Люди и куклы (сборник) Ливанов Василий
Рыжая. Так я, по-твоему, не Елена, не царица? Кто же я по-твоему?
Агамемнон. Вот я и спрашиваю: кто?
Одиссей (Приаму). Вы уверены, что это царица Спарты?
Приам. Вам лучше знать, молодой человек.
Гектор. За что купили, за то и продаем.
Рыжая (Одиссею). Как вы смеете сомневаться, что я царица? Здесь в Трое никто в этом не сомневается!
Приам (Менелаю). Вы узнаете эту женщину? Она ваша?
Менелай. Была моя…
Агамемнон. Что значит «была»? Что значит «была»?
Одиссей. Мне кажется, мы сейчас доберемся до истины, или я не я. Если это Елена Спартанская, изменившая супружескому долгу, царственная гордость не позволит ей вернуться домой, где ее, кстати, ждут одни неприятности… А если это подставное лицо…
Менелай. Какая-нибудь глупая простушка неблагородных кровей, обманом проникшая в дом Приама…
Рыжая (Менелаю). А тебе уж сомневаться не следует. Ты-то клялся быть верным жене и на других женщин даже не глядеть. Всем известно… Ну что, узнаешь меня, муженек?
Менелай. Да, узнаю, кажется…
Рыжая. Ах, тебе кажется, а мне не кажется. Я точно знаю, что ты мой бывший супруг. Хотите докажу?
Агамемнон. Попробуй докажи!
Рыжая. Тут и пробовать нечего. (Менелаю.) У тебя есть родимое пятно, маленькое, похожее на дубовый листочек?
Агамемнон. Где у него такое пятно? (Менелаю.) Где у тебя такое пятно? Где?
Менелай. Ну, есть пятно, есть…
Агамемнон. Почему я не знаю? Я брат.
Одиссей. Брат, но ведь не жена.
Агамемнон. А я не верю. Не верю, и все! (Менелаю.) Где у тебя такое пятно? Покажи!
Менелай (Агамемнону). Неудобно. Неудобно!
Гектор (указывая на Агамемнона). Дуб хочет посмотреть, не его ли это листочек. (Хохочет.)
Агамемнон (Гектору). Повтори, что ты сказал!!!
Одиссей. Успокойся, Агамемнон. Перед нами Елена Спартанская. Теперь это всем ясно.
Агамемнон. Она на Елену похожа, как я на этот… на барана.
Гектор. Значит, она — Елена. Ты же вылитый баран.
Агамемнон. Я баран? Я?!
Приам. Гектор! Смир-но!
Гектор вытягивается и замирает.
Одиссей. Перестань, Агамемнон. Ты срываешь переговоры. Нет ничего удивительного в том, что ты не узнал свою свояченицу. Боги вольны изменять внешность любого смертного. Тому много примеров: охотник Актеон превратился в оленя, ткачиха Арахна в паука… (Агамемнону.) Ты что-нибудь имеешь против богов?
Агамемнон. Я? Нет, помилуй, боги… но…
Одиссей. Никаких «но». Ведь Менелай узнал ее сразу. Мы все — свидетели.
Рыжая (Одиссею). Верно, верно. Ты угадал. Боги изменили мою внешность. Конечно. Ох ты и догадливый! Как тебя зовут?
Одиссей. Одиссей.
Рыжая. Одиссей? Ты — Одиссей! Люди недаром прозвали тебя хитроумным. Ты мне нравишься.
Гектор. Сначала Тесей, потом Менелай, за ним — Парис, теперь Одиссей. Кто последний, я за вами. (Хохочет.) Ничего, да?
Рыжая (Гектору). Все Парису скажу. Нахал!
Приам (будто очнувшись). Ах я старый дурак! Тупой трезубец!
Гектор. Папа, папа! Мы не одни.
Одиссей (Приаму). Вы что-то хотели сказать, почтенный Приам?
Приам. Нет, ничего. Теперь ничего. Совсем ничего.
Одиссей. Елена, дочь Тиндарея, отвечай: хочешь ты вернуться в Спарту?
Рыжая. Что я там забыла? Мне и здесь хорошо.
Одиссей. Я думаю, уговаривать царицу бесполезно. Да и невежливо. (Менелаю.) Крепись, мой бедный оскорбленный друг.
Приам. Факел! Факел! Сбывается сон моей Гекабы!
Одиссей (читает по папирусу). Приам, сын Лаомедонта, государь Трои! Елена Спартанская, при сем присутствующая, жена Менелая Атрида, царя Спарты, при сем присутствующего, похищенная вашим сыном Парисом, при сем явиться не пожелавшим, тяжко оскорбившим своего гостеприимца в лице царя Спарты…
Приам. Подождите, молодой человек! Я согласен на любой выкуп!
Гектор. Папа, не унижайтесь перед этими. (Показывает рожки.) Мы им рога пообломаем!
Агамемнон (Гектору). Я тебе дам детскую отрыжку! Война объявлена!
Акт второй
Между первым и вторым актами проходит десять лет.
Картина шестая
Египет. Зала в доме Протея. Мебель перевернута вверх дном. Из нее образовано что-то вроде крепостного вала. Двое мальчиков — 9 и 7 лет — гоняются друг за другом и сражаются на бамбуковых палках. Старший загоняет младшего за «вал».
Старший (останавливается и трубит в воображаемую трубу). Тру-ру-ру! Ту-ту! Вызываю тебя на бой. Отдавай мою жену Елену. Младший (вылезает из за мебели). Я так не играю. Мне надоело быть Парисом. Я хочу быть Менелаем.
Старший. Это не честно! Мы так не договаривались.
Младший. А вот и честно! Вот и честно!
Старший. Ах так? Тогда — вот тебе!
С треском хлопает младшего палкой по голове.
Младший (кричит). Мама! Мамочка! (Громко ревет.)
Входит Елена.
Елена. Дети, что у вас происходит?
Старший. Мама, мама, мы играем в осаду Трои. Я Менелай, а он — Парис.
Елена. Сейчас же перестаньте и поставьте все на место. Какая отвратительная игра!
Младший. Мама, он меня ударил.
Елена. Ты знаешь, я не люблю ябедников. И не реви.
Появляется старый Фонис.
Фонис. Прости, Елена. Страже нужно пройти через покои.
Через сцену пробегают вооруженные копьями эфиопы.
Лучше увести отсюда детей. Елена. Хорошо. (Зовет.) Эфра! Эфра!
Входит Эфра.
Уведи детей во внутренние покои.
Эфра. Пойдемте, вояки. Я приготовила вам такую дыню… (Уходит с детьми.)
Елена. Ты меня напугал, Фонис. Что-нибудь случилось?
Фонис. Пока ничего особенного, Елена. Стража ловит одного подозрительного человека. Он появился сегодня утром в Мемфисе. Расспрашивал людей о доме Протея, а вечером добрался сюда и допытывался у слуг, что они знают о тебе.
Елена. Обо мне?
Фонис. Да. Стража видела, как он перелез через ограду и теперь прячется где-то в саду.
Елена. Великие боги! Как выглядит этот человек?
Фонис. Это нищий бродяга. Носит плащ с капюшоном, под которым прячет лицо. Будет лучше, если ты уйдешь к детям, Елена.
Елена. Хорошо, мой Фонис. Сейчас я уйду.
Фонис. А я предупрежу Протея, чтобы зря не подвергал себя опасности. Неизвестно, кто этот нищий и что у него на уме. (Уходит.)
Елена. Что же это я так перепугалась? Сердце готово выпрыгнуть.
Неожиданно в комнату через окно вскакивает какой-то человек. На нем длинный оборванный плащ, широкий капюшон скрывает лицо. Елена, вскрикнув, отступает, загораживаясь локтями. Заметив Елену, неизвестный выхватывает из-под плаща кинжал.
Неизвестный. Закричишь — отправлю к Харону. Показывай, где здесь выход. Елена (опускает руки). Менелай!
Бродяга отбрасывает за плечи капюшон. Это Менелай.
Менелай. Елена!
Елена. Что тебе здесь нужно?
Менелай. Я не могу с тобой разговаривать, за мной гонятся.
Елена. Здесь тебя никто не посмеет тронуть. Менелай. Ты меня не обманываешь?
Елена. И это спрашиваешь у меня ты? Ты?
Менелай. Прости. Я отвык от тебя.
Елена. Что все-таки тебе здесь нужно?
Менелай. Осада Трои идет уже десятый год. Эллины истекают кровью.
Елена. Здесь нет моей вины.
Менелай. Я знаю. Но мы будем драться до победы.
Елена. Еще бы! Победителей не судят. Но ты не ответил на мой вопрос: зачем ты здесь?
Менелай. Я буду откровенен. Мы опасаемся, что ты объявишь себя, а это может быть… э… э… неверно понято в войсках.
Елена. Кто это — мы?
Менелай. Мы, военачальники. Многие, кто посвящен, настаивают на твоей смерти.
Елена. И ты вызвался быть моим тайным убийцей. Логично.
Менелай. Елена, может быть, я виноват перед тобой, но такое — никогда! Я вызвался разведать все о тебе и, если удастся, взять с тебя слово, что ты никогда не покинешь пределы Египта и забудешь, кем ты была раньше. Тебя не тронут. Не доводи до крайности, Елена, не вынуждай нас к этому шагу. Если такое случится… Я не трус, Елена, ты знаешь, но теперь я боюсь… я стал бояться возмездия…
Елена. Боги справедливы. Я стала твоей женой, а ты пренебрегал мной. Не Парис, а ты оскорбил мою честь. Ты любил власть и то, что она давала тебе. А теперь твоя власть заставляет тебя сражаться за любовь ко мне и, может быть, отдать за это жизнь. Это возмездие, Менелай.
Менелай. Как бы то ни было, дай мне слово, прошу.
Елена. Я знаю, что, если я попытаюсь помешать этой чудовищной бойне, я ничего не достигну. О, как бы я хотела вам помешать!
Менелай. Но ты все-таки спартанка, Елена.
Елена. Родина женщины там, где ее любовь. Я счастлива с Протеем. Здесь я стала матерью, здесь родила моих сыновей. Родина женщины в той земле, где царит мир. Кто не понимает это — тот страшнее убийцы и беднее нищего. Спрячь кинжал, Менелай. Я знаю, ты не задумываясь убил бы меня, если бы я не дала тебе слова. Боги! Даже если я сейчас объявлю себя, мне уже никто не поверит. (Менелаю.) Я даю тебе слово.
Менелай. Как мне выбраться отсюда?
Елена (приоткрыв маленькую, скрытую за занавеской дверь). Иди, все время держась правой стены. Ход выведет тебя за пределы сада, к реке.
Менелай. Прощай, Елена. А ты похорошела. Прямо красавица.
Елена. Прощай, царь Спарты.
Менелай проскальзывает за потайную дверь. Елена задергивает занавеску. Входит Протей.
Протей. Елена! Почему ты не ушла во внутренние покои? Люди ищут тебя по всему дворцу. Этот нищий бродяга не пойман до сих пор.
Елена. Он только что был здесь.
Протей. Кто?
Елена. Этот нищий.
Протей. Эй, стража!
Елена. Не надо. Это жалкий безумец, может быть, осталось недолго жить.
Протей. А что ему было нужно?
Елена. Что нужно нищим? Подаяние.
Протей. Как же он выбрался отсюда?
Елена. Я показала ему потайной ход к реке.
Протей. Сейчас велю заделать этот ход наглухо.
Елена. Верно, милый. Я сама хотела просить тебя об этом. А то повадится, испугает детей.
Картина седьмая
Под Троей. Военный лагерь. На возвышении, покрытом коврами и шкурами, сидят Менелай и Одиссей. Агамемнон стоит. Невидимая толпа воинов ревет, как штормовое море.
Агамемнон. Это возмутительно! Дайте же мне сказать!
Крики со всех сторон: «Снимайте осаду! Опускайте корабли! Домой! Домой!» Агамемнон, безнадежно махнув рукой, садится.
Менелай (вскочив). Малодушные! (Гневный ропот тол пы.) Когда коварный Парис похитил мою жену, вы поклялись отомстить за обиду, пока не будет разрушена Троя. Поклялись вы или нет? Я вас спрашиваю!
Толпа глухо ропщет.
Где ваши клятвы? Вот она перед нами, презренная Троя, — целая и невредимая. А вы уже готовы бросить все и бежать домой. Пусть троянцы смеются над нами. Отныне они могут безнаказанно похищать наших жен и оскорблять нас, потому что мы не мужчины, а жалкие трусы! Трусы! Трусы!
Угрожающий ропот толпы. Менелай садится. На возвышение поднимается простой воин. На нем нет медных лат, шлем кожаный. В руках тяжелое копье.
Воин (почесываясь). Я говорить не умею, но все-таки скажу.
Крики из толпы: «Говори! Пусть говорит!»
Агамемнон (воину). Назови себя.
Воин. Зачем? Для вас мы все на одно лицо.
Возбужденный говор, смех.
Агамемнон. Кто это «мы»?
Воин. Мы. Простые воины, значит.
Одиссей (Агамемнону). Пусть говорит.
Воин (Менелаю). Ты, стало быть, думаешь, что мало мы отомстили за тебя, Атрид Менелай? Это за десять-то лет войны, а?
Оглушающий рев толпы.
Ты хочешь сидеть здесь еще десять лет? (Обращается к толпе.) Братья! Ему мало смерти Диомеда, любимца Афин, Патрокла, Аякса Теламонида… да разве всех перечислишь? А теперь погиб Ахилл — храбрейший из нас — от пустячной раны в пятку. Он (указывая на Менелая) желает, чтоб все мы сложили здесь голову за его бабу! Агамемнон. Как ты смеешь, простой воин, говорить перед лицом военачальников, как этот… этот…
Пытается столкнуть воина с возвышения, но воин решительно усаживает Агамемнона на место.
Воин. Отдохни, царь.
Одиссей. Терпение, Агамемнон, терпение.
Воин. Вам, царям да начальникам, легко быть терпеливыми. Ваши палатки и корабли полны богатой добычи. О себе вы позаботились куда лучше, чем о нас.
Ропот толпы.
Сначала и мы терпели. Каждая дружина получала столько добычи, что могла менять ее на мясо, на хлеб и вино, сколько ей было нужно. Теперь что? Даже купеческие корабли перестали заходить сюда, в гавань Сигея. Нет у нас больше надежды на падение Трои. Нет, поняли? Двенадцать городов на суше и одиннадцать с моря взяли мы, пока троянцы отсиживались за своими стенами. Тебе мало, Менелай?
Чужой кровью сыт не будешь. Ты говоришь, наших баб порастащат? И верно, порастащат, пока мы здесь за твою умираем. Кончай эту войну! Спускай корабли — и домой! Домой!
Толпа шумит. Поднимается Одиссей. Кладет воину руку на плечо.
Одиссей. Друг мой, ты женат?
Воин. Женат.
Одиссей. Значит, должен знать, что иной раз от жены не то что под Трою, на край света сбежать хочется.
Смех.
Воин. Бывает, Одиссей. Одиссей. А у Менелая, представь себе, такая жена, что он сам за ней на край света прибежал, да еще и нас за собой увлек. Да я хоть двадцать лет готов здесь пробыть, чтобы хоть одним глазком взглянуть на такую невиданную жену.
Дружный хохот.
Друзья мои! Доверяете ли вы мне, Одиссею?
Крики: «Доверяем!»
Десять лет не покорялась нам Троя. Дайте мне еще десять дней, и победа будет за нами. Решайте.
Возбужденный говор толпы.
Воин. Ну что, братья? Поверим в последний раз хитроумному Одиссею?
Крики: «Поверим! Поверим!»
Ну, Одиссей, десять дней твои. А там — домой!
Воин уходит. Шум толпы постепенно затихает.
Менелай (Одиссею). Ты обманул их или в самом деле придумал какую-нибудь хитрость?
Одиссей. Кажется, придумал. Мы построим деревянного коня, такого большого, чтобы вы смогли влезть ему в брюхо и сидеть тихо, как мыши.
Агамемнон. Ха-ха! Как мыши! Это здорово — как мыши. Что-то я ничего не понимаю.
Одиссей. Это не беда. Главное, чтобы троянцы ничего не поняли.
Картина восьмая
Троя. Дворец Приама. Те же портик и колоннада. Раннее утро. Вбегает Парис. Срывает шлем и кидает его о землю.
Парис. Обломали мы им рога! Слава богам-покровителям! Трубачи! Трубите так, чтоб мой братец Гектор встал из могилы и порадовался вместе с нами.
Оглушительные фанфары. Вбегает Приам.
Приам. Что случилось, сын мой? Враг ворвался в город?
Парис (торжествующе). Взгляните на море, папаша. Берег чист, как глаза обманщика. Ночью греки подняли паруса и, поджав хвосты, отгребли в свою Элладу.
Приам. Быть не может! (Смотрит на море, всплескивает руками.) Слава богам! Слава богам! Слава богам!
Шум за сценой.
Что там за шум? Парис. Греки зачем-то оставили на берегу деревянного коня. Здоровенного. Теперь народ бежит посмотреть на это диво.
Входит троянский воин.
Воин (Приаму). Государь! Только что наши люди схватили в тростниках на берегу подозрительного человека. Парис (Воину). Тащи его сюда.
Два воина втаскивают Одиссея. Его трудно узнать: на нем грязное рубище, волосы всклокочены, борода побрита, лицо перепачкано грязью. Он связан.
Одиссей (подвывая). Горе мне! О-о-о! Эллины хотели убить меня, а теперь троянцы угрожают мне смертью! О! О! О!
Воины толкают Одиссея. Он падает на колени перед Приамом. Приам (воинам). Развяжите его.
Одиссея освобождают от пут. А теперь развяжите ему язык.
Воин замахивается на Одиссея древком копья.
Одиссей. Не бейте меня! Я все равно скажу правду, даже если вы меня потом убьете. Да, я эллин. Меня зовут… Синон. Да, Синон, так меня зовут… Я бежал от эллинов, потому что мне грозила гибель. Долгая война измучила нас. Мы не хотели больше голодать и умирать под стенами Трои. Я, Синон, выступил на собрании и от имени всех воинов потребовал немедленного возвращения на родину. Военачальники вынуждены были уступить нам.
И тут Одиссей — о, этот Одиссей, лживый Одиссей, коварнейший из людей Одиссей, — он подкупил нашего прорицателя старика Калхаса, и тот… и тот… (делает вид, что рыдания мешают ему говорить) и тот — о, Калхас, златолюбивый прорицатель, — он объявил собранию, что все благополучно вернутся на родину, если принесут в жертву богам… меня! Меня, Синона! О, я несчастный!.. (Опять рыданья.)
Никто не заступился за меня. Вот и выступай после этого на собраньях! И тогда я бежал. Десять дней я прятался в тростниках на берегу. Они не нашли меня. Ночью они подняли паруса и бесславно отплыли на родину. Милая моя родина! Мне больше никогда не увидеть престарелого отца, любимую жену, моих малых детушек! И за что, за что? За то, что я боролся за мир!
Приам. Утешься, злополучный! Забудь отныне своих неблагодарных соотечественников. Мы дадим тебе приют.
Одиссей подползает к Приаму и целует край его одежды.
Парис. Скажи-ка, Синон, зачем это грекам понадобилось сооружать деревянного коня на берегу?
Одиссей. Они хотели меня убить, и я вправе нарушить клятву и открыть вам их тайну. Конь этот сооружен в дар Афине Воительнице, чтобы она не гневалась на малодушное бегство своих любимцев. Конь нарочно выстроен таким огромным, чтобы его нельзя было протащить в ворота неприступной Трои. (Понизив голос, доверительно.) Прорицатель Калхас открыл нам, что, если этот конь будет поставлен у вас в городе, богиня Афина перенесет на троянцев свою благосклонность.
Парис. А ты не врешь, Синон? Поклянись.
Одиссей. Клянусь! Клянусь самим Зевсом Громовержцем, что это такая же правда, как то, что я — Синон.
Парис. Тогда я побегу, скажу нашим, чтобы тащили коня в город. Отныне он будет называться Троянский конь. (Воинам.) За мной, ребята!
Парис вместе с воинами убегает.
Приам. Надо отпраздновать счастливое освобождение! (Одиссею — Синону.) Встань, миролюбивый! Можешь чувствовать себя как дома.
Одиссей (поднимаясь с колен). Благодарю тебя, добрый государь! Сразу трудно привыкнуть, но обещаю, что завтра я уже буду чувствовать себя здесь как дома.
Приам. Вот и хорошо. Пойду обрадую женщин. (Уходит.)
Одиссей (озираясь, один). Ну и хитрая гадина, этот Одиссей!
Картина девятая