Третий Храм Колумба Берри Стив

Джеймисона представили Захарии как одного из помощников Бене, и после этого их отношения стали весьма тесными. Брайан даже дважды участвовал в каких-то делах на территории Ямайки вместе с помощником Саймона, Рочей. Появление агента в Вене, несомненно, напугало Захарию. Настолько, что он тут же приказал убить Элли Беккет. Бене знал: американцам не понравится, что он сообщил Саймону о спасении этой девушки. Но какое ему дело? В их сделке не шла речь о том, что происходящее должно кому-то нравиться.

– Если бы я не рассказал о ней Саймону, – уточнил Роу, – я ему был бы больше не нужен.

Наступившая пауза показала, что Джеймисон понял: Бене говорит правду.

– Что ты хочешь, чтобы я сделал? – наконец спросил Брайан.

– Позаботься о том, чтобы она завтра приняла участие в сделке. Он все еще думает, что ты работаешь на меня. Тебя я не продал.

– Бене, ты не представляешь, с кем имеешь дело. Саймон – исключительно опасный человек, и его интересует нечто посерьезнее затерянного золотого рудника. Я понял, что речь идет об очень важных вещах.

– И ты не собираешься поделиться со мной своими соображениями?

– Спустись на землю.

Роу рассмеялся.

– Я и не рассчитывал, – заявил он. – Но вот что ты должен знать. Для него все еще важно найти золотой рудник. Я слышал это в его голосе. К счастью для тебя, он нуждается во мне. Или, того лучше, нуждается в женщине.

– Я мог бы тебя арестовать.

– Но ты не станешь. Ты прекрасно понимаешь, что предпринятый мной ход оставил нас в игре.

– Я должен согласовать наши действия с теми, кто занимает более высокое положение, чем я.

– Ну так согласуй! Но я предлагаю тебе прийти в собор вместе с дочкой Сагана. Саймон будет ее ждать.

– Ты знаешь, что он хочет убить Элли и ее отца, а заодно и меня.

Роу снова рассмеялся.

– Твоя проблема.

– Я тебе не верю, Бене. Саймон вполне мог послать тебя к дьяволу. Элли ему не так уж и нужна. Ты наверняка предложил ему кое-что получше.

– О, да! Ты совершенно прав. У меня есть то, что ему нужно. Так что веди себя как хороший агент и делай свою работу. Приведи ее туда. Посмотри, что будет дальше. И ты поймешь, что Саймон вновь обратится ко мне.

Бене ответил не сразу:

– И тогда мы выясним, что нужно каждому из нас.

* * *

Том задремал. Он всегда умел спать в самолетах. Именно в такие моменты он отдыхал, перемещаясь из одного места в другое и готовясь к тому, что ему предстояло. Но он уже восемь лет этим не занимался. Теперь журналист думал о Мишель и о том, как ужасно испортил их жизнь.

«Ты лжец, Том. Женщины – твоя слабость».

«Может быть, я еще и мошенник?»

Его жена никогда не говорила, что думала о ситуации, в которой он оказался.

«Этого я не знаю. Что-то такое в тебе есть – лжецы склонны к обману. Но должна тебе сказать, что я была шокирована тем, что случилось».

Голос Мишель оставался спокойным: за год, который прошел после развода, ее гнев отступил.

«Я встретила другого человека, – сказала она Тому. – И собираюсь выйти за него замуж».

Он не удивился. Другие мужчины не могли не обращать на нее внимания.

«Я рад за тебя».

«Речь об Элли. Я уже говорила, не жди, иначе станет слишком поздно».

«Я знаю, знаю…»

«Мне пора, Том. И только что я была не права. Ты плохой муж и никудышный отец, но ты хороший репортер».

Саган вспомнил, что ее уверенность в его невиновности ранила еще сильнее.

После всего, что он с ней сделал.

Она продолжала в него верить.

Тогда они разговаривали в последний раз.

Следующие семь лет Том жалел себя и жил один. А Мишель снова вышла замуж, но слишком быстро умерла.

А его дочь даже не позволила ему присутствовать на похоронах.

Репортер взял себя в руки.

И задал себе естественный вопрос.

Что он скажет Элли, когда она будет свободна?

Глава 33

Захария устроился перед компьютером. Он вернулся в Вену четыре часа назад, и Роча отвез его в особняк. Во время перелета через Атлантику Саймон несколько раз засыпал и просыпался, охваченный тревогой.

Сегодня все решится.

Левит что-то спрятал в своей могиле, как предсказывали дед и отец Захарии, и он это нашел. Трюк Тома Сагана во Флориде пойдет только на пользу делу, ведь избавиться от двух тел к концу дня здесь будет легче, чем во Флориде. К тому же он заключил сделку с Бене Роу. Тут у него не было выбора. Теперь, когда появится возможность показать Элли Беккет Тому Сагану, все упростится. Тем не менее один вопрос оставался открытым. В окружении Захарии имелся шпион. В особняке на него работало тридцать два человека, включая Рочу, но личность предателя сомнений не вызывала – как только Захария вернулся домой, выяснилось, что Сумрак исчез.

И правильно сделал.

Среди прочего, они с Роу договорились, что его человек не пострадает.

При обычных обстоятельствах Саймон мог бы и не выполнить свое обещание, но Бене рассказал, что нашел на Ямайке могилу еще одного левита, кривой «Х» и документы, которые могут указать путь к исчезнувшему руднику. Захария считал, что должен оставить все пути открытыми.

По крайней мере пока.

Компьютер ожил, и на мониторе появилось лицо.

Мужчина среднего возраста с бородой и длинными бачками.

– Как обстоят дела в Израиле, друг мой? – спросил Захария.

– Еще один день переговоров. Наконец мы близки к заключению настоящего мира.

Австриец знал, как это происходит.

– Что мы отдаем? – задал он новый вопрос.

– Захария, нет ничего плохого в том, чтобы вести переговоры с противником.

– Если только ты не начинаешь уступать.

– Этого я не могу обещать. Вчера Кнессет обсуждал новые уступки. Соединенные Штаты на нас давят. Больше, чем когда-либо прежде. Они хотят увидеть встречное движение с нашей стороны. Серьезное движение. Мы пытаемся затянуть переговоры, но в конце концов нам придется сдаться.

Собеседник Саймона возглавлял одну из шести мелких израильских партий, политические взгляды которых разнились от крайне реформаторского подхода до ортодоксального. Он являлся центристом – вот почему Захария имел с ним дело. Обычно Захария игнорировал все шесть партий, но израильский парламент был разделен на враждебные группировки, в нем постоянно возникали и распадались коалиции, и каждый голос имел значение.

– Из Америки к нам поступают миллиарды долларов, – продолжал бородатый мужчина. – Конечно, некоторое время их можно игнорировать, но так не будет продолжаться бесконечно. Это реальность. Идут разговоры о том, чтобы убрать колючую проволоку на границе. Многие считают, что время пришло.

Физический барьер длиной в семьсот шестьдесят километров определял границу между Израилем и Палестиной. По большей части он состоял из трех рядов колючей проволоки, а те участки, которые проходили через города, представляли собой бетонные стены. По всей длине стен имелись посты и ворота, позволявшие переходить с одной стороны на другую. Идея состояла в том, чтобы определить границу и предотвратить атаки террористов с обеих сторон, и барьер эту функцию выполнял. Его уничтожение казалось немыслимым.

– Но почему эта идея вообще рассматривается? – уточнил австриец.

– Чтобы что-то получить, нужно что-то отдать.

Нет, совсем не так.

– Правительство находится на последней стадии переговоров, – добавил израильтянин. – Скоро предстоят парламентские выборы. Все понимают, что грядут перемены. Какие, мы пока не знаем, Захария. А неуверенность приводит к компромиссам.

Саймон ненавидел то, что мир встревает во внутренние дела Израиля. Один мировой лидер за другим, в особенности американские президенты, стремились установить в этом регионе мир. Но евреи и арабы сражаются уже много лет, и их противоречия непреодолимы. И никто, кроме самих участников конфликта, не может понять глубины их разногласий.

Захария это понимал.

И собирался действовать.

Однако в его планы не входили уступки.

– Наш враг не хочет мира, – четко сформулировал Саймон свою позицию. – И никогда не хотел. Им интересны лишь наши уступки, ничего больше.

– Подобное мышление и привело к тому, что мы оказались в нынешнем положении, – заметил его собеседник.

Вовсе нет. Виновны в этом были люди вроде человека на экране и другие жители Израиля, которые действительно считают, что переговоры положат конец пятисотлетней вражде.

Идиоты.

Все до единого.

Евреев нужно заставить увидеть истину.

Так и будет.

* * *

Том быстро шагал через площадь перед собором Святого Стефана. Его часы показывали 12.25 дня. Он добрался в Вену с большим запасом времени, поскольку поездка на запад из Братиславы заняла всего сорок минут. Репортер припарковал взятую напрокат машину в нескольких кварталах от собора и теперь смотрел на массивное здание с зазубренной стрелой шпиля, которая вздымалась в лазурное небо. После того как Захария согласился на обмен, Саган решил, что ему потребуется помощь. Когда он сидел в библиотеке Джэксонвилла, ему повезло. Его знакомая из прежних времен по-прежнему работала в «Курьере», одной из самых крупных венских газет. В прежние годы газета выходила только в бумажном виде, а теперь существовала еще и в электронном варианте, и Том узнал имя одного из ответственных редакторов.

Инна Третьякова.

Саган свернул с площади и нашел проход, ведущий в лабиринт узких улиц. Прошло десять лет, но он хорошо помнил их расположение. Этот талант часто ему помогал. Он постоянно забывал имена, но никогда – лица и места. Кафе, которое он искал, когда-то было одним из его любимых, там собирались местные и иностранные репортеры. Том вошел в стеклянную дверь и сразу отыскал глазами фреску на потолке – превосходную оптическую иллюзию. Все остальное тоже почти не изменилось. И Саган сразу узнал лицо в толпе посетителей.

– Инна, ты, как всегда, очаровательна, – сказал он по-английски, подходя к коллеге.

– А ты сохранил свое обаяние.

Ей было около сорока пяти – густые светлые вьющиеся волосы до плеч, лицо с безупречной кожей, светло-голубые глаза… Время пощадило эту женщину, и ее фигура оставалась такой же, как прежде, стройной и изящной. Инна была замужем, и их с Томом связывали лишь дружеские и деловые отношения. Саган позвонил ей из Братиславы, и хотя они не разговаривали много лет, она сразу согласилась с ним встретиться.

– Мне нужна услуга, Инна, – сказал он теперь. – Я ужасно тороплюсь, у меня возникли трудности, но я надеюсь, что ты сможешь мне помочь.

– Ты всегда торопишься, Томас. – Третьякова была одним из немногих людей, кто так его называл.

– У моей дочери возникли неприятности здесь, в Вене, и я должен ей помочь. А для этого мне потребуется твое участие.

– Как твои дела? – спросила вместо ответа женщина.

Саган позволил ей сменить тему, потому что она искренне хотела знать.

– Не слишком хорошо, Инна, – признался он. – Но я сам виноват.

– Ты был лучшим репортером из всех, кого я знала, – сказала Третьякова. – Мне хотелось тебе это сказать после всего, что случилось, но я не смогла тебя найти.

– Я вроде как исчез. Жил уединенно.

– Наверное, это не очень хорошо. У тебя есть друзья, Томас. Люди, которые тебя уважают и которые никогда не верили в то, что про тебя писали и говорили.

Том оценил ее преданность. Однако лишь немногие из друзей пришли к нему на помощь, когда он в них нуждался.

– Томас Саган всегда был со мной честен, – продолжила его собеседница.

Журналист улыбнулся. Он уже давно не слышал таких слов.

– Теперь я давлю на моих людей, – добавила женщина. – Совсем как ты давил на меня, когда мы работали вместе. Я помню все, чему ты меня научил.

Десять лет назад она работала в иностранном отделе «Курьера», и они несколько раз вместе летали на Ближний Восток. Инна обладала прекрасным организаторским талантом, и у нее был краткий выразительный слог, так что Том всегда знал, что из нее получится отличный редактор.

– Твоя дочь попала в беду? – спросила она.

– Боюсь, что да. Мы с ней не очень близки, но я должен ей помочь.

– Конечно, должен, ведь она твоя дочь.

– А как дела у твоих детей? – поинтересовался Саган. Их у его подруги было двое, если он ничего не забыл.

– Оба растут, – ответила она. – Дочка, возможно, станет репортером.

Им было комфортно вместе, как и много лет назад. Возможно, Том ошибся, когда смешал всех своих бывших друзей в одну вонючую кучу…

Теперь он решил, что правильно поступил, позвонив Инне.

Она наклонилась к нему.

– Расскажи мне, Томас, что я могу сделать, чтобы помочь твоей дочери.

Глава 34

Элли услышала, как колокола над собором Святого Стефана пробили пять часов дня. Они с Брайаном подходили к храму с запада, по краю площади перед главным входом.

– Саймон сейчас для нас не проблема, – сказал Джеймисон. – Ты нужна ему внутри, чтобы он мог показать тебя отцу. Но после он сразу станет опасен.

Это пугало девушку – ей совсем не хотелось быть приманкой.

– Я должен вывести тебя и твоего отца из собора перед тем, как Саймон сделает свой ход, – продолжил Брайан. – А он его обязательно сделает. Вопрос только, где и когда.

Прохожие куда-то спешили по своим делам. Они находились в самом сердце Вены, и собор выделялся на фоне низких компактных зданий. От площади отходили две самых престижных улицы с бесчисленными магазинами. Взгляд Элли остановился на одном из открытых ресторанов, где струнный квартет играл Брамса. Пахло жарящейся курицей. Все вокруг дышало и двигалось, и невозможно было предугадать, откуда придет опасность.

– У тебя есть здесь какая-то поддержка? – спросила Беккет.

– Я работаю один.

– Когда мы в первый раз встретились в кафе, с тобой были какие-то люди.

Брайан посмотрел на Элли.

– Тогда я в них нуждался.

– Ты понял, что мог ошибаться в Саймоне.

– В таком случае ты можешь совершенно спокойно войти в собор сама.

Девушка удивилась.

– Я не могу показываться рядом с тобой, – сказал Джеймисон. – Это только усложнит ситуацию. Все должно решиться между тремя людьми. Твой отец прилетел сюда за тобой. Саймон знает, что ты у нас. И что ты придешь.

– Ты ему рассказал?

Брайан покачал головой:

– Не я. Кое-кто другой.

Элли хотелось знать, кто.

На кого работает этот человек?

Она смотрела, как ее спутник изучает площадь и спешивших по своим делам людей. Взгляд Беккет переместился к южной башне собора, которая устремлялась ввысь, точно струя воды: во всей этой башне, от основания до последнего фиала, словно бы чувствовалось движение вверх. Основная часть крыши, будто пронзенная шпилем, блистала знаменитой желто-черной черепицей. Знакомый вид, открывавшийся девушке из окон ее квартиры, находившейся совсем рядом. Северную башню собора так и не достроили, что придавало ему незавершенный вид. Элли вдруг вспомнила слова Гёте: «Архитектура – это застывшая музыка».

Брайан достал сотовый телефон, нажал кнопку и заговорил на иврите, но основную часть его слов Беккет поняла. Она изучала иврит в школе и в колледже, но решила не говорить ему, что знает о человеке, расположившемся на верхушке южной башни, на которую можно подняться, заплатив за вход. Она сама не раз так делала, ей нравился великолепный вид сверху. Любопытно, что Джеймисон старался ее убедить, что Захария опасен, но не был с ней откровенен до конца.

А теперь еще и иврит…

Кто же этот человек?

Брайан закончил разговор и повернулся к девушке:

– Нам пора входить.

* * *

Захария восхищался внутренним убранством собора. Длинные треугольные лучи солнечного света освещали лес высоких колонн и дальнюю часть алтаря. Золотые пылинки танцевали под музыку органа. Повсюду, точно часовые на посту, стояли скульптуры, а витражи высоких окон пылали всеми цветами радуги. Следовало отдать христианам должное: они умели строить красивые храмы. Синагоги также были украшены – но только не человеческими фигурами, это было бы равносильно поклонению идолам. Захария часто размышлял о контрасте между этой простотой и теми двумя еврейскими храмами, которые оба могли соперничать с любыми христианскими церквями.

Однако те храмы исчезли, их великолепные здания разрушены.

А сокровища украдены.

Сооружения вроде собора Святого Стефана вызывали у Саймона тошноту. Построенный восемьсот лет назад, он был почти полностью разрушен в последние дни Второй мировой войны. Однако его восстановили всего за семь лет.

И эта реальность лишь усиливала решимость австрийца.

Он вошел в собор один. Роча ждал снаружи, чтобы последовать за Саганом и его дочерью, когда они выйдут на улицу. Ни один из них не покинет Вену живым. Пришло время завершить эту фазу операции и начать следующую.

Вокруг Саймона толпились туристы. День клонился к вечеру, но собор закрывали только в десять часов. Может быть, Саган выбрал его именно по этой причине. Но как он мог знать такие детали? В последние восемь лет опальный журналист купался в чувстве стыда. То, что с ним произошло, сломило его.

Однако во Флориде он оказал сопротивление.

С другой стороны, разве можно его за это винить?

Его единственный ребенок в опасности.

И все же Саймону было интересно, как повел бы себя Саган, если бы знал правду?

* * *

Том ждал возле часовни Святой Катерины, о чем уведомляла табличка. Часовня являлась частью южной башни собора. Со своего места репортер видел портал западного входа, весь неф и главный алтарь.

Он заметил Захарию Саймона, когда тот прошел мимо изящной кафедры и направился к алтарю. Благодаря Инне Саган получил возможность войти в собор через маленькую дверь на северной стороне, закрытую для обычных посетителей. Как он и предполагал, у Третьяковой имелись серьезные знакомства, и она прямо из кафе позвонила директору по связям с общественностью епархии. Ее легенда звучала предельно просто: у нее есть друг из Америки, известный писатель, склонный к уединению, который хочет незаметно посетить собор Святого Стефана. Нельзя ли туда попасть, минуя главный вход? Знакомый Инны с радостью согласился помочь, что позволило Тому прийти в собор пораньше и остаться незамеченным.

Он быстро огляделся по сторонам. Внутри находилось около ста человек, которые непрерывно щелкали затворами камер, а их голоса иногда даже перекрывали музыку органа. Храм производил сильное впечатление – особенно романские стены из красного и пурпурно-черного камня, испещренные дерзкими мазками и украшенные гобеленами. Том восхищался временем и энергией, ушедшими на создание столь грандиозного произведения архитектуры, и завидовал терпению строителей. Его мир постоянно куда-то спешил, у людей ни на что не оставалось времени – только успеть завершить работу к очередному крайнему сроку.

Однако Сагану очень не хватало этой неистовой спешки.

Он воспользовался одной из массивных колонн, поддерживавших купол, чтобы спрятаться, и из своего укрытия наблюдал за Саймоном. Взгляд Захарии метался от поперечного нефа к дальней части зала и открытой железной решетке, возле которой стоял одинокий служитель.

Вход в катакомбы.

Том уже знал, что он закрывается для посетителей в пять часов. Пожилая женщина-контролер проверяла билеты, поскольку вход туда был платным. Инна обеспечила журналиста путеводителем, он прочитал там про катакомбы и решил, что они дадут ему дополнительный шанс скрыться в случае необходимости.

Саган тщательно приготовился к самым разным неожиданностям.

Саймон остановился перед главным алтарем.

Том повернулся к главному входу.

И увидел, что Элли вошла в собор.

Глава 35

Бене спускался вниз по петляющей дороге. Сначала он с трудом поднимался к вершине, а теперь направлялся к заросшей лесом долине, расположенной примерно в тридцати километрах к северо-западу от его поместья. Оказавшись наверху, он увидел северное побережье Ямайки, где сверкала искрящаяся голубая вода прилива. Над головой жарко сияло полуденное солнце.

Два часа назад ему позвонил Трей Халлибертон, и они решили встретиться на месте – или там, где, по предположениям Трея, оно находилось. Роу понимал, что в Вене происходят важные события, но знал, что не может на них повлиять. Брайан Джеймисон изо всех сил пытался избежать катастрофы, но Бене это не волновало. Он хотел лишь одного – чтобы Саймон продолжал с ним сотрудничать. Значит, придется идти ему навстречу. Марону не нравилось, что он вынужден работать с американцами: их вмешательство вызывало у него отвращение, и он ненавидел их высокомерие. Однако он действовал с ними заодно. И что с того, что они чем-то недовольны? Пусть занимаются своими делами и оставят его в покое.

Впереди Бене заметил Халлибертона, который выбрался из своей машины, держа в руке портфель. Роу остановил автомобиль и подошел к нему. Они находились довольно высоко, и оттуда открывался великолепный вид на густые джунгли, раскинувшиеся на многие километры. Вдалеке виднелось море – длинные карибские волны разбивались о риф, защищавший северный берег.

– Найденные тобой документы, Бене, сами по себе оказались золотой жилой. И они указали на другие места, – объявил профессор.

Роу это понравилось.

По телефону голос Трея звучал возбужденно, да и теперь он выглядел взволнованным.

– Во время своего четвертого путешествия в тысяча пятьсот четвертом году Колумб застрял на Ямайке на целый год, – стал рассказывать ученый. – Его корабль начал разваливаться, и ему пришлось пристать к берегу на северной стороне острова. Для него этот год получился нелегким. Никто не прислал ему помощь. Испанский губернатор Гаити ненавидел Колумба и решил оставить его на острове умирать. Экипаж взбунтовался, таино тоже вели себя враждебно и перестали поставлять им еду. Ты знаешь, как Колумб решил эту проблему?

Нет, этого Бене не знал.

– У него на борту была книга Региомонтана «Эфемерида», напечатанная в Нюрнберге в тысяча четыреста девяностом году, в которой предсказывались лунные затмения на тридцать лет вперед, – усмехнулся Халлибертон. – Колумб прочитал, что через три дня, двадцать девятого февраля пятьсот четвертого года, состоится полное затмение. Поэтому он призвал местных вождей и сказал, что его бог на небесах рассержен на туземцев за то, что они перестали поставлять ему продовольствие. Он заявил, что ночью луна станет кровавой, что неизбежно возникало во время затмения. А потом, продолжал он, луна исчезнет. И конечно, так и произошло. Таино запаниковали и стали умолять Колумба, чтобы он прекратил этот ужас.

Трей рассказал дальше, что Христофор удалился в свою хижину – якобы для того, чтобы умолять своего бога о прощении. На самом же деле он тогда измерял долготу Ямайки.

– Колумб вернулся как раз в тот момент, когда затмение заканчивалось, и сказал таино, что его бог простил их и луна вернется, если они будут продолжать снабжать его команду едой, – закончил ученый. – Затем луна появилась, и у него больше не было проблем с местными жителями. Кстати, вычисляя долготу, Колумб ошибся всего на половину градуса, что для того времени можно считать замечательным результатом.

Бене задумался над этой частью рассказа. Он ненавидел все, что имело хоть какое-то отношение к испанцам.

– Колумб отлично разбирался в навигации, – добавил Халлибертон. – Он хорошо знал звездное небо и понимал его связь со временем и географией. Вчера вечером я побывал в архиве и обнаружил то, что пропустил твой вор.

Трей открыл портфель и вытащил стопку бумаг.

– Я нашел, что написано в первом документе, имевшем отношение к суду между братьями Коэнами.

Войди на открытую землю возле 01:94:01: а.01. на побережье 01. 94.66 справа по отношению к острову а а.01. 94. 61. 01. 94 66.13.01 Основная формула, которая может быть получена по слову 24. 19. стр. 000. nl pp. pp. 66. pp есть 11. 61 94.61.91 1 или 22. 4. 85. Или португальцы покажут тебе там. 61. 61. 01. 60. nl 85.

– Вот что Авраам Коэн должен был отдать своему брату Моисею как часть соглашения между ними. – Профессор протянул собеседнику один из листов бумаги. – Губернатор, который вел процесс, записал эту информацию в отчете и отправил его в Испанию. Складывалось впечатление, что в Испании проявляли интерес ко всему, что имело хоть какое-то отношение к затерянному руднику.

Бене уже рассказал Халлибертону о кривом «Х» в пещере, которую Фрэнк Кларк показал ему, и о подписи Колумба.

Трей указал в сторону моря.

– Колумб двигался внутрь острова от берега и нашел рудник. Чтобы отметить путь, он использовал навигационные точки. Вот что означают числа в документе. Однако мы не знаем, к чему они относятся. Это код. Нам только известно, что речь идет о четырехстах двадцати акрах земли, которые Авраам Коэн купил в тысяча шестьсот семидесятом году, – это под нами, в долине. Я нашел на картах немало отметок. Если рудник вообще существует, то он находится здесь.

Роу смотрел на пальмы, папоротники и роскошный зеленый ковер, протянувшийся до самого моря. Никаких домов, городов или ферм…

– Хорошо, что земля принадлежит маронам и они ее не обрабатывают, – заметил его друг.

Из чего следовало, что им можно не опасаться вмешательства извне. Мароны яростно охраняли свои земли, и для их исследования требовалось разрешение.

– Что теперь? – спросил Бене.

– Я должен получить список пещер, расположенных в этом регионе. Географическое общество Ямайки сумело нанести на карту почти все. Я хочу узнать, что там находится.

Рассуждения Трея показались Роу разумными.

– Рудник не может находиться в разведанной пещере, не так ли? – уточнил он.

– Нет, но с них можно начать.

– Ты больше не считаешь меня безумцем? – спросил Бене.

– Мне известно, что на нашем острове никогда не находили крупных золотых месторождений. Кое-что попадалось в ручьях, но главным достоинством Ямайки является почва и географическое положение. Здесь проходило множество торговых путей, а земля такая плодородная, что на ней можно выращивать все что угодно. Испанцы никогда этого не понимали. А король Фердинанд не верил в затерянный рудник. Вот почему он с легкостью отдал остров наследникам Колумба. Он считал его никуда не годным. Легенда появилась позднее. Уступив Ямайку, Фердинанд избавился от претензий семьи Колумба и радовался, что ему наконец удалось с ними покончить.

– У меня есть люди, которые могут прочесать долину, – сказал Роу.

– Не сейчас. Сначала нужно сузить район поиска. Я проверил документы, которые ты нашел. Реки и притоки обозначены испанскими именами, но мы знаем их современные названия. Думаю, я смогу существенно ограничить территорию, где следует искать рудник.

Бене услышал в голосе Халлибертона что-то новое.

– Со времен испанского правления до нас дошло еще несколько документов, – добавил тот. – Вчера вечером куратор архива мне о них напомнил. Их видели немногие, но они могут оказаться полезными. Документы находятся в частной собственности.

– Где именно?

– На Кубе.

Глава 36

Элли вошла в собор и сразу заметила Захарию, который стоял в паре сотен футов от нее, у дальнего конца нефа.

Она направилась к нему.

Как и всегда, он был безупречно одет, плечи его были расправлены, и на бородатом лице не было заметно никаких признаков тревоги. Он стоял посередине поперечного нефа. Девушка подошла к нему и остановилась в нескольких футах.

– Ты как? – сразу же спросил Саймон.

– Почему вы хотели меня убить? – Беккет посмотрела ему в глаза.

– Так вот что тебе сказали! Это я хочу твоей смерти?!

– Ваш человек получил приказ покончить со мной и отвез меня в лес.

Захария покачал головой.

Страницы: «« ... 89101112131415 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Эта книга была создана дождливым и холодным летом 2015 года в Ярославле. Там, на самом берегу Волги,...
Эстер Гринвуд получает возможность стажироваться в модном женском журнале в Нью-Йорке. Она уверена: ...
Когда счастье искрится, словно пузырьки в бокале шампанского, и ничто не предвещает беды… Когда каже...
Что нужно для того, чтобы сделать детский сон спокойным, не подхватить простуду от первого сквозняка...
О том, как развиваются дети и как их воспитывать, написаны тысячи книг. Но ничто не сравнится с собс...
«Аня в Стране чудес» – книга совершенно уникальная. Трудно сказать, чей талант – автора или переводч...