Дочь палача и театр смерти Пётч Оливер

Куизль вспомнил, что в кадке у Йосси что-то поблескивало. Ему показалось еще, что камни представляли какую-то ценность. А на самом деле это «кошачье серебро» сверкало в свете фонаря. Не было никаких карликов – и никаких сокровищ.

– Но почему он заставляет вас искать, если искать-то и нечего? – спросил Якоб задумчиво. – Какой в этом смысл?

– Говорю же, он одержим, – прошептал Йосси. – Иногда мы ищем и в других шахтах, у Лабера, или в брошенных берлогах над болотами. Там тоже ничего! Но вот уже два года ищем в основном здесь. Он в любое время может отправить нас в горы; невозможно угадать, когда это произойдет. Бывает, что нас неделю никто не трогает, а потом, как вот теперь, даже по ночам трудимся.

Куизль кивнул. Он вспомнил маленького человечка, которого они с Симоном увидели, прежде чем сошла лавина. Наверное, это был кто-то из ребят. В кожаном остроконечном капюшоне он походил на венецианского карлика.

– Ждите здесь, – сказал палач мальчишкам.

Затем молча полез в дыру, в которую едва помещался. Чем дальше он забирался, тем громче становились резкие выкрики и плач. Время от времени свистела розга, потом раздавался хлопок, как по голой коже. Куизль прополз еще несколько шагов и выглянул из дыры, расположенной на высоте человеческого роста. Она выходила в просторную пещеру. Перед дырой грудилось несколько больших камней и загораживали проход.

Как и во всей шахте, свод пещеры поддерживали старые балки, а толстые необработанные бревна обеспечивали дополнительную опору. Несколько факелов, закрепленных в трещинах в полу, отбрасывали зловещие отсветы. На стенах красными и черными линиями были нарисованы медведи, олени и охотники. Рисункам, наверное, были сотни лет; они истерлись и выцвели.

В пещере собралось с дюжину детей. Один из них, совсем еще маленький, с оголенной спиной лежал на булыжнике. Позади него стоял Рябой Ханнес и хлестал розгой, а мальчик жалобно вскрикивал.

– Говори, кому вы еще рассказали о шахте! – ревел Ханнес. – Аббату? Секретарю из Шонгау? Если об этом знает палач, то и секретарю известно, разве нет? Кто из вас проболтался? Йосси с Макслем? Отвечайте, пока я шкуру с вашего дружка не спустил!

– Мы не знаем ничего! – всхлипнула маленькая девочка и закрыла лицо руками. – Клянемся! Хватит пороть Бенедикта, ты… ты же убьешь его!

– Сначала ответьте на мой вопрос! Ну, долго мне ждать? – Ханнес вновь хлестнул мальчика. – Буду пороть его, пока не укажет на предателя! Ну, кто это?

Куизль увидел достаточно. Он выбрался обратно в туннель, где его дожидались Йосси и Максль. Вид у мальчиков был напуганный.

– Послушайте, – начал Якоб вполголоса. – Мне нужно знать, где этот ублюдок держит пистолет. Прежде он держал его при себе. А теперь, насколько я смог разглядеть в темноте, пистолета у него на поясе не было. Так куда же он его положил?

Максль нахмурил лоб:

– Ханнес частенько им размахивает. Как-то раз он ради удовольствия приставил его кому-то к голове и спустил курок. Но пистолет оказался незаряженным. А где он теперь…

– Ящик! – взволнованно перебил его Йосси. – В нише, в дальней части пещеры стоит его ящик! Он держит там масло для светильников, факелы и еще кое-какие вещи, которые нельзя мочить. Наверняка и пистолет туда положил!

– Тогда вот как мы поступим, – проговорил Куизль. – Вы сейчас пойдете туда и отвлечете его. Я незаметно проберусь следом. Если мне удастся первым добраться до ящика, то сможем справиться с ним.

– А если не получится? – спросил Максль неуверенно.

Палач пожал плечами:

– Я помню такие пистолеты еще с войны. Работа голландских мастеров, один ствол, крупный калибр. Но всего один заряд. Пусть молится всем святым, чтобы не промахнуться. В противном случае я с него шкуру спущу и…

Из пещеры донесся жалобный крик, и мальчики вздрогнули. Видимо, в этот раз удар оказался особенно сильным.

– Я одного не понимаю, – сказал палач. – Почему вы никому об этом не рассказывали? Почему не попросили никого о помощи, чтобы положить этому конец?

– Потому что он угрожал нам! – ответил Йосси в отчаянии. – Всякий раз! Он может сделать так, чтобы наши семьи опять прогнали из долины, как это было уже много лет назад, когда бедняков усадили в повозки и отвезли к Лойзаху. Он говорил, стоит нам только словом обмолвиться, и наши близкие обречены!

Куизль презрительно фыркнул:

– Этот парень и пальцев своих сосчитать не сумеет. Как он может вам угрожать? Помощник школьного учителя! В деревне его и слушать никто не станет.

Йосси взглянул на него с неподдельным ужасом.

– Но… но я вовсе не Ханнеса имел в виду, – проговорил он тихо.

В пещере снова свистнула розга, и раздался крик.

Только теперь Куизль все понял.

* * *

Петер не мог уснуть.

Он лежал в кровати у себя в комнате и смотрел в потолок. Массивные бревна походили на толстых змей, они нависали над ним, в любую секунду готовые сорваться вниз и проглотить его. Время от времени Петер все же дремал и видел бессвязные сны. Он находился в сырой пещере, где-то в горах, и стены неумолимо сжимались, пока не давили его, словно вошь. Слишком уж напряженными выдались эти дни в Обераммергау, особенно последние. Вновь и вновь Петер мысленно возвращался к разговору между Вюрмзеером и этим хмурым типом, живодером Паулем, который они с ребятами подслушали накануне. Была какая-то тайная встреча на Жертвенном холме – всё как он рассказал отцу! Наверное, так все и было, потому что посреди ночи Петер слышал какой-то шум на улице. Когда он приоткрыл ставни, то увидел множество народу, в том числе и солдат на лошадях. Потом по улице со скрипом проехала повозка. Петер мельком увидел в ней судью и еще кого-то из местных жителей. Вид у всех был довольно хмурый. Что же там все-таки случилось? Что с его отцом? Все ли с ним хорошо?

Но потом в комнату вошел Георг Кайзер, отвел его от окна и снова уложил в кровать. Учитель был очень добр, но не стал объяснять, что там стряслось. Сказал только, что утром все встанет на места.

А пока нужно спать.

Провалявшись в кровати еще пару часов, Петер наконец встал. Снизу временами доносился шум; видимо, Кайзер еще не ложился. Он, конечно же, отнесется к нему с пониманием: в такую ночь просто невозможно было уснуть. Кайзер был человеком отзывчивым и приятным, и Петер привязался к нему за последние дни. Учитель заставил его поверить в собственные силы. Он хвалил его за рисунки, за его познания в латыни и сообразительность – и всегда был в хорошем расположении духа. Хотя зачастую вид у него был усталый, даже болезненный, а иногда какой-то рассеянный.

Босиком и в ночной рубашке Петер прошлепал по холодному полу, осторожно приоткрыл дверь и спустился по лестнице. Дверь в кабинет была только притворена, и в коридор падал тонкий луч света. Петер прокрался на цыпочках и заглянул внутрь. Ему не хотелось отвлекать учителя. Если он очень занят, Петер отправится в комнату с книгами. Кайзер, конечно, позволит ему немного почитать.

Учитель сидел за столом в своем поношенном сюртуке и хмурился над кучей мятых листов и документов. Время от времени он что-то черкал пером в черновике. Петер решил, что Кайзер по-прежнему работает над пьесой. Но разве представление не отменили?

Петер нерешительно стоял у двери, глядя на этого тощего, согбенного человека, сотрясаемого очередным приступом кашля. Петеру стало жаль его. Кайзер, несомненно, очень болен. Ему бы следовало лежать в постели, а не корпеть над этой пьесой! Быть может, отец утром осмотрит его еще раз и даст какого-нибудь лекарства. Например, того вкусного сиропа с медом, которым поил иногда его самого…

Кайзер словно почувствовал его присутствие. Он резко поднял голову и посмотрел на дверь. Казалось, появление Петера поначалу его рассердило, но потом он слабо улыбнулся.

– Ну, заходи же, малыш, – сказал учитель. – Видно, не уснуть нам с тобой этой ночью. Слишком много всего случилось за последнее время.

Петер нерешительно переступил порог. В комнате отдавало сыростью, но было тепло. Кайзер поманил его к себе и предложил ему сесть.

– Давай я разожгу печь в соседней комнате и ты там немного порисуешь? – предложил он. – Все равно скоро рассветет, и твой отец наверняка вернется.

Петер с облегчением кивнул. Он уже стал подниматься, но тут взгляд его скользнул по вороху мятых листов на столе. На вид они были довольно старые; некоторые изорваны, на других были мелкие, спешно начертанные наброски, Петер не мог разглядеть подробнее. Возможно, это были чертежи сцены или что-то в этом роде. На некоторых листках Петер заметил символы, значения которых не знал. Они изображали солнце, луну или перевернутый крест.

– Это и есть та пьеса, про которую все говорят? – спросил он с интересом.

Кайзер посмотрел на него нерешительно, потом улыбнулся.

– Это ее старое издание, – ответил он. – Очень старое. Я читаю, изменяю кое-какие строфы, некоторые вообще опускаю… – Он вздохнул: – Тебе, конечно же, известно, что пьеса очень длинная. Наверное, слишком длинная.

– Но ее ведь даже не поставят теперь, – возразил Петер.

Кайзер фыркнул:

– В этом году не поставят, а через четыре года – вполне. Я привык доводить дела до конца. – Он посмотрел на Петера приветливо, но при этом строго и поднял указательный палец: – Тебе тоже не помешает усвоить это. Всегда доводи дела до конца.

Некоторое время оба хранили молчание. Потом сын цирюльника показал на мятые документы:

– Написано на латыни.

Учитель усмехнулся:

– Ты прав, мальчик мой. Мало того, написано жутким почерком. Довольно сложно разбирать его.

Петер пробежал взглядом по неровным строкам, местами до того мелким и тесным, что буквы расплывались перед глазами. Иногда автор писал красными чернилами, похожими теперь на засохшую кровь и во многих местах стертыми. Тем не менее Петеру удалось разобрать кое-какие слова.

Aurum… Argentum… divitiae magnae…

– Тут про золото и серебро! – воскликнул он удивленно, водя пальцем по строкам. – И про богатства!

Кайзер вздрогнул и забрал у него пергамент.

– Видно, у тебя глаза поострее, – проговорил он и прищурился: – Я до сих пор не мог разобрать этих строк. Ну-ка, посмотрим…

Учитель нацепил на нос пенсне и поднес документ вплотную к лицу.

– Так вот оно что, – сказал он и тихо рассмеялся. – Это сцена, когда Иисус изгнал из храма торговцев и ростовщиков. Она, конечно, не входит в мистерию, но история все равно хорошая. Черт знает, кто вложил ее сюда.

– А это? – перебил его Петер и показал на другой пергамент, плотно исписанный, словно автор очень торопился. – «Там, где молния сразила дуб, поверни налево и до глубокого разлома», – перевел он медленно, но безошибочно и с удивлением взглянул на Кайзера: – Это разве есть в Библии?

Кайзер вдруг переменился в лице. Он прищурил глаза, чернеющие теперь пустотой, как два глубоких колодца.

– Твои познания поистине… хм… поразительны для мальчика семи лет, – заметил он, запинаясь. – Но полагаю, теперь тебе уж точно пора в постель.

В этот момент Петер прочел еще одну строку, которая показалась ему знакомой. Он не сразу вспомнил. До сих пор ему не доводилось такое читать, но эту фразу он слышал. Она накрепко засела у него в голове – наверное, потому, что была очень странной. Та таинственная фраза, которую обронил Йосси у Меченой скалы, когда Петер впервые побывал в секретном убежище ребят.

Там, где орел крикнет в два голоса, держись по узкой тропе тени горы…

На Меченой скале был нарисован двуглавый орел. Тогда же Йосси упомянул о венецианских карликах.

– Венецианцы! – прошептал Петер. – Так они и в самом деле существуют? Это ведь про них говорится в документе? – Он наморщил лоб, как делал всякий раз, когда усиленно размышлял. – Но откуда ребята знают, что написано в этих бумагах?

Георг Кайзер резко встал и запер дверь на засов. Потом развернулся к мальчику:

– Потому что они – мои маленькие венецианцы, Петер, – произнес он мягким голосом. – Мои карлики. – Учитель вздохнул. – Воистину ты слишком преуспел в латыни. Боюсь, теперь у нас с тобой появилась маленькая тайна. И я, к сожалению, не знаю, можно ли тебе доверять…

Кайзер подошел к Петеру и склонился над ним. Лицо у него стало вдруг серым и морщинистым, как у древнего духа, который спустился с Кофеля в поисках маленьких детей. И чтобы забрать его, Петера, в темную, сырую пещеру, затерянную в горах…

– Скажи мне, Петер, – прошептал Кайзер ему на ухо, – могу ли я тебе доверять? Хочешь ли и ты стать моим маленьким, проворным карликом?

* * *

Якоб некоторое время потрясенно смотрел на Йосси и Максля. В пещере по соседству продолжала свистеть розга.

– За всем этим стоит местный учитель? – спросил наконец изумленный палач. – Этот хлипкий, сутулый старик, которого мой тесть расхваливает на все лады?

Мальчики робко покивали.

– У Кайзера две души, – проговорил Йосси едва слышно, словно учитель даже здесь, глубоко в недрах горы, мог услышать их. – Светлая и темная. Иногда кажется, будто в него вселяется злой дух. Не то чтобы Кайзер нас не любил. Он даже не берет с нас платы за обучение. Но иногда свет у него в кабинете горит всю ночь напролет. Это значит, что он снова сидит над старыми картами и книгами. И тогда он становится злым и жестоким.

– Ханнес сопровождает нас в горах, – добавил Максль шепотом. – Но отчитываемся мы всегда перед Кайзером. Когда мы в очередной раз приходим ни с чем, он впадает в ярость. Называет нас ленивым, никчемным сбродом, а потом грозится вышвырнуть наши семьи из долины. Он ведь, как учитель и автор мистерии, пользуется влиянием в Совете.

– Ему известно, что у входа в шахту лежит раненая девочка? – спросил Куизль.

Йосси кивнул.

– Мы сказали ему об этом. Но он, видимо, опасается, что тогда в деревне узнают, чем мы тут на самом деле занимаемся. Остальные думают, что мы лишь собираем хворост с Ханнесом, перебираем камни или помогаем в огороде при школе. Никто не знает о нашей настоящей работе. – Он нахмурился: – Если им вообще интересно, чем занимаются батрацкие дети. Кто-то из наших родителей, возможно, о чем-то догадывается, но вопросов они не задают. Отца я почти не вижу, а у мамы и без меня забот хватает с маленькими детьми. Она рада, что я могу бесплатно ходить в школу, и спокойна за меня.

– И кроме этого Ханнеса и Георга Кайзера, никто в деревне понятия не имеет о том, что здесь происходит? – допытывался Куизль.

Максль помотал головой:

– Никто. Хотя… – Он помедлил. – Доминик Файстенмантель не так давно говорил странными намеками. Он, наверное, что-то заподозрил. Но он теперь мертв, распят…

– И я начинаю понемногу догадываться, кто за этим стоит, – пробормотал Куизль. – Как же я был глуп! Его смерть никак не укладывалась в общую картину.

– Что вы имеете в виду? – спросил Йосси растерянно.

Но палач лишь отмахнулся:

– Не важно. Главное сейчас – вытащить вас отсюда. Но сначала придется избавиться от рябого. – Он показал в проход: – Отправляйтесь в пещеру и отвлеките его от ящика. Не бойтесь, я пойду следом за вами.

Мальчиков явно охватил страх. Потом они все же собрались с духом и полезли в проход. Вскоре до Куизля донесся торжествующий вопль Ханнеса.

– Ха, так я и знал, что вы вернетесь, сопляки, когда услышите своих дружков! – ликовал он. – Что, признаёте свою вину? Это вы привели сюда палача? Если скажете правду, то я, быть может, буду милосерден и только выпорю вас как следует, а не оставлю здесь гнить вместе с палачом… – Розга щелкнула, словно раздался выстрел. – Ну, отвечайте!

Куизль не терял время даром. Он пробрался по проходу и стал смотреть, как Ханнес угрожающе приближается к мальчикам. К своему ужасу, Якоб увидел, что надзиратель отложил розгу и теперь держал в руках тяжелую кувалду. Он ухмыльнулся и рассек ею воздух. Дети вскрикивали при каждом взмахе.

– Я кому сказал, отвечайте! – вопил Ханнес. – Ну?

Кувалда ударила по камню, раскрошив его на мелкие осколки.

Куизль высунулся еще немного. Теперь он видел ящик, стоявший в нише в дальней части пещеры. Отверстие, откуда высунулся Якоб, находилось точно между Ханнесом и ящиком. Палач подсчитал в уме расстояние.

Десять шагов, пятнадцать, двадцать…

Если поспешить, вполне можно успеть.

– Говорите, черви! – визжал Ханнес, размахивая кувалдой.

Одновременно, помогая себе руками, Куизль выбрался из отверстия.

Сейчас!

Он мокрым мешком скатился на пол, быстро вскочил и устремился к ящику, стянутому кожаными ремнями. Замка, к счастью, не было. Остальные дети уставились на него, как на привидение, кто-то вскрикнул. Но Куизль не терял ни секунды: он бежал, пригнувшись, к ящику.

– Вы… гнусные предатели! – закричал Ханнес, который тоже заметил палача. – Вот как вы отплатили за то, что вас кормили все эти годы? Взяли и предали меня? Ну, вы у меня дождетесь!

С кувалдой наперевес Ханнес бросился к палачу. Якоб уже открывал ящик. Там, среди сырых тряпок, факелов и лоскутов грязной кожи, лежал пистолет. Куизль схватил его, развернулся и прицелился, Ханнес резко остановился. По его лицу скользнула насмешливая ухмылка. Он встал возле одной из дубовых опор и медленно занес кувалду.

– Хорошо, палач, – начал он с угрозой в голосе. – У тебя пистолет. Но у меня этот чудный молоточек. Если спустишь курок, у меня хватит времени, чтобы врезать по этой опоре. Как думаешь, что тогда произойдет? М-м? Тогда все мы отправимся к дьяволу. Я, ты и эти милые детки. Тебе это нужно?

Куизль засомневался. Он взглянул на потолок, как и во всей шахте, на вид очень ненадежный. Вполне возможно, что тот действительно держался лишь за счет этих балок. Нельзя было рисковать.

Якоб молча положил пистолет на пол и посмотрел на Ханнеса.

– Толкни его ногой ко мне, – велел надзиратель. – Ну, долго мне ждать?

Куизль пнул пистолет, и он скользнул к ногам рябого. Тот схватил его и со злорадной ухмылкой направил на палача. Молот он небрежно отшвырнул куда-то в угол.

– До чего приятно будет прикончить настоящего палача, – прошипел он. – Отправляйся же к дьяволу!

Ханнес нажал на спуск.

Раздался щелчок, и ничего больше.

Мгновение Якоб не двигался с места. Когда он увидел пистолет в ящике, то сразу заподозрил, что порох отсырел среди этих тряпок. Но уверенности у него не было. Теперь же палач слишком вымотался, чтобы чувствовать облегчение. Вместо этого он с криком бросился на противника. Тот по-прежнему стоял ошарашенный с пистолетом в руке. Лишь в последний момент он отшвырнул его, прянул в сторону и устремился к выходу. Куизль выругался и погнался за ним.

Ты стареешь, Якоб. Прежде ублюдок так легко от тебя не сбежал бы.

Из пещеры вел низкий туннель. Пробежав всего несколько шагов, Куизль оказался снаружи. От первого входа этот находился на таком расстоянии, что прежде палач не заметил его в темноте. Но теперь брезжил рассвет. В свете первых лучей Якоб видел, как Ханнес пробежал к устроенному наскоро навесу. Там он схватил раненую Йозеффу и, точно зайца, поднял за воротник и встряхнул. Девочка вскрикнула от страха и от боли.

– Еще шаг, здоровяк, и я сверну ей шею! – пригрозил Ханнес. – Клянусь, я не шучу!

– Забудь о клятвах, они тебе не к лицу. – Якоб остановился и поднял руки. – Спокойно, – добавил он. – Отпусти девочку – и можешь убираться на все четыре стороны.

– Ха, чтобы ты потом догнал меня и сбросил со скалы? – Ханнес рассмеялся, но прозвучало это отчаянным воплем. – Даже не думай! Отправляйся обратно в пещеру, чтобы я духу твоего здесь не видел. Ясно тебе?

Куизль кивнул. Медленно, спиной вперед, он прошел ко входу и шагнул внутрь. Вокруг снова стало темно.

– Наверняка он убьет ее, – послышался за спиной плаксивый голос Максля. Мальчик, судя по всему, дожидался его в туннеле. – Он… он в бешенстве. И теперь, раз уж не смог убить вас, он выместит злобу на бедной Йозеффе.

– Никто ничего не выместит, – сказал Куизль, стараясь при этом говорить спокойно и уверенно. – Единственный, кому здесь придется худо, – это Ханнес. Я его так измордую, что станет уродливее, чем был. – Он понизил голос: – Послушай! Отправляйтесь все в долину, к родителям. Я же пока вызволю Йозеффу. Все будет хорошо, этот ублюдок больше не тронет вас.

Куизль невольно подумал о собственных внуках, примерно одного возраста с этими ребятами. И пускай они внуки палача, у них, во всяком случае, была семья и о них заботились. И в той семье сделают все, чтобы постоять друг за друга. Этих же детей защитить было некому. Он им нужен.

Палач выждал какое-то время и осторожно выбрался из туннеля. Снаружи стояла тишина, и ничего не было видно, только щебетали несколько птиц. В предрассветных сумерках он, по крайней мере, смог разглядеть окружающую обстановку.

Якоб находился на покатом склоне, усеянном валунами до десяти шагов в высоту. Над ним вздымались высокие зубья, один из которых напоминал поднятый указательный палец. Правее высился Кофель. Тропа, по которой палач пришел сюда пару часов назад, змеилась чуть ниже. Казалось, она вела прямо к Кофелю, хоть и терялась за ближайшим изгибом.

Куда подевался Ханнес?

Тут тишину прорезал детский крик. Он отчетливо донесся справа, со стороны окутанного туманом Кофеля.

Якоб с сомнением посмотрел на крутой склон: с этой стороны он казался совершенно неприступным. И тем не менее крик донесся оттуда.

Палач встряхнулся, чтобы хоть как-то превозмочь головную боль, потом съехал по склону на тропу, вскочил и побежал к Кофелю.

* * *

Онемев от страха, Петер сидел на стуле. Кайзер ласково потрепал его по волосам. Губы учителя скривились в ухмылке, словно пришитой к лицу. Приветливый старик, близкий друг его отца, вдруг превратился в совершенно чужого человека.

Петер по-прежнему не мог понять, почему Кайзер так разозлился и что это за странная запись, о которой было известно Йосси. Должно быть, это как-то связано с документами на столе, и к мистерии они не имели никакого отношения. Петеру эти записи представлялись скорее таинственным указаниями, ведущими к сокровищам. Ему удалось разобрать еще несколько строк на латыни.

«У этого знака повсюду рассыпаны крупицы золота», – гласила надпись возле рисунка, на котором был изображен епископ в митре и с посохом. На другом листке был нарисован сдвоенный прямоугольник, и над ним выведено неровными буквами: «Тропа сквозь недра ведет к запретным тайнам».

Страх стиснул Петеру горло. Особенно теперь, когда пальцы Кайзера паучьими лапами скользнули по его волосам и впились в шею.

– Я спросил тебя, Петер, могу ли я доверять тебе, – произнес Георг тихим, но настойчивым голосом. – И до сих пор я не услышал ответа. Так что же? Можно ли тебе доверять?

Петер неуверенно кивнул, и учитель убрал руку с его шеи. Он присел рядом и взглянул на мальчика со слабой улыбкой. Странно, теперь Кайзер снова походил на старого добродушного человека.

– Хорошо, Петер, – промолвил он. – Очень хорошо. Не хотелось бы причинять тебе боль. Уж лучше я расскажу тебе одну историю. Я уже рассказывал ее твоему отцу, только не полностью. Хочешь послушать, Петер?

Тот снова молча кивнул. Кайзер глубоко вздохнул, после чего стал рассказывать тихим голосом:

– Однажды, очень давно, в прекрасную Баварию пришли маленькие люди с той стороны Альп. Они искали руду и минералы, чтобы изготавливать из них голубые стекла и блестящие зеркала. Но они добывали и драгоценные камни, золото и серебро. Их называли венецианцами или просто карликами. Но они не были карликами из сказок – просто низкорослые люди с особыми способностями, неутомимые рудокопы. Они обладали тайными знаниями, никому в этом мире не доступными. И буквально чуяли золото под землей, как свиньи чуют трюфели.

Кайзер хохотнул от удовольствия, как ребенок, и продолжил так же тихо:

– Всякий раз, когда они отыскивали что-нибудь ценное, рудокопы помечали путь к сокровищам тайными знаками, чтобы позже снова их отыскать. Солнца, луны, прямоугольники, монахи… У нас в долине тоже есть такие знаки, и они ведут к сокровищам. К несметным богатствам, Петер! Я с самого детства мечтаю отыскать эти сокровища.

– Меченая скала, – прошептал Петер. – Там тоже есть такие знаки. Йосси рассказывал мне. И про орла, который дважды крикнет…

Кайзер вздрогнул, словно его ударили.

– Он… зря он это сделал. Скверный мальчишка. Видимо, придется его наказать… – Учитель мотнул головой и продолжил: – Да, на Меченой скале есть такие знаки. Но не только там, они разбросаны по всей долине. Тот, кто их разгадает, отыщет несметные сокровища! Говорят, в здешних горах столько золота и серебра, что и тридцати мулов не хватит, чтобы все увезти! Это сказано в знаках! Но они, как правило, зашифрованы, и прочесть их нелегко. Многие уже пытались разыскать эти сокровища. Вокруг Белого камня и в других местах множество старых шахт и рудников. Но никто из кладоискателей так и не преуспел. – Кайзер подмигнул Петеру: – Потому что никто из них не обладал знаниями, которые доступны мне. Я один знаю, где следует искать!

Петер дрожащей рукой показал на разбросанные по столу документы:

– Вы… вы про эти знания?

Теперь он начал догадываться, почему учитель столько ночей сидел над этими пергаментами. Вовсе не мистерия владела его мыслями, а нечто совсем иное.

Кайзер кивнул и благоговейно провел рукой по выцветшим, изорванным документам.

– Перед тобой все, что осталось от древних книг, оставленных когда-то венецианскими рудокопами. Я обнаружил их много лет назад в церковном подвале, когда, будучи молодым кантором, искал ноты и песенники. С тех пор эти книги не дают мне покоя… – Голос Кайзера все нарастал, глаза вытаращились. – Они… они как проклятие! Кажется, в каждом предложении кроется новая тайна. Эти тайны занимают все мои мысли, и я знаю, что однажды разыщу сокровища венецианцев. Я почти разыскал их! – Учитель вдруг понизил голос, заговорив чуть ли не с мольбой: – Но для этого мне нужны мои маленькие карлики, чтобы они вместо меня пробирались в шахты. Сам я стар и болен, мне это не под силу. Но вы, дети, вы-то можете!

– Вы отправляете Йосси, Максля и других ребят в шахты, чтобы они искали для вас сокровища? – робко спросил Петер.

Он начинал понимать, о чем постоянно умалчивали его друзья, почему они были такие усталые и бледные и почему Ханнес увел их накануне.

– А что с Йозеффой? – продолжал он допытываться. – Она…

– Какое тебе дело до Йозеффы? – закричал вдруг Кайзер. – Глупая девчонка сама виновата! В рудниках небезопасно. Я не мог допустить, чтобы ее родители разболтали о том, что случилось. Только не сейчас, когда мы так близки к цели! Так что пусть побудет в горах какое-то время… Ведь я обучаю бесплатно бедных ребят, – добавил он проникновенным, даже смиренным голосом. – Я всегда добр к ним. Можно ведь ожидать взамен хоть какого-то послушания и терпения! – Он тронул Петера за руку. – Но можешь не беспокоиться, с Йозеффой все хорошо, Ханнес уверил меня в этом. А через несколько дней, когда мы наконец отыщем клад, она сможет вернуться к семье. В этот раз я выбрал нужную шахту, все указывает на это! Уверен, скоро меня оповестят, что мои карлики преуспели.

Кайзер с беспокойством посмотрел в окно: сквозь щели в ставнях брезжил рассвет.

– Ханнес, в общем-то, должен вернуться с минуты на минуту, – произнес он с волнением. – Не понимаю, где он застрял? Надеюсь, в этот раз не случилось ничего такого. Все суют свой нос… Хотят выкрасть у меня сокровища… Твой отец с дедом тоже задают много вопросов.

Петера вдруг бросило в холод.

– Эти… все эти жуткие убийства, – прошептал он. – Это ваших рук дело? Тот распятый и другие, они тоже хотели выкрасть у вас сокровища?

Кайзер склонил голову набок и посмотрел на Петера с любопытством:

– Смышленый мальчик, м-м? Но и это не должно тебя волновать. Это…

Он вдруг закашлялся так, что на документы попали мелкие брызги. Петер увидел, к своему ужасу, что брызги кроваво-красные.

В новом приступе кашля Кайзер вцепился руками в край стола. Лишь через некоторое время он пришел в себя.

– Теперь ты понимаешь, мальчик мой, почему я должен поскорее разгадать тайну венецианцев? – прохрипел он. – Я… я уже не жилец. Но прежде я разыщу эти проклятые сокровища, клянусь! Они преследуют меня почти всю мою жизнь! Я… я должен их разыскать!

Кайзер поднялся и принялся ходить из угла в угол, при этом то и дело поглядывая на дверь.

– Почему же Ханнеса до сих пор нет? – бормотал он. – Сегодня ночью они отправились в нужный рудник. В этот раз всё верно, все знаки указывают на это! Я наконец истолковал их, не хватало лишь некоторых деталей. Сокровища должны быть там, должны!

Несколько коров замычали в стойлах, первый петух прокричал где-то в отдалении, и ничто больше не нарушало безмолвия. Кайзер снова сел за стол и взял Петера за холодную, дрожащую руку. У мальчика возникло чувство, будто это смерть коснулась его.

– Ты умный мальчик, Петер, – произнес учитель. – Как твой отец. Он мне всегда нравился, и ты тоже мне нравишься. Но, черт возьми, я не знаю, могу ли тебе доверять. – В глазах его неожиданно заблестели слезы. – Я почти у цели, понимаешь? Если ты предашь меня, эти хищники ринутся в горы и заберут то, что принадлежит мне, что я разыскивал столько лет! Другие дети, им я мог пригрозить. Я говорил им, что вышвырну их вместе с семьями из долины, если они меня выдадут. Что натравлю на них Вюрмзеера и других членов Совета. Но тебе, Петер, я пригрозить не могу. Могу лишь довериться твоему слову.

Лицо Кайзера находилось почти вплотную к его лицу. Мальчик, казалось, чувствовал запах болезни, прогорклый, как от пригоревшего молока.

– Скажи, Петер, – прошептал Кайзер, – могу ли я тебе доверять?

Петер молча кивнул. В глазах у учителя чернела пустота, на губах по-прежнему блестели капельки крови. Некоторое время в комнате стояла полная тишина.

– Дай мне слово, Петер, – взмолился Кайзер, – что никому не расскажешь, даже своему отцу! Пообещай мне!

Мальчик до сих пор не мог понять, почему старик так внезапно переменился. Все это казалось дурным сном, и Кайзер словно был заколдован. От страха Петер лишился дара речи, губы точно склеились. Он лишь смотрел на учителя, и тот скорбно покачал головой.

– Ты не оставляешь мне выбора, Петер, – с грустью произнес Георг. – Думаю, придется от тебя избавиться – по крайней мере на время, пока все не утрясется.

Он решительно кивнул и добавил:

– Старая берлога подойдет лучше всего. Там есть несколько тесных ниш, где тебя никто не услышит. Нам, конечно, придется связать тебя. Но я скажу Ханнесу, чтобы он каждый день носил тебе еду. К тому же я оставлю тебе свечу. Думаю, пройдет не больше недели, потом… Эй!

Петер вскочил и бросился к выходу. Ему вспомнился сон, который он видел этой ночью. При одной только мысли, что его оставят одного в темной пещере, им овладело безумие. Он бросился было к двери, но Кайзер догнал его, схватил длинными костлявыми пальцами и прижал к полу. Петер отбивался, как загнанная в угол кошка, отчаянно полз к двери, но Кайзер не знал жалости.

– Ну же… не валяй дурака… – хрипел он. – Подумай о сокровищах! Всегда приходится чем-то жертвовать.

Петер попытался закричать, но Кайзер зажал ему рот ладонью. Вопреки болезни, ему удалось свободной рукой стянуть пояс с домашнего сюртука. Учитель принялся торопливо связывать Петера.

– Видит бог, я этого не хотел, – бормотал он, точно в трансе. – Но ничто не должно помешать нам. Только не этой ночью! Мы почти у цели…

* * *

Первые солнечные лучи коснулись гор. Куизль, тяжело дыша, бежал по скользкой тропе к Кофелю, откуда донесся крик. Должно быть, Ханнес с девочкой где-то там! Он, наверное, рассчитывал спрятаться где-нибудь среди скал в надежде, что Якоб двинется в другом направлении.

Голова по-прежнему гудела после удара по затылку, сердце рвалось из груди. Но, несмотря ни на что, палач бежал так быстро, как только мог. Услышав, как закричала девочка, Якоб вновь осознал, что Господь дал ему еще один шанс. Последние два года он беспрестанно пил, стараясь заглушить тоску по умершей жене и злобу от разлуки с сыном. Просто спивался от жалости к самому себе. Потребовалось событие сродни землетрясению, чтобы вновь привести его в чувство.

Вообще-то накануне вечером он отправился на поиски резчика Ксавера, но вместо него наткнулся на этих скорбных, потерянных детей. И теперь одному из них грозила смерть! Якоб вынужден был согласиться с Макслем: Ханнес почти наверняка захочет выместить злобу на маленькой девочке. Услышанный прежде крик был подобен зову с небес, призванному направить его, палача, по верному пути. Всю свою жизнь он калечил и убивал. Теперь же речь шла о спасении жизни.

«Око за око, зуб за зуб», – хмуро подумал Якоб.

Подниматься было тяжело, но Куизль чувствовал себя легко и свободно, взбегая к вершине. По левую руку склон уходил резко вниз, в долину, но теперь было достаточно светло, чтобы не сбиться с дороги. Время от времени попадались плоские камни, сложенные один на другой, указывая таким образом направление. Дул холодный ветер, молочной белизны туман рассеивался крайне неохотно.

Потом тропа внезапно окончилась ровной площадкой у подножия последнего скалистого зуба. Куизль огляделся и в нескольких шагах заметил еще одну тропу, сбегавшую обратно в долину. Другая, едва заметная среди скал, тропка взбиралась дальше, к вершине. Палач прошел несколько метров, потом недоверчиво нахмурился. А точно ли Ханнес взобрался сюда с девочкой? Он бы с большей вероятностью спустился в долину.

Куизль уже двинулся в сторону долины, но тут заметил застрявший в иголках сосны клочок зеленой материи. Палач взял его и задумчиво покатал в мозолистых пальцах. На Йозеффе было зеленое, хоть и сильно выцветшее, платье. Должно быть, Ханнес тащил ее за собой и она зацепилась. Значит, они действительно где-то на вершине!

Куизль тихо застонал. Он еще никому в этом не признавался, но если что-то и было для него ненавистнее водной глади под ногами, так это отвесные склоны. Стоило только посмотреть вниз, и голова начинала кружиться, а ноги дрожали, как у пугливой женщины. Даже подлый удар по затылку не породил такой ненависти к Ханнесу, как необходимость карабкаться на эту вершину.

Куизль сопел, взбираясь по склону. Туман понемногу расступался, и взору открылась отвесная стена высотой в сотню шагов. Внизу раскинулась длинная каменная осыпь. Якоб старался смотреть прямо перед собой. Тропа тянулась вдоль склона, то круто забирая вверх, то снова выравниваясь, но неизменно вела к вершине. Порой возникало впечатление, что кто-то очень давно вырубил ступени в скале, хотя возможно, что такую форму придала им природа.

Пот и туман пропитали рубашку, и казалось, Якоб погрузился в глубокое холодное море. Воздух становился все холоднее. Палач преодолел последние несколько шагов и наконец оказался на вершине – во всяком случае, так ему представлялось. Туман здесь был до того густым, что Якоб не мог разглядеть собственной вытянутой руки. Ветер трепал его волосы и бороду, и, кроме этих порывов и криков галок, слышно ничего не было. Может, он все-таки ошибся?

После некоторых колебаний Куизль решил действовать.

– Йозеффа! – проревел он в туман. – Ты здесь?

Послышался сдавленный крик, совсем рядом.

– Йозеффа! – вновь крикнул палач.

Но в этот раз никто ему не ответил.

Якоб тихо выругался и без сил опустился на камень. В таком густом тумане Ханнес со своей заложницей мог оказаться где угодно. Возможно, он только что сбросил ее со скалы, как ненужную обузу!

Куизль хотел крикнуть в третий раз, но Господь вновь послал ему чудо. Хотя возможно, что это лишь ветер на такой высоте проявлял себя странным образом. Он неожиданно переменил направление и, словно пух, разметал туман. Вершину вдруг залило теплым светом утреннего солнца.

Ханнес с девочкой стоял всего в десяти шагах от Куизля.

* * *

Симон с Магдаленой мчались по сумрачным улицам Обераммергау, к дому Кайзера. Вряд ли учитель был на ногах в такой ранний час. Но после того, что они выяснили в церкви, цирюльник не мог ждать. Священник Тобиас Гереле был до смерти напуган, близок к помешательству. Потребовалось некоторое время, чтобы получить от него нужные сведения. Но в конце концов его преподобие помог им. Должно быть, его мучила совесть оттого, что он молчал так долго. Симон стиснул зубы и побежал еще быстрее. Он хотел задать Кайзеру несколько вопросов, и нельзя было с этим тянуть.

Тем более что у него находился Петер.

Не то чтобы Симон всерьез опасался за сына, однако то, что он узнал, действительно внушало тревогу. Магдалена тоже выглядела напуганной; она бежала рядом, и плащ ее развевался на ветру. Жар и переутомление последних дней еще давали о себе знать, но это не могло ее остановить.

– До сих пор поверить не могу, – просипел Симон. – Я столько лет знаю Георга… Быть может, этому все же найдется разумное объяснение?

– Разумное или нет, а Петер больше не останется в этом доме ни на минуту, – отозвалась Магдалена, совсем запыхавшись. – И не вернется туда, пока все не прояснится…

Она споткнулась и едва не упала в грязь. Муж в последний момент успел ее подхватить.

– Может, все-таки подождешь меня в трактире, пока я… – начал он.

Но сердитый взгляд Магдалены заставил его замолчать. Симон вздохнул. Если его жена что-то вобьет себе в голову, ничто не заставит ее отступить, даже лихорадка или озноб. И вообще в последнее время она стала довольно раздражительной и еще до последних событий была бледной и часто переутомлялась…

«Уж не заболела ли она чем-то серьезным? – подумал Симон. – Надо бы осмотреть ее как следует».

Но по ее решительному взгляду понял, что сейчас не время говорить об этом.

В стойлах мычали коровы, понемногу распахивались ставни. Скоро все проснутся и примутся за свои повседневные дела – так, словно прошлой ночью ничего и не было. В некоторых окнах уже мерцали лучины или отсвечивал очаг на кухне. Дом Кайзера, напротив, по-прежнему был погружен в полумрак. Только присмотревшись, Симон заметил, что из кабинета сквозь щели в ставнях пробивается свет. Он дал Магдалене знак.

Страницы: «« ... 1718192021222324 »»

Читать бесплатно другие книги:

Это продолжение романа-фэнтези «Исторические записки народа Озёрного Королевства, народа Горного Кор...
Имя Христофора Колумба прославлено в учебниках истории, но многие из его тайн по сей день остаются н...
Альберт Эйнштейн писал: «Как так получилось, что математика, продукт человеческой мысли, независимый...
Китай, как известно, богат древними достопримечательностями, природными красотами и великой историей...
«Путешествие дилетантов» – один из самых популярных романов Булата Шалвовича Окуджавы (1924–1997), п...
Врачи редко изучают целебные свойства воды, но доктор медицинских наук Батмангхелидж изучал влияние ...