решила, что он о чем-то догадывается, и пустилась на блеф. Мне и сейчас интересно, как ты это сообразил.
– Тогда это был, как говорится, выстрел в темноте, – признался я. – Окончательно я это понял после того, как ты бросила меня на Коро-Вау. Я знаю, что вы оба решили, будто при виде миленького личика я веду себя, как последний идиот, – продолжил я, глядя на Ааза и Танду. – И вы имели для этого некоторое основание. Однако я знаю себя лучше, чем вы, и чем больше я думал об этом, тем меньше верил, что мог без всякой причины оказаться таким, фигурально выражаясь, теленком. Затем я вспомнил, как неудержимо мне хотелось высказаться во время пребывания в палатке Перемещальника. Это было Заклятие принуждения. Скажи, Гленда, разве я не прав? Думаю, что я весьма чувствителен к действию этого заклятия, и все мое последующее поведение явилось его отдаленным результатом.
– Довольно близко к истине, – подтвердила Гленда. – К сожалению, мне приходилось использовать его не на полную мощность и направлять так, чтобы другие ни о чем не догадались. Мне казалось, что тебе с твоим ограниченным опытом сообразить не удастся. Это была моя ошибка.
– Еще бы, – язвительно заметила Танда и добавила: – Молодчина, Скив! Отличная работа.
– А теперь, повторяю, мне пора домой.
– Не так скоро, дорогая, не так скоро, – вступил в беседу Ааз. – Во-первых, ты должна публично признать, что характер твоих действий во время проведения операции освобождает нас от всех обязательств по отношению к тебе.
– Естественно, – пожала плечами Гленда. – Как я уже сказала, любая доля от ничего равняется нулю.
– Во-вторых, – с улыбкой продолжил Ааз, – полагаю, тебе не хочется, чтобы весь Базар-на-Деве узнал о том, как ты пыталась обмануть своих клиентов? Не только обмануть, но еще и заработать на этом. Это нанесет существенный урон не только твоей репутации, но и репутации всех Перемещальников.
– Ты смеешь мне угрожать? – возмутилась Гленда.
– Ни в коем случае, – ответил Ааз, продемонстрировав в улыбке бесчисленные острые зубы. – Совсем напротив. Ты вполне можешь рассчитывать на нашу скромность. Мы даже между собой не станем говорить о твоем участии в нашей эскападе и той роли, которую ты в ней сыграла.
– Неужели?
– …за определенную цену, естественно.
– Так я и знала, – вздохнула Гленда, закатывая глаза. – Одно слово, извращенцы…
– Изверги! – поправил ее я и добавил: – Эта маленькая оговорка обойдется тебе еще в некоторую сумму.
Ааз расцвел улыбкой, а затем обратил все свое внимание на Танду.
– Танда, дорогая, – сказал он, – тебе не будет очень затруднительно составить компанию Гленде по пути домой и обсудить все детали нашего соглашения? А мы со Скивом тем временем завершим все дела здесь, на Коро-Вау. Базар-на-Деве как-то лучше располагает к переговорам. Мы же используем И-Скакун и встретимся с тобой в Поссилтуме.
– Замечательная идея, – улыбнулась Танда.
– В таком случае действуй, детка, – кивнул Ааз. – А нам и здесь есть о чем побеседовать.
Обе дамы встали рядом. Через мгновение я услышал столь мне знакомое негромкое “БАМ!”, и они исчезли.
Гленда даже не попрощалась, однако не могу сказать, что этим она разбила мое сердце.
– Вы поступили очень благородно, – произнес Жвачник. – Ведь вы могли просто уничтожить ее репутацию.
– Ее репутацию? – презрительно хмыкнул Ааз. – А что будет с нашей репутацией, когда повсюду разнесется весть о том, что мы прошли через страшные испытания, не получив за это никакого вознаграждения?
– Мне кажется, все обойдется, Ааз. Никто не станет над нами смеяться.
– Ты так думаешь? Да все умрут от смеха, узнав, что мы своей рукой превратили в свинец все золото на измерении, где в обращении нет денег. Нам останется лишь то, что Танда сумеет выколотить из Гленды. Но это будет плата за молчание, а не за наши усилия.
– Поправьте меня, если я ошибаюсь, – сказал я, обращаясь к графу Жвачнику. – Вы сказали, что в обмен на наши услуги мы можем получить столько драгоценностей, сколько можем унести. Не так ли? Любых драгоценностей. Не обязательно золота. Золото тогда казалось лишь наиболее очевидным платежным средством.
– Да, именно так.
– В таком случае не расплатитесь ли вы с нами черепами из соседнего помещения? – спросил я.
– Коровьими черепами? – мрачно переспросил Ааз.
– Хотя бы одним. Тем, который обвешан драгоценными камнями.
– Неужели он все еще по-прежнему там?! – искренне изумился Жвачник.
– Да, он на месте, хотя и несколько запылился.
– Естественно. Это будет только справедливо. Подождите, я сейчас же его вам принесу, – сказал граф и направился в черепохранилище.
– Знаешь, малыш, – произнес Ааз, ласково обнимая меня за плечи, – иногда ты мне кажешься весьма многообещающим учеником.
– Это, конечно, немного, но все-таки кое-что, – скромно сказал я.
– У меня была другая задумка, но твоя – гораздо лучше.
– И что же ты собирался сделать?
– Я хотел попробовать превратить свинец опять в золото. Проблема в том, что это еще никому никогда не удавалась. – Мой наставник немного помолчал и сурово закончил: – Это наводит меня на мысль о том, что тебе, чтобы стать настоящим магом, надо еще учиться, учиться и учиться.
Файл из библиотеки OCR Альдебаран: http://aldebaran.com.ru/