Любовь и магия-2 (сборник) Жильцова Наталья
Послышался скрежет камня о камень. Бет поняла, что он сейчас уйдет, захлопнув ловушку.
– Стойте! – крикнула она. – Рид, вы занимаетесь некромагией? Без должной теоретической базы и соответствующей подготовки?! Вы больны? Эта попытка уничтожит вас и хорошо, если не всех окрестных жителей. Слушайте, я дипломированный маг. Вы понятия не имеете, во что ввязались! А если даже у вас получится, – продолжала она, завладев его вниманием, – неужели вам хочется получить оживший труп с холодной кожей и полным отсутствием воли? Вряд ли это близко к вашим мечтам о семейном счастье.
– О нет, мэм. Я очень-очень хорошо понимаю, мэм. Нелли, она же не человек, правда? И уходить не хотела, вот шериф не даст соврать. Она любила меня, моя Нелли. У них, эльфок, все по-другому. Моя Нелли вернется!
– Это невозможно, вы безумец! – прокричала Бет в потолок. Заскрежетал камень, отсекая звуки, и снова в темнице возобладала вязкая темнота.
– Слышали, что за бред он нес? Какое возвращение после удара ножом в сердце и трех месяцев смерти? Я не знаю, как он добился, чтобы тело не разлагалось, но это… полная чушь!
– Не знаю, – с сомнением произнес мужчина рядом. – У эльфов странные отношения со смертью, мистресс Талли. Очень странные.
Слова «час», «завтра» или «время» не имели в пещере смысла. Здесь всегда было сплошное «сейчас».
Одеяла быстро отсырели и плохо грели. Хотелось нормальной еды, горячего кофе, в ванную. Порой уставшей от темноты и тишины Бет казалось, что она слышит голоса, и только общение с невольным товарищем по злоключениям возвращало магичку к реальности. Рид еще трижды приносил продукты, деля бесконечное «сейчас» на отрезки, но в разговоры не вступал.
Всегдашнее благоразумие и трезвость, которыми Бет так гордилась, дали трещину. Она сидела на влажном тюфяке, грызла сухарь и злилась. На себя, на безумца Рида, на идиотов из Сильвер Рил, решивших не в добрый час развлечься с чужой женой.
Вариантов было только два – злиться или паниковать. Бет предпочитала первое. В злости разума несколько больше.
Они с шерифом успели в сотый раз обследовать стены темницы, чтобы убедится – выхода нет. Единственным ходом, ведущим из каменного мешка, был желоб, по которому утекал ручей. Такой узкий, что в него не смогла протиснуться даже Тоши. Потолок находился на высоте добрых девяти футов.
Под отхожее место шериф с невозмутимостью истинного сына пустошей предложил использовать один из углов пещеры, и мистресс Талли, пунцовая от смущения и возмущения, согласилась.
Хуже всего были тишина. И неизвестность. Лишь немногим уступали им вынужденные походы до ветру в присутствии мужчины и необходимость выдерживать истерики Тоши. Ласка страдала от темноты, отсутствия новых впечатлений и однообразной еды. Привыкшая не сдерживать своих порывов, она то скандалила, то тихонько плакала, свернувшись клубочком. Тогда Бет нежно прижимала зверька к груди и баюкала, рассказывая, что все обязательно будет хорошо, но не сейчас, а чуть позже, надо только немного потерпеть.
– Мистер Стэтсон, еще немного, и я закричу, – предупредила Бет.
– Кричите, – согласилась темнота.
– Не уверена, что смогу остановиться. И не вы ли говорили, что ненавидите женские слезы?
Он опустился рядом на тюфяк и укутал ее во второе одеяло:
– У всех свой предел, мистресс Талли. Иногда надо покричать, чтобы не сойти с ума. Или поплакать.
Бет крикнула. Эхо налетело сразу со всех сторон, как стая летучих мышей. Она испуганно втянула голову, а потом вошла в азарт и снова крикнула. Протяжное, унылое «аааа», перешло в пронзительное «иии» и умолкло, оборвавшись.
– Неплохо. Попробуйте еще раз.
В этот раз она кричала долго и умолкла, совсем охрипнув.
– А вы?
– Что я?
– Вам не хочется кричать, шериф?
– Я охотник. Умею ждать, если нужно.
– Простите. Не хотела быть обузой.
– О, вы не обуза, мистресс Талли. – По голосу Бет предположила, что он улыбается. – Я видел, как здоровые мужчины сходили с ума и становились смертью – своей или чужой, там, где вы всего лишь кричите. Вы отважная и очень разумная. Чересчур, я бы сказал.
– О, вы первый, кто заметил это «чересчур», – со смешком призналась Бет. – Обычно люди только рады сгрузить телегу своих проблем на того, кто может потянуть.
– Я мужчина, мэм. Способен разобраться со своей телегой. И помочь, если надо, красивой женщине.
– Да вы никак сказали комплимент, мистер Стэтсон!
– Только правду, мистресс Талли.
– Зовите меня Элизабет. Какие могут быть церемонии, после того как мы столько времени делили стол и постель.
– И отхожую яму в углу, – хмыкнул он. – Хорошо, Элизабет. Тогда я хочу быть для вас Джеком.
– Это можно устроить.
Слушая его смех, Бет подумала, что никогда в жизни не ощущала такой гремучей смеси нежности, доверия и возбуждения.
– Обнимите меня, Джек. Вы сами никогда не решитесь, а раз уж моя репутация погублена безвозвратно, хотелось бы знать, что не зря.
Его дыхание было горячим, щетина отросла и уже не кололась, кожа пахла табаком и солью. Бет прикрыла глаза, плавясь в чужих объятиях и почти забытом, восхитительном чувстве принадлежности мужчине.
Когда его губы скользнули ниже по ее шее, Бет часто задышала. В ней просыпалась женщина, которая стремительно и властно требовала своего. Виной тому были уединение или тьма, что отрицала все запреты и условности оставшегося где-то далеко общества, но Бет понимала – она готова отдаться малознакомому человеку на грязном тюфяке и не пожалеть об этом после.
Он остановился.
– Элизабет.
– Да?
– Скажите, вы… были замужем?
– О, Джек, – смех получился низким, грудным, совсем не похожим на привычный смех мистресс Талли. – Это вы так деликатно интересуетесь, не девица ли я?
– Да.
– Я была замужем. Это что-то меняет?
– Нет, – он прижал ее к себе, пропустил сквозь пальцы прядь волос и скользнул губами по изгибу уха. – Вы достойны большего, чем эта пещера, Элизабет.
– Наверное, вы правы, – с сожалением согласилась Бет.
– Но это не значит, что я готов выпустить вас сейчас.
– И верно, так теплее.
Их губы снова встретились.
– Нам стоит прекратить, или я за себя не ручаюсь.
– Что же мне делать, Джек?
– Расскажите… о своем прежнем браке. Вы вдова?
– О нет, – Бет отстранилась. – Вы знали, о чем спросить. Я в разводе. Уже почти пять лет.
– Неприятно вспоминать?
– Неприятно вспоминать, какой дурой я была. Знаете, мы поженились, когда мне исполнилось восемнадцать. Он преподавал астрологию, а я… Я боготворила его. Была готова уступать во всем. Думаю, ему это льстило. А потом я сама не заметила, как превратилась в бессмысленный придаток к своему мужу. Понимаете, я верила, что любовь требует жертв. Так что самоуважение, смелость, умение мыслить стали жертвой на нашем семейном алтаре. И чем больше я жертвовала, тем меньше это ценили.
Он провел рукой по щеке Бет:
– Считается, что подчинение – традиционная женская добродетель.
– Чушь! Если я что-то и вынесла из своего брака, так это урок, что предавать себя нельзя. Даже во имя любви. Вы считаете иначе?
– Нет. Я согласен.
– Правда? – недоверчиво спросила Бет. – Вы первый, от кого я слышу подобное. Только не говорите, что тоже играли в подобную игру?
Джек коснулся губами ее виска:
– Вы невероятно проницательны, Элизабет. Только я был с другой стороны стола.
– Расскажите, – попросила она, устраиваясь в его объятиях.
– Это было десять лет назад. Я тогда зарабатывал тем, что выслеживал беглых преступников, но однажды добыча оказалась хитрее охотника. На мое счастье, талупа подобрали и выходили меня. Аннасуанн была дочерью шамана.
– Я знаю, чем обычно заканчиваются такие истории.
– Не знаете. Я провел с ними шесть месяцев и получил разрешение взять ее в жены.
– Вы были женаты на эльфке?
– Не по человеческим законам. Я жил с ними два года. Охотился, кочевал, слушал их песни, говорил на их языке.
– Потрясающе!
– Это не так уж хорошо, Элизабет. Что бы человек ни сделал, он никогда не станет для них своим. Или хотя бы равным.
– Но ваша жена…
– Она любила меня. Эльфы – другие. Для них любовь – сама по себе высшая ценность и не нуждается в оправданиях. Благословение или болезнь, с которой нужно жить. И не может быть слишком большой жертвы. Они бы вас не поняли.
– А что потом?
– Я устал доказывать, что стою чего-то, и решил вернуться к людям. Она последовала за мной. В городе стало еще хуже. Я работал и не мог проводить с ней много времени. Да и не хотел.
– Не хотели исступленно восхищаться закатами и встречать рассвет, держась за руки?
– Видно, что вы знаете кое-что об эльфах. Да, это волновало первые полгода. Я устал от Аннасуанн и семейной жизни. И чем больше она жертвовала, тем меньше мне хотелось быть ей обязанным. Она была эльфкой, но не дурой, видела, что происходит, – он напрягся. – Однажды я вернулся домой из салуна и был слегка навеселе. Она ждала меня, нарядилась. Сказала, что не винит ни в чем. Что видит, как ее любовь тяготит меня. Что была счастлива и благодарит за все. А потом пожелала умереть. И умерла. У эльфов особые отношения со смертью. – Он стиснул Бет так, что стало больно, и выдохнул: – Видят боги, я не просил ее об этой жертве!
– Иногда самопожертвование неотличимо от эгоизма. Как будто любишь не человека, а свою любовь к нему.
– Удивительно верно подмечено.
– Я часто думаю, как много самолюбования было в моих бесконечных уступках. Вы вините себя в смерти жены?
– Да. Наверное. Знаете, я до сих пор таскаю медальон с ее локоном. Срезал перед похоронами.
– Что?! У вас есть волосы эльфки и вы молчали?
– Возможно, нам стоило взять мистера Рида с собой, – заметила Бет, остановившись у очередной развилки.
В использовании подручных материалов есть своя прелесть. Пентаграмма на крови действовала почти полных пять минут, чар хватило, чтобы заставить Рида поменяться местами с заключенными, отдать револьвер с лампой и описать путь к выходу.
– Я не хотел бы тащить его в одиночку. Здесь направо.
Впереди громко ахнули. Яркий свет ударил по глазам.
– Мистресс Талли? Шериф? Мы вас две недели ищем.
– Это ты, Янг? – Джек расслабился и сунул револьвер в кобуру.
– Да, сэр. Что с вами случилось?
– Это все полоумный Рид. Знаешь, что он сделал с твоей сестрой?
– Какой сестрой? – Перед глазами Бет мгновенно встало видение – нечеловечески прекрасное лицо в обрамлении облака серебряных локонов. Непостижимым образом знакомое.
В одно мгновение все странности и нестыковки сложились, как встают друг к другу детали головоломки. Она только открывала рот, чтобы выкрикнуть запоздалое предупреждение, а налетевший вихрь подхватил Бет, развернул, и она почувствовала чужую руку на горле и холод револьверного дула у правого виска.
– Сними кобуру, или я убью ее, – в богатом обертонами голосе полуэльфа лязгнул стальной капкан. – Быстро!
Джек замешкался.
– Живей!
Пальцы на горле усилили захват. Бет забилась в его руках.
– Теперь отойди. Возьми лампу. Пойдешь вперед и будешь сворачивать, где я скажу.
– Беги, – прохрипела магичка.
– О нет, мистресс Талли. Он никогда этого не сделает.
Указания полуэльфа снова привели их в грот. Сейчас своеобразное святилище выглядело совсем иначе. По краям серебряного озера горели факелы. Текли, переливались, тонули в серебряной поверхности незнакомые руны. Нечеловечески прекрасная, среброволосая Нелли Рид в центре казалась отлитой из серебра статуей.
– Чего вы добиваетесь, Янг? – воззвала Бет. – Ладно ваш свихнувшийся зять, но вы же разумный, образованный человек.
– Я эльф.
– Вы же не надеетесь, что она и правда воскреснет?
– Нет. О, нет. Стоять смирно, Джек!
– Я все думала, как Грег Рид в одиночку смог оглушить нас двоих, – Бет очень старалась, чтобы ее голос звучал спокойно и жизнерадостно. – Разгадка проста, он был не один. Но зачем вам это, мистер Янг?
– Я – последний охава, – сказал полуэльф, и пламя факелов вспыхнуло с утроенной силой на этих словах. – В этом гроте пятьдесят лет назад люди убили нашего бога, и пролитая им кровь стала серебром холмов. Я помню. Помню, как они гнали и убивали нас, как крыс. Помню, как жгли женщин, детей и стариков живьем.
– Вы не можете этого помнить, – попыталась урезонить безумца магичка.
– Может, – сказал Джек.
– Мы все забыли. Остатки гордого племени стали рабами и подстилками победителей. Но когда умерла моя бедная сестра, память вернулась к последнему из рода. Некогда мой народ был велик. Теперь я последний, с презренной человеческой кровью в жилах. И все же я – охава! И я верну Синим холмам бога, а племени – силу.
– Хочешь поместить эту тварь в тело сестры? – зло спросил шериф. – Тебе ее не жалко?
– О боги, Джек. Хотите сказать, что это возможно?
– Нелли станет сосудом бога, а я буду ее шаманом. Нет участи достойнее.
– Что-то подсказывает мне, что мистер Рид был бы сильно против, посвяти вы его полностью в свой грандиозный план. Это ведь вы заморочили бедняге голову? – Главное, отвлечь, втянуть безумца в разговор. А там, может, и подвернется удобный случай для Джека.
– Мне нет дела до ничтожного смертного, – с истинно эльфским презрением откликнулся Янг. – Сегодня день последней жертвы. Особой жертвы. – Он схватил Бет за подбородок и развернул к себе лицом. Она ойкнула. Глаза полуэльфа сияли сами по себе двумя зелеными болотными огнями. – Женщина после мужчин. Магичка после бездарности.
– Не надо, – с тихой угрозой в голосе произнес Джек.
– Или, – Янг снова опустил ладонь ей на шею, – это может быть великая жертва. Жертва, принесенная по доброй воле.
– О чем вы? – пискнула Бет.
– Давай. Сделай это, Джек. И я сохраню ей жизнь. Я даже позволю ей уехать. Даю слово.
Стэтсон молчал долго. Очень долго.
– Дай мне нож, – наконец сказал он.
– Джек, не вздумайте, – закричала Бет. – Не смейте в этом участвовать! Помните, о чем мы говорили в пещере?
Нож стукнул о камень у ее ног, и Янг пинком ноги отправил его к мужчине.
– Медленно, шериф. Очень медленно, чтобы я видел каждое движение.
Джек наклонился и поднял эльфский клинок из темного обсидиана.
– Прекратите фарс! Я вам запрещаю!
– Простите, Элизабет, – он улыбнулся и поднес нож к горлу. – Считайте это жертвой во имя любви.
Бет зашипела от бешенства. Давление стального дула у виска чуть ослабло, и тут…
Крохотный, визжащий комок белого меха и ослепительной ярости вырвался из-под накидки Бет и вцепился в правую ладонь полуэльфа. Янг рефлекторно вскинул руку, желая стряхнуть ласку.
Этой секунды хватило. Джек рванулся вперед и успел.
– К вам можно, Элизабет?
– Минутку, шериф, – она впустила его в номер. В крохотной комнатке Джек казался до нелепости высоким и нескладным.
Он оглядел чисто убранный номер, упакованный саквояж.
– Слышал, вы уезжаете.
– Да. Я заказала повозку до станции. Она будет через полчаса.
– Значит, мне повезло застать вас.
– Можно сказать и так.
Повисла неловкая пауза.
– Скажите, Джек. Там, в пещере. Вы действительно собирались сделать это?
Он замялся:
– По правде говоря, я собирался метнуть нож в Янга. Простите, Элизабет, но это был единственный, пусть и призрачный, шанс выжить. И для вас тоже. Правда, потом нам пришлось бы иметь дело с возрожденным богом Синих холмов. Эльфский шаман – тоже особая жертва.
– Хвала богам, – она обняла его. – Я уже решила, что влюбилась в идиота. Или лицемера, что еще хуже. После всего, что вы наговорили…
– Вы серьезно, Элизабет?
– Конечно серьезно.
– Я про «влюбилась».
– О. Это? Да. Нет. Не знаю. – В его объятиях было так спокойно и уютно. Хотелось, чтобы он никогда не разжимал рук. – Вы правильно подметили, я слишком много рассуждаю, когда нужно чувствовать.
– Я, собственно, пришел спросить. Как вы думаете, вам понравилось бы жить в маленьком городке навроде Сильвер Рил?
– Ох… я боялась, что зададите этот вопрос.
– Это значит «нет»?
Бет уткнулась лицом в его куртку. От Джека пахло солнцем, пустошами и лошадьми.
– Дело не в вас, Джек. Дело в Сильвер Рил. Или любом другом подобном месте. Шахтеры, трапперы, пастухи, бандиты. Это ваш мир, мир мужчин. Что я могу здесь делать? Сидеть дома и вышивать гладью в качестве миссис Стэтсон? Храм по воскресеньям, сплетни с женой клирика, поход на рынок. Я умру здесь с тоски. Это было бы слишком большой жертвой.
– Понимаю. – Он сжал ее сильнее, словно не хотел отпускать.
– А вы, – с надеждой спросила Бет. – Может, вам понравится жизнь в большом городе? Знаете, там всегда есть работа для настоящих мужчин.
– Не знаю. Мне неуютно в больших городах. Слишком много людей, и дома закрывают солнце.
– Понятно.
– Я подумаю.
Тоши высунулась из-за спины и неожиданно робко потянулась к Джеку.
– Приезжай, – попросила ласка. – Ты – хороший.
– Спасибо, юная леди. – Он аккуратно почесал зверька за ухом. – Я все еще не поблагодарил вас за помощь. Ваше вмешательство пришлось как нельзя кстати.
– Я – тоже Бет, – сказала Тоши. – Благодари ее.
– Она – мой эмоциональный рефлектор, – смущенно призналась Бет. – Это получилось случайно. Магия порой шутит странные шутки.
– Значит, на деле вы не такая уж непробиваемая, Элизабет? – Тон был серьезным, но глаза Джека смеялись.
– Видимо, нет. Но поверьте, мы с Тоши вполне контролируем друг друга. Ох, Джек, прекратите так смотреть. Вы меня смущаете.
– Я люблю вас, – сказал он.
Какое-то время мистресс Талли ничего не могла ответить, потому что была страшно занята, оттачивая технику поцелуев под руководством лучшего в ее жизни учителя.
– У вас ужасная щетина, – ответила она, отдышавшись. – Я тоже вас люблю.
В дверь заколотили:
– Повозка для мистресс Талли!
Джек подхватил саквояж:
– Пойдемте, Элизабет. Я провожу вас до станции.
Моя ведьма (Виктор Смирнов)
Я сразу понял: что-то пошло не так. Девушка беспомощно металась по чердаку, попеременно хватая то книги, то посох, то уродливые свечи из черного воска – точь-в-точь как те, что окружали Магический Круг, в центре которого я и появился. Хотя бы его горе-колдунья смогла нарисовать правильно. Вот только звезда в круге почему-то оказалась шестиконечной, да и в прочих символах, покрывавших дощатый пол, было немало ошибок. Я осторожно коснулся кончиком когтя ближайшей неровной линии. Мел. Самый обычный, даже не заговоренный. Такому не под силу удержать и безмозглого импа из верхних слоев нашего мира, а уж я-то смогу вскрыть защиту за полминуты. Впрочем, зачем возиться с заклятьем, если можно просто пробить пол на чердаке? Опытные маги ставят барьер не только вокруг портала, а также сверху и снизу, но рыжеволосая особа, благодаря которой я сюда попал, к их числу явно не относилась. Совсем молодая – не старше семнадцати человеческих лет – невысокая, в огромных круглых очках на дерзко вздернутом носике, покрытом веснушками. Черная широкополая шляпа и длинная мантия – все, как положено самым настоящим волшебницам. А вот сливочный крем, которым девушка запачкала рукав колдовского наряда, едва ли был частью ритуала. Если, конечно, подготовка к вызову существа из потустороннего мира не подразумевала поедание пирожных. Мне никогда еще не приходилось встречать кого-либо, кто подходил на роль заклинательницы Темных сил меньше, чем эта сладкоежка. Наблюдать за незадачливой колдуньей было одно удовольствие. Когда она наступила на подол собственной мантии и с грохотом растянулась на полу, я не выдержал и громко расхохотался.
– Да чтоб тебя! – воскликнула девушка и запустила в меня сгустком пламени.
Дурацкая затея. Огненный шар разбился о невидимую преграду прямо на границе Магического Круга в паре шагов от меня.
– Оказывается, барьер прекрасно защищает не только тех, кто снаружи, но и тех, кто внутри, – ехидно проговорил я. – К такому тебя жизнь не готовила, да?
Колдунья бросила на меня испепеляющий (уж точно погорячее ее слабенького боевого заклинания) взгляд, но больше не пыталась атаковать, а снова принялась судорожно листать магический фолиант. Не нужно было быть седовласым мудрецом, чтобы понять: книжка девочке явно не по возрасту и не по силам. Призыв – сложнейшая магия, на изучение которой уходят десятилетия. Удивительно, что у нее вообще получилось создать устойчивый канал между слоями бытия. Я поудобнее устроился на полу и какое-то время просто молча ее разглядывал. Упрямства волшебнице уж точно было не занимать. От напряжения ее щеки раскраснелись, а огненно-рыжие волосы выбились из-под скосившейся набок шляпы и рассыпались по плечам. Древние знания не хотели сдаваться, но девушка упорно продолжала переворачивать страницу за страницей, то и дело поправляя очки. Через несколько минут мне стало ее жаль.
– У тебя ошибка в формуле Подчинения, – сказал я, указывая рукой на написанные мелом символы. – Но можешь не торопиться исправлять – я уже здесь, и теперь Клеймо Мага не наложить. Про шестиконечную пентаграмму я вообще молчу.
– Ой… – пискнула колдунья, делая несколько шагов назад, – правда. И что теперь?
– Теперь я, по идее, должен сломать магическую защиту Круга, вырвать твое сердце и съесть его, – задумчиво проговорил я, – или что-то в этом роде…
– Это зачем? – осторожно поинтересовалась девушка, продолжая медленно отступать к люку, ведущему к лестнице.
– Откуда мне знать? – развел руками я. – Это же ты заклинательница Темных сил и Владычица порталов в Преисподнюю. Судя по каракулям, ты пыталась вызвать фамилиара. Отлично, вот он я. В твоей умной книжке есть что-нибудь про магов, которые не смогли совладать с призванным существом?
Колдунья не ответила, но по выражению ее лица было несложно догадаться, что у демонов в этом мире явно не самая лучшая репутация. Честно говоря, немного обидно. И почему эта рыжая дуреха так убеждена, что если у кого-то на лбу растут небольшие рожки, а пятифутовый хвост заканчивается острой костистой пикой, то этот кто-то – непременно сволочь? Конечно, среди нас попадаются те еще личности, но их совсем мало. Наверное, не стоило пугать девушку. Силенок у нее и так немного, а ритуал и вовсе выжал колдунью до последней капли.
– Не бойся, девочка, – смилостивился я. Просто сотри Круг, принеси мне пару десятков пирожков и ведро браги – и мы с тобой в расчете. Не нужно мне твое сердце.
Дальнейшего развития событий не предсказал бы, пожалуй, даже сам Всеотец Люцифер. Колдунья могла бы тут же побежать за требуемым подношением, просто побежать – подальше, швырнуть в меня книгой. Наконец, хлопнуться в обморок. Но вместо этого она рухнула на колени и, закрыв лицо руками, разрыдалась.
– Даже… демону… мое сердце не нужно, – бормотала она между всхлипываниями. – Лучше бы ты и правда меня съел. Все равно я самая бездарная ведьма на свете!
Признаться, я растерялся. Мастера неплохо научили меня куче различных методов защиты от всех видов магии. А еще фехтование, метание ножей, колдовство, зельеварение, древние языки и руны… На одно только перечисление всех демонических дисциплин ушло бы не менее суток. Но за добрую сотню лет лекций и тренировок никто не рассказал мне, что следует делать с плачущей женщиной.
– Так ты ведьма, а не чародейка? – нерешительно начал я, боясь расстроить девушку еще больше. – И зачем тебе понадобился демон-приспешник? Сидела бы себе в хижине, варила бы травки, мышек, там, всяких…
Похоже, я опять сказал что-то не то: слезы из глаз несчастной полились не то что ручьем – рекой.
– Ведьмы тоже умеют колдовать! – прохныкала она. – В смысле – НОРМАЛЬНО колдовать. Не только зелья и ворожба.
– Еще огненные шары, я заметил, – ответил я. – Нет, правда? Зачем тебе слуга из потустороннего мира? Если мне не изменяет память, фамилиаров вызывают только самые могущественные волшебники – и только в случае крайней необходимости. А с тобой что стряслось? Долги? Болезнь? Крыса в подвале?
– Зачем тебе знать? – всхлипнула девушка. – Ты ведь все равно потом меня убьешь. Ну и пожалуйста. Толку от меня никакого. Даже зелья не работают.
С этими словами она рукавом стерла часть Круга. Теперь я мог выйти.
– Чего же ты ждешь? – глухо спросила ведьма, склонив голову. – Убей меня и уходи. Ты свободен.
– Послушай… – я спрятал руки в карманы, неловко переминаясь с ноги на ногу, – я, в общем-то, никуда не тороплюсь и мог бы остаться… на какое-то время. Помочь…
– Ты точно демон? – Девушка шмыгнула носом и недоверчиво уставилась на меня. – Какой-то ты странный.
– Действительно, что со мной не так? – проворчал я. – Предлагаешь вернуться к варианту с поеданием твоего сердца?
– Нет-нет, что ты! – поспешно пошла на попятную колдунья. – Просто… ну, знаешь, я представляла демонов несколько иначе. А ты – ты совсем обычный. Почти как человек. Кстати, я Рита, – застенчиво добавила девушка и бесстрашно протянула мне руку. – Ай-ай, ты чего, больно!
– Прости, я уже забыл, какие вы, люди, хрупкие. – Я смущенно убрал свои неуклюжие лапы за спину.
– Ну и силища у тебя. – Ведьма обиженно посмотрела на меня, баюкая пострадавшую кисть. – И откуда такая берется? Тощий, как будто сто лет не ел!
А есть мне и правда хотелось. Само нахождение в человеческом мире требует уйму энергии, которую нужно как-то восполнять. Демоны куда крепче и сильнее людей, но за это приходится расплачиваться постоянным желанием что-нибудь сожрать. Например, фунтов сто – сто двадцать нежного сочного мяса. Сырого. С костями, но это не страшно…
– Эй, ты чего так на меня уставился? – Рита помахала рукой у меня перед глазами. – Что с тобой?