Башня из пепла Мартин Джордж
— Мы не имеем права, — защищался Д’Бранин.
— Но это нам необходимо, — сказала Ломми Торн. — Я согласна с Мелантой.
— Да, — подтвердила Элис Нортвинд. Двое лингвистов кивнули головами.
Д’Бранин с грустью вспомнил об обещании, данном Ройду. Однако выбора у него не было. Глаза его встретили взгляд псипсиха.
— Сделайте это, — вздохнул он. — Дайте ему эсперон.
— Он хочет меня убить! — крикнул Тэйл Лесамер. Он вскочил на ноги, а когда Ломми Торн положила ладонь ему на плечо, пытаясь успокоить, схватил чашку с кофе и швырнул ей в лицо. Потребовалось три человека, чтобы его удержать.
— Скорее, — рявкнул Кристоферис. И Марий-Блек вышла из кают-компании.
Когда она вернулась, остальные подняли Лесамера на стол и заставили его лечь, откинув длинные светлые волосы и открыв артерию на шее.
Марий-Блек подошла к нему сбоку.
— Перестаньте, — сказал Ройд. — Это ни к чему.
Дух появился, мерцая, в пустом кресле во главе стола. Псипсих, вставлявшая ампулу эсперона в зарядник шприца, замерла, а Элис Нортвинд вытаращила глаза и выпустила одну из рук Лесамера. Телепат не вырывался. Он лежал на столе, тяжело дыша и вглядываясь стеклянными глазами в голограмму Ройда, как будто парализованный его внезапной материализацией.
Меланта Йхирл подняла бокал с бренди.
— Фи, — сказала она. — Ты опоздал на обед, капитан.
— Ройд, — сказал Кэроли Д’Бранин, — мне очень жаль.
Дух невидящим взглядом смотрел на противоположную стену.
— Отпустите его, — потребовал голос из коммуникаторов, — Я выдам свои великие тайны, если их существование так вас беспокоит.
— Он действительно следил за нами, — сказал Дэннел.
— Мы слушаем, — В голосе Нортвинд звучало подозрение. — Кто ты?
— Мне понравилась твоя идея насчет газовых гигантов, — сказал Ройд. — К сожалению, действительность менее драматична. Я обычный гомо сапиенс средних лет. Шестьдесят восемь стандартных, если быть точным. Голограмма, которую вы видите, является настоящим Ройдом Эрисом, по крайней мере таким, каким он был несколько лет назад. Теперь я старше, но пользуюсь старым компьютерным изображением, чтобы показываться гостям.
— Да? — Лицо Ломми Торн покраснело в местах, обожженных кофе, — А зачем эта таинственность?
— Я начну рассказ со своей матери, — ответил Ройд. — «Летящий сквозь ночь» был когда-то ее кораблем, построенным на заказ по ее проекту на одной из верфей Ньюхолма. Моя мать была свободным торговцем, довольно удачливым. Она родилась в трущобах мира с названием Весс, который находится очень далеко отсюда, хотя, возможно, некоторые из вас о нем слышали. Ступень за ступенью она поднималась вверх, пока не приобрела собственный корабль. Вскоре у нее уже было состояние, полученное за то, что она всегда была готова принимать необычные грузы, летать вдали от главных торговых путей и забирать посылки, адресованные на световые годы дальше областей, куда их обычно возили. Такого типа занятия более рискованны, чем полеты по почтовым трассам, но и лучше оплачиваются. Мою мать не заботило то, как часто она и ее экипаж появлялись дома. Ее домом были корабли. Она забыла о Вессе сразу после отлета и редко посещала один и тот же мир дважды, если этого можно было избежать.
— Авантюристическая натура, — сказала Меланта Йхирл.
— Нет, социопатическая. Видишь ли, моя мать не любила людей. Совершенно. Экипаж не дарил ее симпатией, и она отвечала им взаимностью. Ее мечтой было полное освобождение от необходимости иметь на борту людей, и, став достаточно богатой, она это сделала. Результатом явился «Летящий сквозь ночь». Войдя в Ньюхолме на его борт, она никогда больше не коснулась человека и не поставила ногу на поверхность планеты. Все свои дела она совершала с помощью визиофонов или лазерных коммуникаторов из помещений, которые теперь принадлежат мне. Вы могли бы назвать ее безумной и были бы правы. — Дух бледно улыбнулся. — Однако она вела интересную жизнь даже после добровольной изоляции. Кэроли, какие миры она видела! Она могла бы рассказать тебе о вещах, от которых твое сердце разорвалось бы. Однако ты не услышишь этих рассказов — она уничтожила большинство своих записей из страха, что другие люди после ее смерти воспользуются ее опытом. Вот такая она была.
— А ты? — спросила Элис Нортвинд.
— Ей пришлось коснуться по крайней мере одного «другого» человека, — улыбаясь, добавила Линдрен.
— Вообще-то, я не должен называть ее своей матерью, — сказал Ройд. — Я ее клон противоположного пола. После тридцати лет одиночных путешествий на корабле она почувствовала скуку. Я должен был стать ее товарищем и любовником. Она могла сформировать меня так, чтобы я стал идеальным разнообразием в ее жизни. Однако у нее не было терпения и желания лично меня воспитывать. Закончив клонирование, она поместила меня в инкубатор и подключила к компьютеру. Он и был моим учителем: до рождения и после. Собственно, рождения не было. Я оставался в инкубаторе еще долго после того времени, когда рождается обычный ребенок. Я рос и учился, остановленный во времени, слепой и полный снов, кормимый искусственными пуповинами. Меня должны были выпустить, когда я достигну периода созревания, поскольку она решила, что тогда я буду подходящим для нее спутником.
— Ужасно, — сказал Кэроли Д’Бранин. — Ройд, дружище, я ничего об этом не знал.
— Мне очень жаль, капитан, — сказала Меланта Йхирл. — У вас украли детство.
— Я никогда не тосковал о нем. Да и о матери тоже. Видите ли, все ее планы пошли прахом. Она умерла через несколько месяцев после клонирования, когда я был еще плодом в инкубаторе. Однако она предвидела такую возможность и соответственно запрограммировала корабль. Компьютер выключил гиперпривод, корабль был закрыт и погашен. Одиннадцать стандартных лет он дрейфовал в межзвездном пространстве, и все это время компьютер делал из меня… — Он замолчал, улыбаясь. — Я хотел сказать, «компьютер делал из меня человека». Что ж, пусть будет так: компьютер делал из меня существо, каким я стал сейчас. Таким образом, я стал хозяином «Летящего сквозь ночь». А когда наконец родился, то провел несколько месяцев, учась управлять кораблем и знакомясь со своим происхождением.
— Восхитительно, — сказал Кэроли Д’Бранин.
— Да, — согласилась Линдрен, — но это не объясняет, почему ты отделился от нас.
— Именно объясняет, — сказала Меланта Йхирл, — Капитан, может, ты объяснишь это подоходчивее для менее улучшенных моделей?
— Моя мать ненавидела планеты. Ненавидела смрад, грязь и бактерии, изменчивость погоды и других людей. Она создала для себя идеальную среду, настолько стерильную, насколько это было возможно. Не любила она и гравитации. За годы, проведенные на старых кораблях, которые не могли позволить себе гравитационные сетки, она привыкла к невесомости и не хотела отвыкать от нее. В таких условиях я родился и вырос. Мое тело не имеет иммунологической системы, не обладает естественной сопротивляемостью. Контакт с любым из вас, вероятно, убил бы меня и уж точно вызвал бы тяжелую болезнь. Мои мышцы очень слабы, в некотором смысле они уже атрофировались. Гравитация на «Летящем» создается сейчас для вашего удобства, а не моего. Для меня это агония. В эту минуту мое настоящее тело помещено в висящем в воздухе кресле. И все-таки я страдаю, а мои внутренние органы могут быть повреждены. Это одна из причин, по которым я так редко беру пассажиров.
— Ты разделяешь мнение своей матери об остальных людях? — спросила Марий-Блек.
— Нет, совсем нет. Я люблю людей и примирился с тем, чем являюсь, но ведь это был не мой выбор. Нормальная человеческая жизнь доступна мне только с помощью заменителей. Я с жадностью поглощаю книги, ленты, голографические зрелища, беллетристику, драмы и всякого рода документы. Экспериментировал я и с наркотиками. А иногда, осмелев, беру пассажиров. В таких случаях я купаюсь в их жизни столько, сколько смогу.
— Ты мог бы делать больше рейсов с пассажирами, если бы все время поддерживал на корабле невесомость, — предположила Ломми Торн.
— Верно, — мягко ответил Ройд. — Однако я заметил, что большинство рожденных на планетах чувствуют себя одинаково плохо и в невесомости, и при нормальной тяжести. Хозяин корабля, не имеющего искусственной гравитации или сознательно ее не включающий, не может рассчитывать на популярность среди пассажиров. Те немногие, что попадаются, большую часть полета обычно болеют или одурманивают себя наркотиками. Да, я знаю, что мог бы тоже встречаться с пассажирами, если бы все время оставался в своем кресле и носил скафандр. И я уже делал так, отметив, что это скорее затрудняло, чем облегчало контакты с ними. Я сразу становился игрой природы, искалеченным существом, которому требуется особое внимание и от которого лучше держаться подальше. Все это не очень-то помогло моим целям. Поэтому я предпочитаю полную изоляцию. И так часто, как только могу, наблюдаю за чужаками, которых забираю пассажирами.
— Чужаками? — В голосе Элис Нортвинд прозвучало удивление.
— Вы все для меня чужаки, — мягко ответил Ройд.
В кают-компании «Летящего сквозь ночь» воцарилась тишина.
— Очень жаль, дружище, что мы довели до этого, — сказал Кэроли Д’Бранин. — Мы не должны были вмешиваться в твои личные дела.
— Жаль, — буркнула Агата Марий-Блек. Нахмурившись, она вставила ампулу с эспероном в зарядник шприца. — Все это звучит очень гладко, но правда ли это? У нас по-прежнему нет доказательств, а только очередная сказочка. С тем же успехом он мог сказать нам, что является существом с Юпитера, компьютером или смертельно больным военным преступником. Нет никакой возможности проверить его рассказ. Хотя нет, один есть. — Она сделала два быстрых шага к лежащему на столе Лесамеру. — Ему по-прежнему требуется лечение, а нам нужно подтверждение истинности этой истории. Я не вижу смысла отступать сейчас, когда мы зашли уже так далеко. Зачем жить в постоянном беспокойстве и неуверенности, если мы можем сразу и навсегда с этим покончить? — Она повернула безвольную голову телепата набок, нашла на шее артерию и прижала к ней шприц.
— Агата, — сказал Кэроли Д’Бранин, — тебе не кажется… может, это не нужно теперь, когда Ройд…
— Нет, — сказал Ройд. — Не делай этого. Я приказываю. Это мой корабль. Прекрати или…
— Или что? — Шприц громко зашипел, и на шее телепата появилось красное пятно.
Лесамер, опираясь локтями, занял полусидячее положение. Марий-Блек придвинулась к нему.
— Тэйл, — сказала она своим самым профессиональным голосом, — сосредоточься на Ройде. Ты можешь это сделать, все мы знаем, что ты прекрасный специалист. Еще минута, и эсперон откроет для тебя все.
Голубые глаза телепата затуманились.
— Слишком далеко, — пробормотал он. — Первый… у меня первый класс… проверенный… Да, я прекрасный профессионал, но мне нужно быть близко, — Он задрожал.
Псипсих обняла его, погладила, прижала к себе.
— Эсперон даст тебе все, Тэйл, — сказала она. — Чувствуй это, чувствуй, как растет твоя сила. Чувствуешь? Все становится чистым и светлым, правда? — Голос ее успокаивающе гудел. — Ты можешь услышать мои мысли, конечно можешь, но не обращай на них внимания. И мысли других тоже, но прогони их, весь этот шум: мысли, желания, страх. Гони это все, Тэйл. Вспомни об опасности. Помнишь? Найди ее, Тэйл, иди и найди опасность. Загляни за эту стену и скажи нам, что за ней. Скажи нам о Ройде. Правду ли он говорил? Скажи нам. Ты болен, все мы это знаем, и ты должен нам сказать. — Фразы текли с ее губ, как песня.
Он оттолкнул ее руку и сел.
— Я чувствую это, — сказал он. Глаза его вдруг стали чистыми. — Что-то… как болит голова… Я боюсь!
— Не бойся, — продолжала Марий-Блек. — Эсперон не сделает ничего плохого с твоей головой, просто усилит твои способности. Мы все здесь, с тобой. Тебе нечего бояться. — Она погладила его лоб. — Скажи нам, что ты видишь.
Тэйл Лесамер взглянул на призрак Ройда Эриса глазами испуганного маленького мальчика, язык его быстро облизнул нижнюю губу.
— Он…
И в ту же секунду его череп взорвался.
Голова телепата разлетелась на части, обрызгав всех мозговым веществом, кровью, осколками костей и кусочками кожи. Еще довольно долго его тело конвульсивно дергалось на столе, кровь пурпурным потоком текла из шейных артерий, руки изгибались в страшном ганце. Голова Лесамера попросту перестала существовать, но тело не успокаивалось. Агата Марий-Блек, находившаяся ближе всех к нему, выронила шприц и замерла с открытым ртом. Она была мокрой от крови, покрыта разбрызганным мозгом и клочками кожи. Длинный осколок кости воткнулся ей в щеку под правым глазом, и ее собственная кровь смешалась с кровью Лесамера. Она этого не замечала.
Роян Кристоферис откинулся на спинку кресла, потом неловко встал и прижался к стене. Дэннел кричал и кричал, пока Линдрен изо всех сил не ударила его по измазанному кровью лицу и велела заткнуться. Элис Нортвинд упала на колени и принялась бормотать молитву на каком-то странном языке. Кэроли Д’Бранин сидел неподвижно, держа в руке забытую чашку с шоколадом.
— Сделайте что-нибудь, — простонала Ломми Торн. — Да сделайте же что-нибудь…
Одна из рук Лесамера дернулась и коснулась ее. Ломми отскочила с пронзительным криком. Меланта Йхирл отодвинула бокал с бренди.
— Успокойся, — твердо сказала она. — Он мертв и ничего тебе не сделает.
Все, кроме Кэроли Д’Бранина и Марий-Блек, которые, казалось, окаменели, посмотрели на нее. Меланта вдруг поняла, что голограмма Ройда в какой-то момент исчезла. Она принялась распоряжаться.
— Дэннел, Линдрен, Роян, найдите простыню или что-то, во что можно завернуть тело, и уберите его отсюда. Элис, вы с Ломми принесите воду и губки. Здесь нужно убрать.
Когда все зашевелились, чтобы выполнить порученное, Меланта села рядом с Д’Бранином.
— Кэроли, — сказала она, мягко кладя руку на его плечо. — С тобой все в порядке, Кэроли?
Он поднял голову и взглянул на нее.
— Я… да, да, со мной ничего не случилось… Меланта, я говорил ей, чтобы она этого не делала. Я говорил ей!
— Да, говорил, — ответила она, утешительно хлопнув его по плечу, обогнула стол и подошла к Агате Марий-Блек.
— Агата, — окликнула она.
Псипсих не ответила даже тогда, когда Меланта схватила ее за плечи и сильно встряхнула. Глаза ее словно остекленели.
— Она в шоке.
Меланта скривилась, увидев осколок кости, торчащий из щеки Агаты. Вытерев ей лицо салфеткой, она осторожно вытащила его.
— Что делать с телом? — спросила Линдрен.
Они завернули его в найденную где-то простыню. Труп уже не дергался, хотя кровь еще сочилась, пятная красным белое полотно.
— Положим в пустой грузовой трюм, — предложил Кристоферис.
— Нет, — ответила Меланта, — это негигиенично. В трюме тело сгниет. — Она на мгновение задумалась. — Наденьте комбинезоны и отнесите его в двигательный отсек. Пронесите через шлюз, а там как-нибудь привяжите. Если будет нужно, порвите простыню. В той части корабля — вакуум, и там ему будет лучше всего.
Кристоферис кивнул, и все трое ушли, неся свой страшный груз. Меланта повернулась к Агате Марий-Блек, но только на секунду. Ломми Торн, вытиравшую тряпкой кровь со стола, вдруг начало рвать. Меланта выругалась.
— Кто-нибудь, помогите ей! — крикнула она.
Кэроли Д’Бранин наконец зашевелился. Он встал и вынул из рук Ломми пропитанную кровью тряпку, потом проводил ее в свою каюту.
— Я не могу делать это одна, — плаксиво сказала Элис Нортвинд, с отвращением отворачиваясь от стола.
— В таком случае помоги мне, — сказала Меланта.
Вместе они вывели, или, точнее, вынесли, псипсиха из кают-компании, раздели ее и вымыли, а потом, введя одно из ее собственных лекарств, уложили спать. Позднее Меланта взяла шприц и сделала обход. Нортвинд и Ломми Торн хватило слабого успокаивающего, Дэннелу потребовалось гораздо более сильное.
Прошло три часа, прежде чем они снова смогли встретиться.
Они собрались в самом крупном грузовом трюме, где трое из них повесили свои гамаки. Пришли семеро из восьми. Агата Марий-Блек все еще была без сознания — может, просто спала, а может, впала в кому или была в шоке. Никто не знал этого наверняка. Казалось, что остальные пришли в себя, хотя лица их были бледны и сосредоточенны. Все переоделись, даже Элис Нортвинд, которая натянула новый комбинезон, похожий на предыдущий.
— Не понимаю, — сказал Кэроли Д’Бранин. — Не понимаю, что…
— Его убил Ройд, вот и все, — с горечью заметила Нортвинд. — Его тайна оказалась под угрозой, и он просто… просто разорвал ему голову. Мы все это видели.
— Я не могу в это поверить, — сказал Кэроли Д’Бранин голосом, полным муки. — Не могу. Ройд и я… мы разговаривали много ночей, когда вы спали. Он мягкий, любознательный впечатлительный. Это мечтатель. Он понимает все, что я говорю ему о волкринах. Он не сделал бы ничего подобного, просто не смог бы.
— Помните, его голограмма, когда это случилось, в тот же момент исчезла, — сказала Линдрен. — И заметьте, с тех пор он с нами не разговаривал.
— Мы и сами были не очень-то разговорчивы, — заметила Меланта Йхирл. — Не знаю, что думать обо всем этом, но инстинктивно я на стороне Д’Бранина. У нас нет доказательств, что капитан ответствен за смерть Лесамера. Здесь есть что-то такое, чего никто из нас еще не понимает.
Элис Нортвинд фыркнула.
— Доказательства, — сказала она.
— Честно говоря, — продолжала Меланта, не давая сбить себя с толку, — я даже не уверена, что кто-то в этом виноват. Ничего не случилось до тех пор, пока мы не дали ему эсперон. Возможно ли, чтобы виноват был этот наркотик?
— Побочное действие, — буркнула Линдрен.
Роян Кристоферис нахмурился.
— Это не моя область, но я бы сказал, что нет. Эсперон — необычайно сильное средство, имеющее побочные действия как в психической, так и физической сферах, но они не такие страшные.
— Так что же его убило? — спросила Ломми Торн.
— Смерть, вероятно, была вызвана его собственным талантом, — сказал ксенобиолог, — в ту минуту здорово подхлестнутым наркотиком. Кроме усиления телепатической чувствительности, эсперон мог пробудить другие псионические способности, которые до сих пор не проявлялись, были скрыты.
— Какие же? — спросила Ломми.
— Биоконтроль. Телекинез.
Меланта Йхирл соображала быстрее всех.
— Эсперон всегда усиливает давление крови. Если поднять давление в голове, перекачав туда кровь из тела, одновременно понизив давление воздуха вокруг головы, с помощью телекинеза создав вакуум, то… Подумайте об этом.
Они подумали, и никому из них это не понравилось.
— Но кто мог сделать такое? — сказал Кэроли Д’Бранин. — Это могло быть сделано только им, только его уже не поддающимся контролю талантом.
— Или навязано ему талантом еще большим, — сказала Элис Нортвинд.
— Ни один телепат-человек не обладает такой мощью — мощью, которая позволила бы ему хоть на секунду взять контроль над кем-то другим, над его телом, разумом и душой.
— Вот именно, — откликнулась ксенотех. — Ни один телепат-человек.
— Опять жители газовых гигантов? — Ломми Торн явно провоцировала.
Элис Нортвинд надменно взглянула на нее.
— Я могла бы напомнить о чувственниках крэев или о гитуанках, высасывающих души, могла бы назвать дюжину других рас, но в этом нет нужды. Я назову только одну: Хранга-нийский Сверхразум.
Это была довольно тревожная мысль. Все замолчали и начали беспокойно крутиться, размышляя об огромной, непримиримо враждебной мощи Хранганийского Сверхразума, скрытого в командных помещениях «Летящего сквозь ночь». Наконец Меланта Йхирл расхохоталась коротким ироническим смехом, разрушив чары.
— Ты путаешь сама себя, Элис, — сказала она, — То, что ты говоришь, абсурдно, и ты сама это поймешь, если немного подумаешь. Надеюсь, это не очень большое требование. Кажется, ты ксенолог, а остальные — специалисты по языкам нечеловеческих рас, их психологии, биологии и технике. В это трудно поверить. Мы воевали со старым Хранганом тысячу лет, но ни разу нам не удалось установить контакта с Хранганийским Сверхразумом. Если Ройд Эрис — хранганиец, значит, за несколько столетий, прошедших после Коллапса, они изрядно продвинулись в искусстве общения.
Элис Нортвинд покраснела.
— Ты права, — признала она, — У меня сдают нервы.
— Друзья, — сказал Кэроли Д’Бранин, — мы не можем позволить, чтобы паника или истерия диктовали нам образ действий. Произошло страшное событие: один из наших коллег умер, а мы не знаем почему. Пока мы этого не узнаем, мы можем делать только то, что делали до сих пор. Сейчас не лучшее время начинать поспешные действия против невинных. Когда мы вернемся на Авалон, следствие выяснит, что, собственно, произошло. Тело будет сохранено, верно?
— Мы пронесли его через воздушный шлюз в двигательный отсек, — сказал Дэннел. — Оно выдержит.
— И его можно будет внимательно изучить после нашего возвращения, — закончил Д’Бранин.
— Которое должно начаться немедленно, — сказала Нортвинд. — Прикажи Эрису повернуть корабль.
Д’Бранин был потрясен.
— А волкрины?! Если мои расчеты верны, еще неделя, и мы их увидим. Возвращение заняло бы шесть недель. Стоит потерпеть еще несколько дней и убедиться, что они существуют. Неужели смерть Тэйла оказалась напрасной?
— Перед смертью Тэйл почти спятил, он постоянно говорил о чужаках и опасности, — настаивала Нортвинд. — И мы как раз летим навстречу чужакам. А если это они являются той опасностью? Может, эти волкрины сильнее даже Хранганийского Сверхразума и не хотят, чтобы с ними встречались, наблюдали и изучали? Что скажешь, Кэроли? Ты когда-нибудь думал об этом? Эти твои мифы… не говорится ли в них о страшной судьбе рас, столкнувшихся с волкринами?
— Легенды, — сказал Д’Бранин, — суеверия.
— В одной из этих легенд исчезает целое племя финдии, — добавил Роян Кристоферис.
— Мы не можем верить историям, рожденным страхом других, — упирался Д’Бранин.
— Может, эти истории действительно ничего не значат, — продолжала Нортвинд, — однако хочешь ли ты рисковать? Я, например, не хочу. Да и зачем? Данные, на которые ты опираешься, могут быть фальсифицированными, преувеличенными или попросту ошибочными, твои выводы и расчеты могут быть неверны, а волкрины, возможно, сменили курс, и их не окажется в радиусе нескольких световых лет от места, где мы выйдем в обычное пространство.
— Ага, понимаю, — сказала Меланта Йхирл. — Мы не должны туда лететь, потому что их там не будет, а кроме того, они могут быть опасны.
Д’Бранин улыбнулся, а Линдрен громко рассмеялась.
— Это вовсе не смешно, — запротестовала Элис Нортвинд, но больше к своим рассуждениям не возвращалась.
— Сомневаюсь, — продолжала Меланта, — что опасность, которая нам угрожает, может усилиться за время, необходимое для выхода из гиперпространства и осмотра на месте. Мы и так должны вернуться в обычное пространство, чтобы перепрограммировать корабль на возвращение домой. Кроме того, ради волкринов мы проделали огромный путь, и, признаться, они интересуют меня. — Она по очереди взглянула на каждого, но никто ей не ответил. — Итак, летим дальше.
— А Ройд? — спросил Кристоферис. — Что делать с ним?
— А что мы можем с ним сделать? — буркнул Дэннел.
— Относитесь к капитану, как прежде, — решительно сказала Меланта. — Мы должны связаться с ним и поговорить. Может, уже сейчас мы сумеем выяснить часть тайн, которые нас волнуют, конечно если Ройд захочет говорить с нами откровенно.
— Друзья мои, он, вероятно, так же потрясен и испуган, как и мы, — сказал Кэроли Д’Бранин. — Быть может, он боится, что мы возложим на него всю вину и будем пытаться отомстить.
— По-моему, мы должны разрезать эту стену, войти в его помещения и вытащить его оттуда, даже если он будет орать и пинаться, — заметил Кристоферис. — У нас есть нужные инструменты. Это быстро покончило бы с нашими опасениями.
— Это могло бы убить Ройда, — сказала Меланта. — И он имел бы полное право сделать все, чтобы нас остановить. Он контролирует корабль и может сделать действительно многое, если решит, что мы его враги, — Она энергично покачала головой. — Нет, Роян, мы не можем атаковать Ройда. Скорее, нужно заверить его, что у нас нет враждебных намерений. Я сделаю это, если никто из вас не хочет с ним разговаривать, — Желающих не было. — Хорошо. Но я не хочу, чтобы кто-то предпринимал какие-либо идиотские действия. Занимайтесь своим делом и ведите себя спокойно.
Кэроли Д’Бранин утвердительно кивнул.
— Выбросим Ройда и бедного Лесамера из наших мыслей и сосредоточимся на работе. Датчики должны быть готовы к размещению сразу после выключения гиперпривода и возвращения в нормальное пространство, чтобы мы могли найти нашу цель. Кроме того, нужно еще раз просмотреть все наши записи о волкринах.
Он повернулся к лингвистам и начал обговаривать предстоящие приготовления. Вскоре разговор сосредоточился на волкринах, и страх медленно начал исчезать.
Ломми Торн сидела неподвижно, прислушиваясь к разговору. Большой палец ее машинально гладил имплантат на запястье. Никто не обратил внимания на ее глубокую задумчивость.
Даже наблюдавший за ними Ройд Эрис.
Меланта Йхирл вернулась в кают-компанию одна; кто-то уже выключил свет.
— Капитан? — мягко сказала она.
Он тут же появился, бледный, слабо светящийся, с ничего не выражающими глазами. Его одежда, легкая и давно уже вышедшая из моды, переливалась всеми оттенками белого и голубого.
— Привет, Меланта, — сказал голос из коммуникаторов. Одновременно губы духа шевельнулись, произнося те же слова.
— Ты слышал, капитан?
— Да, — ответил он. В его голосе звучало едва уловимое удивление. — Я слышу и вижу все, что происходит на моем «Летящем сквозь ночь». Не только в кают-компании и не только тогда, когда включены коммуникаторы и экраны. Давно ли ты это знаешь?
— Знаю? — Она улыбнулась, — Я уверена в этом с тех пор, как ты похвалил Элис за теорию о газовых гигантах, объясняющую тайны Ройда Эриса. В тот вечер, когда она ее расписывала, коммуникаторы были выключены. Ты не мог ее слышать, разве что…
— Никогда прежде я не совершал таких ошибок. Я рас-сказал все Д’Бранину, но сделал это умышленно. Прости. Я был в стрессе.
— Верю, капитан, — сказала она, — Впрочем, неважно. Я же улучшенная модель, помнишь? Догадалась неделю назад.
Некоторое время Ройд молчал, потом сказал:
— Когда начнешь меня успокаивать?
— Именно это я и делаю. Ты еще не чувствуешь себя успокоенным?
Призрак пожал плечами.
— Я рад, что вы с Кэроли не верите, что это я убил того человека. Однако я действительно испуган. События выходят из-под контроля, Меланта. Почему она меня не послушана? Я сказал Д’Бранину, что Лесамера нужно постоянно подавлять. Говорил я и псипсиху, чтобы она не делала этого укола. Предупреждал ее.
— Они тоже боялись, — ответила Меланта. — Боялись, что ты хочешь их только испугать, что таким образом собираешься скрыть какие-то страшные намерения относительно нас. Я сама точно не знаю. В некотором смысле это моя вина, ведь это я предложила использовать эсперон. Я думала, это ослабит Лесамера и позволит нам узнать кое-что о тебе. Мне было интересно. — Она нахмурилась, — Пагубное любопытство. Теперь на моих руках кровь.
Глаза Меланты привыкли к темноте кают-компании. В слабом свете, идущем от голограммы, она могла уже видеть стол, на котором все произошло, а на его поверхности, между тарелками, чашками и остывшими чайниками с чаем и шоколадом, темные пятнышки, словно от засохшей крови. Слышно было, как что-то капало, и она не могла понять, кровь это или кофе. Она вздрогнула.
— Не нравится мне здесь.
— Если хочешь отсюда выйти, я могу быть с тобой везде, куда бы ты ни пошла.
— Нет, — ответила она. — Я останусь. Ройд, было бы лучше, если бы ты не находился с нами везде, куда мы направляемся. Если бы ты — если можно так выразиться — закрыл свои глаза и уши. Если я тебя попрошу, ты выключишь свои мониторы по всему кораблю? Ну, может, за исключением этой кают-компании? Уверена, это поправило бы самочувствие всей группы.
— Но они же не знают.
— Узнают. Мы все слышали твое замечание о газовых гигантах. Кое-кто, вероятно, уже догадался.
— Даже если я скажу, что все выключил, ты никак не сможешь проверить, правда ли это.
— Я могла бы тебе поверить.
На минуту воцарилась тишина. Призрак смотрел на нее.
— Как хочешь, — сказал наконец голос Ройда. — Я выключаю. С этой минуты я вижу и слышу только здесь. Но ты, Меланта, должна обещать, что будешь их контролировать. Никаких тайных планов или попыток ворваться в помещения, которые я занимаю. Ты можешь это сделать?
— Думаю, да, — ответила она.
— Ты поверила в мою историю? — спросил он.
— О, это была странная и удивительная история, капитан. Если это неправда, я охотно посоревнуюсь с тобой во лжи. Делаешь ты это действительно мастерски. Если же она истинна, то ты удивительный и странный человек.
— Я говорил правду, — тихо сказал дух, — Меланта…
— Да?
— Тебе не мешает, что я… что я за тобой следил? Следил, когда ты этого не знала?
— Немного мешает, — ответила она, — но, думаю, смогу это понять.
— Я смотрел, как ты занимаешься любовью.
— О, я прекрасно умею это делать. — Она улыбнулась.
— Я не мог оценить этого, — сказал Ройд. — Но мне было приятно на тебя смотреть.
Он снова замолчал.
Она старалась не слышать постоянного тихого капанья, доносящегося откуда-то справа.
— Да, — сказала она наконец.
— Да? А что?
— Да, Ройд, вероятно, я пошла бы с тобой в постель, если бы это было возможно.
— Откуда ты знаешь, о чем я думаю? — Голос Ройда стал вдруг неуверенным, полным удивления и страха.
— Это просто. Все-таки я улучшенная модель. Догадаться было нетрудно. Я всегда на три хода впереди тебя. Помнишь, я говорила?
— Ты не телепат, правда?
— Нет, — ответила она. — Нет.
Ройд долго думал над этим.
— Думаю, что успокоился, — сказал он наконец.
— Это хорошо.
— Еще одно, Меланта, — добавил он. — Иногда не следует опережать других на слишком много ходов. Понимаешь?
— Нет, не очень. Ты меня испугал и сейчас должен успокоить. Твоя очередь, капитан Ройд.
— Очередь на что?
— Расскажи, что здесь произошло. Только честно.
Ройд молчал.
— Я думаю, ты что-то знаешь. Ты выдал нам свою тайну, чтобы удержать от введения Лесамеру эсперона. Однако даже после того, как твой секрет раскрылся, ты запрещал нам этот эксперимент. Почему?
— Эсперон — очень опасное средство.
— Это отговорки, капитан. Тут что-то большее. Что убило Лесамера? Или, может, кто?
— Не я.
— Один из нас? Волкрины?
Ройд молчал.
— На борту твоего корабля есть чужаки, капитан?
Он ничего не ответил.