Теперь это ему ни к чему Чейз Джеймс
— Ты прав, дружище. Эта куколка опаснее бритвы. Так и бросается на мужчин.
— Ты не преувеличиваешь? — спросила Элис.
— Ну что ты! — воскликнул Даффи. — Знаешь… — Он замолчал, мгновение поколебался и махнул рукой. — Ладно, все это не важно. Продолжай, Сэм.
— Ее отец живет в постоянном страхе, опасается, как бы Аннабел не скомпрометировала семью. Его враги только этого и ждут. Они терпеть не могут Инглиша. И неудивительно. Настоящий ретроград.
— Что еще?
Сэм пожал плечами:
— Ничего особенного. Сплетни, один-два скандала, которые удалось замять. За последние два года Инглиш потратил кругленькую сумму, чтобы спасти дочь от тюрьмы и прессы. Аннабел посещает весьма сомнительные ночные заведения. У себя дома показывает порнографические фильмы. Ее дружки занимаются темными делишками. В общем, дама молодая, но симпатии не вызывает.
— Так примерно я ее себе и представлял, — произнес Даффи, словно обращаясь к самому себе.
— И даже теперь, когда тебе все известно, ты не раздумал ей помочь?
Даффи подошел к Элис:
— Ты очень добра, Элис, но не надо так беспокоиться обо мне. На эту даму мне в общем-то наплевать, но фотографии я верну, потому что обещал.
Элис вздохнула:
— Почему порядочные молодые люди позволяют подобным женщинам себя окрутить? Видимо, потому, что порядочного человека вообще легко обвести вокруг пальца.
Даффи и Сэм переглянулись.
— Хватит об этом, Элис, — промолвил Сэм. — Ты же знаешь Билла.
— Прости, Билл. — Элис улыбнулась и села в кресло, где прежде сидел Даффи, а тот устроился на подлокотнике.
— С Морганом все обстоит сложнее. — Сэм затянулся и выпустил струйку дыма. — Говорят, под его началом находится несколько ночных клубов. Так что наверняка он важная птица. Правда, это только слухи. Он хорошо известен полиции, но пока ни на чем не попался. Морган богат, у него большой дом, работают на него люди решительные.
— В таком случае ясно, зачем ему понадобились фотографии. Чтобы держать на крючке Инглиша, если тому вздумается прикрыть ночные заведения.
Сэм кивнул:
— Испытанное средство.
— А о Кэтли тебе что-нибудь известно?
— Не больше того, что ты уже знаешь. Сутенер и торговец наркотиками. Говорят, за последнее время заработал кучу денег. Еще недавно он был совсем незамеченным, никто о нем и не слышал. А теперь вон как высоко взлетел. Полиция за ним все время следит, но он чертовски хитер.
— Значит, его могут скоро хватиться.
— Вряд ли.
После некоторого молчания Даффи сказал:
— Ты мне очень помог, Сэм.
— На твоем месте я бросил бы все это.
Даффи покачал головой:
— Я должен найти фотоаппарат, и чем скорее, тем лучше.
— Думаешь, он у Моргана? — спросила Элис.
— Нет, ведь это его люди ворвались ко мне. Видимо, кто-то еще ввязался в игру. Один из этих типов и отнял у меня камеру. Пока Кэтли не обнаружат, все будет в порядке. Но потом могут возникнуть осложнения.
— А ты не боишься, что тебя заподозрят в сообщничестве? — спросила Элис.
— Так ведь я и не в таких переделках бывал.
Сэм пошел на кухню убирать со стола, Эллис принялась ему помогать, а Даффи продолжал сидеть в кресле, обдумывая создавшееся положение.
Ненависть к Моргану и его молодчикам была так велика, что Даффи забыл о боли, хотя ныло все тело. Любой ценой он должен достать фотографии. Тут он вспомнил об Аннабел и решил позвонить ей. Даффи сразу узнал ее голос.
— Это я, Билл.
— Фотографии у вас?
Он заговорил быстро и тихо:
— Прошлой ночью случилось множество всяких происшествий.
— Что именно?
— Во-первых, у Моргана фотографий нет. Во-вторых, он хочет их получить. Вчера дома меня поджидали трое бандитов и чуть до смерти не забили, требуя камеру.
Аннабел потом спросила:
— Где же она, ваша камера?
— Откуда мне знать? Только вся эта акция направлена против вашего отца. Почему вы сразу не сказали, кто вы?
— Кто же я, по-вашему?
— Дочь Эдвина Инглиша.
— А я полагала, что я Аннабел Инглиш.
Даффи рассмеялся:
— Кстати, я видел перечень ваших грехов. Он достаточно велик.
— В самом деле? — сухо произнесла она. — А мне показалось, я вам понравилась.
— Вам лучше вести себя осторожнее. Отправились бы, например, в путешествие.
— И не подумаю!
— Вам, конечно, виднее… И все же не стоит рисковать.
— Когда увидимся?
Он усмехнулся, на душе стало веселее.
— Видимо, раньше, чем мне хотелось бы.
Даффи попрощался и повесил трубку.
Глава 6
У Сэма и Элис хватило терпения продержать Даффи дома всего два дня.
В новом костюме, но еще со следами побоев на лице, в самом скверном расположении духа Даффи мчался по улице. Сэм едва за ним поспевал.
— У меня такое чувство, — сказал Сэм, — что ты летишь навстречу своей гибели: во второй раз уже не удастся тебя заштопать.
— Глупости! — рассердился Даффи. — Я в полном порядке, и ничего дурного со мной не случится.
— Но зачем так бежать? У тебя что, свидание?
— Нет, но я должен быть в форме, сперва зайду домой, а потом займусь Кэтли.
— Почему именно Кэтли?
— Сам не знаю. Но мне кажется, Кэтли главный в этой истории. Прежде всего надо выяснить, кто отправил его на тот свет. Моя камера наверняка у убийцы.
На углу Сэм остановился:
— Ладно, нечего мне за тобой бегать, своих дел полно. Заходи вечером.
— Ты отличный парень, Сэм, а Элис отличная девчонка. Только незачем вам впутываться в эту историю.
— Великолепно! — воскликнул Сэм. — Значит, сам хочешь все делать? Нет, на сей раз не выйдет!
Даффи улыбнулся и сразу почувствовал боль в лице.
— В таком случае до вечера, — быстро произнес он и зашагал дальше. Даффи заметил, что на него смотрят с опаской, — еще бы! Разбитый нос, синяки! И еще больше разозлился.
Дома все было в порядке, только следы на стене напоминали о страшной ночи. «Вот и прекрасно», — подумал Даффи, сел на край стола и задумался. Потом стал листать телефонный справочник. Нашел там номер Кэтли и позвонил. Ему никто не ответил.
Выйдя на улицу, Даффи взял такси и назвал адрес. Вдруг он заметил, что за ними едет большой «паккард», и сказал шоферу:
— За нами следят, мне это не нравится.
Шофер оказался сообразительным и ответил:
— Сейчас увидите, как я с ним разделаюсь!
Он нажал на педаль так, что машина затряслась. «Паккард» остался далеко позади, но вскоре снова настиг их.
— У него скорость гораздо больше, — заметил Даффи.
— Что предлагаете, босс?
Даффи расплатился с шофером и сказал:
— Высадите меня у ближайшей закусочной или бара. Машину не останавливайте, только замедлите ход. Если вас о чем-нибудь спросят, вы ничего не знаете. Понятно?
— Совсем как в кино.
Шофер нажал на тормоз и свернул за угол.
Даффи выскочил на тротуар и посмотрел вслед удалявшейся машине. «Паккард» тоже притормозил на повороте и проехал мимо Даффи. Лицо водителя мелькнуло перед Даффи, словно в тумане. Оно было ему незнакомо.
Даффи снова взял такси, покружил по городу и, убедившись, что за ним никто не следит, поехал по нужному адресу.
Кэтли жил в большой квартире доходного дома. Даффи поднялся по лестнице, позвонил в дверь. Никто не открыл. Вдруг он услышал шум поднимающегося лифта и мгновенно взлетел на один этаж выше.
Дверь лифта открылась, и Даффи увидел женщину. Она подошла к двери Кэтли. Даффи внимательно следил за ней и в тот момент, когда она, достав из сумочки ключ, открыла дверь, понял: это она!
Он бесшумно спустился по ступенькам и очутился рядом с женщиной. На какой-то момент она замерла, а потом повернулась к нему:
— О боже! Как вы меня напугали!
«У нее железные нервы», — подумал Даффи и сказал:
— Вот мы и встретились!
Аннабел взглянула на него, положила руку ему на плечо.
— Что с вашим лицом? — Аннабел провела рукой по лицу Даффи.
— Я же вам говорил, что меня избили.
— Какой ужас! Было очень больно?
Даффи пожал плечами:
— Да я уже забыл. А что привело вас сюда?
Она ничего не ответила и вошла в квартиру. Даффи последовал за ней и с удивлением подумал, что для такого роскошного дома квартира Кэтли обставлена больше чем скромно. Видимо, ею никто не занимался. Мебель была старая, потертая, стены обшарпанные. На всем лежал толстый слой пыли.
— Итак, зачем вы здесь? — повторил Даффи свой вопрос, внимательно наблюдая за Аннабел.
Женщина подошла к окну.
— Просто так, хотела посмотреть. А могу я задать вам точно такой же вопрос?
Даффи закурил.
— Знаете что, крошка, — начал он. — По-моему, мы не понимаем друг друга.
— Почему? Объясните!
— Пожалуйста! В ту ночь я поставил вас в неловкое положение, но вы, видимо, не хотите выходить из него. Совсем не помогаете мне! Ведь вы кое-что от меня скрыли.
— Вы не дадите мне сигарету? — Аннабел медленно подошла к нему.
Даффи протянул ей пачку.
— Как мне вас жаль! — мягко произнесла она.
— Не увиливайте от ответа! И не хитрите! Иначе я плюну на все это дело.
— Нет, это слишком жестоко! — жалобно сказала она, положив ногу на ногу.
Даффи усмехнулся:
— Вы, женщины, считаете, что достаточно продемонстрировать все свои прелести — и мужчина сразу превратится в самца. Что вам нужно в этой квартире? И откуда у вас ключ?
Она посмотрела на свои ногти, покрытые красным лаком.
— А если я не стану отвечать на ваш вопрос?
— Тогда ищите свои фотографии сами. На меня не рассчитывайте!
Ее длинные ресницы взметнулись вверх.
— Я действительно не могу вам этого сказать, — ответила она очень серьезно.
Он поднялся со стула:
— Сидите здесь, а я осмотрю помещение.
Даффи прошел в спальню, осмотрел там все ящики, заглянул за каждую картину, выпотрошил матрасы, но ничего, что могло бы пролить свет на это дело, не нашел.
Так же тщательно Даффи осмотрел кухню, хотя и сам толком не знал, что ищет. Вернувшись в гостиную, он застал Аннабел сидящей на том же месте, однако по ее притворно равнодушному виду и фальшивой улыбке понял, что она вставала.
— Ну как, нашли что-нибудь? — спросила Аннабел.
Даффи прошелся по комнате.
— Пока не нашел. Но надеюсь.
Она поднялась:
— Где туалет?
— За спальней.
— Сейчас вернусь.
Он слышал, как Аннабел закрылась в ванной. Даффи схватил сумочку, оставленную Аннабел, и вывалил содержимое на стол. Пудреница, сигареты, зажигалка, губная помада, духи, несколько писем и немного денег. В общем, ничего такого, что могло бы заинтересовать Даффи. В сердцах он сунул это обратно в сумочку.
Так же безрезультатно он обыскал гостиную, но вдруг заметил, что сигаретница сдвинута с места, на поверхности стола остался не покрытый пылью прямоугольник. Даффи со всех сторон осмотрел сигаретницу и обнаружил двойное дно. Но тайник был пуст.
Аннабел вернулась. Она выглядела совершенно спокойной.
— Все? Может быть, поедем ко мне, выпьем по чашечке кофе?
Даффи раздавил в пепельнице окурок.
— Выкладывайте все начистоту, — сказал он.
Она зло на него посмотрела:
— Хватит валять дурака!
Даффи подошел к ней вплотную:
— Повторяю, отдавайте все, что вы взяли!
— Я вас не понимаю. — Она шагнула к двери.
Даффи преградил ей дорогу.
— Давайте говорить серьезно! — сказал он сухо.
Она пожала плечами:
— Согласна… Только о чем?
— Поймите же вы, наконец, свое положение! Все, что вы делаете, полный идиотизм. Пора образумиться. Мы оба замешаны в убийстве. Вы рискуете попасть на электрический стул, а меня обвинят в соучастии. Так что нечего со мной играть в прятки.
— Все это я знаю не хуже вас. Но какой в этом толк? — Она нетерпеливо топнула ногой.
— Вы уклоняетесь от разговора, — резко сказал он. — Не будь я в этом деле замешан, мне было бы наплевать. Кроме того, я должен объясниться с Морганом. Примете мою сторону — я не разочарую вас как партнер. Иначе вас ждут неприятности.
— Мне пора, — холодно произнесла Аннабел.
Даффи не двигался с места.
— Уйти вы отсюда сможете лишь в том случае, если откроете свой прелестный ротик и позовете на помощь. Явятся полицейские, станут вам задавать всякие неприятные вопросы. И вам придется объяснить, что вы здесь делаете, откуда у вас ключ от квартиры. Не исключено также, что обнаружат труп Кэтли. Что вы тогда будете делать?
Она остановила на Даффи задумчивый взгляд и слегка улыбнулась:
— Значит, нам надо поговорить.
Даффи покачал головой:
— Вы очень непостоянны. То тверды, словно сталь, то податливы, как масло. Но обмануть меня вам не удастся. Вы надеялись здесь что-то найти и нашли. О'кей! Но мне хотелось бы посмотреть, что именно.
Аннабел, словно ужаленная, отскочила от стола.
— Вы правы. Я кое-что искала. Полагаю, вы догадались, что никакую книгу я не собиралась писать.
— Не удивляйтесь, если скажу, что догадался не только об этом.
— Кэтли меня шантажировал, — вдруг сказала она устало. — Без конца вымогал деньги. Собрал обо мне сведения, которые могли скомпрометировать отца. И я вынуждена была от него откупаться. Пусть мои слова не покажутся вам чудовищными, но я рада, что он мертв.
— Значит, у вас была веская причина убить его.
— Но я его не убивала… Вы мне не верите?
— Не все ли равно, верю я или нет. Главное, чтобы поверили присяжные.
Она нервно заходила по комнате.
— Кэтли — настоящая свинья. Он требовал, чтобы я приходила к нему. Дал мне ключи. Я бежала к нему по первому звонку, хотя не знала точно, какими он располагает сведениями. Их я и хотела отыскать. Теперь, надеюсь, вы мне поверили?
— Понятно, история трогательная.
Она упала в кресло и закрыла лицо руками.
— Я так несчастна! Пожалейте меня!
— Вы что-то спрятали в ванной. Принесите, я посмотрю.
Она отняла руки от лица, откинулась на спинку кресла.
— Вы не имеете права требовать этого от меня, — решительно заявила Аннабел. — Это мое личное дело.
Даффи похлопал ее по плечу:
— Тащите сюда, живо!
Женщина поднялась, глаза ее метали молнии. В этот момент она была необыкновенно хороша.
— Хватит! Больше вы из меня ничего не вытянете! Ясно?
Даффи все еще сидел на подлокотнике кресла, с которого только что поднялась Аннабел.
— Вы, кажется, так меня и не поняли. Мне нужно то, что вы спрятали в ванной. И я получу это!
Она стала медленно подвигаться к двери. Видимо, испугалась. Даффи сорвался с места и снова преградил ей дорогу. Аннабел двинула его кулаком в нос. Даффи не ожидал удара и потрогал нос: не пошла ли кровь. Потом, усмехнувшись, сказал:
— Если предпочитаете драться…
Она снова замахнулась, но Даффи схватил ее за руку, и, как она ни царапалась, ни шипела, пыталась даже лягаться, ему удалось завести ей руки за спину, притащить в спальню и бросить на кровать.
— Дикая кошка! — тяжело дыша, проговорил он. — Образумишься ты, наконец? Я не собираюсь с тобой церемониться!
— До чего я вас ненавижу! — задыхаясь, крикнула Аннабел. — До чего ненавижу!
— Что же, я подожду.
Она помолчала с минуту и тихо сказала:
— Ладно, сейчас принесу.
— Вы это серьезно?
— Да… Ты свинья!
Он что-то буркнул и выпустил ее руки. Она села на кровати, лицо ее дышало злобой. Даффи даже стало страшно. Хорошего настроения как не бывало.
— В таком случае поторопитесь!
— Сперва выйдите из комнаты. Мне надо раздеться.
Он покачал головой:
— Не выйдет, я вам не верю!
Она поднялась. Волосы ее были растрепаны, глаза сверкали.
— Подлец! Если вы думаете, что я разденусь при вас, ошибаетесь.
Даффи закрыл дверь и вынул из скважины ключ.
— Не думал я, что вы так стыдливы. Но я могу отвернуться. Зачем выходить?
Он отошел к окну и стал смотреть на улицу. Какой-то подозрительный шум заставил его обернуться. Аннабел занесла над его головой тяжелый графин.
Даффи успел отскочить, и графин с оглушительным звоном ударился о стену. С искаженным от ярости лицом женщина стала осыпать его грязными ругательствами.
«Кажется, у нее начинается припадок», — мелькнула мысль. Даффи невольно отпрянул назад. Аннабел надвигалась на него со сжатыми кулаками и едва не сбила с ног. На какой-то момент он потерял равновесие и почувствовал, что в шею ему впились ее ногти.
Даффи изловчился и ударил Аннабел в подбородок. Она разжала руки и рухнула на пол.
— Воинственная дамочка, — пробормотал он, вытирая шею и руки.
Даффи поднял ее, положил на кровать. И, убедившись, что она без сознания, стал обыскивать. Нашел записную книжку, даже не раскрыв, сунул в карман и вышел из квартиры.