Краудсорсинг: Коллективный разум как инструмент развития бизнеса Хау Джефф
64 Thomas Malone, The Future of Work, pp. 95-109.
65 Информация о «тонких» рынках и системах корректировки Бернардо Губермана почерпнута из двух интервью с Губерманом, а также из статьи, которую он написал в соавторстве с Кай Ю Ченом (Kay-Yut Chen) и Лесли Р. Файном (Leslie R. Fine) – “Predicting the Future,” Information Systems Frontiers 2003, 5:1, pp. 47–61.
Глава 7. Что создает «толпа»
66 «Они способны первыми рассказывать истории.» – см. “The Rise of the Citizen Paparazzi,” by Andrew Lavallee, Wall Street Journal, February 26, 2008.
67 «Любительская порнография…» – см. “Obscene Losses,” by Claire Hoffman, Portfolio, November 2007.
68 «Если вы собираетесь пригласить “толпу” на вечеринку…» – см. “All the World’s a Story,” by David Carr, New York Times, March 19, 2007.
69 Краудсорсинговая инициатива WNYC: о подсчете внедорожников см. www.wnyc.org/shows/bl/suv_map_07.html; о ценах в гастрономах – http://www.wnyc.org/shows/bl/gouge_map_milk_07.html.
70 О блоге TalkingPointsMemo см. Noam Cohen, “Blogger, Sans Pajamas, Rakes Muck and a Prize,” New York Times, February 25, 2008.
Глава 8. Что думает толпа
71 “ ‘Idol’ Attracts More Than 32M Viewers,” by David Bauder, Associated Press, January 30, 2007.
72 “What is the 1 % rule?” by Charles Arthur, Guardian, July 20, 2006. Запись в блоге Хоровица, где он предлагает это правило, под названием “Creators, Synthesizers, and Consumers” (February 17, 2006), можно прочесть здесь: www.elatable.com/blog/?p=5.
73 Цитата «Фактически ее стратегия превращает исследование рынка в быстрые продажи…» приведена из “Collective Customer Commitment: Turning Market Research Expenditures into Sales,” by Susumu Ogawa and Frank T. Piller, Sloan Management Review. Vol. 47 (Winter 2006).
74 Цитата «Аппаратное обеспечение здесь ни при чем…» приведена из “Intel Launches a Digg to Rate Software Startups,” by Bryan Gardiner, Wired.com, October 8, 2007.
75 John Battelle, The Search: How Google and Its Rivals Rewrote the Rules of Business and Transformed Our Culture (New York: Penguin, 2005).
76 John Riedl, Joseph Konstan, and Eric Vrooman, Word of Mouse: The Marketing Power of Collaborative Filtering (New York: Warner Books, 2002).
77 Информация о почтовых фильтрах Xerox PARC основана на “Using Collaborative Filtering to Weave an Information Tapestry,” by David Goldberg et al., Communications of the ACM (Association for Computing Machinery): 35, 1992.
78 Цитата «в одной из ранних публикаций, посвященных фолксономии…» приведена из “Folksonomies: Cooperative Classification and Communication Through Shared Metadata,” by Adam Mathes, Computer Mediated Communication, University of Illinois Urbana-Champaign, December 2004.
79 Про Генри Вэнга и сайт социальной сети Famster я узнал из “The Wizards of Buzz,” by Jamin Warren and John Jurgenses, The Wall Street Journal, February 10, 2007.
80 Беседу Дерека Повазека с Рагнаром Даннескйол-дом можно прочитать на сайте http://zero.newassignment.net/filed/exploring_dark_side_crowdsourcing_ragnar_danneskjo.
81 Andrew Keen, The Cult of the Amateur: How Today’s Internet Is Killing Our Culture, (New York: Doubleday Business, 2007).
Глава 9. Что финансирует «толпа»
82 Nicholas P. Sullivan, You Can Hear Me Now: How Microloans and Cell Phones Are Connecting the World’s Poor to the Global Economy (San Francisco: Jossey-Bass, 2007).
83 Рассказ о Kiva основан на интервью с Мэттом Флэннери (Matt Flannery), а также на его статье “Kiva and the Birth of Person-to-Person Microfinance,” in Innovations (MIT Press, Winter & Spring 2007). Информация об Элизабет Омалла взята из замечательного видео из серии Frontline: World под названием “Uganda: A Little Goes a Long Way.” Весь отрывок можно посмотреть на www.pbs.org/frontlineworld/stories/uganda601/.
84 Участники проекта Assignment Zero, краудсорсингового журналистского эксперимента, о котором я писал в главе 7, задали ряд вопросов Уильяму Бруксу (MyFootballClub) и Мэтью Хансону (A Swarm of Angels). Брукса интервьюировал Йоханнес Кун (zero.newassignment.net/filed/crowdsourced_soccer_uk_interview_william_brooks), а Хансона – Элина Шаткин (zero.newassignment.net/filed/interview_matt_hanson_director_crowd_funded_open_s).
Глава 10. Народ завтрашнего дня
85 Marc Prensky, Don’t Bother Me Mom – I’m Learning! (St. Paul, Minn.: Paragon House, 2006).
86 “Where Death Is Final, and Caution Is a Must,” New York Times, by Charles Herold, January 18, 2001; и “Top Ten Reasons Half Life Is Still #1,” by Kevin Bowen, GameSpy.com, February 9, 2003.
87 «В настоящее время рыночная стоимость “технолагерей” составляет…» взято из “At Tech Camp, Video Games, Robots – and No Lanyards,” by Nelson Hernandez, Washington Post, July 13, 2007.
88 Помимо обреченной на популярность электронной книги Half-Life 2 Mods for Dummies, литературы о модификации видеоигр встречается мало, но технический писатель Вагнер Джеймс Ау написал интереснейшую статью “Triumph of the Mod” в электронном журнале Salon (April 16, 2002).
89 Цифры о доходах в индустрии игр взяты из PriceWaterhouseCoopers, “Global Entertainment and Media Outlook: 2007–2011: Video Games,? p. 10.
90 “Teen Content Creators and Consumers,” by Amanda Lenhart and Mary Madden; и “Teens and Social Media,” by Amanda Lenhart et al., December 19, 2007.
91 Henry Jenkins, Convergence Culture: Where Old and New Media Collide (New York: NYU Press, 2006).
92 “Copy, Paste, Remix: Profile Codes on MySpace,” by Danah Boyd and Dan Perkel. Этот доклад был представлен на ежегодном заседании Американской ассоциации звукозаписывающих компаний (International Communication Association) 8 апреля 2008 г.
Благодарности
Написание любой книги – одно из проявлений краудсорсинга. Это утверждение особенно верно в данном случае. Если слова в книге целиком мои, то идеи поступили ко мне из многих источников. Прежде всего я хотел бы поблагодарить моего давнишнего партнера, редактора журнала Wired Марка Робинсона. Он с бодрым стоицизмом мирится с моими полусырыми сюжетными замыслами, которые я невнятно излагаю ему в частых телефонных звонках. Основные положения краудсорсинга – равно как и самого этого слова – как раз и возникли из такой беседы. Без его обширных познаний статья, которая дала толчок написанию этой книги, никогда бы не была опубликована. Я также многим обязан главному редактору журнала Wired Крису Андерсону, который не только предоставил мне отличную возможность для размещения моих публикаций, но и помогал советами, поддерживал во всех отношениях. Он даже познакомил меня со своим литературным агентом Джоном Брокманом. Джон мудро отклонил мой первый вариант книги и сотворил чудеса со вторым.
Большинство авторов рады, если им повезло с одним хорошим редактором. Мне же повезло с двумя. Джон Махани из издательства Crown и Найджел Уилкоксон из Random House UK внесли огромный вклад в книгу. О таком доброжелательном редакторе, как Джон, любой писатель мог бы только мечтать. Он мягко подталкивал меня к уточнению высказываний и более четкому изложению идей. Найджел неизменно выявлял проблемные моменты и неизменно предлагал подкорректировать их самым искусным образом.
Книга невероятно выиграла от их советов. Хочу поблагодарить также Кайла Поупа из журнала Portfolio и моего коллегу Франка Роуза, обладающих замечательным опытом, за то, что бескорыстно уделяли мне время и соглашались читать (и перечитывать) первоначальные наброски. Ванесса Мобли, друг и редактор в издательстве Penguin, послужила мне компасом, который помогал сохранять ориентацию в условиях эмоционального напряжения, связанного с написанием книги. Авторы ее обожают, и теперь я знаю почему.
Не хотелось бы показаться невнимательным и не сказать спасибо читателям блога о краудсорсинге. Проницательная критика Алана Букера, Шазз Мак и Дарена Кэрролла Брэбэма в критических случаях помогала мне формулировать мысли. Я бы также хотел поблагодарить своих помощников Сюзанну Ву, Анджелу Уотеркаттер, Даниеллу Залкман и, конечно же, Дэвида Кона. Они выполнили значительную часть нудной исследовательской работы, которая лежит в основе любой книги. Мои коллеги по нью-йоркскому офису журнала Wired – Марк Хоровиц, Николас Томпсон и Дэниел Рот – выносили мои непрестанные вопросы с непостижимым терпением. Я также должен выразить благодарность тем друзьям, которые предлагали поддержку и совет тогда, когда я больше всего в них нуждался. Валери Стиверс не раз выводила меня из депрессии, и если мне удавалось хоть как-то сохранять самообладание на этом длинном пути, то только благодаря таким людям, как Брендан, Эрни, Эллен, Дэвид, Эдди и Джеймс.
В заключение приношу самую безмерную благодарность моим родителям и сестре. Они учили меня своим примером – уроки, которые я извлекал ежедневно. Если эта книга излучает определенный оптимизм в отношении человеческой природы, как мне хотелось бы думать, то это благодаря моей матери. Ее неослабевающая вера в лучшие стороны нашей натуры сформировала мое мировоззрение. В конечном счете данная книга является продуктом многогранного любопытства, а эту черту я унаследовал от отца. Он посвятил свою жизнь преподавательской деятельности, но, по правде говоря, сам больше похож на вечного студента. Тем, что я вообще взялся за перо, я в значительной степени обязан своей сестре Джанин, которая внесла в мое детство драматическую литературу, искусство и песню.
Автор, пишущий книгу, несет бремя изнурительного труда. Но еще большее бремя несет его семья. В последние два года я провел большую часть времени в уединении, работая в освещенном флуоресцентным светом кубикле в Мидтауне на Манхэттене. За письменным столом время ползет медленно, в то время как снаружи жизнь продолжает кипеть – как это слишком часто случалось – без меня. В этот период, когда я мало времени уделял семье, моя жена Алисия переложила бремя забот на свои плечи. Она воспитывала одного ребенка, вынашивала другого и при этом успевала читать на нью-йоркском радио свои трогательные эссе, которые не оставляли слушателей равнодушными. Алисия, моя супруга, сообщник, любимая, муза и, самое главное, драгоценный друг, – эта книга твоя в такой же степени, как моя.
Об авторе
Джефф Хау – редактор и журналист Wired, где в числе прочих тем пишет об индустрии развлечений. До прихода в журнал Wired он работал старшим редактором в Inside.com, а также, писал для газеты Village Voice. За свою пятнадцатилетнюю журналистскую деятельность он объехал весь мир, освещая самые различные темы, начиная с угрозы водного кризиса в Центральной Азии и кончая последствия патентования генов. Статьи Джеффа выходили в еженедельнике U. S. News & World Report, журнале Time, газете Washington Post, журнале Mother Jones и многих других изданиях. Живет в Бруклине, штат Нью-Йорк с женой и детьми.