Танцы с огнем Робертс Нора
— Проверь.
— Ты готов.
— А ты?
— Уже проверена, спасибо. Можешь подняться в самолет.
Ро перешла к следующему новобранцу, а Галл забрался в самолет и сел рядом с Доби.
— Пытаешься заарканить блондинку? — спросил Доби. — Ту, что они называют Шведкой?
— Мечтать не вредно. А ты должен мне двадцатку, — добавил Галл, когда в проеме люка появилась Либби.
— Тьфу. Она еще не прыгала. Ставлю десять баксов, что забуксует и не прыгнет.
— И десятка твоя мне не помешает.
Рассевшись, новобранцы получили напутствие от Роуан:
— Добро пожаловать на борт. Спинки сидений установите в вертикальное положение. Время полета зависит от того, сколько слабаков разрыдается у люка. Гиббонз — выпускающий. Будьте внимательны. Не теряйте голову. Готовы к прыжку? — Новобранцы громко закричали в ответ, подтверждая свои намерения бодрыми воиственными кличами. — Так сделайте это.
Самолет вырулил на взлетную полосу, начал набирать скорость и через пару секунд, вздернув нос, оторвался от земли. Галл быстро придавил зашевелившегося червячка сомнения и сосредоточился на Роуан, безумно соблазнительной даже в летном комбинезоне.
Стараясь перекричать гул моторов, она снова шаг за шагом разъясняла все этапы прыжка.
— Вон ваша зона приземления, — сказала наконец Ро, и новобранцы прильнули к иллюминаторам.
Галл увидел холмистый луг, красивый, как на картинке, стройные ели и скрученные сосны, извилистый сверкающий ручей. Теперь главное — не врезаться в деревья или воду и точно приземлиться на луг.
Гиббонз прошел к люку, вцепился в ручки, распахнул дверцу. В салон ворвался сильный порыв холодного ветра.
Доби присвистнул сквозь зубы:
— Ни фига себе. Приехали. Теперь все взаправду.
Гиббонз высунул голову наружу, по встроенной в шлем рации что-то сказал летчику. Самолет накренился вправо, провалился в воздушную яму, выпрямился.
— Следите за пристрелками, — крикнула Роуан. — Это ваш ориентир.
Разноцветные ленты закружились, задергались и исчезли в деревьях.
Галл прокрутил в голове свой прыжок, представил, как тянет клеванты, как дрейфует к земле. Следя за второй партией пристрелок, мысленно подкорректировал полет.
— Набирай высоту! — заорал Гиббонз в шлемофон.
Доби сунул в рот пластинку жвачки, предложил вторую Галлу, натянул шлем. За маской блеснули огромные, округлившиеся глаза.
— Меня тошнит.
— Только не здесь. Подожди до земли, — посоветовал Галл.
Роуан надела шлем, поднялась.
— Либби, ты прыгаешь второй. Не отставай от меня. Ясно?
— Ясно.
По сигналу Гиббонза Роуан села на краю открытого люка, уперлась руками в боковые обрезы двери.
Либби решительно встала за ней, и все стали скандировать ее имя, глухо аплодируя затянутыми в перчатки ладонями.
После шлепка Гиббонза по плечу Роуан бросилась вниз. Галл следил за ее полетом, просто не мог отвести от нее завороженный взгляд. Через пару секунд выстрелил и раскрылся огромным цветком над зелеными кронами и мерцающей водой бело-голубой купол.
Новый взрыв одобрительных возгласов привел Галла в чувство. Он не заметил, как прыгнула Либби, но увидел, как раскрылся ее парашют, и повернулся, стараясь удержать в поле зрения оба купола.
— Эй, Доби, похоже, ты должен мне десятку.
В глазах Доби замелькали веселые искры.
— Я приземлюсь точнее ее… и тебя. Ставлю шесть банок пива.
— Как скажешь.
Когда самолет пошел на второй круг, Гиббонз в упор посмотрел на Галла.
— Готов?
— Готов.
— Цепляйся.
— Я пью импортное, — предупредил Галл приятеля, подходя к люку и цепляя вытяжной фал.
— Не дождешься. С тебя американское.
Галл глубоко вдохнул и сел в проеме, чувствуя, как ветер колотит его по ногам. И не сводил глаз с горизонта, пока слушал инструкции выпускающего и вспоминал все, что должен сделать.
— Приготовиться, — скомандовал Гиббонз.
«Да готов я, готов, — подумал Галл, — не зря же я набивал себе шишки, сдирал кожу, натирал мозоли…» Шлепок по правому плечу — и он шагнул в бездну.
Ветер и небо, и ни с чем не сравнимый восторг от того, что посмел бросить им вызов. Стремительность свободного падения, как наркотик, вспенила кровь, выбила из головы все мысли, кроме одной: о да, господи, да. Ради этого стоило родиться!
Адреналин не помешал отсчитать положенные секунды и перевернуться ногами к земле. Парашют раскрылся, рывком застопорив падение. Галл увидел Доби, услышал дикий смех своего напарника и его радостный крик:
— То, что надо!
Галл, ухмыляясь, огляделся по сторонам. Пусть он не первый наслаждается видом этого бескрайнего неба, этих перекатывающихся до горизонта лесистых гор с заснеженными вершинами, этой долины, окутанной зеленой дымкой весенней травы, однако сейчас все это принадлежит только ему. И хотя это кажется невероятным, но он словно проскользнул между зимой и весной сквозь их схлестнувшиеся ароматы.
Он маневрировал — интуитивно, учитывая приобретенный на тренировках опыт, даже капризы ветра. И, приближаясь к земле, смотрел на Роуан, на ее блестящие на солнце белокурые волосы. Она стояла, подбоченившись, и следила за ним, как он следил за ней.
Галл нацелился на нее, мысленно провел прямую линию и словно заскользил по ней, как по реальному канату. И, ощутив уверенность в благополучном исходе, оглянулся на Доби. Черт побери, парень явно промажет, но пора подумать о себе. Галл ударился о землю, сгруппировался, покатился, вскочил, отстегнул подвесную систему и начал собирать парашют.
Роуан, вскрикнув, побежала к деревьям. Галл напрягся в предчувствии беды и тут же успокоился, услышав поток проклятий Доби.
Самолет, помахав крыльями, пошел на следующий круг, чтобы сбросить вторую четверку. Галл собрал снаряжение и, ухмыляясь во весь рот, направился к Доби, вытягивающему парашют на опушку.
— С тебя пиво. Шесть банок ирландского «Харпа».
— Да, да. Я бы не промахнулся, если б не чертов ветер. Но все равно здорово. — Лицо Доби осветилось восторгом. — Отличная прогулка. Только я проглотил жвачку.
Роуан достала из поясной сумки батончики «Херши».
— Вы на земле и ничего не сломали. Неплохо. Поздравляю.
— Обалдеть. — Либби обвела всех сияющим взглядом. — С этим ничто не может сравниться. Даже близко.
— Подожди, когда прыгнешь в огонь. — Роуан растянулась на весенней траве. — Там совершенно другой мир. — Она уставилась в небо, ожидая возвращения самолета, покосилась на севшего рядом Галла. — Ты плавно приземлился.
— Нацелился на тебя. На солнце в твоих волосах, — добавил он в ответ на ее хмурый взгляд.
— У тебя и вправду сдвиг по фазе от любовной лихорадки. Да поможет тебе Бог.
Галл заметил, что она не осталась равнодушной, и сделал мысленную заметку на будущее. И, поскольку свою жвачку не проглотил, шоколадку убрал про запас.
— Чем ты занимаешься, когда не пытаешься спасти мир?
— Между сезонами? Отцу помогаю. Прыгаю с туристами, жаждущими пощекотать нервы, учу тех, кто ищет себе новое хобби. Подрабатываю личным тренером.
— Держу пари, ты отличный тренер.
— Выгодная работа. Поддерживаю физическую форму за чужой счет. А ты?
— А я зарабатываю на жизнь играми. «Мир развлечений». Игровые автоматы, видеоигры, боулинг, электромобили.
— Ты работаешь в галерее игровых автоматов?
Галл закинул руки за голову.
— Развлечения не работа.
— Ты не похож на парня, который с утра до ночи возится с детишками и машинками.
— Я люблю детей. Почти все они бесстрашны и открыты новому. Взрослые это забывают и предпочитают валяться перед телевизором. А ты сгоняешь с них жир.
— Не все мои клиенты — диванные овощи. И ни один не останется прежним после моей дрессировки. — Она рывком села. — А вот и следующая группа.
Вскоре нагруженные парашютами новобранцы вернулись на базу, где им снова предстояла физическая подготовка и теоретические занятия, а затем вторая серия прыжков.
И так каждый день. Они отрабатывали на тренажерах приземление с полной выкладкой, изучали тактику тушения пожаров и учились читать карты, выполняли бессчетные приседания, подтягивания, отжимания, бегали по пересеченной местности и прыгали с самолета. К концу четырехнедельных жестоких испытаний число претендентов на не менее жестокую работу сократилось до шестнадцати. И эти шестнадцать наконец выстроились на последнюю перекличку.
Когда откликнулась Либби, Доби незаметно сунул Галлу двадцатку.
— Пожарный-парашютист Барби. Молодец, козявка, пробилась, а крутой Макгинти слинял.
— Но мы-то стоим здесь, — напомнил приятелю Галл.
— Еще бы. — Не успели они удариться ладонями, как их окатило ледяной волной.
— Чтоб не воняло салагами! — С гиканьем и свистом собравшиеся на крыше ветераны вывернули на шеренгу новобранцев еще несколько ведер воды.
— Добро пожаловать в команду! — крикнул Майкл Маленький Медведь, перекрывая хохот и проклятия пострадавших. — В самую лучшую команду! Обсушитесь — и по машинам. Мы едем в город, девочки и мальчики. Сегодня можете напиться до чертиков. Вам есть что праздновать. С завтрашнего утра вы пожарные-парашютисты, вы Зули.
Глядя, как Галл демонстративно отжимает выигранную двадцатку, Доби расхохотался, схватился за живот и повалился на землю.
— Первый круг за мой счет, — объявил Галл. — Либби, приглашаю.
— Спасибо.
Галл, улыбаясь, сунул мокрую банкноту в мокрый карман, исполнил церемонный поклон.
— Удовольствие всецело мое.
В своей комнате он стянул мокрую одежду, осмотрел синяки и ссадины — не такие уж страшные — и понял, что впервые за последнюю неделю получил возможность побриться. Разыскав чистую рубашку и брюки, он послал электронное письмо домой. Новость о его личной победе вызовет неоднозначную реакцию, хотя все, безусловно, сделают вид, будто счастливы не меньше, чем он. Ну, с этим ничего не поделаешь.
Галл сунул в нагрудный карман праздничную сигару и вышел на улицу. Из-за нескольких минут, потраченных на имейл, он нашел место лишь в последнем минивэне, куда набились и новички, и ветераны.
— Готов праздновать, новичок? — спросил Триггер.
— Давно готов.
— Только помни, здесь нянек нет. Машины отчалят с тобой или без тебя, и добирайся на базу, как сумеешь. Если застрянешь с женщиной, то лучше с такой, у которой есть машина.
— Я запомню.
— Ты танцуешь?
— Ты приглашаешь?
Триггер расхохотался.
— Ты почти в моем вкусе, красавчик. Там, куда мы едем, есть танцпол. Танцы — неплохая прелюдия, если правильно ими воспользоваться.
— Делишься личным опытом?
— Разумеется, юный джедай[9].
— Интересно… а Роуан любит танцевать?
Триггер вскинул брови.
— Хм. Вот это я называю взять ложный след.
— Но другой меня не интересует.
— Тогда тебя ждет длинное одинокое лето. — Триггер похлопал Галла по плечу. — И позволь поделиться еще кое-чем из моего богатого жизненного опыта. Не так уж весело, когда не ладони, а сплошные мозоли.
— Пять лет в отряде быстрого реагирования, — напомнил Галл. — Если лето выдастся длинным и одиноким, мои руки — в любом виде — всегда со мной.
— Может быть. Но женщина лучше.
— Не спорю, учитель. Не спорю.
— У тебя дома осталась женщина?
— Нет. А у тебя?
— Была одна. Потом другая. На одной из них даже женился. Не сложилось. У Мэтта есть. Ты ведь оставил дома в Небраске женщину, Мэтт?
Мэтт неловко обернулся.
— Энни вернулась.
— Его школьная любовь, — пояснил Триггер. — Уезжала в колледж, но когда вернулась, они снова сошлись. Две души, одно сердце. Так что Мэтт у нас не танцует… ну, в этом смысле.
— Я понял. Хорошо, когда кто-то ждет.
Мэтт пожал плечами.
— Какой смысл в этом гребаном мире, если никто не ждет? И какой смысл заниматься нашим делом, если не к кому возвращаться?
— Так, конечно, полегче, — согласился Триггер. — Однако кое-кто из нас время от времени довольствуется танцами. — Минивэн остановился на парковке, забитой пикапами и легковыми машинами. Триггер в предвкушении потер руки. — Ну, я уже пританцовываю.
Выходя из машины, Галл обвел взглядом длинное, приземистое бревенчатое сооружение, на мгновение запнувшись на мигающей неоновой вывеске.
— «Тащи веревку». Это не шутка?
— Не дрейфь, приятель, может, не линчуют. — Триггер хлопнул его по плечу и важно прошествовал к дверям, щеголяя сапогами из змеиной кожи.
Жизненный опыт, напомнил себе Галл. А жизненного опыта много не бывает.
Он решительно вошел в тускло освещенное помещение и чуть не оглох от визгливого бренчания, которое здесь выдавалось за музыку кантри. Инструменты терзала четверка неряшливых парней, защищенных от вполне объяснимого недовольства клиентов хлипкой проволочной сеткой. Пока в бедолаг летели лишь громкие оскорбления, но вечер только начинался.
Самые энергичные посетители толпились на танцплощадке, стуча каблуками и виляя задницами. Остальные теснились на высоких табуретах за длинной барной стойкой или на шатких стульях вокруг крохотных столиков. Кто хрустел мексиканскими начо — ядовито-оранжевыми кукурузными чипсами, истекающими перечным соусом, кто обгладывал столь же ядовито-оранжевые куриные крылышки. И все это запивалось пивом из больших пластмассовых кружек.
Несмотря на таблички «Не курить», над переполненными пепельницами висели сизые клубы дыма. Воняло немытыми телами и пережаренным маслом.
Галл подумал, что разумнее всего сразу начать напиваться.
Он подошел к бару, облокотился о стойку и заказал пиво «Биттер Рут»… в бутылке. Доби протиснулся к нему, ткнул в плечо.
— Опять пьешь импортное дерьмо?
— Ничего подобного. Сварено в Монтане. — Галл передал Доби бутылку, заказал себе другую.
— Вполне приличное пиво, — решил Доби после первого глотка. — Это тебе не «Будвайзер».
— Ты прав, — ухмыльнулся Галл, чокаясь с приятелем бутылками. — Просто пиво. Ответ на кучу вопросов.
— Вылакаю бутылку, выберу женщину и потанцую.
Цедя пиво из горлышка, Галл разглядывал толстые неуклюжие пальцы ведущего гитариста группы.
— Как можно танцевать под такое дерьмо?
Прищурившись, Доби ткнул его в грудь пальцем.
— У тебя проблемы с музыкой кантри?
— Если ты называешь это музыкой, то на последнем прыжке порвал барабанные перепонки. Я люблю джаз, если его играют правильно.
— Не парь мне мозги, городской пижон. Ты не отличишь блуграсс[10] от кантри-рока.
Галл спокойно глотнул еще пива и пропел сильным, чистым тенором:
— Мне к тоске не привыкать… Я страдал всю жизнь свою…
Доби ткнул его в грудь, теперь уже кулаком, но довольно ласково.
— Да ты сплошной сюрприз, Галливер! И голос у тебя что надо. Мог бы залезть в клетку и показать деревенщинам, как это делается.
— Пожалуй, я просто выпью пива.
— Валяй. — Доби запрокинул бутылку, допил остатки. Рыгнул. — Я пошел за женщиной.
— Желаю удачи.
— Удача здесь ни при чем. Главное — стиль.
Неповторимый стиль, думал Галл, глядя, как приятель гарцует к столику, занятому четырьмя женщинами.
Наслаждаясь моментом, он снова облокотился о стойку и обвел взглядом зал.
Триггер, верный своему слову, уже нашел партнершу и с энтузиазмом топтался на танцплощадке. Мэтт, верный своей Энни, сидел за столиком с Маленьким Медведем, новичком Стовиком и одним из пилотов, прозванным Стетсоном за обтрепанную, но любимую черную шляпу.
И, конечно же, Роуан. Она с аппетитом поглощала оранжевые начо в компании Дженис Петри, Гиббонза и Янгтри. Когда Ро тряхнула головой и рассмеялась, в ее ушах закачались, засверкали сережки.
Впервые со дня их знакомства Галл видел на ней серьги, и она явно подкрасила глаза и губы: они стали более дерзкими. А когда Картежник сдернул ее со стула и потащил танцевать, Галл отметил, что джинсы обтягивают ее попку так же соблазнительно, как простая голубая футболка — грудь.
Когда Картежник закружил Ро, она поймала взгляд Галла и озорно улыбнулась ему, поразив в самое сердце. Ладно, если она решила убить его, он не станет мешать, даже подойдет поближе. Галл заказал еще одну бутылку пива и пошел к ее столику.
— Привет, новичок. — Дженис отсалютовала ему истекающим соусом начо. — Хочешь потанцевать?
— Я выпил слишком мало, чтобы танцевать под это.
— Да уж, и захочешь, хуже не сразу найдешь. — Дженис похлопала по пустому стулу Роуан. — Но еще пара бутылок, и они покажутся нам виртуозами.
— Кажется, ты здесь не впервые.
— Не станешь Зули, если не переживешь хоть один вечер в «Тащи веревку». — Дженис оглянулась на ввалившуюся в бар компанию. — Во всей его прелести.
— Местные?
— Вряд ли. Взгляни на их сапоги. Новые и дорогущие. — Дженис подлила в свою кружку пива из стоящего на столе кувшина. — Думаю, городские явились за местным колоритом.
Вновь прибывшие прямиком двинулись к бару. Тот, что шагал впереди, протиснулся сквозь толпу, шлепнул на стойку банкноту и проорал:
— Виски и женщин.
Может быть, парень напрашивался на неприятности, возможно, просто хотел быть услышанным, но, судя по улюлюканью и гоготу его приятелей, компания уже успела где-то набраться.
Несколько человек подвинулись, освобождая место, бармен налил заказанное спиртное. Предводитель залпом выпил свой виски, хлопком припечатал пустой стакан к стойке.
— И женщин, я сказал!
Его спутники опять загоготали. Ищут неприятностей, решил Галл, а поскольку лично он неприятностей не искал, то вернулся к наблюдениям за Роуан, танцующей под визгливую пародию на песню «Когда заходит солнце».
Дженис наклонилась к его уху.
— Ро сказала, что ты работаешь в галерее игровых автоматов.
— Вы перемывали мне косточки?
— Естественно. Мы ежедневно обмениваемся новостями в комнате самоподготовки. Обожаю галереи. Я ас пинбола. У тебя есть пинбол?
— Два. Новый и классический.
— Классический? — Дженис сощурила большие карие глаза. — Неужели хай-спид?
— Он и есть настоящая классика.
— Мой самый любимый! — Дженис хлопнула ладонью по столу. — Когда я была маленькой, в ближайшей галерее стоял ободранный старый автомат. Я так навострилась, что могла целый день играть по одному жетону. И свой первый французский поцелуй подарила парню за пять бесплатных игр. — Она вздохнула. — Хорошее было время…
Дженис обернулась. Галл тоже повернулся к стойке и успел заметить, как наглый любитель виски шлепнул по заднице официантку, проходившую мимо с полным подносом. В ответ на раздраженный взгляд женщины парень ухмыльнулся и поднял руки.
— Придурок. Куда ни придешь, обязательно наткнешься на придурка.
— Имя им легион.
— Это мое место, — заявила вернувшаяся с танцплощадки Роуан.
— Для тебя и придерживаю. — Галл похлопал себя по ноге.
Ро его удивила: уселась к нему на колени, схватила его бутылку и сделала большой глоток.
— Транжира. Покупаешь местное пиво бутылками. Может, ты еще и танцуешь, денежный мешок?
— Потанцевал бы, если бы они сыграли хоть что-то, от чего у меня не польется кровь из ушей.
— Ты их еще слышишь? Я могу это исправить. Напьемся!
— Я пас, — тут же откликнулся Гиббонз. — В последний раз, когда я поддался на твои уговоры, неделю не чувствовал пальцев.
— Даже не думай, — предупредил Янгтри. — У Шведки луженый желудок. Вся в отца.
Роуан наклонилась к самому лицу Галла и усмехнулась.
— А у тебя нежный желудок, крутой парень?
Галл представил, как кусает ее пухлую нижнюю губу, один разочек, но от всей души.
— Что предлагаешь?
— Есть только один достойный напиток. Те-ки-ла, — пропела Ро, сопровождая каждый слог хлопком ладони по столу. — Посмотрим, какой из тебя мужчина.
— Ты сидишь у меня на коленях, так что могла бы понять.
Роуан вскинула голову и соблазнительно рассмеялась.
— Никуда не уходи. Я все устрою.
Она вскочила. Доби схватил ее за руку и развернул к себе. Титания и Пак[11], подумал Галл.
Ро выдернула руку, зацепила большими пальцами передние карманы джинсов и вместе с Доби под свист и аплодисменты отбила ирландскую чечетку, а затем, пританцовывая, подошла к бару, перегнулась через стойку.
— Эй, Большой Нейт! Дюжину стопок текилы, пару солонок с дырочками и несколько ломтиков лайма. — Ро оглянулась, скользнула безразличным взглядом по парню, демонстративно ухватившемуся за ширинку, и отвернулась. — Если Молли некогда, я сама возьму.
Парень, похвалявшийся своим хозяйством, хлопнул перед Ро на стойку стодолларовую купюру.
— За текилу и десять минут с тобой на улице.
Едва заметным кивком Роуан остановила бармена, обернулась и на этот раз посмотрела наглецу прямо в глаза.
— Поскольку у тебя напрочь отсутствует обаяние, думаю, ты привык платить женщинам, а потому считаешь всех нас шлюхами.
— А ты трясешь задницей и сиськами с тех пор, как я сюда зашел. Я просто предлагаю деньги за разрекламированный товар. Для начала можешь выпить за мой счет.
Галл чертыхнулся про себя и привстал, но Гиббонз положил ладонь на его плечо.