Королевство Блэквуд Грант
Сэм и Реми с удивлением обнаружили в деревне Тьютинг земляную взлетно-посадочную полосу, частично заросшую джунглями. Вертолет коснулся земли, и все вылезли.
В восточной стороне, выше по склону долины, сквозь деревья виднелись немногочисленные крыши. Деревня Тьютинг, предположили Сэм и Реми.
— Отсюда идем пешком, — объявил Карна.
Он, Сэм и Реми принялись выгружать снаряжение.
— Прошу прощения, только один момент, — сказал Аджай. Он стоял в десяти футах рядом с пилотом. — У Гупты есть предложение, и он хочет, чтобы вы его обдумали. Он спросил, далеко ли мы хотим углубиться в китайскую территорию, и я ответил. За дополнительную плату он отвезет нас почти к цели.
— А китайцы его не волнуют? — спросил Сэм.
— Очень мало. Он говорит, что у них в этой местности нет радаров и что долины отсюда до нашей цели только становятся глубже и совсем безлюдны. Он считает, что может долететь не замеченным.
— Что ж, это гораздо лучше, чем шестидневный марш туда и обратно, — заметил Карна. — Сколько он хочет?
Аджай поговорил с Гуптой на хинди, потом сообщил:
— Двести тысяч рупий — примерно четыре тысячи долларов США.
Сэм сказал:
— У нас нет при себе столько наличных.
— Гупта предвидел это. Он говорит, что с радостью примет кредитную карту.
Они согласились на условия Гупты, и очень скоро пилот передавал по радио информацию Сэма на свою базу в Итанагаре.
— Чистый сюрреализм, — отметил Сэм. — Стоим здесь, в глухой глуши, а индийский пилот снимает средства с нашей карточки.
— Как я уже говорила в Непале, с тобой не соскучишься, — ответила Реми. — Но я знаю, что моя лодыжка одобрит такую перемену.
Аджай сказал:
— Гупта говорит, все в порядке. Можем взлететь, как только вы будете готовы.
Поднявшись в воздух и вновь направляясь на север вдоль Сианга, они вскоре миновали последнее индийское поселение перед границей. Деревня Генгрен исчезла позади, и Гупта объявил:
— Пересекаем линию Макмагона.
— Вот и все, — сказал Сэм. — Мы вторглись в Китай.
Пересечение вышло решительно скучное, но скоро местность начала меняться. Как и предсказывал Гупта, на смену скругленным очертаниям высоких вершин и хребтов явились голые, иззубренные скалы; склоны долин стали круче, лес гуще. Разительней всего переменилась река Сианг. Здесь, на юге района ущелья Цангпо, река бурлила, волны бились о камни и скальные стены, взметая в воздух тучи брызг и облака тумана. Гупта вел «Четак» как можно ближе к реке, держась ниже линии хребтов. Сэм и Реми чувствовали себя так, словно сплавлялись по самой бурной и порожистой реке в мире.
— Пятнадцать минут, — объявил Гупта.
Сэм и Реми обменялись улыбкой предвкушения. Они зашли так далеко, преодолели столько преград, и теперь до цели оставалось всего несколько минут… как они надеялись.
Карна напрягся. Стиснув зубы, впиваясь пальцами в мячик, он не отрываясь смотрел в окно, прижавшись лбом к стеклу.
— С вами все хорошо, Джек? — спросил Сэм.
— Мне никогда не было лучше, приятель. Мы почти на месте!
— Приближаемся к внешнему краю области, соответствующей нужным координатам, — объявил Гупта.
Аджай задал пилоту точку отсчета координат в центре круга диаметром две мили. В районе, куда они летели, господствовали скопления пиков-обелисков с плоскими вершинами, все пики различались по высоте — от нескольких сотен футов до тысячи и трех тысяч футов. Внизу, в ущелье, между этими обелисками змеилась река Цангпо — кипящая белая полоска, окаймленная крутыми утесами.
— Не заметил никаких каякеров, — заметил Сэм. — Вообще никого не видно.
Карна поднял голову от карты, которую изучал, и ответил:
— Я бы удивился, если бы вы кого-нибудь увидели. Вы же видели рельеф. Только самые решительные — или сумасшедшие — забираются сюда.
— Не могу решить, оскорбление это или комплимент, — шепнула Реми Сэму.
— Если вернемся с победой и живыми, будем считать комплиментом.
Карна крикнул Аджаю:
— Спроси Гупту, может ли он дать нам получше рассмотреть эти вершины? Если мои расчеты верны, мы прямо над точкой отсчета.
Аджай передал просьбу. Гупта сбросил скорость «Четака» до тридцати узлов и начал по очереди облетать обелиски, меняя высоту так, чтобы пассажиры могли разглядеть их вблизи. Реми у своего окна быстро фотографировала.
— Вон она! — закричал Джек, показывая.
В ста ярдах за окном находился обелиск среднего размера, высотой примерно тысяча футов и шириной пятьсот ярдов. Отвесные гранитные склоны были густо увиты лианами, прикрыты листвой и большими полосами мха.
— Видите? — спросил Карна, проводя указательным пальцем по стеклу. — Форму? Начните снизу и идите вверх… Видите, где он начинает расширяться, а потом, на сто футов ниже плато, неожиданно становится плоским? Скажите, что видите!
Сэму и Реми потребовалось несколько секунд, чтобы охватить всю картину, но мало-помалу на их лицах начали расплываться улыбки.
— Гигантский гриб, — сказала Реми.
40
Ущелье реки Цангпо, Китай
После нескольких облетов, прерванных из-за резких порывов ветра, Гупте удалось боком подвести вертолет к обелиску, и Карна рассмотрел небольшую поляну в джунглях у края плато. Гупта завис над поляной и сел. Как только винты прекратили вращение, группа выбралась из вертолета и похватала снаряжение.
— Тебе это ничего не напоминает? — спросил Сэм у Реми.
— Не то слово.
Плато поразительно походило на райские долины, которые они заметили во время полета на вертолете над Северным Непалом.
Под ногами у них расстилался ковер из мха цветом от темно-зеленого до желто-светло-зеленого. Тут и там землю усеивали гранитные валуны, поросшие лишайником. Прямо перед ними высилась стена из густых джунглей, сплошная, если не считать нескольких напоминающих туннели троп, исчезавших в зарослях, грубых овалов, которые словно смотрели на Сэма и Реми немигающими черными глазами. Воздух наполняло гудение насекомых; невидимые в листве, кричали птицы. На ближайшем дереве вниз головой свесилась обезьяна, несколько секунд она разглядывала их, потом убежала.
Джек и Аджай прошли туда, где стояли Сэм и Реми. Карна отметил:
— К счастью, наш район поисков ограничен. Если разделимся на две группы, сможем охватить изрядную площадь.
— Согласен, — сказал Сэм.
— И последнее, — отметил Карна. Он склонился к своему рюкзаку, порылся в нем и извлек пару короткоствольных револьверов калибра.38 и отдал Сэму и Реми. — У меня, конечно, тоже есть. Сто же касается Аджая…
Из кобуры, висевшей сзади на поясе, Аджай достал полуавтоматическую «Беретту» и тут же вернул ее на место.
— Мы ожидаем неприятностей? — спросила Реми.
— Мы в Китае, моя дорогая. Здесь возможно все: бандиты, группы террористов, переходящие границу, НОАК…
— Если нагрянет китайская армия, эти пугачи их только разозлят.
— Эту проблему мы будем решать, когда в том возникнет необходимость. К тому же мы, вероятно, найдем то, что ищем, и вернемся обратно за границу еще до наступления ночи.
Сэм сказал:
— Мы с Реми пойдем на восток; Джек, вы с Аджаем ступайте на запад. Встретимся здесь через два часа. Есть возражения?
Возражений не было.
Проверив, принимают ли сигнал их рации, группа разделилась. Надев налобные фонари, с мачете в руках, Сэм и Реми выбрали одну из троп и двинулись по ней.
Углубившись в джунгли на десять футов, они обнаружили, что света здесь вчетверо меньше. Сэм рубил лианы, растущие поперек тропы. Потом они остановились, чтобы осмотреться, направляя свет фонарей вверх, вниз, в стороны.
— Здесь должно быть потрясающее ежегодное количество осадков, — сказал Сэм.
— Сто десять дюймов. Примерно девять футов, — ответила Реми и улыбнулась. — Я знаю, ты любишь справочную информацию. Я все это посмотрела заранее.
— Я горжусь тобой.
В нескольких футах над их головами и по обеим сторонам лианы переплетались так густо, что самого леса не было видно.
— Мне это не кажется нормальным, — заявила Реми.
— Мне тоже.
Сэм просунул острие мачете сквозь полог листвы. Послышался звон, и его рука остановилась.
— Тут камень, — сказал он.
Реми ткнула свой мачете влево — с тем же результатом.
— Мы в искусственном туннеле.
Сэм снял с пояса рацию и нажал кнопку «Микрофон».
— Джек, вы меня слышите?
Шум помех.
— Джек, отзовитесь.
— Я здесь, Сэм. В чем дело?
— Вы на тропе?
— В самом начале.
— Попробуйте порубить растения по обочинам.
— Хорошо…
Звон!
Снова заговорил Джек:
— Каменные стены. Поразительное открытие.
— Помните свою догадку, что Шангри-Ла — это храм или монастырь? Думаю, вы его нашли.
— Думаю, вы правы. Поразительно, что могут сделать за тысячу лет джунгли, если им не мешать, правда? Что ж, это ведь не меняет наши планы? Мы обыскиваем комплекс и встречаемся через два часа.
— Хорошо. До встречи.
Теперь, зная, что они внутри возведенной человеком постройки, Сэм и Реми принялись осматриваться в поисках архитектурных «улик». Лианы и корни проникли в каждый квадратный фут сооружения. Сэм, шедший впереди, старался не слишком сильно взмахивать мачете, но все равно время от времени натыкался на камень.
Они добрались до ниши и остановились.
— Выключи фонарь, — распорядился Сэм, погасив свой.
Реми послушалась. Когда их глаза привыкли к темноте, они начали замечать проблески тусклого солнечного света в листве, покрывавшей стены и потолок.
— Окна в стенах и потолке, — сказала Реми. — Днем тут должно быть потрясающе.
Сэм и Реми, одолев несколько ступенек, вскоре достигли площадки, где лестница заворачивала обратно и поднималась на второй этаж. Здесь они обнаружили за аркой большое открытое пространство. Лоскутное одеяло корней и лиан у них над головой выгибалось, образуя сводчатый потолок. Этот Большой Зал, как они его окрестили, пересекали шесть полусгнивших бревен. Опорные балки, решили они, притом давно сгнившие, их остатки удерживает на месте только чехол из лиан. Прямо напротив лестницы, по которой они поднялись, была другая такая же, она вела вверх, в темноту.
Включив фонари, Сэм и Реми разделились, чтобы исследовать пространство. Вдоль дальней стены Сэм обнаружил ряд каменных скамей, выступающих из нее, а прямо перед ними шесть прямоугольных прорезей в каменном полу.
— Это ванны, — заключила Реми.
— Похожие на могилы.
Реми склонилась к одной из щелей, мачете обстукала стенки изнутри. И услышала знакомый звон металла о камень.
— Здесь еще, — сказал Сэм, перейдя к противоположной стороне.
Они нашли полукольцо каменных скамей вокруг круглого бассейна, поперечник которого был больше роста Сэма. Реми вновь обстукала стенки, но не смогла дотянуться до дна. Сэм нашел кусок камня, отвалившийся от соседней скамьи, и бросил его в бассейн.
Они услышали приглушенный удар.
— Глубина около десяти футов, — решил Сэм.
Он присел на корточки и посветил фонарем в глубину шахты, но сквозь паутину лиан и корней ничего не сумел разглядеть.
— Ау! — крикнул он.
Эха не было.
— Слишком много растительности, — догадалась Реми.
Сэм нашел еще один камень и приготовился бросить.
— Что ты делаешь?
— Удовлетворяю свое любопытство. На нижнем этаже мы не видели ни следа этой шахты, а значит, она проходит за стеной. Наверняка неспроста.
— Валяй.
Сэм наклонился над шахтой, занес руку и бросил камень. Невидимый, тот глухо ударился о дно, потом опять, потом загремел о твердую поверхность.
Реми сказала:
— Верное решение. Эта шахта должна куда-то вести. Неужели ты хочешь…
Рация Сэма ожила. Между треском помех послышались слабые голоса. Обрывки быстрой речи накладывались друг на друга.
— Думаю, это Гупта или Аджай, — предположила Реми.
Сэм нажал кнопку «Звук».
— Аджай, ты меня слышишь? Аджай, отзовись!
Треск. Потом голос Джека:
— Сэм… Гупта… заметил… взлетает.
— Он улетает, — сказала Реми.
Они развернулись и ринулись вниз по ступенькам. Реми отставала из-за легкой хромоты. Они пересекли «пещеру» и побежали по туннелю.
Реми спросила:
— Что, по-твоему, он заметил?
— Я думаю, только одно способно напугать его, — ответил Сэм через плечо. — Вертолет.
— Я боялась этого.
Впереди появился светлый овал. Сэм и Реми затормозили перед ним и последние несколько шагов прошли пригнувшись. На поляне быстро вращал лопастями винтов «Четак»; в боковое окно они увидели, как Гупта яростно нажимает на кнопки и проверяет показания приборов. Он схватил портативную рацию и заговорил.
Его голос пробился в наушники Сэма:
— Простите, я попробую вернуться. Постарайтесь спрятаться. Они могут убраться.
Затем Гупта рванул вверх рычаг «шаг-газ», и «Четак» начал вертикальный подъем. Поднявшись на тридцать футов, он опустил нос и стремительно исчез из виду.
Краем глаза Сэм и Реми заметили, как из бокового туннеля вышли Карна и Аджай. Сэм, помахав рукой, привлек их внимание и знаком дал понять, что надо спрятаться. Они исчезли из виду.
И — этому предшествовали всего несколько секунд гула винтов — над дальним краем плато показался оливковозеленый вертолет. Сэм и Реми сразу узнали носовой конус и ракетные блоки: «Харбин Z-9» Китайской народной армии.
— Привет, старый враг, — пробормотала Реми.
Они с Сэмом попятились еще на несколько футов.
Z-9 продолжал подниматься, потом развернулся, явив еще одно заветное воспоминание — раскрытую дверь и солдата, пригнувшегося к пулемету. Затем Z-9 боком скользнул над поляной и сел.
— Идем, Сэм, — сказала Реми. — Нужно спрятаться.
— Подожди.
В двери показалась фигура.
— О нет, — прошептала Реми.
Оба узнали эту гибкую, изящную фигуру.
Чжилань Су.
Она сошла на землю. В правой руке у нее был компактный пистолет-пулемет. Мгновением позже к ней присоединились еще две фигуры. Рассел и Марджори Кинг, тоже вооруженные компактными пистолетами-пулеметами.
— Гляди-ка, Чудо-Близнецы! — не сдержался Сэм.
Чжилань повернулась, что-то сказала детям и подошла к боковой двери Z-9. Та открылась; за ней оказался китаец лет сорока с лишним. Сэм достал из рюкзака бинокль и принялся разглядывать эту пару.
— Думаю, мы нашли китайский контакт Кинга, — решил Сэм. — Он определенно из НОАК. Очень высокого ранга, полковник или генерал.
— Внутри есть еще солдаты?
— Нет, только пулеметчик у двери. Он, Чжилань и близнецы — больше тут никто не нужен. Но не знаю, почему они до сих пор не заглушили двигатель.
— Как, господи помилуй, они нас нашли?
— Понятия не имею. Поздно беспокоиться из-за этого.
Офицер НОАК и Чжилань пожали друг другу руки, и он закрыл дверь. Мотор Z-9 загудел громче, и вертолет поднялся. Развернулся хвостом к плато и улетел.
— Наши шансы растут, — сказал Сэм.
— Что Чжилань делает?
Сэм направил бинокль на Чжилань в самое время, чтобы увидеть, как она достала из бокового кармана куртки мобильный телефон. Набрала несколько цифр. Затем вместе с близнецами посмотрела вслед улетающему вертолету.
Z-9 взорвался, превратившись в оранжево-красный гриб. Куски горящего корпуса полетели к земле и исчезли из виду.
На несколько секунд Сэм и Реми лишились дара речи. Наконец Реми выговорила:
— Какая безжалостность…
— Кинг обрубает концы, — констатировал Сэм. — Он, очевидно, уже ликвидировал незаконную торговлю окаменелостями — раскопки, транспортную систему — а теперь и контакт в правительстве.
— Остались только мы, — сказал Реми. — Мы можем пристрелить их отсюда?
— И не надейся. Наши короткоствольные пистолеты хороши только в пределах двадцати футов.
На поляне Чжилань убрала мобильник и взяла рацию.
По рации Сэма они услышали:
— Он с тобой?
— Со мной.
Голос Аджая.
— Веди к нам.
Сэм и Реми повернули головы вправо. Из бокового туннеля вышел Джек Карна, за ним Аджай. Аджай прижимал ствол пистолета к затылку Карны. Другой рукой он держал его за воротник куртки.
Эти двое — Аджай подталкивал Карну — дошли до середины поляны и остановились. Они были в сорока футах от Сэма и Реми, справа от них.
— Почему, Аджай? — спросил Карна.
— Простите, мистер Карна. Мне искренне жаль.
— Но почему? — повторил Карна. — Мы друзья. Мы знакомы уже…
— Они пришли ко мне в Катманду. Столько денег я не заработаю и за десять жизней. Я смогу послать своих детей в университет, куплю нам с женой новый дом. Простите. Но она дала мне слово. Никто из вас не пострадает.
Карна ответил:
— Она солгала. — И, уже громче, обратился к Чжилань: — Ваше отродье я уже встречал несколько месяцев назад в Ло-Монтанге. Но не помню, чтобы нас знакомили.
Чжилань заявила:
— Меня зовут…
— Леди Дракон, знаю. Понимаете, вы опоздали. Это не то место. Теуранга здесь нет.
— Врешь. Аджай, что скажешь?
— Мы только начали поиски, мэм. Мистер Карна и Фарго вроде бы не сомневались, что Шангри-Ла здесь.
Чжилань сказала:
— Кстати о Фарго… выходите, оба! Ваш вертолет улетел. Выходите, помогите мне найти Золотого Человека, и я вызову наш транспорт. Высажу вас невредимыми в Йингкионге. Даю слово.
— Вы забыли, леди Дракон, — Сэм и Реми вас знают, — пояснил Карна. — Ваше обещание ничего не стоит.
— Пожалуй, ты прав, — ответила Чжилань. — Мистер и миссис Фарго, выходите сейчас же, или я убью вашего друга.
Реми прошептала:
— Сэм, мы должны ему помочь.
— Именно этого она и хочет, — ответил он.
— Но нельзя просто позволить ей…
— Я знаю, Реми.
Карна крикнул:
— Леди Дракон, они вас не слышат. Все, что у меня за спиной, — храм, такой огромный, что на поиски понадобятся месяцы. Сейчас они, вероятно, даже не знают, что вы здесь.
— Они должны были услышать меня по радио.
— Не внутри. Там нет приема.
Чжилань задумалась.
— Аджай, это правда?
— На счет радио, в общем да. Что касается храма, да, он огромный. Они могут не знать о вашем появлении.
— Тогда надо пойти и найти их, — сказала Чжилань.
— К тому же, — добавил Карна, — если они наблюдают за нами, то знают, чего я хочу. Всю жизнь я искал Теуранг. И скорее умру и позволю им уничтожить его, чем отдам вам.
Чжилань повернулась к Расселу, стоявшему за ее правым плечом, и что-то сказала. Одним гибким плавным движением Рассел поднес автомат к плечу.
Повинуясь порыву, о котором немедленно пожалел, Сэм крикнул:
— Джек, пригнись!
Рассел дал очередь. Из шеи Карны слева ударил фонтан крови; Карна упал. Рассел снова выстрелил, и три пули вошли в грудь Аджаю. Тот опрокинулся и замер.
Чжилань крикнула: