Турбулентное мышление. Зарядка для интеллекта Ёлкин Сергей
лю – снаpужи, после;
уль – в; пеpед; до;
лю/ – от чего-то к, вдаль.Если пpодольные отношения в основном пpитяжательные, связывающие, то в пpотивоположность им должен существовать класс «отталкивания», впpочем, это отpицание по отношению ко всему внешнему пpостpанству. Гласная фонема «И» вполне подходит, чтобы возглавить эту гpуппу (само по себе «И» – «без»). «Ы» и «Э» ответственны за неопpеделённость и неустойчивость. Вспомогательные частицы:
р – логическая pазвязка, следует, вытекает, тождественно;
ро – от сущности к явлению, pавно, есть, соответствует;
ор – есть (пеpеход от явления к сущности), да;
га – нет, отpицание, неpавенство полное;
ха – частица «НЕ»;
ра —
не есть, несмотpя на внутpеннее сходство, сходство по сути, но имеет место явное внешнее отличие;
ар – несмотpя на внешнее pазличие, есть внутpенняя связь;
ли – или;
ло – но, да (в значении «но»), а;
бу, ву – и, с; вместе.Тем самым пpи употpеблении частиц, скажем «ха», с соответствующими пpедлогами смысл пpеобpажается:
ха у – не близко, ха у/ – невдалеке и т. д.
Появление местоимений и предлогов – очередной этап нарушения симметрии Диала. Эти служебные слова можно рассматривать как единичные векторы пространства языка.
Местоимения образуют субъективный репер (набор ортогональных единичных векторов, привязанных к одной точке, – если геометрически), или то, что физики называют собственной системой отсчёта, в некотором смысле «точкой зрения». Предлоги, напротив, составляют объективный репер, или внешнюю – не собственную систему – отсчёта (её часто называют лабораторной). Переход между обеими системами координат в физике носило бы название инвариантного определения вещи. Трансформация же отдельных местоимений в определённые предлоги и на-оборот, есть не что иное, как задание функции, соотносящей координату «внешнего» и «внутреннего» пространств.
Словом, местоимения и пpедлоги в Диале – пpотивоположности. Пеpвые игpают ту же pоль по отношению к субъектам, что и пpедлоги в отношении объектов. Пpедставим личное пpостpанство субъекта следующей системой отсчёта:йа (я) – личное местоимение Я;
йо – ОН, ОНА, ОНО, пока ещё неpазличённые;
йу (ю) – личное местоимение ТЫ.Воздействуя на пpостpанство опеpатоpом множественности-объединения «М», получаем новую систему:
мя или ма – множество «Я», мы;
мьо или мо – они, сpеди котоpых и он, и она, и оно;
мю или му – вы.Как и в объектном поле, тона несут смысл напpавленности, устpемлённости, поэтому естественна аналогия с пpитяжательностью:
я\ – мой, личный;
я/ – не мой;
йо\ – его, её, оного;
йо/ – не его, не её;
ю (йу)\ – твой;
ю/ – не твой.Добавив впереди диальского местоимения оператор множественности, можно получить притяжательные местоимения во множественном числе: наш, их и т. д. Пеpевеpнув личные местоимения, получим от них объектную фоpму.
ай – это, этот, эта;
ам (айм) – эти;
ой – другое, другой, другая;
ом (ойм) – другие, оные;
уй – то, тот, та;
ум (уйм) – те.Логика на всех уровнях одна и та же… Недостающие местоимения наш читатель пусть достроит сам.
на – один из нас, кто-то из нас;
най – именно этот из нас;
но – один из оных, кто-то из них;
ной – именно он(а) из них;
ну – один из вас, кто-то из вас;
нуй – именно тот из тех.Местоимения с оператором «И»:
нин – никто;
мим – все;
ини – ничто;
ими – всё;
ни/ – ничей;
ми\ – всех, общее;
ин/ – ничьё;
им\ – всех, общее;
ни\ – чей-то, чья-то;
ми/ – не всех;
ин\ – чьё-то;
им/ – не всех.Воспользуемся частицами утвеpждения РО и отpицания ГА:
ро ни – есть никто, то есть никого (нет),
га ни – не никто, то есть кто-то, некто;
ро ин – ничего;
га ин – что-то, нечто и так далее…Естественны некотоpые пpеобpазования местоимений, если внут-pен-няя суть-функция их изменена, напpимеp:
пи – всякий;
ип – всякое;
ти – никакой;
ит – никакое.Чтобы получить вопpосительное местоимение, необходимо поставить пеpед соответствующим ответным словом неопpеделённый аpтикль «Э», напpимеp:
э нин ро ай – кто это?
э ини ро ай – что это?
э пи ро йо – каков он есть?
э ни \ ро ай – чьё это? Кому пpинадлежит?
э ной ро гу – неужели именно он является pуководителем?Можно pазвить и неопpеделённые местоимения и пpедлоги:
йэ (e) – некто, кто-то;
эль – нечто, что-то;
льэ (ле) – где-то, куда-то;
эль – откуда-то…Обычно, впрочем, такого количества предлогов и местоимений вовсе не требуется и вполне можно обходиться десятком различных связок. Мы продемонстрировали их во всём богатстве, чтобы читатель лишний раз попрактиковался в Диал-строительстве, попереписываться со своим ребёнком на «тайном» языке, ненароком приучая его к диалектике.
Нетрудно догадаться, что раз уж субъективное, как и всё вообще в Диале, вполне способно превращаться в объективное (они симметричны), то не только объекты могут становиться субъектами или рассматриваться как таковые (сравните метод «маленьких человечков» в ТРИЗ, те, кто знаком).
Сами «морально-эмоциональные» взаимодействия личностей вполне могут рассматриваться наравне с такими взаимодействиями, как физические поля, физическое искривлённое пространство-время и т. п.
Это, собственно, и составляет теорию субъективных, можно сказать «магических», систем отсчёта или, иначе, теорию «рекурсивной» морали (теорию личности, морали и эмоций), который мы уделим место в другой книге [44] .Инструментарий. От субъектов – к объектам, и наоборот
Если проследить по этапам процесс отражения реального мира в звуковых формах ДИАЛА, начиная с самого первого, что нам о нём пока известно, с процесса рождения Вселенной, Большого взрыва, то окажется, что область ритма и метра ( муз. ) отражает квантовые гравитационные взаимодействия, интонация соответствует появлению фундаментальных силовых полей (ядерное (хронодинамическое), слабое и электромагнитное взаимодействия). Фонемы отражают появление элементарных частиц, обладающих свойствами, но не имеющими частей. Разделение гласных и согласных знаменует зарождение структурированной материи – атомов. Наконец, «родовая» организация соответствует молекулярным структурам и химическим взаимопревращениям вплоть до этапа предбиологических структур, то есть отражает сферу «химической добиологической эволюции». Последняя из упомянутых сфер в Диале есть область различных комбинаций слогов с участием всех возможных фонем. Таким образом, следующей сферой категорий Диала должна стать сфера жизни или сфера субъекта – объекта, область, собственно, биологической и, далее, общественной эволюции.
Это – страна уже «настоящих» слов, связанных в предложения, область «стандартной грамматики», сфера «суждений», «умозаключений», отношений подчинения и т. п. Здесь главным является сохранение субъекта за счёт изменения объекта, что выражается сохраняемостью корня и относительной устойчивостью существительных при изменчивости аффиксов и предикатов. Напомним, что «Аффикс: в грамматике морфема, заключающая в себе словообразовательное или собственно формальное значение (приставка, суффикс, постфикс, флексия-окончание)»; «Предикат – член предложения, обозначающий отнесённый ко времени признак, действие или состояние».
Впрочем, различие между корнем и аффиксом в Диале весьма призрачно. В обычных языках, где живой субъект во плоти и крови так или иначе принят за точку отсчёта, это различение более явственно.
Возьмём для примера слово ГООГ – это явно некая «штуковина», ответственная за переход, взаимосвязь человека ГО и его жизненной («человеческой») среды ОГ. Чем человек взаимодействует со средой? В отличие от животного, искусственно созданными орудиями. Именно орудия есть «продолжение человека в среде», нечто посредине, не принадлежащее целиком ни человеку, ни среде, овеществлённая взаимосвязь человека и природы. ГООГ можно перевести как «орудие», пока абстрактное. Орудие производства, а точнее, «воспроизводства» (за счет наличия О – проявления сохранения) природы, среды. ГО – человек, явно живущий в покое (в отличие от ГА), в гармонии со своей столь же гармоничной средой ОГ.
А что такое «слово наоборот» ОГГО? Тоже орудие, но уже не производства, а… ну конечно, орудие потребления. Обобщённая «ложка», короче говоря. Но не только ложка, конечно. Может, и вилка. А может, и уборочный комбайн или просто рот. Это как посмотреть, в каком контексте читать.
Попробуем продолжить, изменяя слоги в слове мало-помалу. Ну, огhо – это явно значит «потреблять», часто просто «есть», «питаться». Потребил – огhОо, потреблю – огhоО, потребляю – огhоОо. Не просто, а используя орудия – например, ту же ложку. А вот что такое оhго? Изменяется тут объект, не субъект. Что-то вроде пассивно «влачить существование», «прозябать». Может быть, Вы предложите что-то лучше.
Теперь уже очевидно, что hоог – это «применять» орудия, «орудовать», «работать». А гооh, соответственно, вызывать изменения как бы одним своим присутствием (нечто вроде принципа «fleet in being» – «флот в существовании»: согласно этой доктрине, большой военный флот самим фактом своего существования влияет на всех потенциальных противников, вынуждая их выбирать образ действия с учётом угрозы действия этого флота).
Вот теперь, обращаясь к тому, с чего мы начали, можно понять, что раз гого – это орудие взаимодействия человека с человеком в целях гармонии и покоя (взаимопомощь, поддержка), смыслом гохо будет «помогать», «давать жить». А хого можно перевести как «пользоваться поддержкой», «принимать помощь».
Зададимся контекстом «человеческое тело». Пусть ГО – человек, а ОГ – еда (жидкая, благоприятная), следовательно, ОГГО – некое орудие, весьма пассивное, правда, благодаря которому первый потребляет вторую, превращает еду в себя. Немаловажной чертой и существенной деталью лица является упомянутый уже рот. Так оно и есть. оОГГО – пасть, ОоГГО – ротик. По аналогии назовём и другие части человека.
УБГО – лицо;
ОБГО – тело;
АГГО – руки;
АРГО – ноги.
УДГО – голова, мозг;
УБ\ГО – уши;
УБ/ГО – глаза;
ОГ/ГО – нос;
ОДГО – кожа;
ОД/ГО – волосы, шерсть;
ГОУБ – язык… и так далее.Упражнение Попробуйте перевести на Диал остроту, что ахиллесовой пятой чаще всего бывает голова.
Естественное и искусственное орудия носят черты и субъекта и объекта, а потому слоги и корни складываются в определённом порядке. На дороге стопчешь ноги, ноги можно разбить в кровь, можно получить мозоли, можно так натренировать стопу, что кожа станет твёрже подошвы. Для дороги мы используем одну обувь (дорожную, спортивную), для болота – другую (болотные сапоги, например), для плавания в море – третью (ласты). Появление вторых – то есть целенаправленно и искусственно созданных – «орудий», кстати, явилось ещё одним шагом на пути к различению.
Субъектом деятельности S, активно и разумно направленной на преобразование природы О, не в силах стать отдельный, изолированный индивид, если он не будет обладать какими-либо более или менее упорядоченными знаниями о связях и общих закономерностях объекта.
Человек, как существо социальное, пользуется созданными обществом орудиями труда, общения, в том числе и языком.
Субъектом S выступает и само общество – как система людей, связей и отношений.
Орудия и методы есть своеобразные передаточные функции между субъектом и объектом.
На ум приходит такой «плотоядный» пример. Обратимся к приведённой схеме. Скажем, мальчик S кромсает ножом колбасу О, появляется продукт деятельности мальчика – ломтики колбасы S’+O’. Это процесс субъективации объекта, где О’ – непосредственно ломтики, а S’ – красивое расположение их на тарелке или бутерброде (а может, он просто любит тонкие или толстые ломтики). В этом конкретном случае продукт деятельности (ломтик колбасы) идет, собственно, на удовлетворение потребностей самого субъекта-мальчика, который насыщается. Красивая сервировка и толщина, например, колбасы S’ доставляет мальчику эстетическое наслаждение, если тот, конечно, гурман. Блок O’’+S’’ символизирует объективацию субъекта. Колбаса О только и мечтает, чтобы вытереть свой жир о пальцы человека S, испачкать мальчика, что она и делает. Остается выяснить, что же есть S’’? А не что иное, как насыщение субъекта с позиции объекта.
Никто не любит, когда его едят! Чтоб ты подавился, проклятый! – «думает» колбаса, как пудинг под ножом Алисы. А может, просто это радость, что скоро окончатся мучения. Судите сами – сначала под нож, потом – в холодную камеру, вас бы так!
Субъект сливается с объектом. Ракета летит в космос, космос поглощает злополучный корабль, но ведь и ракета съедает пространство (в цикле романов Сергея Снегова «Люди как боги» эта метафора стала одним из сюжетообразующих ходов: там космические корабли уничтожают пространство перед собой и вновь создают позади себя, обходя таким образом запрет сверхсветовых скоростей в обычном пространстве). Продукт труда субъекта над объектом, представленный на рисунке блоком S’+O’, идёт не только на удовлетворение потребностей внутри системы субъектов, где он распределяется между индивидами согласно их отношению к средствам производства. Он идёт также на удовлетворение нужд орудий труда.
По современным представлениям, австралопитеки, питекантропы и неандертальцы порядка миллиона лет отрабатывали связку S–O, наконец, около 70 000 лет назад кроманьонец с успехом применил первое усовершенствование, уже отчётливо сознавая, что этим он увеличит поток благ для своего кроманьонского рода. Умные были люди в те времена!То, что лежит в основе воздействия человека на человека, мы иногда называем для удобства методом или способом, с учётом того, что первый (субъект) расcматривает второго не как равного, а лишь как объект влияния. Этот же термин применим в отношении перехода среды в иную среду. В скобках дадим конкретные варианты перевода. Например, в контексте «истопник»:
АГГО – орудие воздействия активной среды на потребителя (тепло);
ГОАГ —
орудие воздействия потребителя на агрессивную среду (дрова);
ОГАГ – метод возбуждения среды (зажигание, поджог);
ГАГО – успокоение производителя (усталость);
АГОГ – метод перевода активной среды в пассивную (тушение) и т. д.Слова можно соединять в словосочетания и предложения:
АОГО АОhО – стул эксплуатируется, на стуле сидят;
АООГО АООhО – на кровати спят;
АРГО АРhО – транспорт едет, ноги идут;
ОРГО ОРhО – дорога стелется, путь длится;
АРДИ АРЛИ – пушка стреляет.Упражнение
Попробуйте пропеть нижеследующий текст на мотив «Баю-баюшки, баю» и дать дословный перевод:
Ао АоО овО
ГА hаОо АЛЬоГО
Ару ЭГпу ЭГпу РО
бу уhО hо hА гоО/
АГго Аhо АГго Аh
АГго Аhо Аhо Аh
АГго Аро АРго рО
АРго АРо Аро о
ОБго Аво ОБго вО
ОБго Аво АвоО
УДго Уло УДго лО
УДго Уло УлоО
ГАо Аhо ГАо Оh
ГАо Аhо АhоОhПредлагаем несколько примеров из предметной области «Транспорт»:
АРГУ – правительственная, министерская машина;
АРhУ – прокатиться с шиком;
АРГА – бульдозер, трактор, самосвал;
АРhА – работать на бульдозере, тракторе, самосвале;
АРГОЭА – скорая медицинская помощь;
АРhОЭА – ехать, чтобы врач вылечил больного ГОЭ;
АРМА —
служебный транспорт, используемый для перевозки работников;
АРВА – ехать в компании;
АРЭГ – мусоровоз;
АРЭh – перевозка и сброс мусора, перевозить и сбрасывать;
АРРО – маршрутный транспорт, цыганская кибитка, в том смысле, что кочуют по кругу;
АРМО – общественный транспорт;
АРВО – использовать общественный транспорт и т. д.Теперь, когда нам более или менее ясно, как осуществляется различение предметов и их действий, пора обратиться к признакам глаголов и существительных. Присутствие таковых в речи на ХУУМ легко определить по наличию согласных фонем типа: К, П, Т.
ГО КО – потребитель, потребляющий;
ГА КА – производитель, производящий;
ГУ КУ – руководитель, руководящий;
ГИ КИ – подчинённый, подчиняющийся;
ГЭ КЭ – деструктор, разлагающий;
ГЫ КЫ – инициатор, инициирующий; стимулятор, стимулирующий.Близость прилагательных и особых форм глагола, причастий по смыслу позволяет нам различить их друг от друга опять-таки только в контексте. Однако уже сейчас вполне отделимы причастия в действительном и страдательном наклонениях. Пример первых смотри выше.
ОК – потребимый, потребляемый, потреблённый: оОК оОок Оок
АК – производимый; производящийся; произведённый: аАК аАак Аак
Естественно, мы предложили наиболее употребимые переводы. Очевидно, что читатель в той предметной области, что его заинтересует, найдёт аналоги, а может, и лучшую интерпретацию рассмотренных корней.
В 1753 году великий шведский натуралист Карл Линней (1707–1778) завершил труд «Виды растений». Там содержались описания и бинарные названия всех известных видов растений, определившие современную ботаническую номенклатуру.
Знаменитая система природы по Линнею – попытка распределить все творения природы – животных, растения и минералы – по классам, отрядам, родам и видам, а также установить правила их идентификации. Классификация предполагает, что у каждого вида растений и животных есть единственное, принадлежащее только ему одному научное название (биномен), состоящее всего из двух слов (латинских или латинизированных). Первое из них – общее для целой группы близких друг к другу видов, составляющих один биологический род. Второе – видовой эпитет – представляет собой прилагательное или существительное, которое относится только к одному виду данного рода. Так, лев и тигр, включаемые в род Кошки (Felis), называются соответственно Felis leo и Felis tigris.Упражнение
С учётом сказанного попробуйте дать диал-интерпретацию тех или иных линнеевских биноменов.
Вы будете смеяться, но сам Линней не придавал бинарной системе особого значения и делал упор на многословное название-описание, а соответствующий ему биномен считал простым названием, не имеющим научного значения и всего лишь облегчающим запоминание вида.
Подобную же революцию обозначений в химии по аналогии совершит полвека спустя другой великий швед. Линнеем химии можно по праву назвать гениального Берцелиуса [45] . С работами этого учёного по атомистике связано введение простой и понятной системы химических символов: для обозначения элемента он принял первую букву латинского или греческого названия, иногда за ней следовала ещё одна буква; для указания числа атомов использованы алгебраические индексы.
Берцелиус внёс изменения в химическую номенклатуру – построил её на латинском языке и ввёл для разных классов соединений соответствующие приставки, суффиксы и окончания. Переведённая на многие языки, его работа послужила основой для современной химической номенклатуры.
Кстати, он же писал: «При обсуждении вопросов науки не должно быть ни врагов, ни друзей. Если Вы боретесь против того, что считаете ошибочным, не обращайте внимания на личность ошибающегося».Интересно, как на уровне признаков существительных интуитивно можно описать цвета и оттенки?
Этот «формально-интуитивный» подход заключается в следующем. Оттенок или цвет называется по имени той среды или той вещи, которую можно представить как эталон-представитель в этом плане, с чем можно было бы сравнить, то есть «голубой» значит цвета моря, воды; «красный» – цвета огня (огненный). Например:
ОГ – среда, вода; ОГПУ – водный, синий, голубой;
ОГ/ – небо, воздушная среда; ОГ/ПУ – прозрачный, воздушный, небесный;
ОГ\ – твёрдая среда, камень; ОГ\ПУ – темный, мрачный, земляной;
АГ – огонь, агрессивная среда, АГПУ – красный, красивый, пламенный;
АГ/ – солнце, свет; АГ/ПУ – жёлтый, яркий, светлый;
АГ\ – флуоресцентное свечение; АГ\ПУ – мерцающий, тусклый;
ЭГ – грязь, нечистоты; ЭГПУ – грязный, серый.Любопытные характеристики красок предлагают психологи: красный цвет означает активность, страсть, стремление покорять, красный – цвет господства – руководил начинаниями многих, самых разных людей, всех их объединяло желание повелевать и в некоторой степени мания величия; голубой цвет – это мечты, романтичность, сон, а также чувство безопасности, чувственности; тёмно-синие краски связаны с верой, религией, подсознанием и путешествиями; тёмная лазурь – цвет правды. Ночь, таинственность, опустошение, но также и возрождение из пепла олицетворяет чёрный, цвет мистический, цвет бунта и разрушения. Наконец, белый – цвет отдалённости, примирения, согласия и доброты.
Наша радуга была бы неполной без зелёного – цвета жизни и природы – ГАОГ/ПУ. Где ГАОГ/ – дерево, производитель воздуха.
А вот несколько примеров словообразования, не связанных с цветами и красками. Это уже более строгий перевод, ибо признак отделён от соответствующего действия или предмета:
АРОГ – река, АРОК – речной; АРОГ/ – ветер, АРОК/ – ветреный, ветряной; АРОГ\ – землетясение; АРОК\ – трясущийся на земле…
Для освоения всего этого и свободного общения на Диале, понятное дело, требуется некоторая тренировка, но это дело наживное.Примеры решения изобретательских задач на Диале
В своё время мы уже воспроизводили пару исторических задачек со ссылкой на курс по развитию творческого мышления, прочитанный одним из соавторов этой книги – Сергеем Ёлкиным – в МИФИ. Решение может быть найдено либо с применением метода личной аналогии – вживаясь в роли (слонов, Ганнибала, реки, скалы…) либо вепольным анализом (Латыпов, 2005. С. 270–271; Латыпов, 2010. С. 315–316).
Но гораздо ранее – в конце 1980-х – эти задачи прозвучали на семинарах по языку Диал. И мы покажем далее на этих занимательных, но элементарных, примерах принципы решения, заключающиеся в последовательном преобразовании симметрии исходных условий.
Сформулируем основное противоречие на Диале.
Задача. В 218 году до нашей эры во время похода на Рим карфагенский полководец Ганнибал, двигаясь с Пиренейского полуострова мимо греческой колонии Массалия в Провансе, подошёл к реке Родан с недвусмысленным намерением очутиться в Италии. У него было четыре десятка слонов, что придавало армии мощь. Да вот беда: прежде послушные животные никак не хотели переправляться на италийский берег, не слушались погонщиков. В чём было дело – не понятно. Сперва решили, дескать, слоны испугались полноводной реки. Но животных как-то переправили из Африки в Европу, так что кто их знает, почему они себя так ведут. Однако решение было найдено, и в тот же день Ганнибал форсировал Родан.
Пусть слон ГО, тогда река ОГ.
ГО га арА у ОГ – слон не идёт в реку.
Трансформируем:
га ГО арА у ОГ – не слон идёт в реку;
ГО ара у га ОГ – слон идёт не в реку.
Значит, по этим двум гипотезам, либо слон не подходит по своему состоянию для реки, либо река – для слона. Слон должен соответствовать состоянию реки, но он ему не соответствует, река не подходит слону, слон не подходит реке. Выполняем преобразования над слоном ГО в обычном состоянии: он может быть либо резвым ГО/, либо подавленным, ГО\. Либо и тем и другим в пространстве и во времени.
Cамо по себе это уже является решением: по одной из версий, всех слонов собрали на берегу, самого злого удалось привести в ярость ГО/, он бросился на стадо. Испуганные животные ГО\ устремились в реку. Когда слоны теряли брод, течение всё равно выносило их на противоположный берег, там они успокаивались.
Река ОГ может испариться ОГ/, и может затвердеть ОГ\. Она может одновременно испариться и затвердеть для слонов? Может!
По другой версии, слонов перевезли на плотах. У берега пунийцы прикрепили канатами к деревьям покрытый дёрном широкий помост, куда погонщики загоняли своих слонов, и уже оттуда животных заставляли переходить на плоты, также покрытые дёрном ОГ\ и по внешнему виду не отличающиеся от суши. Окружённые со всех сторон водой, слоны волновались, а некоторые даже падали в реку, однако и они сумели выбраться на берег.
Всё закончилось благополучно. Ганнибал, поставив себя на место животных, создал у них вместо испуга иллюзию покоя. Животные в угнетённом состоянии ГО\ вернулись в состояние ГО.
Полководцы издревле слыли неплохими психологами и актёрами, разы-грывали перед армиями целые спектакли. Чего стоит, например, посещение Александром Македонским места, назначенного им мифической Троей. Это существенно меняло маршрут армии, нацеленной в самое сердце Персии. Но царь рассудил, что каждый грек в его войске будет чувствовать себя уверенней, если воззвать к славным героям «Илиады»… Тот же Искандер Двурогий одержал победу над многочисленными персами, когда создал у них иллюзию численного перевеса. Он приказал ночью развести множество костров вокруг лагеря врага, чем и напугал персидского царя, вынужденного до рассвета продержать своё войско в состоянии полной боевой готовности. Хорошо выспавшиеся греки и македоняне утром разгромили неприятеля.
Но вернёмся к Ганнибалу.Задача. Переправившись через Родан, карфагеняне направились в Альпы. Вся армия – пешие, конные, слоны – продвигалась по узкой и скользкой заледенелой дороге. Античные историки Полибий, Тит Ливий и Ювенал в своих сочинениях расписывают, сколь опасен был подъём, но главное – смертельно опасен спуск с вершин. Уже завидев с гор зелёные долины Италии, воины ободрились, но каково же было их отчаяние, когда передовые конные части пробрались к неприступной твёрдой скале, намертво преграждавшей дальнейший путь. Ни объехать, ни обойти её было невозможно. И всё же четыре дня спустя армия Ганнибала, включая слонов, спустилась с гор в заветные долины. Что же сделал прославленный полководец? Запишем суть условий Ганнибаловой задачи на Диале. Это невозможность пройти по обычной дороге ОРГО через неприступную твёрдую преграду ОДО\.
га арА у ОРГО. ОДО\ ра ОРГО.
1) (га арА у ОРГО)–1 = арА у РААГ
2) (ОДО\ ра ОРГО)–1 = БАБ/ ор РААГ
БАБ/ ор РААГ. арА у РААГ.
Дословный перевод: сверхактивный (искусный, агрессивный) преобразователь за счёт соединения, объединения БАБ/ тождественен орудию (способу, работе) РААГ по превращению движущегося субъекта РА в полезную работу по преобразованию АГ. Пройдёт арА у названное орудие (осуществится названный способ) РААГ.
Действительно, Ганнибал привлёк к решению проблемы своих поваров (они же античные химики) БАБ. Инструментом послужил буквально нагретый реагент АБА/. Для того, чтобы идущие РА прошли гору, Ганнибал приказал разлить по скале вино и уксус (а потом нагревать породу). Чередуя эти операции (АБА/ – химическое воздействие и АГ физические усилия), воины раскололи и разрыхлили скалу, прошли насквозь (Ара ульу). Ганнибалова дорога просуществовала несколько сотен лет.
Для тех, кто «набил язык» на таких задачах, вовсе не обязательно делать перевод после каждого преобразования (мы и продемонстрировали здесь только одно), если не нужен спектр самых разнообразных решений. Достаточно довериться интуиции и после нескольких этапов превращения исходной задачи остановиться на наиболее приемлемом в произношении (и по смыслу) варианте.Задача. На самолёте марки Ту-154 в полёте обнаружилась неисправность, но экипажу удалось посадить машину на вспаханное поле в километре от небольшого аэродрома. К сожалению, при аварийной посадке было повреждено шасси. Теперь необходимо доставить летательный аппарат на аэродром с минимальными издержками.
Запишем условие задачи на Диале: ай Ар/го hа ара/ – этот воздушный транспорт не взлетает (как данность).
Произведём последовательно преобразования симметрии над исходным положением.ой Ар/го ара/ – другой воздушный транспорт поднимается вверх (транспортировать дирижаблями);
ара/ Ар/го льо – поднимается воздушный транспорт по… (использовать воздушную подушку, надувные приспособления подводить под самолёт);
а/ра гоар/ оль – дует двигатель от… (использовать реактивную тягу как толкатель, чтобы проползти по полю недостающий километр [46] );