МИФфия невыполнима Асприн Роберт
– И спал, конечно, – ухмыльнулся Ааз.
– Не очень, – ответил я, – правда, мне пришлось поселиться в гостинице, потому что люди там боятся выходить из домов по ночам.
– Неужели? – изумилась Танда.
Я оторвал взгляд от рагу и увидел, что даже Ааза мое сообщение заинтересовало.
– Да. Каждую ночь они запирают двери и закрывают окна ставнями, – сказал я. – Я хотел спросить их, зачем они это делают, но испугался, что они заподозрят во мне демона. Подобный вопрос показался бы им просто нелепым. Кроме того, у меня было полным-полно других проблем, и я пытался придумать, что делать, если вы не вернетесь.
– Следовательно, – заметил Ааз, – по ночам нам следует проявлять осторожность.
– Этот парень-бармен сказал, что до столпотворения есть еще несколько дней, поскольку это самое толпотворение случается только во время полнолуния.
– Интересно, что представляет собой толпотворение ? – поинтересовалась Танда.
– И кто творит толпу? – добавил Ааз. – Да, многое из того, что проистекает в измерении Коро-Вау, нам пока не известно, – глубокомысленно протянул он и тут же спросил деловито. – Карта у тебя?
– Естественно. – Я извлек карту из сумки и передал ему. И тут на меня снизошло очередное озарение.
Я заметил, что карта вновь обрела магические свойства.
Она не указывала прямого пути на Коро-Вау до тех пор, пока я не лишил ее магии. На Коро-Вау карта опять стала волшебной.
– Ааз, – сказал я с улыбкой, – а ты знаешь, что там, на Коро-Вау, карта снова стала магической?
– И что же из этого следует? – чуть ли не презрительно поинтересовался он. – Гленда ее так или иначе видела.
– Гленда видела карту, когда мы были в Увер-Тке, разве не так? – спросил я с ухмылкой у своего зеленого наставника.
Танда расхохоталась. Она хохотала так весело и громко, что я даже испугался, не повредит ли она этим своему здоровью. Однако при виде изумленной физиономии изверга я тоже не смог удержаться от смеха.
– Эта карта не что иное, как головоломка, – снисходительно пояснил я. – И ее фундаментальное свойство не изменилось после того, как мы прибыли на Коро-Вау.
И тут-то до него дошел глубинный смысл моих слов. Зеленая физиономия расползлась в улыбке, в глазах загорелся огонек, и он восторженно воскликнул:
– Гленда увидела не то место!
– Именно, – подхватил я. – Карта каждый раз меняется, как только мы приближаемся к цели. Точно так, как это было с измерениями. Готов пари держать, то же самое произошло и на Коро-Вау.
Ааз сунул сложенную карту в поясную сумку и стремительно встал со стула.
– А голова, Скив, у тебя иногда варит, – сказал он. – Вперед, на Коро-Вау! Гленда вернется, как только поймет, что пошла не по тому пути, но мы уже успеем подготовиться. Кто предупрежден – тот вооружен.
Эти слова мне очень понравились.
Глава восьмая
Полет – единственный достойный способ путешествия!
Братья Райт
Мы прибыли на знакомую скалу, когда до захода солнца на Коро-Вау оставалось менее двух часов, но воздух по-прежнему оставался горячимом сухим, как в то время, когда я ускакал в другое измерение.
Первым делом я придал всем нам облик, типичный для обитателей измерения Коро-Вау. На сей раз мы прихватили с собой немного еды и пару емкостей с водой. Жизнь вегетарианца Аазу была совсем не по душе: изверги не могут обходиться без мяса.
Ааз проверил И-Скакун, поставил на шкале нужное измерение и сунул под рубашку.
– До чего же хорошо, – протянула Танда, потягиваясь под горячими лучами предвечернего солнца.
– Наслаждаешься теплом? – спросил я.
– Нет. Радуюсь тому, что снова могу скакать с измерения на измерение. Только вновь обретя эту способность, я поняла, насколько много потеряла.
– Как я тебя понимаю, – вздохнул Ааз.
– Прости, что напомнила, – смутилась Танда.
– Ведь я так к этому привык, – добавил мой наставник.
Я понимал, насколько скверно чувствует себя Ааз, бывший в свое время могущественным магом и утративший все свои способности в результате неудачной шутки моего прежнего учителя. Мой учитель был убит до того, как смог устранить последствия шутки, и теперь Ааз должен был терпеливо ожидать возвращения былого могущества, на что, по его оценке, должно было уйти времени больше, чем я мог представить.
Ааз развернул карту и положил на скалу, чтобы все могли ее видеть.
Началом пути был город Увер-Тка, от которого тянулась линия к городку Булоч-Ник. В Булоч-Нике дорога раздваивалась. Конечным пунктом – а именно там находилось сокровище – был город Плут-Ня, к которому подходило несколько линий. Видимо, туда и направлялась Гленда.
Но была ли там корова, дающая золотое молоко?
Я готов был спорить, что ее там нет. Держу пари, что, как только мы доберемся до Булоч-Ника, карта снова изменится. И будет меняться до тех пор, пока мы не достигнем конечного пункта.
Гленда, наверное, разозлится, но так ей и надо. Тем не менее я не испытывал желания увидеть, что сотворит с коварной обманщицей Ааз, если ему доведется с ней еще разок повстречаться. Изверги – существа крутые и не любят, когда их оставляют умирать от голода в каком-то заледеневшем измерении. На то, что он с ней сотворит, смотреть, наверное, будет не очень приятно.
– Итак, нам придется позаботиться о лошадях, – сказал Ааз, а затем, задумчиво глядя на меня, добавил: – Но этого может и не потребоваться, если ты сохранил свое умение левитировать.
Полеты нельзя отнести к самым сильным сторонам моего магического дара, но Заклинание левитации было одним из первых приемов, которым обучил меня Ааз. Однажды оно спасло меня от повешения и еще пару раз выручало нас из трудных положений.
– Могу попробовать, – произнес я и тут же пожалел о своих словах. И кто только вечно тянет меня за язык?
– Сконцентрируйся, – велел Ааз, возвращаясь к манере учителя. – Найди линии силы, втяни их в себя, дай им возможность свободно протекать через твое тело.
– Ты сможешь, Скив, – подбодрила меня Танда.
Лично я в этом сильно сомневался.
В каждом месте имеются невидимые линии силы, из которых маги черпают свое могущество. В некоторых измерениях – таких как Завихрение №6, например, – таких линий полным-полно. Если бы мы были в хижине, то я мог бы летать, прихватив с собой полсотни людей, но здесь, на Коро-Вау, силовых линий было очень мало. Вообще-то их здесь почти не было.
Я напрягся, пытаясь втянуть в себя всю ту небольшую энергию, которая была рассеяна вокруг нас. То, что удалось собрать, я пропустил через себя и мысленно подхватил под руки своих друзей.
Мгновение спустя мы уже парили в знойном воздухе.
– Не так высоко – предупредил Ааз. – Держись в двух-трех шагах от земли.
Я с удовольствием послушался, так как лететь ниже было гораздо легче. И уж во всяком случае, куда как безопаснее падать.
Я спустился настолько, чтобы оказаться лишь чуть выше отдельно лежащих камней, продержал всех немного в воздухе и вернулся на то место, откуда взлетел. Оказавшись на твердой почве, я почувствовал, как меня покинули последние остатки магической энергии. Мне не хватало воздуха, меня мучила жажда, но тем не менее я радовался тому, что не разучился летать.
– Отлично сработано, – сказала Танда, передавая мне сосуд с водой.
– Сколько времени ты сможешь продержаться в воздухе без дозаправки? – поинтересовался Ааз.
– По правде говоря, не знаю, – ответил я, сделав громадный глоток вкуснейшей холодной воды. – Если без отдыха, то, имея вас в качестве груза, наверное, минут пятнадцать. Силовые линии здесь очень слабы. Там, где они будут сильнее, я смогу летать и подольше.
Ааз кивнул. Мой ответ, видимо, его удовлетворил
– У тебя не найдется Смягчительного заклинания? – спросил изверг у Танды и тут же пояснил: – На тот случай, если он нас вдруг уронит.
– Что за вопрос? – усмехнулась Танда. – Конечно, найдется.
– Но как мы поступим, если нас кто-нибудь увидит? – поинтересовался я. – Я не уверен, что, находясь в полете, смогу придать нам птичью личину.
– Это тебя пусть не беспокоит, – ответил Ааз, как будто это меня действительно сильно волновало.
– Заметив кого-нибудь, мы сразу перейдем на шаг, – сказала Танда, глядя на раскинувшийся в долине город. – Только держись поближе к земле и лети над дорогой,
– Я готов лететь, как только вы будете готовы.
– Отлично, – кивнул Ааз. – Донеси-ка нас пока до Увер-Тки. Мы протопаем по городу пешим ходом, а затем полетим дальше.
Я кивнул в ответ, обратив внимание, что солнце стоит уже довольно низко. Позже нам придется решать, как и где провести ночь. Я сомневался, что Ааз и Таща захотят ночевать в Увер-Тке.
Впрочем, если повезет, до темноты мы успеем добраться до Булоч-Ника и там найти себе крышу над головой.
Встав между Аазом и Тандой, я возложил ладони на их предплечья. Потом сконцентрировался, вобрал в себя всю имевшуюся поблизости силу и взмыл на высоту примерно одного шага над землей.
– Придерживайте шляпы, – велел я, и мы поднялись еще на один шаг.
Вначале мы неторопливо слетели к дороге, а затем, постепенно набирая скорость, заскользили в воздухе в направлении Увер-Тки. Думаю, что с такой скоростью нас не смогла бы нести ни одна лошадь.
Со стороны мы, наверное, выглядели весьма необычно. Три человека, стоя вертикально, скользили над дорогой с весьма приличной скоростью.
Через пару минут я начал чувствовать усталость. Но прежде чем я успел попросить пардону, Ааз заметил, что мы уже рядом с городом и пора бы притормозить.
На путь, который занял у меня час с лишним, сейчас ушли каких-то две с половиной минуты.
Где, спрашивается, были мои мозги сегодня утром?
Я снизился, и мы полетели над самым полотном дороги со скоростью пешехода. Через минуту силы оставили меня окончательно, и я непременно упал бы носом в дорожную пыль, если бы меня вовремя не поддержала Танда. Я настолько ослаб, что все мои мышцы стали похожи на вареную вермишель.
– Тебе скоро станет лучше, – утешил Ааз, продолжая шагать к совсем уже близкому городу.
Наставник, как всегда, оказался прав.
Через пару десятков шагов я так истекал потом, что стал похож на прохудившуюся плотину, но передвигаться уже мог вполне прилично. Танда дала мне немного воды, что не только укрепило мое тело, но и подняло дух. Я даже начал подумывать, что справлюсь с возложенной на меня задачей. Кроме того, полет, как бы труден он ни был, – ничто по сравнению с пребыванием в седле, не говоря уж о той каторжной работе, которую нам пришлось бы выполнить в оплату за транспортное средство.
Мы вошли в город в тот момент, когда обыватели начали запирать двери и закрывать окна ставнями.
– Выходит дело, ты не шутил, – заметила Танда, когда мы шагали по опустевшим деревянным тротуарам.
– Они страшатся того, что выходит на улицы по ночам, – пояснил я, – но о том, что это такое, я не имею ни малейшего представления.
Когда мы проходили мимо заведения “У Одра”, мой друг бармен помахал мне из окна, а я в ответ поднес к полям шляпы два пальца.
Туземцы измерения Коро-Вау очень милые люди, даже несмотря на то что все они вегетарианцы и боятся темноты.
Затем мы прошли мимо отеля. Ааз даже не подумал замедлить шаг. Я же предпочел промолчать. Мне совсем не хотелось, чтобы мой наставник подумал, будто мной овладел присущий аборигенам страх темноты.
Дойдя до конца города, мы сошли с тротуара и пешком миновали пару-тройку стоящих за околицей домов. Само собой разумеется, что все двери у этих домов были на запоре, а окна закрыты тяжелыми ставнями.
Через десять минут, когда нижний край солнца едва коснулся гряды холмов на западе, Ааз дал сигнал, что путь свободен.
Я возложил руки на своих спутников, впитал в себя магическую силу, воспарил и полетел над дорогой с самой большой скоростью, на которую мог осмелиться. Лететь еще быстрее было опасно, так как дорога могла сделать резкий поворот, что было чревато столкновением со скалой или в лучшем случае потерей пути.
На сей раз я смог пролететь без остановки целых десять минут.
После краткой передышки и нескольких глотков воды я был готов снова тронуться в путь. Солнце начинало тонуть за горизонтом, а до Булоч-Ника, как мне казалось, было еще довольно далеко. Становилось прохладнее, что существенно облегчало мой труд.
– Ты можешь продолжать полет? – участливо поинтересовалась Танда, когда я, приземлившись в очередной раз, уселся на камень на обочине дороги.
– Мы летели на хорошей скорости, – заметил довольный моими успехами Ааз.
– Да, очень хорошей, – согласилась Танда. – Но Скиву она далась нелегко.
– Можно продолжать, – сказал я, сделав еще один глоток и поднявшись с камня. – Но мне нужно отдыхать приблизительно через каждые десять минут.
– С твоим уровнем магических познаний это вполне простительно, – заметил Ааз.
– Это тяжело для каждого мага, вне зависимости от степени его познаний, – вступилась за меня Танда. – В этих краях очень мало силовых линий. И ему приходится собирать энергию с очень большой площади.
– Это действительно так? – спросил у меня Ааз.
– Да, так, – ответил я. – Но раз я сказал, что могу продолжать полет, значит, мы полетим.
– В таком случае отправимся, как только ты почувствуешь, что готов, – сказал мой наставник. – До полного захода солнца осталось очень мало времени, а в темноте лететь с большой скоростью слишком опасно.
Для меня было ясно, что нам придется провести ночь под открытым небом и лично познакомиться с тем, чего так боятся жители Коро-Вау.
Но Ааза, судя по его виду, подобная перспектива нисколько не тревожила. Танда ничего не сказала. Я же был всего-навсего учеником чародея и выступать в присутствии старших считал неуместным.
Тем временем солнце на западе все больше и больше погружалось за линию холмов, а на востоке из-за горизонта восходила почти полная луна. Еще пара дней – и начнется полнолуние с его толпотворением , столь страшащим местных жителей.
Отбросив все неприятные мысли и страхи, я сосредоточился на том, чтобы выбрать как можно больше силы из окружающего пространства. Затем, подхватив своих друзей, поднялся над землей на высоту колена и как можно быстрее полетел вдоль дороги.
Когда я приземлился, чтобы в очередной раз отдохнуть, солнце почти полностью скрылось за горизонтом – и никаких признаков города Булоч-Ник.
Я в первый раз был готов признать правоту тех, кто указывает мне на мою глупость, но у меня на сей раз хватило здравого смысла не сказать Аазу и Танде о том, насколько я встревожен, и у них не было основания уличить меня очередной раз в глупости, если с нами ночью ничего не случится.
Первая часть путешествия прошла без приключений. Сделав еще три остановки на отдых, мы прибыли в город Булоч-Ник. Город был застегнут на все пуговицы. Подобного мне видеть еще не доводилось.
Залитые лунным светом, совершенно одинаковые дома походили на чудовищные коробки, заселенные призраками. Из-за ставней свет почти не пробивался, но поднимающаяся все выше луна позволяла хорошо видеть дорогу.
Булоч-Ник был, пожалуй, раза в два больше, чем Увер-Тка, и состоял не только из одной Главной улицы. Он раскинулся в широкой долине, по обе стороны простирались хорошо возделанные поля. Мы вошли в поселение и, чтобы не производить шума, продолжили путь по проезжей части улицы.
Город полностью обезлюдел. На улицах не было ни людей, ни животных. Мы не замечали никакого движения, и город казался необитаемым. Но мы знали, что это не так.
– Странно все это, – заметила Танда, когда мы достигли центра поселения. – До чего же унылая здесь жизнь! Я померла бы от тоски, если бы мне пришлось отправляться в постель сразу после заката.
Танда принадлежала к числу людей, которым все время неймется и которые должны постоянно чем-нибудь заниматься. Чем именно – безразлично. Она с одинаковым рвением занималась покупками, плясала на вечеринках или пускалась в разнообразные авантюры. На поиски золотой коровы, например.
Я не сомневался, что через несколько дней жизни на Коро-Вау она или умрет, или в лучшем случае свихнется.
– Интересно, чего они так боятся? – спросил Ааз, показывая на одно из зданий. – Эти ставни, похоже, выдержат какой угодно напор.
– То же самое я видел и в Увер-Тке, – заметил я. – Никаких звуков с улицы не доносилось, хотя я и не спал всю ночь.
– Скорее всего это какой-то древний обычай, – предположила Танда. – Чем дальше от крупных городов, тем больше дурацких обычаев. Провинция, одним словом. Это свойственно многим измерениям.
– А в этом измерении большие города есть? – спросил я.
– Кто знает, – ответил Ааз. – Но ты не глазей попусту по сторонам и будь повнимательнее.
Он мог этого и не говорить, поскольку я и так уже был само внимание. И я чувствовал, что не смогу уснуть, несмотря на то что совершенно обессилел после бессонной ночи и многочасового перелета.
Ааз, заметив окно, из которого пробивался серебряный лучик света, остановился и достал карту. Мы встали с ним рядом, стараясь производить как можно меньше шума.
– Ты был прав, Скив, – сказал мой наставник, ласково похлопывая меня по спине.
Карта снова изменилась. В самом центре ее оказался Булоч-Ник – город, в котором мы были в данным момент, – и от него отходили две дороги. Сокровище теперь находилось в городе Сереб-Рянка, а города Плут-Ня на карте не было вообще. Представляю, как разозлится Гленда, когда поймет, насколько глупо поступила. Жаль, что в это время меня не будет с нею рядом.
– Итак, куда же теперь лежит наш путь? – спросила Танда.
От Булоч-Ника, как я уже сказал, вели две дороги – одна на город Бан-Кир, а вторая на поселение со зловещим названием Твер-Дыня. Оба пункта назначения находились на одинаковом расстоянии от Булоч-Ника, но один лежал на северо-западе, а второй – на юго-востоке.
– Бан-Кир, – бросил я, прежде чем успел сообразить, что говорю.
– Почему? – спросил Ааз, внимательно глядя на меня.
Этот демонический взгляд мог навести страх на кого угодно, но только не на Скива. Я, как известно, не из пугливых.
– Не знаю. Но мне нравится, что он начинается на букву “Б”, так же как и Булоч-Ник.
Танда рассмеялась, однако у нее хватило приличия ничего не сказать вслух.
Ааз ограничился тем, что покачал головой. Затем сложил карту, отправил ее в сумку и коротко произнес:
– Хорошо, пусть будет Бан-Кир.
С этими словами он сошел с деревянного тротуара на проезжую часть и двинулся к западной окраине города.
– Но я мог и ошибиться, – пробормотал я, семеня следом за ним и Тандой.
– Более чем вероятно, – откликнулся Ааз.
– Так почему же вы со мной согласились?
– Предложений лучше, чем твое, у меня не было, – ответил изверг.
– Так же, как и у меня, – вступила Танда. – Кроме того, если мы вдруг придем не туда, у нас будет кого ругать.
– Потрясающе! – произнес я. – У меня и без того проблем выше головы.
Ааз и Танда фыркнули, но до самой окраины города не произнесли ни слова. Найти дорогу на Бан-Кир не составило никакого труда. На развилке, примерно в сотне шагов за последним домом, находился указатель, который можно было прочитать и в лунном свете.
– Ты готов? – спросил Ааз, указывая на правое разветвление.
– Конечно.
– Лети чуть медленнее, чем раньше, – предупредил он, – иначе мы рискуем на что-нибудь наткнуться.
Я сконцентрировался и почувствовал, как сила из пространства перетекает в мое тело. Силовые линии в этих местах были заметно более насыщенными, чем в окрестностях Увер-Тки. Перекачав в себя достаточно энергии, я легко поднял своих друзей в воздух и полетел над полотном дороги.
За городом дорога была совершенно прямой и шла среди зеленых, похожих на пастбище, полей. Несмотря на то что путь мне освещала лишь луна, я мог двигаться с приличной скоростью.
По обе стороны дороги какие-то незнакомые мне звери щипали траву. Когда я остановился, чтобы передохнуть, некоторые звери, прекратив питаться, посмотрели на нас. Их глаза зловеще поблескивали в темноте, но в то же время я уловил во взгляде животных чуть ли не изумление.
– Коровы, – сказала Танда, показывая на громадных созданий, пялившихся на нас с поля.
Так называемые коровы выглядели упитанными, а их тела были покрыты крупными белыми и черными пятнами различной конфигурации. Огромные глаза и большие уши придавали им весьма зловещий вид.
– Почему они не спрятались под крышу, как вся прочая живность? – спросил я у Танды, которая дала мне немного выпить и перекусить.
– Это ты меня спрашиваешь? – усмехнулась она, пожимая плечами, и добавила: – Значит, они не боятся того, чего опасаются все остальные.
В ее словах имелся смысл, но его можно было толковать по-разному.
– А что, если именно их боятся жители? – спросил я, вглядываясь в бездонные глаза ближайшей коровы.
Ааз и Танда расхохотались так, будто ничего более смешного в жизни не слыхивали.
Лично я никакого повода для смеха здесь не видел. Коровы казались весьма злобными тварями, и мне совсем не хотелось их молока – как золотого, так и самого обыкновенного.
К тому времени, как я отдохнул, шайка коров уже столпилась у обочины. Звери помахивали хвостами, не сводя с нас взгляда. Мне стало страшно, и лишь благополучно поднявшись в воздух, я облегченно вздохнул.
Когда я спросил Ааза, почему коровы так внимательно на нас смотрели, он ответил, что понятия не имеет, и добавил, что никогда раньше не сталкивался со столь необычным поведением крупного рогатого скота. Танда тоже сказала, что не знает. Эти ответы меня отнюдь не успокоили, и я летел вес дальше и дальше без остановки, не желая, чтобы коровы устраивали вокруг нас свои сборища.
Как только над горизонтом показались первые лучи солнца, коровы перестали провожать нас взглядами и занялись травой.
Глава девятая
Аппетит приходит во время еды.
Г.Лектер
Я настолько устал, что даже короткая прогулка до центра города Бан-Кир едва меня не убила. У меня было только одно желание – свалиться и заснуть. Хотя бы на несколько часов.
Ааз клятвенно пообещал, что очень скоро мне будет предоставлена подобная возможность, поэтому я, едва передвигая ноги, продолжал тащиться за своими друзьями.
Торговцы открывали свои лавки, ставни уже успели исчезнуть с окон. Лошади тянули фургоны, а посередине улицы какой-то парень в белой шляпе, вооружившись лопатой, сгребал конский навоз. Видимо, это был обычный род деятельности для каждого городка. Я не мог представить себе такого ребенка, который мечтал бы, став взрослым, разгребать дерьмо. Но не исключено, что, согласно традициям культуры Коро-Вау, уборка помета считается самой лучшей работой для особо одаренных людей. Город Бан-Кир, похоже, ничем не отличался от города Увер-Тка, если не считать того, что он был чуть-чуть больше. Те же близнецы-дома, те же деревянные тротуары.
Мы нашли небольшое заведение, очень похожее на то, в котором оставила меня Гленда, и уселись за стол рядом с выходящим на улицу окном.
Оглядевшись, я обнаружил, что помещение ничем не отличается от того, в котором я трудился и питался ранее в городе Увер-Тка. Вдоль левой стены зала тянулась стойка, а вся мебель состояла из простых деревянных столов и стульев.
– Чем могу быть вам полезен, ребята? – спросил молодой человек, появляясь из дверей за стойкой. Он вполне мог быть близнецом моего приятеля из Увер-Тки. Тот же фартук, то же грязное полотенце в руке и, естественно, та же широченная улыбка.
– Не затруднит ли вас, если я попрошу принести мне стаканчик вашего самого лучшего сока?
– Без проблем, – ответил он, осклабившись еще шире. – Если хотите позавтракать, к вашим услугам свежие корневища, которые я получил только утром. Твердые и хрустящие.
– Звучит потрясно, – ответил я. – Но, возможно, позже. А пока мы просто посидим поболтаем.
Парень вернулся, поставил передо мной стакан морковного сока и, послав нам улыбку, удалился в кухню.
– Похоже, ты ловко освоил местный диалект, – заметила Танда. – Неужели тебе на это хватило одной проведенной в одиночестве ночи?
– Вроде того, – ответил я, потягивая сок. – Однако на меня наводит ужас то, что все люди здесь так друг на друга похожи.
– Я тоже это заметила, – сказала Танда. – Парень, разгребающий дерьмо, ничем не отличается от всех остальных парней, разгребающих дерьмо.
Ааз рассмеялся, а я тупо уставился на нее. Я настолько устал, что не мог понять, шутит она или говорит серьезно.
– Интересно, почему у них здесь нет молока? – спросил Ааз, с отвращением глядя на стоящий передо мной стакан морковного сока.
– По-моему, не стоит и спрашивать, есть у них молоко или нет, – сказал я. – Мне пришлось побывать на кухне, и там, кроме силоса и грязи, ничего не было.
– Мы и не будем, – заметила Танда. – Боюсь, что нас арестуют, как только мы зададим этот вопрос.
– У вас обоих слишком богатое воображение, – сказал Ааз, доставая карту.
Карта снова изменилась. Я изучал пергамент, попивая морковный сок.
В центре карты теперь располагался город Бан-Кир – место, где мы сейчас находились. А золотая корова переместилась в город под названием При-Иск. От Бан-Кира по трем разным направлениям отходили три дороги, и каждая из них, минуя несколько поселений, заканчивалась в При-Иске.
– Ну и куда теперь? – спросил я, глядя на открывающиеся перед нами пути. Надо было решать, в какой город двигаться дальше – в Кре-Кер, Пи-Рог или Биск-Вит. Ну и названия! От каждого из них по коже шла дрожь, Измерение, в которое мы попали, казалось мне все более и более страшным.
– Если согласиться с теорией Скива, что наш путь лежит через поселения, названия которых начинаются с “Б”, нам следует двигаться в направлении Биск-Вита, – сказала Танда.
– Согласен, – кивнул я.
– И для меня этот путь ничуть не хуже и не лучше двух других, – покачал головой Ааз, глядя на карту. Через несколько мгновений он сложил пергамент и упрятал его в сумку.
Дорога на Биск-Вит начиналась в западной части города, но шла она строго на север. Я не сомневался в том, что мы найдем ее без труда.
Я отпил еще немного сока и заметил, что Танда косит в мою сторону, насмешливо сморщив носик.
– Аппетит приходит во время еды, – сказал я и одним глотком опустошил стакан.
То, что осталось, я предложил Танде, но та вежливо отказалась:
– Ни за что, ни при каких обстоятельствах.
Я пожал плечами и очередным глотком опустошил стакан. После того как я привык к вкусу раздавленной маринованной моркови, напиток казался мне вовсе не такими уж и плохим. Скорее напротив – он начинал мне нравиться.
– Как ты себя чувствуешь? – поинтересовался Ааз.
– Ему надо отдохнуть, – ответила вместо меня Танда.
– Знаю, – кивнул Ааз. – Меня интересует, как он намерен отдыхать. Возвращение в хижину исключается, там может оказаться Гленда, а мне пока не хочется иметь с ней дело. Поэтому нам надо найти какое-нибудь уединенное место.
– Вообще-то, – начал я, чтобы прекратить спор еще до того, как он успел разгореться, – я чувствую себя превосходно. Выпью еще немного морковного сока и посижу некоторое время здесь у окна – и мы сможем отправиться в путь.
Я подозвал бармена и заказал себе еще стаканчик. После того как он поставил передо мной выпивку, Танда заглянула в оранжевую жижу и спросила:
– Что они в него добавляют?
– Не знаю, – ответил я, потягивая волшебный напиток. – Но тем не менее это прекрасно восстанавливает силы.
Посидев еще минут десять, я допил сок, подошел к бармену и спросил, как могу расплатиться за эту роскошную выпивку.
– Приходите на ужин, – сказал он. – Это будет вполне достаточной платой.
Мне оставалось только поблагодарить его за гостеприимство. Я не знал, как работает бартерная система в этом измерении, но в том, что она делает людей добрее, сомнений не было.
Мы направились в западную часть города по деревянному тротуару, приветствуя улыбающихся нам людей прикосновением двух пальцев к полям шляпы.
Я чувствовал себя просто грандиозно! Пара стаканов морковного сока полностью заменила мне ночной сон. Я не знал, что они добавляют в питье, но чувствовал, что могу легко к нему пристраститься.
Дорогу мы и здесь нашли без труда. На окраине города высилась доска со стрелкой и надписью “Биск-Вит”.
Вдоль дороги там и сям стояли дома, по обочинам паслись бесчисленные коровы. Пришлось идти пешком, несмотря на то что солнце палило все сильнее.
Только прошагав милю, мы наконец оказались в безлюдных местах. Можно было пускаться в полет.
– Ты уверен, что с тобой все в порядке? – спросил Ааз.