Черные Холмы Робертс Нора
- Давай.
Идти пришлось по скользкому склону, временами по колено проваливаясь в снег.
Лил молча продиралась сквозь кустарник. Если становилось совсем скользко, она хваталась за руку Купера и снова карабкалась вверх.
И вот Лилиан Чанс почувствовала запах крови. Запах смерти.
- Я хочу подойти к ней, - теперь уже Лил говорила спокойно. - Этот подонок наверняка слышал, что мы близко. Он уже мог сто раз застрелить нас, если бы захотел. Но он трус. Убил беспомощное животное… Думаю, он давно скрылся в лесу.
- Ты можешь чем-нибудь помочь пуме?
- Вряд ли… Впрочем, подойти к ней все равно нужно. И кстати, он ведь мог убить тебя еще ночью, когда ты вышел из палатки…
- Полагаю, да. Значит, так. Я иду первым. И без возражений.
- Хорошо…
«Глупо, - подумал Купер. - Помочь пуме уже ничем нельзя».
Тут он вспомнил, как ставил вместе с Лил клетку, как наблюдал потом за красавицей кошкой…
Нет, оставить ее просто так невозможно.
- Может, тебе стоит сделать пару выстрелов? Просто чтобы он знал - мы тоже вооружены.
- Он может посчитать это вызовом, - покачал головой Салливан. - Ты думаешь, что убить животное куда проще, чем человека, но ошибаешься. Все зависит от того, что у этого типа в голове. Стой здесь и жди моего сигнала.
В следующую секунду Купер вышел из укрытия.
Тело его мгновенно напряглось, мышцы окаменели. В него уже как-то стреляли, и вновь переживать те самые ощущения не хотелось.
Над головой раздался крик ястреба. Купер внимательно смотрел на дальнюю опушку. Заметив там движение, он поднял пистолет, но это оказался олень.
Салливан пошел к клетке.
Конечно, он не рассчитывал на то, что Лил останется стоять на месте. Так и получилось. Подойдя к клетке, Лилиан тут же села на корточки и глянула на него снизу вверх.
- Не мог бы ты включить камеру? -попросила она Купера. - Конечно, если мерзавец ее не сломал. Мне нужно все задокументировать.
Снег в клетке был весь в крови. Лил подавила в себе желание тут же открыть дверцу. Вместо этого она вновь связалась с заповедником.
- Тэнси, сейчас мы постараемся включить камеру. Самка застрелена. Пуля попала ей в голову.
- Ох, Лил…
- Сделаешь копию с видеозаписи, если она будет, и в любом случае позвонишь в полицию. Еще нам потребуется какое-нибудь транспортное средство, чтобы вывезти ее отсюда.
- Я все сделаю. Боже мой, Лил… Мне так жаль!
- Мне тоже.
Лил выключила рацию и требовательно глянула на Купера.
- Как там камера?
- Отключена.
- Охота на пум разрешена всего несколько недель в году. Сезон давно закончен. Вдобавок это частные владения. И потом, что же это за охота такая?… Как можно было убить беспомощного зверя?…
Лил, совсем побелевшая от негодования и ярости, говорила тем не менее спокойно.
- Даже если бы пума была на воле, а не сидела в клетке, он все равно не имел никакого права так поступать. Я ничего не имею против охоты. Для кого-то это спорт, для кого-то - возможность добыть мясо или шкуру. Но тут-то была вовсе не охота. Это убийство. Он застрелил животное, которое не могло защищаться. А заманила ее в клетку я…
- Надеюсь, ты не собираешься обвинять себя в случившемся?
- Нет, - глаза Лилиан пылали. - Я обвиняю ублюдка, который застрелил пуму в клетке. Но я не могу не думать о том, что стало причиной того, почему она оказалась там.
Лил встала и перевела дыхание.
- Судя по всему, он поднялся сюда по тропе. Первым делом выключил камеру, потом подошел к клетке. Пума, увидев человека, закричала - предостерегала его. Мерзавец какое-то время дразнил ее… Возможно, его это просто забавляло. А потом застрелил… Нам еще предстоит сделать вскрытие. Нужно извлечь пулю и передать ее полиции. Они определят, из какого оружия сделан выстрел.
- Судя по звуку, это был автоматический пистолет.
- Что ж, в этом ты разбираешься лучше, чем я.
Лилиан сделала все, что должна была сделать, поэтому Купер не стал ее останавливать при попытке открыть клетку. Лил положила руку на голову молодой самки, которая совсем недавно научилась охотиться и жить самостоятельно.
Она стала гладить пушистый мех. Плечи Лилиан задрожали, и она встала, чтобы уйти подальше от камеры. Купер молча привлек ее к себе и держал так, пока Лил не выплакалась.
Когда на место происшествия прибыли полицейские, Лилиан успела прийти в себя. Купер встречался с местным шерифом всего несколько раз, зато Лил знала его с детства - они были ровесниками. Уильяма Йоханнсена - энергичного мужчину крепкого сложения - все местные жители, в том числе Лилиан, звали просто по имени - Билли.
Пока шериф беседовал с Лил, Купер смотрел, как его помощники фотографируют пуму в клетке, пуму и клетку отдельно и следы на снегу. Закончив разговор, Билли сочувственно похлопал Лилиан по плечу и подошел к Куперу.
- Мое почтение, мистер Салливан, - пожав ему руку, Билли бросил взгляд на мертвую кошку. - Вот уж действительно подлость! Вы охотитесь?
- Нет. Никогда не испытывал к этому интереса.
- Я каждый год убиваю по оленю. Мне нравится сам процесс, все то время, что проводишь в лесу. Моя жена потрясающе готовит оленину. А вот на пум я никогда не охотился. Отец у меня тоже был охотником. Он-то и научил: добыл животное - съешь его. А пум ведь не едят… Однако сегодня холодно, и ветер становится все сильнее. Лил сказала, вы оставили лошадей ниже, на склоне.
- Да, и я собираюсь вернуться к ним.
- Я спущусь с вами. Заодно и поговорим. Лилиан уже все сообщила отцу… Мистер Чанс едет сюда - к тому месту, где вы ночевали. Он поможет вам с вещами.
- Лил не хочет оставлять пуму здесь. Она решила перевезти ее в заповедник.
- Это я понял, - кивнул Билли. - Я пойду с вами, а по дороге вы расскажете о том, что произошло. Если потом мне понадобится уточнить кое-какие детали, позвоню вам домой.
- Хорошо. Подождите минуту.
Купер подошел к Лил. Она взглянула на него вопросительно.
- Я заберу лошадей и встречу Джо у того места, где мы ночевали. Твое снаряжение мы отвезем в заповедник.
- Я так признательна тебе, Купер. Даже не знаю, что бы я без тебя делала…
- Да все то же самое, что со мной, думаю. Ладно, Лил, увидимся.
- Тебе совсем не обязательно…
- Увидимся позже, - повторил Салливан и пошел вниз по тропе.
Шериф последовал за ним.
- Слышал, у себя в Нью-Йорке вы были полицейским.
- Да.
- А потом занялись частным сыском.
- Точно.
- Я помню, как вы приезжали сюда еще парнишкой, навестить бабушку с дедом. Мне они всегда нравились. Хорошие люди.
- Вы правы.
По губам Билли скользнула легкая улыбка.
- Галл Нодок, который сейчас у вас работает, рассказывал, как в свое время учил вас жевать табак и что за этим последовало.
Купер еле заметно усмехнулся:
- Похоже, это любимая история Галла.
- Должно быть. А мы давайте поговорим о сегодняшнем происшествии, мистер Салливан. Вы ведь сами служили в полиции и знаете, что такое опрос свидетелей.
- Мы с Лил отправились по намеченному ею маршруту вчера утром. В десять часов или около того. Добрались до ручья, оставили там часть снаряжения и дальше поехали налегке. Около часу были уже на лугу.
- Неплохая скорость.
- Хорошие лошади плюс знание местности. Лилиан нужно было проверить камеру, она несколько дней назад вышла из строя. Это было одной из причин, почему Лил понадобилось сюда ехать. Оказалось, кто-то сломал замок и выключил камеру. Лил ее включила снова. На поляне мы увидели следы человека. Навскидку могу сказать, что у него одиннадцатый размер обуви15 .
Йоханнсен кивнул:
- Учтем.
- Мы устроили ловушку для пумы и вернулись к своим палаткам. Было это около пяти, уже темнело. Лилиан работала, я читал. Потом мы пообедали и отправились спать. В пять двадцать утра я услышал, что возле палаток кто-то ходит. Взял пистолет и вышел, но опоздал. Этот тип скрылся. Я успел зацепить его буквально краем глаза. Рост - около шести футов, судя по очертаниям и характеру движений - мужчина. Небольшой рюкзак, на голове шапка. Он мелькнул и скрылся в лесу, так что о возрасте, цвете кожи и других приметах ничего сказать не могу. Двигался очень быстро.
- В это время суток еще ведь темно.
- Да. Не исключено, что на нем были инфракрасные очки. Уж слишком уверенно мерзавец передвигался. Уверенно и быстро. Лил, кстати, тоже проснулась. Вскоре мы получили сигнал, что ловушка сработала. Нам потребовалось минут тридцать-сорок на то, чтобы собраться. Лилиан разговаривала по рации с коллегами. Перед этим мы с ней рассматривали пуму на мониторе компьютера. В общем, этот подонок здорово нас опередил. Но нам и в голову не могло прийти, что он пойдет на поляну и убьет животное…
- Ясное дело. Мне бы тоже не пришло.
Они подошли к тому месту, где стояли лошади. Билли ласково потрепал по шее кобылу Купера, а сам Салливан продолжал рассказывать.
- Сначала мы не спешили. Затем Лил заметила его следы. Это было где-то на полпути между местом, где мы ночевали, и поляной.
- Да уж, по части следов Лил у нас специалистка, - кивнул шериф.
- Этот ублюдок сделал круг, а потом вернулся к тропе и пошел наверх. Спустя некоторое время мы услышали крик пумы - сами знаете, как они кричат.
- Угу. Мурашки по коже.
- Потом крик повторился еще и еще раз… Затем последовал выстрел.
Купер вкратце рассказал о том, что было дальше, и закончил:
- Рана не сквозная. Значит, пуля внутри. Вполне возможно, что стреляли из автоматического пистолета. Такой легко спрятать под одеждой. Да и весит он немного. Это важно для тех, кто перемещается пешком.
- Мы сразу начнем расследование. Факт нарушения правил охоты налицо. Пока я с вами прощаюсь. Если потребуется что-нибудь уточнить, мы позвоним или заедем. Будете спускаться к лагерю, посматривайте по сторонам. Не ровен час…
- Обо мне можете не беспокоиться.
Купер сел на лошадь, взял у Билли поводья Рокки и поехал вниз по тропе.
Теперь у него было время все обдумать как следует.
Итак. Считать случайным совпадением то, что некто отключил камеру, затем пришел ночью к их палаткам, а потом убил пойманную Лил пуму, нельзя.
Есть ли общий знаменатель у всех этим событий? Есть. Лилиан Чанс.
Отныне Лил должна быть максимально осторожной.
Она полагает, что человеку проще убить животное, чем себе подобного, но Купер мог с этим поспорить.
Салливан не очень хорошо знал Уильяма Йоханнсена, и тем более у него не было возможности оценить шерифа как профессионала. Однако из разговора можно сделать вывод, что Билли человек в своем деле компетентный и к тому же хладнокровный. Ясно, что Йоханнсен сделает все, что должно быть сделано.
Впрочем, результата полиция вряд ли добьется - разве что удача ей широко улыбнется.
Убийство пумы было не случайным - во всех действиях этого человека видна четко продуманная цель. Оставалось лишь понять, зачем ему это понадобилось делать.
Личная месть Лилиан Чанс? Или кто-то проявил таким образом свое отношение к заповеднику? Возможно, и то и другое, ибо для многих Лил и заповедник были две части одного целого. Не исключено, что они имеют дело с ярым противником подобного рода затей.
Совершенно очевидно, что этот человек отлично знает местность. Он умеет жить в лесу, избегая в то же время встреч с другими людьми. Возможно, это кто-то из местных жителей или их хороших знакомых.
Надо проверить, не было ли схожих инцидентов за последние несколько лет. Можно задействовать свои старые связи или попросить Лил. Она наверняка выяснит это быстрее, чем он.
Впрочем, такое решение пускает под откос его намерение держаться от Лилиан как можно дальше.
«Да ладно! - сказал Купер Салливан сам себе. - Кого я пытаюсь обмануть? Свое решение я и так пустил под откос, когда отправился вместе с ней в холмы».
На самом деле он просто не сможет держаться от нее подальше. Во всяком случае, долго. Купер понял это в ту самую минуту, когда они столкнулись на пороге ветеринарной лечебницы.
Может, все дело в незавершенности их отношений? Купер был не из тех, кто останавливается на полпути. Уж если он не мог положить конец старым чувствам, нужно было дать им хоть какой-нибудь выход. К дьяволу того парня, за которого Лил чуть было не вышла замуж!
Салливан знал, что Лилиан его тоже не забыла. Прочитал в ее глазах. И неважно, что они много лет не виделись, - ошибиться было невозможно.
Ему было хорошо известно то чувство, которое читалось во взгляде Лил, когда они сидели около компьютера. Прикоснись он к ней тогда, и все началось бы снова.
Купер уже не сомневался, что до тех пор, пока они не разберутся со старыми чувствами, перейти к новому этапу в отношениях им не удастся. Возможно, потом они станут друзьями… А может быть, и не станут. В любом случае из тупика нужно поскорее выйти.
Но самое главное сейчас даже не это. Лил в опасности. Верит она в нее или нет, но кто-то делает все возможное, чтобы усложнить ей жизнь. Этого Купер решил не допустить.
Вскоре показался их импровизированный лагерь. Одного взгляда на него было достаточно, чтобы Салливан придержал лошадей и достал пистолет.
Обе палатки оказались располосованы ножом. Спальные мешки валялись в ручье - в ледяной воде. Там же лежала маленькая плитка, на которой он утром подогревал бекон и варил кофе. Венчали картину рюкзак и рубашка Лил, брошенные на снег. Купер готов был поклясться чем угодно, что красные пятна на ней - кровь убитой пумы.
Он спрыгнул с лошади и поднял рюкзак. Там, насколько он помнил, лежал привезенный Лилиан фотоаппарат.
Купер сфотографировал все с разных ракурсов, особое внимание уделив рубашке, располосованным палаткам и следам, которые не принадлежали ни ему, ни Лил.
Закончив с этим, он взял полиэтиленовый пакет, приготовленный для мусора, и спрятал туда рубашку. С этого момента она становилась вещественным доказательством. Не хватало только ручки или маркера, чтобы поставить дату и время.
Вдалеке послышался стук копыт. Спрятав пакет с рубашкой в собственную сумку, Купер опять взял пистолет, но тревога оказалась ложной. Это был Джосайя Чанс.
- С Лилиан все нормально, - Салливан сказал это первым делом - еще до приветствия. - Сейчас с ней шериф. Она в полном порядке. Мое почтение, Джо.
- Здравствуй, Купер. Спасибо, - Джо, все еще сидя на лошади, осматривал место их стоянки. - Полагаю, это не вы двое напились тут вчера и устроили погром?
- Нет, не мы. Да и сделано это не спьяну. Судя по всему, он вернулся сюда, пока мы были на поляне. Порезвился мерзавец вволю, но это вряд ли заняло у него больше десяти минут.
- С какой стати он вообще тут куролесил?
- Хороший вопрос.
- Интересно, что ты думаешь по этому поводу. - Джо слез с лошади. - Я знаю, что люди способны на всякое, но не в силах понять, что двигало этим подонком. Зато ты, я думаю, кое-какие выводы уже сделал.
Купер знал, что иногда в интересах дела лучше промолчать. В данном случае все обстояло с точностью до наоборот. Джосайя должен знать.
- Все это направлено лично против Лилиан, Джо. Почему, не знаю. Меня слишком долго не было в ее жизни, чтобы я мог с ходу все тебе объяснить.
- Но ты выяснишь, в чем дело?
- Этим занимается полиция, Джо. Шериф Йоханнсен произвел на меня хорошее впечатление. Я сфотографировал все, что ты здесь сейчас видишь. - Купер подумал об окровавленной рубашке Лил, но об этом решил Джосайе пока не говорить.
- Билли - хороший полицейский, но ведь преступления как такового нет, Купер. Мне нужна твоя помощь. Я хочу, чтобы ты присмотрел за Лил.
- Я поговорю с ней, Джо, я сделаю все, что смогу.
Джосайя кивнул. Другого ответа он не ждал.
- А теперь, я думаю, нам лучше привести здесь все в порядок.
- Нет. Вряд ли этот парень оставил хоть какие-то следы, но до прихода полиции тут ничего нельзя трогать.
- Ладно. В этом ты разбираешься лучше, - Джо тяжело вздохнул. - Знаешь, Купер, я очень беспокоюсь за свою девочку.
«Я тоже», - подумал Салливан, но вслух этого не сказал.
10
Чтобы помочь Мэтту на вскрытии, Лилиан пришлось полностью подавить свои эмоции. За этой манипуляцией наблюдал помощник шерифа. Его лицо с каждой минутой становилось все бледнее. Было видно, что бедняга с трудом сдерживает тошноту. При других обстоятельствах Лил бы, наверное, пошутила над чувствительностью полицейского.
Сейчас ей было не до шуток. Лилиан остро чувствовала собственную вину. Что ни говори, и она была причастна к смерти этой пумы. Переубедить ее никому бы не удалось, однако помешать работе это не могло.
Лилиан взяла образцы крови и шерсти. Она сделает анализ и дополнит досье на кошек новыми данными.
Как только ветеринар извлек пулю, Лил подставила стальной лоток. Звон железа о железо оказался каким-то очень уж громким. Помощник шерифа тут же убрал пулю в специальный пакетик и запечатал ее.
- Похоже, тридцать второго калибра, - сглотнув, сказал он. - Прямо сейчас передам шерифу Йоханнсену. Ах да… Вы удостоверяете причину смерти, доктор Вейнрайт?
- Да. Пулевое ранение в голову. Других ран я не вижу. Мы проведем полное вскрытие, но уже и так ясно, что эта пуля стала роковой.
- Понятно.
- Мы перешлем шерифу полный отчет, - вмешалась в разговор Лил. - У него будут все необходимые заключения.
- Ну что же. Тогда я, пожалуй, пойду, - с этими словами помощник Билли их покинул.
Мэтт уже держал в руке скальпель.
- С учетом веса, роста и состояния зубов этой самки я определил бы ее возраст в пределах пятнадцати-восемнадцати месяцев. - Он взглянул на Лил, ожидая подтверждения, и сделал разрез.
- Ты прав. Она не беременна, и нет никаких признаков того, что уже рожала. Вряд ли она спаривалась этой осенью - была еще слишком молода. Не думаю, чтобы у нее были какие-то проблемы со здоровьем.
- Лил, если хочешь, я сделаю все сам…
- Нет, я останусь. - Собравшись с духом, она стала смотреть на то, что делает Мэтт.
Когда вскрытие закончилось и все данные были зафиксированы, в горле у Лилиан стоял ком и никак не проглатывался. Это был явный признак негативных эмоций - стресса и скорби, с которыми еще предстояло как-то справиться. Она тщательно вымыла руки и пошла в контору заповедника.
Лусиус глянул на Лилиан, и его глаза подозрительно заблестели.
- Извини. Никак не могу справиться с чувствами.
- Все в порядке. Сегодня трудный день.
- Как ты думаешь, нужно что-нибудь поместить на сайт? Какое-нибудь заявление или…
- Не знаю, - Лил потерла лоб рукой. Мозг отказывался работать. - Пожалуй, нам стоило бы… Да, конечно. Эта пума была убита. Люди должны знать, как все произошло.
- Я могу написать заметку, а ты потом посмотришь.
- Конечно. Так и сделаем.
Рассудительная и всегда, но не сегодня, спокойная Мэри Блант встала из-за своего стола и налила ей чаю.
- Вот, выпей, - она протянула Лил кружку. - И отправляйся-ка ты домой. Не надо тебе сегодня здесь быть. Заповедник все равно вот-вот закроется. Хочешь, я пойду с тобой и приготовлю какую-нибудь еду?
- Вряд ли я смогу есть… Но все равно спасибо, Мэри. Мэтт оформляет сейчас необходимые бумаги. Не могла бы ты завезти их Билли по дороге домой?
- Конечно, - Мэри посмотрела на Лил с искренним сочувствием и крепко сжала ее руку. - Они найдут этого ублюдка. Даже не сомневайся!
- Очень на это надеюсь. - Лил пила чай через силу, только чтобы не расстраивать Мэри. Ком по-прежнему стоял в горле.
- На следующей неделе мы ждем группу скаутов. Обещали предоставить им работу… Если хочешь, я договорюсь на другое время.
- Нет. Пусть все идет своим чередом.
- Ладно. Я тут кое-что узнала о возможности получить один грант. Хочу, чтобы ты потом взглянула и решила, стоит ли заниматься этим дальше.
- Хорошо.
- Это все ждет до завтра, - Мэри забрала у Лил пустую кружку. - А теперь иди домой. Мы тут управимся.
- Сначала я хочу посмотреть животных.
- Там Тэнси с практикантами. Не беспокойся, накормить никого не забудут.
- Да я просто гляну, все ли в порядке. Вы тоже долго тут не сидите, - она перевела взгляд с Мэри на Лусиуса. - Как только Мэтт закончит, расходитесь по домам.
Стоя на крыльце, она увидела, что от конюшен к ней идет Фарли. Он поднял руку, приветствуя Лилиан.
- Я привел твоего нового жеребца. Снаряжение тоже здесь. Лошадь я почистил и накормил.
- Спасибо, Фарли. Что бы мы без тебя делали?
- А зачем вам быть без меня? - он легонько сжал руку Лилиан. - Невеселый нынче день.
- Это точно.
- Помочь тебе что-нибудь сделать? - Пакет отвел глаза в сторону. - Твой отец сказал, что я могу оставаться в заповеднике до тех пор, пока буду вам нужен. А еще он сказал, возможно, мне стоило бы переночевать здесь.
- В этом нет никакой нужды, Фарли.
- Ну, если уж быть точным, Джо сказал: не «стоило бы», а «следует». - Фарли стал серьезным и теперь смотрел прямо на Лил. - Если не возражаешь, я воспользуюсь той раскладной кроватью, что стоит у вас в сарае.
- Ляжешь в гостиной на диване. Он намного удобнее. Я поговорю с твоим боссом. Скажу ему, что ты останешься здесь на ночь.
- Так отцу будет спокойнее, Лил.
- Да и мне тоже. Я покормлю тебе обедом.
- Не надо. Твоя мама дала мне с собой кучу еды. Пожалуй, стоит прямо сейчас позвонить им, - Фарли неуклюже переступил с ноги на ногу. - Просто сказать, что все в порядке.
- Конечно. Я позвоню.
- А что, Тэнси сейчас в конторе?
- Нет, она где-то там. - При виде того, какой надеждой засветились глаза Фарли, Лил едва сдержала вздох: все это было так трогательно. - Неплохо бы тебе разыскать Тэнси и сказать ей, что сегодня мы закроемся чуть раньше. Если животных уже покормили, она может идти домой.
- Я передам. Лил, попробуй немножко отдохнуть. Если что-то понадобится, позови меня.
- Хорошо.
Лилиан пошла к вольерам. У каждого питомца заповедника она на некоторое время задерживалась, чтобы напомнить себе, зачем они вообще все это затеяли.
«Если бы не это прибежище, - размышляла Лил, - почти все звери уже были бы мертвы. Кто-то слишком стар, чтобы жить в природных условиях. Кого-то мучили полученные раны и увечья. Некоторых могли усыпить бывшие владельцы. Здесь же животные обрели приют и получили защиту, а также тот максимум свободы, который им могли предоставить люди».
Конечно, все это было важно, и еще как. Умом Лил все понимала, однако ее сердце по-прежнему жаждало утешения.
Малыш ждал ее у ограды. Присев на корточки, Лилиан прижалась головой к решетке, так что зверь тоже мог ткнуться в нее лбом.
Чуть дальше две другие пумы в упоении поедали свой ужин. Малыш бросил ради Лилиан курятину.
Взглянув в его блестящие глаза, она наконец-то смогла проглотить ком в горле.
Чтобы найти Тэнси, потребовалось время. Как только Фарли увидел девушку, его сердце забилось сильнее. Тэнси в полном одиночестве сидела на скамейке, наблюдая за тем, как умывается огромными лапами старый тигр.
«Все равно как домашний кот, - подумал Фарли. - Сначала лижет лапу, а затем трет ею усы».
Пакет хотелось сказать что-нибудь значительное, блеснуть перед Тэнси остроумием, но шансов на это было немного. Он и так-то не отличался красноречием, а при виде этой женщины и вовсе забывал половину слов.
За всю свою жизнь Фарли не видел никого красивее Тэнси Спурдж.
Ее темные вьющиеся волосы были такими шелковистыми и упругими на ощупь! Он знал это, поскольку однажды осмелился коснуться их. Кожа ее рук отличалась удивительной мягкостью. Должно быть, таким же нежным было и лицо Тэнси - это удивительное, карамельного оттенка лицо. Но притронуться к нему у Фарли Пакета пока не хватало смелости.
Впрочем, он не терял надежды.
Конечно же, она была умнее - тут и говорить не о чем. По настоянию Джо и Дженны он окончил среднюю школу, а Тэнси училась в университете, имела кучу разных степеней. Фарли и это очень даже нравилось. Его привлекал ум, который светился в глазах девушки, потому что этот ум сочетался с добротой.
Он видел, как бережно она обращается с животными. Для Пакета это было очень важно.
И конечно, Тэнси была удивительно красива. Стоило ему подойти к ней поближе, и вся кровь Фарли буквально вскипала.
Совсем как сейчас.
Пакет развернул плечи, стараясь казаться выше и внушительнее. Какая жалость, что он такой худой!