S.W.A.L.K.E.R. Звезды над Зоной (сборник) Белянин Андрей
Развернувшись на месте, стальной исполин в сопровождении не отстающей свиты зашагал прочь от котлована. Воздух наполнился хлопками и треском запускаемых двигателей.
– Пожалуй, нам тоже пора, – заметив отъезд заказчика и раскланявшись, конферансье Арчибальд со спутниками полез в цирковую самоходку. – Надеюсь, договоренность в силе? Мы ждем.
Последним внутрь просочился никем не замеченный тролль. Дрессировщица махнула на прощание рукой и облегченно вздохнула. Рабочий день закончился. Тем временем отряженные Черным Вилли сталкеры-дезинфекторы, переодевшись в белую химзащиту, уже вовсю надраивали длинными швабрами извивающийся червиный хвост.
На землю опустилась ранняя осенняя ночь, и фюзеляж самолета окружили пляшущие пятна искрящихся сигнальных костров. У края котлована охотники разбили небольшой палаточный лагерь, в центре которого над огнем покручивалась чья-то безголовая шестиногая туша, сочащаяся шипящим на потрескивающих дровах жиром. Загонщики отмечали удачный лов. Тренькала гитара, звякали жестяные кружки. На дне ямы постанывал и ворочался червь, но делал это уже вяло и тише, явно устав. Зеленоватое свечение почти рассеялось – томимые запахом еды дезинфекторы старались поскорее завершить обработку.
В отдельной палатке Дрессировщица и Жикар, поужинав копченым мясом, резались в карты, потягивая брагу, которую разливали из пластиковой канистры в проволочной оплетке. Скрестив ноги на ящике с инструментами, девушка откинулась на поскрипывающем стульчике, расслабленно ощущая, как понемногу отступает усталость. Горячая еда разморила, а хмель успокоил нервы. Она ослабила молнию комбинезона, обнажая замысловатую татуировку, которая, соблазнительно огибая ключицу, тянулась вдоль шеи, исчезая за небрежным каре темных волос. Жикар тайком любовался начальницей. А ей, несмотря на поздний час и сытость, никак не давал покоя разговор с Черным Вилли – телу было жарко, но голова оставалась холодной.
– Сначала он требует облученного червя, – следя за игрой вполглаза, рассуждала девушка. – Для чего – одному волколаку известно. Потом заставляет торчать здесь, ожидая дезинфекции.
– Зато поели, – цыкнул зубом довольный Жикар. – И отдохнем.
– А почему он деньги сразу не привез?
– Кто знает, что у него в уме.
– Не нравится мне это.
– Думаю, все должно образоваться, – помощник хлестко покрыл карту соперницы и отхлебнул из кружки. – Бита!
– Очень надеюсь. Заказчик больно хитрый пошел, – его неумение правильно строить отдельные фразы до сих пор вызывало улыбку. Больше года они колесили по землям родного Циркезонья, став напарниками после памятных гастролей знаменитого французского цирка, и Жикар довольно быстро схватывал незнакомый язык. Но, разумеется, не все давалось нахрапом.
В этот момент Дрессировщица ощутила, как под ней мелко завибрировал стул. По складному столу навстречу друг другу неторопливо поползли полупустые кружки и глухо чокнулись где-то посередине. Охотники переглянулись, прислушиваясь. Пьянка у костра давно переместилась в чью-то палатку. Вздохнувший ветер мягко качнул брезент, закрывающий вход, из котлована донеся очередной сдавленный стон. На этот раз он был особенно жалобным. Моргнуло пламя в фонаре на крючке рядом со шляпой.
– Червяк бузит, – пожал плечами Жикар. – Ходите.
Некоторое время играли молча, но Дрессировщицу упорно не хотели отпускать события прошедшего дня.
– А конферансье этот из цирка, видел? Арчибальд. С чего вдруг я им понадобилась? – она посмотрела на висящий у входа плащ, из кармана которого торчали билеты. – На представление пойдем?
– Гм, – неопределенно отозвался Жикар, ловко тасуя колоду. – Сначала зарплата, потом гулять. Отыграетесь?
– Рано вставать, – устало откликнулась девушка и, застегнув комбинезон, настороженно прислушалась.
– Что? – перестав шуршать картами, откликнулся помощник.
– Червь замолчал.
Они некоторое время сидели в тишине.
– Может, уснул?
– Ну-ка пошли, посмотрим, – Дрессировщица поднялась, снимая с крючка шляпу.
Оставленные без присмотра костры по периметру давно потухли. Лишь кое-где тусклыми глазами хищников мерцали одинокие точечки угольков. В небе, среди редких прорех в облаках, проглядывало чистое звездное небо. Показалась луна. Выставленная Черным Вилли охрана исчезла. На дне ямы темнел остов самолета, из которого торчал неподвижный червиный хвост в жирных хлопьях обеззараживающей пены. Свечение исчезло.
– Чистый, – спрятав дозиметр, сообщил Жикар.
– Тихо! – подняв руку с фонарем, шикнула Дрессировщица, ощутив как под подошвами, снова содрогнулась земля.
Где-то в стороне трещал еще не завалившийся в зимнюю спячку насекомыш. Над пощелкивающим кострищем в центре лагеря застыл нанизанный на палку обглоданный шестиногий скелет, словно экспонат из кунсткамеры. Рядом валялось несколько костей, кружки, пара пластиковых бутылок. На подсвеченном изнутри брезенте широкой палатки загонщиков метались изломанные тени, доносились нестройная песня, гогот и хлесткая брань. Братались, ясное дело. С толком провести время после работы, как всегда, помогала «горючка», стирающая любые грани между незнакомцами.
Дрессировщицу это не волновало. Спустившись по дощатому настилу в котлован, они с Жикаром приблизились к закрепленному тросами лайнеру. Обошли его и снова вернулись к кабине, в недрах которой должна была быть голова. Ловушка безмолвствовала.
– Может, и вправду уснул, – неуверенно сказала девушка.
Рядом с расчехленным дезинфекционным агрегатом грязными тряпками валялась брошенная «химза». Взяв одну из сложенных тут же швабр, Дрессировщица несколько раз ударила ей по корпусу самолета.
Ничего.
Увидев прислоненную к округлому боку лесенку, Жикар вскарабкался к окну у кресла пилота. До половины просунулся внутрь, оглядывая салон, и в следующий миг целиком исчез в самолете.
– Стой! А фонарь? – окликнула вслед Дрессировщица.
Внутри завозились, и послышался изумленный всхлип.
– Ну? Что там?
– Да он мертвый!
– То есть… как, – растерялась топтавшаяся внизу девушка. – Как мертвый? Мы же его вениками накормили.
– Не дышит. А у него легкие есть?
– Понятия не имею, – сдавленно пробормотала Дрессировщица. – Вилли меня убьет…
– Сейчас посмотрю побли… ОХ!
Прозвучал глухой звук падения.
– Жикар.
Ответа не последовало.
– Жикар! – чуть громче позвала Дрессировщица. – Жика-ар! Эй?
Тишина.
– Не валяй дурака, я замерзла…
– Ау! Слышите меня? – охотница вздрогнула. Искаженный, едва различимый голос напарника доносился откуда-то из-под… земли.
– Что случилось? Ты цел?
– Поднимайтесь. Вам стоит взглянуть.
Дрессировщица полезла наверх. Достигнув кабины, она протиснулась в окно и, вскрикнув, чуть не разбила фонарь, увидев перед собой широко раскрытую застывшую пасть. От мертвой туши еще исходило тепло, огромные роговицы сегментного клюва соединяли длинные нити прозрачной слюны. А еще нестерпимо воняло.
– Фу-у! – девушка уткнулась носом в рукав комбинезона, с усилием проглотив поднявшийся к горлу ком.
– Эй! Вы идете?
– Иду, иду… – стиснув зубы, проворчала она.
Жикар был явно где-то внутри, и Дрессировщица, поборов отвращение, шагнула в утробу червя. Под подошвами омерзительно зачавкало. Сверху плюхнулась какая-то слизь и вязко поползла по бедру. Через несколько метров наконец стало ясно, что произошло. Среди развороченных внутренностей, налипших листьев и древесной коры, на месте желудка зияла дыра, обрамленная кольцом из металла и вывороченной плоти. Приблизившись, девушка занесла фонарь над темнотой – оступившийся Жикар попросту не разглядел отверстие.
– Вижу свет, – откликнулись снизу и пригласили. – Спускайтесь ко мне! Тут не глубоко.
Свесив ноги, девушка соскользнула вниз и через секунду приземлилась на дно ямы рядом с помощником, разминавшим пальцами землю.
– Что это?
– Похоже на туннель. Рыли совсем недавно.
– ?
– Вероятно, кто-то хотел залезть в гусеница и при этом остаться невидимый.
Голова шла кругом, но факт оставался фактом: червяк мертв. А это обещало неприятности, которые попахивали покруче развороченных потрохов.
– Кому могли понадобиться мутировавшие кишки?
– Конкуренты?
– Скорее, подстава. Но у меня в этих местах врагов нет. Бред какой-то.
Дрессировщица подняла фонарь. Неведомо кем выкопанный коридор уводил в таинственную подземную темноту, из которой зловеще тянуло прохладным воздухом.
– Идем? – с затаенным азартом поинтересовался Жикар.
– Разумеется, – взвесив ситуацию, охотница поправила «Глок» с хлыстом, оттягивающие ремень. – Должна же я знать, у кого хватило наглости лишить меня денег. И если это происки Вилли, я за себя не отвечаю.
Таинственный коридор, постепенно забирая наверх, обрывался в поле на окраине леса. Неподалеку в ночном сумраке ярко полыхал костер, вокруг которого, на наскоро обтесанных стволах, собралась самая странная компания из всех, которые доводилось встречать Дрессировщице. В стороне темной массой выделялась гусеничная самоходка, и среди присутствующих, даже на расстоянии, девушка без труда распознала конферансье и его свиту, заявившихся на котлован накануне. Огонь алыми языками вылизывал пузатый прокопченный котел, в котором что-то шипело и булькало. Собравшиеся то и дело прихлебывали из кружек, которыми зачерпывали дымящуюся мутноватую жидкость прямо из котла. Судя по блеску некоторых глаз и заплетающейся речи, согревающим бульоном тут не пахло.
Стараясь лишний раз не шуметь, охотники осторожно подобрались поближе и засели в низкорослых зарослях кустарника.
– Чисто ушли? – поинтересовался возвышающийся в центре собрания здоровенный мускулистый мужик, сжимавший жестяную кружку огромной волосатой пятерней. При каждом слове или движении в его густой бороде тоненько позвякивали начищенные пружинки и гаечки, а также прочая всевозможная дребедень. В отсветах пламени на широком ремне зловеще покачивалась остро заточенная секира.
– Вовремя мы бур на Ярмарке сменяли, – отхлебнув из своей кружки, Арчибальд кивнул в сторону механизма, нацелившегося в темноту приплюснутым сверлом, перепачканным дерном. – Да и карлики народ смекалистый, быстро приноровились. Ловушку снизу подрыли, никто и ухом не повел.
Слушающий бородач – явно главарь – одобрительно кивнул, делая знак продолжать.
– Я бронекостюмчик-то сразу узнал, сир. Пыхтит да скрежещет, – излишне возбужденно жестикулируя, рассказывал конферансье. – А как своей зеленой культяпкой с ней ручкаться полез, все сомнения отпали – Черный Вилли собственной персоной! Вот, думаю, господин Карабасыч обрадуется! Только девка тоже не промах: перчаточку хитрую припасла…
– Зеленой культяпкой? – здоровяк, кого назвали Карабасычем, нахмурился и зычно рыгнул.
– Тут дело вот в чем. Вилли этот на Урановых Шахтах уже несколько лет шурует. Ну и облучился там по самые мозжечки. Втемяшился ему клад в голову так, что он, натурально, с катушек слетел. Сначала здоровье, а теперь и жизнь свою Атому заложил. Специальные доспехи пришлось выковать, которые фон от его костей заглушают.
– А цена? – заметно заплетаясь, пробасил колун-водитель.
– Артефакты невиданные, деньжищи, можно лопатами загребать!
Разношерстная компания у костра возбужденно зашелестела.
– Карта у него была. Вот эта, – поднявшись с места, Арчибальд (по всей видимости, не в первый раз) продемонстрировал вытянутый лоскут непонятного материала, испещренного замысловатыми символами и закорючками. – Все подробно, вплоть до миллиметра. Он ее вроде как у заезжих гастролеров в «шрик-шлак» выиграл. Их потом на дне одной гербицидной речки нашли… Но это детали. Вот! С месяц назад пополз слушок, что когда они очередную штольню в Шахтах бурили, на гнездо силосного червяка напоролись. А зверюга с перепугу карту в придачу с парочкой копателей и прихватила. А потом нырк в землю, только его и видели. Но примета осталась – облученный гад был, аж изнутри светился. Вот Вилли и смекнул, как ситуацию выправить…
– …и нанял меня, – пробормотала затаившаяся в кустарнике Дрессировщица. – Выходит, он с самого начала карту искал.
– Я, как в котлован спустился и хвост увидел, сразу понял – наш клиент, – хрипло промурлыкал тролль, греющийся у сапога Карабасыча.
– Девчонка не заподозрила? – нахмурился тот.
– Охотница-то? – отмахнувшись, тоненько прыснул конферансье. – Я перед ней растекся, билеты подсунул – и бровью не повела. Ей лишь бы за чеки хвататься да задом вилять. Придет, не придет – велика забота. Тем более что после пропажи Вилли вряд ли оставит ее в живых.
– Ну… – прошипела девушка, сжав кулаки.
– А чего карта в желудке твари не переварилась? – клоун-водитель скосил мутный глаз на свернутую ткань в руках Арчибальда.
– Заламинирована на совесть! – торжественно объявил он. – Тот, кто ее создавал, предусмотрел все нюансы, хи-хи.
– Коли он все равно не жилец, – подал голос закинувший ногу на ногу заяц-псевдоплоть, рядом с которым на бревне лежал перевернутый цилиндр, откуда настороженно выглядывала зализанная голова фокусника с напомаженными усиками, – зачем ему сокровища?
– Перед смертью не надышишься, – залпом допив свое пойло, пробасил Карабасыч. – А вот кутнуть напоследок можно вполне!
– А если врет? Что, если карта фальшивая? – пропищал кто-то из карликов, державшихся особняком.
– Стал бы такой делец, как Вилли, из-за каких-то сомнительных каракулей шкурой рисковать? – не посмотрев в их сторону, пожал плечами конферансье.
– Согласен с коротышкой, – потушил о пенек докуренную сигарету заяц-псевдоплоть. – Я без гарантий облучаться не намерен.
– Тебе и так хватит, – буркнул из шляпы фокусник, и заяц на него недовольно цыкнул.
– Съесть мне мой фрак, судя по меткам, они почти добурились до цели! – заметив искру сомнения в глазах Карабасыча, поторопился сообщить Арчибальд. – Осталось туда добраться, и можно забирать.
– Это мы на месте проверим, – зачерпнув из котла бурлящего пойла, хмыкнул в звякнувшую гайками бороду здоровяк. – Ты отлично поработал, Арчибальд!
– Рад услужить, сир!
– Решено! Завтра даем последнее шоу и сваливаем из этой глухомани!
– Но, сир! В наших… ваших руках ключи от несметных сокровищ! Лишний раз задерживаться ни к чему. Зачем привлекать внимание? А если обнаружат дыру?
– Ее так и так найдут, дело нехитрое. С нас взятки гладки. Сидели, никого не трогали, репетировали в шатре. А еще раз заикнешься об отмене шоу, разрублю пополам, клянусь плетью, облучи меня уран! Я циркач в седьмом колене. Дитя арены! Для меня нет ничего важнее представления! Улыбки зрителей превыше всего! – Карабасыч исподлобья оглядел собравшихся. – Превыше всего, усекли? – угрожающе прорычал он. – Чего вылупились, будто я утоп!
Притихшая челядь наперебой закивала.
– То-то же. Подкиньте-ка дровишек, и принесите еще грога! Клянусь плеткой, это стоит отметить!
Двое карликов устремились к самоходке и выкатили из нее здоровенную пластиковую бутыль с мутной жидкостью, которая затем перекочевала в котел. Не дожидаясь, пока закипит, ободренная перспективами компания снова предалась возлияниям.
– Что делать будем? – сдвинув ветви, поинтересовался Жикар.
– Вариант первый, – нахмурилась Дрессировщица. – Утром Черный Вилли видит мертвого червяка, понимает, что мы узнали про карту, и мы огребаем кучу неприятностей.
– Нехорошо.
– Вариант второй, – помедлив, сказала девушка. – Вилли обнаруживает червяка, но не находит ни карты, ни… нас.
Напарники переглянулись, и в глазах Дрессировщицы задорно блеснули искорки от полыхающего на поляне костра. Лицо Жикара растянулось в хитроватой улыбке.
Пока Дрессировщица поджидала в укрытии, Жикар поверху сбегал к котловану за «Хамви». В лагере наверняка все давно уже перепились, так что их исчезновение пройдет незамеченным. Возвращаясь через лес, внедорожник с рычанием вилял по узкой дороге. Посередине рос кустарник, и подминаемые низкорослые сосенки с шуршанием царапали дно. Последние листья перелетали через дорогу перед несущимся носом «Хамви». Фары были выключены – их свет, мелькающий между стволов, мог привлечь внимание циркачей в поле.
Пока Жикар отсутствовал, Карабасыч и компания снова осушили котел, и карликам пришлось тащить из самоходки очередную бутыль. Незаметно подобравшись поближе, Дрессировщица разглядела в темноте грузового отсека еще пару емкостей с грогом. Отлично. Хоть что-то за последние дни сыграло ей на руку.
Позади из леса подал условный сигнал вернувшийся с котлована Жикар.
– Все собрал?
– Угу.
– Хорошо, – забравшись в укрытый оврагом «Хамви», Дрессировщица раскрыла контейнер, в котором были аккуратно разложены усыпляющие ампулы для пневморужья. – Как думаешь, сколько надо?
– Все, наверное. Их много… А нас не будут искать?
– После такой дозы снотворного они ничего не вспомнят. Решат, что перепились и потеряли карту.
– А Вилли?
– Пока он тут провозится, мы будем уже на полпути к кладу и успеем его забрать.
Снова подобравшись к самоходке, Дрессировщица раскупорила остававшиеся бутыли и с помощью Жикара разлила по ним ампулы со снотворным. Оставалось ждать. Но, как оказалось, недолго.
Распаляясь по мере возлияний, компания стремительно хмелела, и содержимое последних бутылей быстро испарилось в котле. Вскоре вокруг догорающего костра во главе с раскинувшим руки предводителем дружно храпела вся челядь, повалившаяся где попало. Немного выждав для верности, Дрессировщица осторожно пошла к огню, Жикар караулил машину.
Шаг. Еще шаг. Стараясь ступать как можно тише, охотница приближалась к месту попойки. Скрипнув комбинезоном, аккуратно переступила через цилиндр с фокусником, за который вытянутой лапой уцепился заяц-псевдоплоть. В ноздри ударил перегар с химическим привкусом содержимого ампул. Вот и славно. Спите-спите, алкашня. Будете знать, как подставы устраивать.
Бегло осматривая лежащих, Дрессировщица искала карту. Сначала ей Арчибальд все размахивал, потом передавали по рукам и, наконец вроде бы преподнесли Карабасычу… да где же она? Охотница присмотрелась. Кончик туго свернутой в рулон ткани торчал из-под бронежилета неподвижно распластавшегося на спине хозяина шапито. Присев на корточки, девушка осторожно потянула карту на себя…
Глаза бородача неожиданно широко раскрылись.
– Воровка! – резко вскочивший Карабасыч отработанным жестом рванул с ремня размотавшуюся электрическую плеть. – Изрежу! Удавлю! Расщеплю!
Чудовищная доза снотворного, повалившего остальных, оказалась для него не достаточно сильной. Безумно вращая раскрасневшимися глазищами, хозяин шапито покачнулся, но, скорее, от перепоя, чем от действия сыворотки.
– Рискни! – пружинисто отскочив, подзадорила Дрессировщица, выхватив «Глок», но противник оказался быстрее. Девушка вскрикнула, когда один из кончиков плетки со щелчком обжег кожу, выбивая пистолет из руки. Воспользовавшись ее замешательством, Карабасыч шагнул вперед и, угрожающе заревев, раскрутил над головой щелкающую электрическими молниями плеть. Сквозь пелену слез от ужалившей боли выронившая карту Дрессировщица оцепенело глядела на надвигающийся силуэт.
В воздухе несколько раз просвистело. Великан занес руку для удара и неожиданно замер, озадаченно глядя перед собой. Опустившаяся плеть бесцельно мазнула по сапогу, но он этого не заметил, грузно осев на колени. Девушка сморгнула, наблюдая, как позади Карабасыча на опушку выбежал Жикар с пневморужьем.
Звонко щелкнул хлыст Дрессировщицы, обвивая кончик бороды Карабасыча и опрокидывая его лицом в наполовину опустошенный котел. Емкость накренилась, заливая угли и фигуру поверженного великана, спину которого усеивала пестрая россыпь дротиков со снотворным.
– Вы целы? – опустил ружье остановившийся рядом Жикар. – Крепкий орех!
– С него станется…
Оглушенный падением и дополнительной дозой снотворного Карабасыч не шевелился. Вокруг установилась безмятежная тишина.
Дрессировщица подняла карту.
– Едем отсюда.
На рассвете заметно потеплело, и в салоне пришлось опустить стекла, чтобы не запотевали. Колючая снежная крошка превратилась в пронизывающую морось, шелестящую слякотью под колесами «Хамви», направлявшегося в сторону Урановых Шахт.
Через несколько часов сверившись с датчиком топлива, Жикар остановил внедорожник на вершине холма, с которого открывался вид на подернутую дымкой долину:
– Надо заправиться.
Пока напарник гремел плескавшимися канистрами, вышедшая подышать Дрессировщица оглядела окрестности. Неподалеку возвышалась старая мельница, неторопливо вращающая обшитыми брезентом лопастями. Одинокий объект, но явно населенный. И при этом ни сторожевого зверья, ни дотов с охраной. Надо же. Как не боятся? В пристройке скрипнула дверь, и по ступенькам, ведущим к маленькому озерцу, что-то напевая, стала спускаться девушка в мешковатом комбинезоне, с ведром в руке.
– Эй! – окликнула Дрессировщица, идя ей навстречу.
– Здравствуйте… – вздрогнув и перестав петь, девушка испуганно поставила звякнувшее ведро на каменный постамент у насоса с самодельным очистительным фильтром.
– Я не желаю зла, – Дрессировщица подняла пустые руки. – Можно попить?
– Да… да, конечно. Сейчас…
Пока девушка, стараясь не поворачиваться спиной, неуклюже возилась с насосом, охотница оглядела мельницу.
– Одна живешь?
– С отцом. Он фермер, но сейчас приболел, – сообразив, что разоткровенничалась с незнакомкой, девушка осеклась и еще тише пробормотала. – Ничего ценного у нас нет.
– Не бойся. Как тебя зовут?
– Женя, – она поправила выбившуюся из-под косынки русую косу и, глянув на громыхающего за спиной Дрессировщицы Жикара, с опаской поинтересовалась. – Вы грабители-наемники?
– С чего ты взяла?
Жительница мельницы оценивающе оглядела собеседницу и указала на кобуру:
– Оружие. И костюм странный. Не из наших мест.
– Я охочусь на мутантов и побывала в разных краях.
– А-а-а. Здорово. К нам не часто чужаки забредают. Только во время торговли, – девушка заметно успокоилась и сильнее налегла на насос. Вода почему-то не шла.
– Давай же, теки…
– Сломался?
– Раньше обычно папа набирал. Может, сил не хватает?
– Или заржавел. А если из озера взять?
– Без фильтрации нельзя… – чуть не плакала сражающаяся с рычагом Женя. Шерстяные перчатки скользили по металлу, мокрый снег застилал глаза. – Ну же…
Видя ее мучения, Дрессировщица обернулась к внедорожнику, возле которого уже маялся покончивший с заправкой напарник.
– Жикар! Неси инструмент.
Фермерская дочка испуганно отодвинулась. Пока помощник охотницы, тихонько насвистывая, колдовал над насосом, она больше не проронила ни слова. Видя ее испуг, Дрессировщица ободряюще кивнула. Наконец Жикар закрутил последнюю гайку, и внутри конструкции что-то многообещающе заклокотало. Упаковав инструменты, он деловито направил извлеченный из разгрузки дозиметр в сторону озера.
– Можно набирать, силь ву пле! – довольный показаниями, объявил он.
Ведро с веселым звоном стало наполняться отфильтрованной студеной водой. Когда охотники напились и Жикар, подхватив сумку, потрусил обратно к «Хамви», Дрессировщица вернула Жене кружку, скрепленную с насосом ржавой цепочкой.
– Нам пора.
Что-то вспомнив, она засунула руку в карман плаща и протянула билеты в цирк Карабасыча:
– Бывала в цирке?
При виде картонных прямоугольников с вычурной пестрой каймой глаза фермерской дочки стали похожи на блюдца:
– Билеты! Мне? За что…
– За то, что ответила добротой, а не оружием.
– Я никогда не была на представлении, но издали видела шатер, такой полосатый и красивый! – потянувшаяся рука в мокрой перчатке застыла на полпути. – Они же дорогие. Мне нечего дать взамен.
– Это подарок. Бери.
– Спасибо… спасибо вам, – девушка с благоговением взяла нежданное сокровище и тихонько всхлипнула. – Если папа отпустит.
– Прощай, Женя.
«Хамви» спускался в долину, а Женя еще какое-то время смотрела ему вслед, прижимая картонки к груди. Все-таки в мире не перевелись добрые люди. Папе бы они точно понравились! Вспомнив об отце, девушка поправила косынку, спрятала драгоценные билеты в карман комбинезона и, подхватив наполненное ведро, стала подниматься к мельнице. Сегодня предстояло сходить на Ярмарку за лекарствами по ту сторону Топи. Заканчивался сельскохозяйственный сезон, и фермера было необходимо скорее поставить на ноги, иначе зима будет голодной. Наступал новый день, наполненный новыми волнениями и заботами.
Но сердце Жени все равно щемило от радостного предвкушения – она ведь еще ни разу не бывала в цирке!
Андрей Гребенщиков
Женитьба Мутото
– А правда, что ты спустился с Великой горы? – мохнатый сорокакилограммовый комок деловито устроился на коленях Михалыча. Старик гостил у «шариков» (так он прозвал подгорное племя) уже две недели, достаточно, чтобы привыкнуть к присущей им бесцеремонности.
– Истинная правда, – Михалыч не без труда пересадил увесистую тушку любопытного шарика на другое, здоровое колено, и приготовился к привычным расспросам. Подготовка заключалась в следующем: извлечь из-за пазухи самодельную, набитую табаком трубку, и с нескрываемым удовольствием раскурить. Преклонные годы лишили его многих радостей, но верной подруге-трубке старик не собирался изменять до самого смертного одра.
– Расскажи мне о народе, что живет на Великой горе, – то ли попросил, то ли потребовал неугомонный малыш. Взрослые шарики не отличались от детенышей ни размерами, ни массой, лишь окраской меха: тот мохнатик, что вертелся на колене у Михалыча с энергией атомной юлы, отливал серебристым металлическим цветом, а значит, был чрезвычайно юн.
– Там обитают синежопы, – с улыбкой на морщинистом лице завел свой рассказ Михалыч. – Это добрый народ, хотя по их внешнему виду и не скажешь… Они не столь красивы и милы, как вы, зато…
Молодые шарики, едва заслышав громкий голос старика, немедленно поспешили на ставшие традиционными вечерние посиделки у костра. Заглянул на огонек и взрослый мутант, чья рыже-алая шкура – вся в глубоких проплешинах – выдавала его весьма почтенный возраст.
– Я учил их летать, – попыхивая трубкой, вещал седовласый человек. Он не смотрел на окруживших его слушателей, с медитативной отвлеченностью выглядывая нечто в расшалившемся, весело потрескивающем дровами костерке. – Я учил их летать.
Отчего-то старому шарику стало безумно жаль гостя, рассказывающего каждый вечер одну и ту же бесконечную историю… История не была ни трагической, ни печальной, наоборот, детишки с готовностью хохотали, в очередной раз услышав о злоключениях неведомых поднебесных синежопов, однако грусть двуногого не могла укрыться от внимательного взгляда местного мудреца.
– Ребятки, – рыже-алый вмешался в монолог гостя. – Давайте сегодня дадим Михалычу передохнуть и развлечем его какой-нибудь нашей сказкой. Согласны?
Недовольный поначалу ропот быстро сменился возбужденным перешептыванием: детвора охотно обсуждала, чем удивить бледнолицего пришельца Михалыча. Наконец один из шариков – по окрасу почти подросток – согнал с колена старика своего соплеменника и, с комфортом водрузив на опустевшее место свою тушку, начал рассказ.
В одной далекой радиоактивной стране жила-была семья мутантов. Папа Мутобор, мама Мухомор и сынок их Мутото.
– Ну что, Мутотошка, – сказал однажды папа Мутобор, внимательно изучив годовые кольца на срезе головы сына и ласкового потрепав его по набухшим почкам, – вот и пришла пора задуматься о женитьбе!
Мутото восторженно захлопал ложноножками и псевдохвостиками, выражая полное одобрение мудрому родительскому слову. Почковаться круглыми сутками, без устали опыляя все живое вокруг, – вот все, что требовал молодой растущий организм.
– Парень ты у нас видный! Правда, немного фонючий, так в нашем районном эпицентре все фонят потихоньку, всяк на свой лад. А наш лад – самый ладный лад во всей округе! – не успокаивался отец. – Любой подтвердит, Мутоборы – мутанты знатные, генотип свой блюдут, в каждом поколении переписывая код ДНК с нуля! Никаких повторов, чистая экспрессия, импровизация от и до, лишенная догматов и ортодоксальной косности! Какая самочка не мечтает о генетическом фейерверке, хаотичном РНК и самостийном…
– Милый! – предпочла вмешаться мутомама. Декларацию мутоборовых достоинств она слышала чаще, чем ей бы того хотелось. – У меня есть на примете чудесная девочка: умница, рукодельница, скромница! Она прекрасно воспитана, начитанна, умна, к тому же увлекается хоровым козложабьим пением, игре на шерстяной флейте, в совершенстве владеет арматурным варганом, а в девятибалльных танцах ей попросту нет равных…
– Цыц! Не говори скороговорку, не тараторь тараторку, не спеши спешинку, не торопи торопинку, – привычно приструнил Мутабор неугомонную супругу. – А твоя умница-рукоблудница, часом, не из Нижних Мутосрансков будет?
– А пусть бы и из Мутосрансков, – мать нахмурилась, обиженно выгнув надбровные дуги, и, недолго думая (долго она попросту не умела), пошла в атаку. – Где ж ты еще такое плутонюшко ненаглядное сыщешь, радиевое сокровище…
– Сына, не слушай ее, – отец поостерегся связываться с раздухорившейся женушкой, чьи дыхательные пузыри заголубели от гнева, а мясистое подклювье увлажнилось плевательным ядом. Трусливо спрятав свои фасеточные сонары за коленным гребешком, он зашептал:
– Батя плохого не посоветует! В Малых Хиросимах сосватаем тебе приличную девушку: работящую, выносливую, с пятью сепаратными рукограблями, затылочной оглоблей, лбом-наковальней, плечами-коромыслами и ягодичной бороной. И, главное, молчаливую, чтоб супротив мужней воли слова сказать не смела!
Не успел Мутото возразить, как вновь вмешалась навострившая ушные параболы мать:
– Ах ты, ирод старый! Пашню на девичьи плечи перекладывать – сусалу своему землеройному покоя ищешь! Не бывать этому! На хозяйство Тотошке возьмем девочку-многостаночницу из Продольных Урановых Разрезов. С нособлендером, жопошейкером, борщерезкой, поясничным прихватом и скалкозубом – пущай на кухне мне помогает…
Отец возразил что-то невразумительное, но весьма эмоциональное. Слово за слово и между предками завязалась потасовка, постепенно переходящая в членовредительную вакханалию. Однако юный Мутото привычно не обращал на буянивших взрослых никакого внимания. Тихо и мирно он вожделел Губораду Титешкину из Больших Поповичей, чей стройный, в четыре обхвата стан будоражил его юношеское воображение. Молодая, едва наметившаяся вымяшишка о четырех сочных, упругих присосках лишила его сна, а кустистые, покрытые прошлогодним мхом девичьи губожвалы так и ждали робкого, еще неумелого поцелуя… В Тотошкиных грезах они резвились на залитых магмой лугах, ночевали в жерле атомного реактора, светящийся полуденный пепел кружил с ними в танце первой мутолюбви, буро-черный шлак укрывал теплыми фонящими объятиями их сплетенные в десятитонной неге ненасытные тела. Титешка и Тотошка…
Когда шум борьбы нарушил сладкую грезу, Мутото взмолился:
– Папа, мама, прекратите! Я сам выберу себе невесту. Не нужно мне ни умниц, ни трудяжек, хочу Губораду…
Имя избранницы, еще не успев сойти с сыновних уст, внесло смятение в родительские ряды, а мгновение спустя и вовсе примирило враждующие стороны. Перед лицом общего врага мутопапочка и мутомамочка забыли все разногласия и сплотились в единый противогуборадный фронт:
– Не бывать этот шалаве в нашем доме! Не дадим опозорить славный род Мутоборов! Копыта ее здесь не будет!
И еще много-много «не», ставящих крест на запретной страсти юного влюбленного. Он отчаянно спорил, пытался перекричать громогласных, разошедшихся не на шутку предков, но все было напрасно. Непреклонные в суровом решении родители довели несчастного юношу до слез, однако не остановились и на этом. Отец пообещал вырвать сыну – если тот еще хоть раз помянет самку из Больших Поповичей – почковальный стручок по самый корешок, а мама поклялась выцарапать блуднице всю «греховную породу», вздумай «головожопище поганое» появиться в этих краях.
Мутотошка прорыдал три полярных ночи и один экваториальный день, но так и не сумел растопить праведный лед в шестнадцатиклапанных сердцах старших Мутоборов. Не имея сил сломить родительскую волю, он отрекся от дарованного радиоактивной природой естества и принес обет пожизненного безбабья. Напрасно родители взывали к голосу разума, угрозами и мольбами пытаясь вернуть отрока на путь размножения и продолжения рода – был юный Мутото тверд в своем решении. Даже когда отец Мутабор сдался и отборным матом благословил упрямого наследника на порочную связь с падшей Губорадой, остался Тотошка непреклонен и обета не нарушил.