Смертницы Герритсен Тесс
Она опешила, когда Джо вдруг рассмеялся. Он прошел в другой конец комнаты, заливаясь от хохота и тряся головой. Когда он обернулся, Джейн заметила, что он опустил пистолет. Больше не целился в нее.
— Так вы хороший коп? — поинтересовался он.
— Что?
— По телевизору сказали, что вы расследовали дело о похищении домохозяйки.
— Беременной женщины. Ее похитили.
— И чем дело кончилось?
— Она осталась жива. Преступник мертв.
— Значит, хороший коп.
— Я просто выполняла свою работу.
Алена и Джо снова обменялись взглядами.
Террорист направился к Джейн и приблизился к ней почти вплотную.
— А что, если я расскажу вам об одном преступлении? О том, как попирался закон? О том, что на закон всем плевать?
— Это еще почему?
Джо подвинул себе стул и уселся напротив нее. Теперь их глаза были на одном уровне. Он неотрывно смотрел на Джейн.
— Потому что преступление было совершено нашим собственным правительством.
«Ух ты! Приехали».
— У вас есть доказательства? — спросила Джейн, стараясь выдерживать нейтральный тон.
— У нас есть свидетель, — ответил он и указал на Алену. — Она все видела собственными глазами.
— Бывает, что свидетельских показаний недостаточно. — «Особенно если свидетель сумасшедший».
— А вам известно, сколько криминальных дел на счету нашего правительства? Сколько преступлений оно совершает ежедневно? Убийства, похищения людей? Как травит своих граждан ради прибыли? Этой страной правит большой бизнес, и все мы — расходный материал. Возьмем, к примеру, безалкогольные напитки.
— Что, простите?
— Диетические безалкогольные напитки. Американское правительство закупает их контейнерами для своих войск в Заливе. Я был там и видел эти миллионы банок, хранящихся на жаре. Как вы думаете, что происходит с ингредиентами напитков под воздействием высоких температур? Они становятся токсичными. Превращаются в яд. Вот почему тысячи ветеранов войны в Заливе вернулись домой больными. Да, наше правительство знает об этом, но мы этого никогда не узнаем. Индустрия безалкогольных напитков слишком велика, и там хорошо знают, кому давать взятки.
— То есть… все дело в шипучих напитках?
— Нет. Это гораздо хуже. — Он придвинулся ближе. — На этот раз мы наконец прижали их, детектив. У нас есть свидетель и есть доказательства. Теперь к нам приковано внимание всей страны. Вот чем мы их напугали. Вот почему они хотят нашей смерти. Как бы вы поступили, детектив?
— В каком смысле? Я все еще не понимаю, о чем речь.
— Если бы вы узнали о преступлении, совершенном членами нашего правительства. И о том, что оно осталось безнаказанным. Что бы вы предприняли?
— Очень просто. Я бы взялась за работу. Как всегда.
— Вы бы добились соблюдения закона?
— Да.
— Независимо от того, кто встанет у вас на пути?
— А кто может остановить меня?
— Вы не знаете этих людей. Не знаете, на что они способны.
Джейн напряглась, когда подступила очередная схватка, невидимой рукой стиснув матку. Она снова почувствовала, как доктор Тэм взяла ее за руку, и в ответ сжала ладонь врача. И вдруг все поплыло у нее перед глазами от дикой боли, и уже невозможно было сдержать мучительный стон. О Господи, чему же учили на курсах по методике Ламаза? Она все забыла.
— Очистительное дыхание, — пробормотала доктор Тэм. — Сосредоточься.
Ах, ну да! Джейн вспомнила. «Сделай вдох. Сосредоточься на какой-нибудь точке». Эти сумасшедшие не станут стрелять в нее прямо сейчас. Ей просто нужно перетерпеть эту боль. «Дыши и сосредоточивайся. Дыши и сосредоточивайся…»
Алена подошла ближе, и вдруг ее лицо приблизилось почти вплотную к лицу Джейн.
— Посмотрите на меня, — сказала Алена и показала на свои глаза. — Смотрите сюда, прямо на меня. Скоро все пройдет.
«Не могу поверить. Сумасшедшая хочет стать моим инструктором».
Джейн дышала тем тяжелее, чем сильнее становилась боль. Алена сидела напротив нее, не отводя глаз. Холодная голубая вода. Вот что они напомнили Джейн. Воду. Чистую и спокойную. Застывшую гладь пруда.
— Хорошо, — пробормотала женщина. — Вы все хорошо делаете.
Джейн вздохнула с облегчением и снова откинулась на подушки. Пот струился по ее щеке. Еще пять блаженных минут, чтобы прийти в себя. Она подумала обо всех рожавших женщинах, вспомнила и свою мать, которая тридцать четыре года назад, жаркой летней ночью страдала, производя на свет Джейн. «Я никогда не думала о том, что ты вынесла. Теперь я понимаю. Это цена, которую женщины вынуждены платить за каждого рожденного ребенка».
— Кому вы доверяете, детектив Риццоли? — снова заговорил с ней Джо.
Джейн подняла голову, еще не совсем понимая, чего от нее хотят.
— Должен быть человек, которому вы доверяете, — сказал он. — Кто-нибудь из ваших коллег. Тоже коп. Например, ваш напарник.
Она слабо покачала головой.
— Я не понимаю, о чем вы.
— А если я приставлю пистолет к вашей голове?
Она оцепенела, когда Джо вдруг поднял пистолет и приставил дуло к ее виску. Риццоли слышала, как охнула администратор. Почувствовала, как отшатнулись в сторону заложники, сидевшие по бокам.
— А теперь скажите, — потребовал Джо холодным, рассудительным тоном. — Есть человек, который ради вас подставил бы свой лоб под пулю?
— Зачем вы это делаете? — прошептала она.
— Я просто спрашиваю. Кто бы рискнул своей жизнью ради вас? Кому бы вы доверили свою жизнь?
Она уставилась на руку, сжимавшую пистолет, и подумала: это проверка. Но я не знаю ответа. Я не знаю, что он хочет услышать от меня.
— Скажите, детектив. Есть человек, которому вы безгранично верите?
— Габриэль… — Она сглотнула. — Мой муж. Я доверяю своему мужу.
— Я не имею в виду вашу семью. Я говорю о человеке с такой же корочкой, как у вас. Мне нужен кристально чистый человек. Тот, кто выполнит свой долг.
— Почему вы спрашиваете?
— Отвечайте на вопрос!
— Я уже сказала вам. Я дала ответ.
— Вы сказали, это ваш муж.
— Да!
— Он полицейский?
— Нет, он… — Она запнулась.
— Кто он?
Джейн выпрямилась. И посмотрела теперь уже не на пистолет, а прямо в глаза человеку, который держал его.
— Он агент ФБР, — сказала она.
Некоторое время Джо молча смотрел на нее. Потом перевел взгляд на свою напарницу.
— Это меняет дело, — произнес он.
17
У нас появилась новенькая.
Сегодня утром к дому подкатил фургон, и мужчины внесли ее в нашу комнату. Весь день она отсыпалась на Алениной койке, отходила от таблеток, которыми ее напичкали перед поездкой. Мы все разглядываем ее — лицо у нее бледное, будто высеченное из полупрозрачного мрамора, и совсем не похоже на живое. Дышит она еле слышно, но, когда выдыхает, прядка ее светлых волос приходит в движение. У нее маленькие руки — совсем кукольные, думаю я, разглядывая кулачок и большой палец, прижатый к губам. Даже когда в комнату заходит Мамаша, девушка не шевелится.
— Разбудите ее, — приказывает Мамаша.
— Сколько ей лет? — спрашивает Алена.
— Я же сказала, разбудите ее.
— Она совсем ребенок. Сколько ей? Двенадцать? Тринадцать?
— Достаточно взрослая, чтобы работать. — Мамаша подходит к кушетке и трясет девушку. — Вставай! — рявкает она, срывая одеяло. — Слишком долго спишь.
Девушка вздрагивает и переворачивается на спину. И вот тогда я замечаю синяки на ее предплечье. Она открывает глаза, видит нас, склонившихся над ней, и в тот же миг ее хрупкое тельце напрягается в испуге.
— Не заставляй его ждать, — говорит Мамаша.
Мы слышим, как к дому подъезжает машина. Уже стемнело, и, выглянув в окно, я вижу свет фар, мерцающий за деревьями. Хрустя колесами по гравию, машина тормозит во дворе. Первый вечерний клиент, с ужасом думаю я, но Мамаша даже не смотрит на нас. Она хватает новенькую за руку и стаскивает с кровати. Полусонная девушка, пошатываясь, бредет за ней следом.
— Откуда они взяли такую малявку? — шепчет Катя.
Мы слышим звонок в дверь. Мы привыкли вздрагивать от этого звука, возвещающего о прибытии очередного мучителя. Мы замираем, прислушиваясь к голосам внизу. Мамаша приветствует клиента по-английски. Мужчина немногословен. Потом на лестнице раздаются его тяжелые шаги, и мы пятимся от двери. Он проходит мимо нашей комнаты и идет дальше по коридору.
Снизу доносится протестующий вопль девушки. Мы слышим звук пощечины, всхлипывание. И вновь шаги по лестнице — это Мамаша тащит девушку в комнату клиента. Хлопает дверь, и Мамаша уходит, оставляя девочку с мужчиной.
— Сука, — бормочет Алена. — Гореть ей в аду.
Но по крайней мере сегодня мне не придется страдать. От этой мысли мне сразу становится стыдно. И все-таки я не могу от нее отделаться. Пусть лучше она, чем я. Я подхожу к окну и устремляю взгляд в ночь, в темноту, которая не видит моего стыда. Катя натягивает на голову одеяло. Мы все пытаемся не слушать, но даже закрытая дверь не заглушает девичьих криков, и мы можем себе представить, что он сейчас с ней делает, потому что сами прошли через это. Меняются только лица мужчин; боль, которую они причиняют, неизменна.
Когда все кончено и крики смолкают, мы слышим, как мужчина спускается по лестнице и выходит из дома. Я вздыхаю с облегчением. Больше не надо, думаю я. Пожалуйста, пусть сегодня больше не будет клиентов.
Мамаша поднимается по лестнице, чтобы привести девушку назад, и надолго воцаряется тишина. И вдруг Мамаша опять проносится мимо нашей двери и снова бежит вниз по лестнице. Мы слышим, как она говорит с кем-то по мобильному телефону. Голос тихий, но взволнованный. Я смотрю на Алену; интересно, поняла ли она, в чем дело. Но Алена не смотрит на меня. Она сидит на своей койке, ссутулившись и сжав руки в кулаки. За окном что-то порхает и кружится, словно белые мотыльки.
Начинается снегопад.
Девушка нам не подошла. Она расцарапала клиенту лицо, и он разозлился. Такая не годится для дела, поэтому ее отослали обратно на Украину. Так сказала нам Мамаша вчера вечером, когда новенькая не вернулась в комнату.
По крайней мере так нам объяснили.
— Может, это и правда, — говорю я, и облачко пара вырывается из моего рта. Мы с Аленой опять сидим на крыше. Сегодня ночью кровля искрится под лунным светом, словно глазурь. Вчера ночью шел снег, и землю покрыл почти сантиметровый слой, но и этого достаточно, чтобы вспомнить о доме. У нас снег лежит неделями. Я радуюсь тому, что снова вижу звезды и что могу делить это небо с Аленой. Сегодня мы вытащили оба одеяла и уселись, прижавшись друг к другу.
— Неужели ты, дурочка, и впрямь в это веришь? — удивляется Алена. Она закуривает последнюю сигарету из пачки, которую украла на яхте, и смакует ее, выпуская дым в небо, словно благодарит небеса за ниспосланный табак.
— А почему ты не веришь?
— Они могут продать тебя в другой бордель или другому сутенеру, но никогда не отошлют домой, — смеется Алена. — Как бы то ни было, я не верю ни одному слову этой старой шлюхи. Да и можно ли ей верить? Она ведь сама мошенничала сто лет назад. Когда еще не была жирной коровой.
Я не могу представить Мамашу ни молодой, ни изящной и уж тем более в роли обольстительницы. Мне кажется, она всю жизнь была такой отвратительной.
— Только самые хладнокровные шлюхи становятся хозяйками борделей, — говорит Алена. — Они хуже сутенеров. Она знает, как мы страдаем, потому что сама это испытала. Но сейчас ее волнуют только деньги. Много денег. — Алена стряхивает пепел. — Мир — это зло, Мила, и мы не в силах изменить его. Лучшее, что ты можешь сделать — это остаться в живых.
— И не быть злой.
— Не всегда есть выбор. Иногда приходится становиться злой.
— Ты не такая.
— Откуда ты знаешь? — Она смотрит на меня. — Откуда ты знаешь, кто я, что я сделала в своей жизни? Поверь, если бы мне пришлось, я бы убила. Даже тебя.
Алена смотрит на меня в упор, и в лунном свете ее глаза кажутся злыми. И всего лишь мгновение — одно мгновение — я верю ей. Она могла бы убить меня, она готова на все, чтобы выжить.
Мы слышим, как шуршат колеса по гравию, и замираем.
Алена тотчас тушит свою драгоценную, еще недокуренную сигарету.
— Кого это черт несет?
Я встаю на корточки и осторожно сползаю вниз по крыше, чтобы перегнуться через карниз и заглянуть во двор.
— Ничего не видно.
Алена подползает ко мне и тоже смотрит вниз.
— Вон они, — шепчет она, когда из леса появляется машина, Фары выключены, только тускло горят желтые габаритные огни. Машина останавливается у дома, и из нее выходят двое мужчин. Через несколько секунд раздается звонок в дверь. Даже в такой поздний час мужчинам неймется. Они требуют удовлетворения.
— Проклятье, — шипит Алена. — Теперь они ее разбудят. Нам нужно вернуться, а то она поймет, что нас нет.
Мы скатываемся по крыше, забыв про одеяла; Алена первой проскальзывает в темное окно чердака.
В дверь опять звонят, и мы слышим голос Мамаши: она открывает дверь и приветствует припозднившихся клиентов.
Я проскакиваю в окно следом за Аленой, и мы бежим к своей лазейке. Лестница болтается внизу, словно подсказывая, где нас искать. Алена начинает спускаться — и вдруг в ужасе замирает.
Это кричит Мамаша.
Алена бросает на меня взгляд из люка. Даже в полутьме я вижу безумный блеск ее глаз. До нас доносятся грохот и треск дерева. На лестнице раздаются тяжелые шаги.
Крики Мамаши сменяются истошными воплями.
Алена мгновенно взбирается вверх по лестнице и, отталкивая меня в сторону, залезает в люк. Потом хватает лестницу и тащит ее вверх. Люк закрывается.
— Назад, — шепчет она. — На крышу!
— Что случилось?
— Иди же, Мила!
Мы бежим обратно к окну. Я первая вылезаю наружу, но так тороплюсь, что моя нога соскальзывает с карниза. Я охаю и падаю, в панике цепляясь за подоконник.
Алена хватает меня за руку. И держит, пока я болтаюсь, еле живая от ужаса.
— Держи другую руку! — шепчет она.
Я тянусь к ней, и Алена поднимает меня так, чтобы я могла перегнуться через подоконник. Кажется, что сердце вот-вот выскочит из груди.
— Не будь же такой неуклюжей дурой! — шипит она.
Я встаю на ноги и, хватаясь вспотевшими руками за карниз, снова двигаюсь на крышу. Алена ловко, как кошка, выпрыгивает из окна, закрывает его и карабкается вслед за мной.
В доме уже горит свет. Он льется из окна, находящегося прямо под нами. Оттуда доносятся быстрые шаги и грохот распахиваемой двери. А потом крик — но на этот раз не Мамашин. Одинокий пронзительный вопль, который внезапно обрывается зловещей тишиной.
Алена хватает одеяла.
— Лезь, — командует она. — Быстрее, на самый верх, там нас не увидят!
Я карабкаюсь по черепице, а Алена тем временем заметает одеялом наши следы, оставленные на припорошенном снегом карнизе и на том месте, где мы сидели. Потом ползет следом за мной, на конек крыши. Там мы усаживаемся, как окоченевшие горгульи.
— Стул, — внезапно вспоминаю я. — Мы оставили стул под люком!
— Поздно.
— Если они его увидят, то догадаются, что мы здесь.
Она хватает меня за руку и так сильно сжимает ее, что, кажется, сейчас треснут кости. На чердаке зажегся свет.
Мы съеживаемся, не смея шевельнуться. Достаточно слабого скрипа, упавшего с крыши снега, и они узнают, где мы. Мне кажется, что мое сердце бьется так сильно, что этот стук проникает сквозь крышу и потолок и слышен на чердаке.
Вдруг кто-то открывает окно. Проходит некоторое время. Что видит этот человек, выглядывая наружу? Остатки следов? Улику, которую случайно оставила Алена, когда пыталась смести следы одеялами? Окно снова захлопывается. Я с облегчением всхлипываю, но пальцы Алены снова впиваются мне в руку. Она хочет предостеречь меня.
«Возможно, он не ушел. Может быть, прислушивается».
Мы слышим звук удара и следом за ним вопль, который не заглушает даже закрытое окно. В этом вопле слышна такая мучительная боль, что меня бросает в пот и дрожь. Мужчина кричит по-английски:
— Где они? Их должно быть шесть! Шесть шлюх.
Они ищут пропавших.
Мамаша рыдает, умоляет его о пощаде. Она ведь и вправду не знает.
Еще удар.
Мне кажется, что крики Мамаши проникают прямо в мозг. Я затыкаю уши руками и прижимаюсь лицом к ледяной кровле. Я не могу это слушать, но у меня нет выбора. Похоже, этому не будет конца. Удары сменяются криками, и кажется, так будет до рассвета, когда нас найдут здесь, примерзших к крыше. Я закрываю глаза, борясь с приступом тошноты. «Ничего не вижу, ничего не слышу». Я напеваю про себя эти строчки, прогоняя мысли о продолжающейся внизу пытке. «Ничего не вижу, ничего не слышу».
Когда крики наконец стихают, я уже не ощущаю рук, а зубы стучат от холода. Я поднимаю голову и чувствую ледяные слезы на щеках.
— Они уходят, — шепчет Алена.
До нас доносятся скрип входной двери и шаги на крыльце. С крыши нам видно, что они идут к машине. Теперь это не просто размытые силуэты; из окон дома льется свет, и мы видим, что это двое мужчин в темных одеждах. Один из них останавливается, и свет фонаря падает на его короткие светлые волосы. Он оборачивается к дому, и взгляд его скользит вверх, к крыше. У меня замирает сердце при мысли, что он видит нас. Но свет бьет ему в глаза, и мы остаемся в тени.
Они садятся в машину и уезжают.
Мы еще долго не двигаемся. Лунный свет льется с неба ледяным сиянием. Ночь такая тихая, что я слышу собственный пульс, слышу, как стучат мои зубы. Наконец Алена пошевелилась.
— Нет, — шепчу я. — Что, если они еще там? Что, если наблюдают?
— Мы не можем оставаться всю ночь на крыше. Окоченеем.
— Подожди еще немножко. Алена, пожалуйста!
Но она уже скользит вниз по крыше, подбираясь к чердачному окну. Мне страшно оставаться одной, и ничего не остается, кроме как следовать за ней. Когда я заползаю обратно на чердак, Алена уже спускается по веревочной лестнице.
Мне хочется крикнуть: «Пожалуйста, подожди меня!», но я боюсь нарушить тишину. Я тоже спускаюсь по лестнице и спешу за Аленой в коридор.
Она остановилась как вкопанная на лестничной площадке, уставившись вниз. Только оказавшись рядом с ней, я вижу причину ее ужаса.
На ступеньках лежит мертвая Катя. Ее кровь темным водопадом стекает вниз, и кажется, будто она ныряет в этот омут.
— Не заглядывай в спальню, — говорит Алена. — Они все мертвы. — Ее голос лишен всякого выражения. Не человеческий, а какой-то механический, холодный и чужой. Я не знаю такую Алену, и она пугает меня. Она спускается вниз по лестнице, обходя кровь, обходя безжизненное тело. Следуя за ней, я не могу оторвать взгляд от Кати. Я вижу, где, разорвав со спины футболку — ту самую, которую она всегда надевала на ночь, — в ее тело вошла пуля. На ней рисунок из желтых ромашек и надпись: «Будь счастлива». «Эх, Катя! — думаю я. — Ты уже никогда не будешь счастлива». Под лестницей, куда стекла кровь, я вижу отпечатки огромных подошв и кровавые следы, которые тянутся к входной двери.
Только тогда я замечаю, что дверь приоткрыта.
Первая мысль — бежать. Прочь из этого дома, бежать прямо в лес. Это наше спасение, наш шанс обрести свободу.
Но Алена не торопится. Вместо того чтобы бежать, она направляется в столовую.
— Куда ты? — шепчу я.
Она не отвечает, но идет дальше, на кухню.
— Алена! — канючу я, семеня за ней. — Бежим прямо сейчас, а то… — Я замираю в дверях и зажимаю рот рукой — мне кажется, что меня сейчас вырвет. Кровью забрызганы все стены, холодильник. Это кровь Мамаши. Она сидит за кухонным столом, и окровавленные обрубки ее рук вытянуты вперед. Ее глаза открыты, и мне почему-то кажется, что она может увидеть нас, но конечно же это не так.
Алена проходит мимо нее, через кухню, в дальнюю спальню.
Я так отчаянно хочу убежать, что готова бежать одна, без Алены. Пусть остается здесь, повинуясь своей непонятной безумной идее. Но она идет вперед так решительно, что я невольно плетусь следом в спальню Мамаши, которая прежде всегда была закрыта.
Я впервые в этой комнате и с изумлением смотрю на огромную постель с атласными простынями, на комод, застланный кружевной салфеткой, на выложенные рядком серебряные расчески. Алена направляется прямиком к комоду, открывает ящики и роется в них.
— Что ты ищешь? — спрашиваю я.
— Нам нужны деньги. Иначе мы не выживем. Она должна хранить их где-то здесь. — Алена достает из ящика шерстяную шляпу и швыряет мне. — Держи. Тебе понадобятся теплые вещи.
Мне противно даже прикасаться к шляпе, поскольку она принадлежала Мамаше и я вижу ее мерзкие волосы, прилипшие к шерсти.
Алена подходит к тумбочке, открывает ящик и достает оттуда сотовый телефон и небольшую сумму наличными.
— Это наверняка не все, — говорит она. — Должно быть больше.
Единственное, чего я хочу, — бежать, но я понимаю, что Алена права: деньги нам нужны. Я подхожу к шкафу, дверцы которого открыты; убийцы обыскивали его и сбросили несколько вешалок на пол. Но они искали беглянок, а не деньги, и не тронули верхнюю полку. Я вытаскиваю обувную коробку, и оттуда сыплются старые фотографии. Я гляжу на московские пейзажи, улыбающиеся лица и молодую женщину с удивительно знакомыми глазами. И думаю: даже Мамаша когда-то была молодой. Вот доказательство.
Я достаю с полки огромную сумку. В ней тяжелый мешок с драгоценностями, видеокассета, десяток паспортов. И деньги. Толстая пачка долларов, перетянутая резинкой.
— Алена! Я нашла их.
Она подходит ко мне и заглядывает в сумку.
— Бери все, — командует она. — Потом посмотрим, что в этой сумке. — Она кидает сверху сотовый телефон. Потом хватает из шкафа свитер и сует его мне.
Я не хочу надевать Мамашины вещи; они хранят ее запах, запах кислых дрожжей. Но все равно надеваю, превозмогая отвращение. Водолазку, свитер, шарф — все поверх блузки. Мы одеваемся быстро и молча, натягивая на себя одежду женщины, труп которой находится в соседней комнате.
На пороге мы останавливаемся в нерешительности, смотрим на лес. Нет ли там засады? Не поджидают ли нас убийцы на дороге, зная, что рано или поздно мы объявимся?
— Не туда, — решает Алена, словно читая мои мысли. — Только не на дорогу.
Мы выскакиваем из дома, огибаем его и ныряем в лес.
18
Габриэль рванул в толпу репортеров, не отводя взгляда от блондинки с идеальной укладкой, которая стояла в свете прожекторов в нескольких метрах от него. Подойдя ближе, он увидел, что Зоя Фосси вещает что-то в камеру. Заметив Дина, она замерла, прижав микрофон к онемевшим губам.
— Выключите его, — приказал Габриэль.
— Тишина! — гаркнул оператор. — У нас прямой…
— Отключите свой проклятый микрофон!
— Эй! Кто вы такой и что себе позволяете…
Габриэль отодвинул камеру в сторону и вырвал провода, разом отключив прожекторы.
— Уберите его отсюда! — закричала Зоя.
— Вы понимаете, что вы наделали?! — воскликнул Габриэль. — Вы хотя бы что-то понимаете?
— Я просто работаю, — отрезала она.
Дин двинулся на журналистку; в его глазах она увидела нечто, заставившее ее отшатнуться; она пятилась назад до тех пор, пока не натолкнулась спиной на телевизионный фургон.
— Вы подписали смертный приговор моей жене.
— Я? — Она покачала головой и произнесла с оттенком пренебрежения: — Не я же размахивала пистолетом.
— Вы только что сообщили им, что она полицейский.
— Я всего лишь излагала факты.
— Невзирая на последствия?
— Это ведь новости, верно?
— Вы знаете, кто вы после этого? — Дин приблизился к репортерше и едва устоял перед искушением ударить ее. — Шлюха! Нет, это слишком мягко сказано. Вы хуже, чем шлюха. Вы не только себя готовы продать. Вы готовы продать любого.
— Боб! — закричала она оператору. — Убери от меня этого идиота!
— Отойдите! — Тяжелая рука оператора опустилась на плечо Габриэля. Дин стряхнул ее, не отрывая взгляда от Зои: — Если с Джейн что-нибудь случится, клянусь, я…
— Я же сказал: отойдите! — Оператор снова схватил Габриэля за плечо.
И вдруг все страхи и отчаяние Габриэля слились в ослепляющей вспышке ярости. Он развернулся и нанес оператору сокрушительный удар в челюсть. Тот захрипел и, попятившись, рухнул на мотки проводов. В следующее мгновение Габриэль уже навис над ним с занесенным для удара кулаком. В голове прояснилось, и он увидел съежившегося от страха противника. А вокруг уже столпились зеваки в предвкушении зрелища. Всем хочется зрелищ.
Тяжело дыша, Габриэль поднялся. Он увидел Зою, которая стояла чуть в стороне, ее лицо горело от волнения.
— Ты снял это? — крикнула она другому оператору. — Черт, кто-нибудь успел снять это на пленку?
