Дневник 1827–1842 годов. Любовные похождения и военные походы Вульф Алексей
44 Герцог Александр-Фридрих Виртембергский имел прозвище Шишка по причине больших размеров шишки на лбу.
45 С 6 по 16 января 1829 г.
46 Пушкиным; об увлечении Е. Н. Вульф поэтом см. также ее письмо к Вульфу от 26 сентября 1837 г. (?): “Наш приятель умел занять чувство у трех сестер, что гораздо мудренее…” (П и С. Вып. XXI–XXII. С. 413). Как полагает М. Л. Гофман, речь идет о Пушкине, “занявшем чувство” у трех сестер: А. Н. Вульф, Е. Н. Вульф и А. И. Осиповой.
47 О П. И. Понафидине см.: Панафидин П. И. Письма морского офицера (1806–1809). СПб., 1916.
48 О характере отношений Н. И. и В. И. Вельяшевых свидетельствует предполагавшаяся надпись на надгробии, которое сохранилось на берновском кладбище: “Здесь погребены два друга – два нежных супруга”. Последнее слово было заменена на
“родителя”, но оно оказалось не совсем сбитым и его еще можно прочесть под правкой.
49 M. Н. Муравьев, двоюродный дядя К. Н. Батюшкова, отец декабристов Никиты и Александра Муравьевых, с 1785 г. был воспитателем наследника Александра Павловича и великого князя Константина Павловича и преподавал им русскую историю, русскую словесность и нравственную философию. Муравьев, двоюродный брат А. Ф. Вульф, часто бывал в Бернове и изобразил его в своих стихотворениях и романе “Эмилевы письма”. См. об этом: Письма русских писателей XVIII века. Л., 1980; Строганов М. В. Две старицких осени Пушкина. С. 93–205.
50 П. И. Энгельгардт, когда французские войска в 1812 г. заняли Смоленск, проживал в своем поместье подполковником в отставке. Вместе с другими смоленскими помещиками он вооружил крестьян и, предводительствуя ими, наносил большой вред грабительским шайкам неприятелей. П. И. Энгельгардт был взят в плен, и французы пытались склонить его на свою сторону, однако он отверг все предложения и мученически погиб (см.: Русский биографический словарь. СПб., 1912. Т. Щапов-Юшневский. С. 260).
51 Киево-Печерская лавра.
52 Чичероне (от ит. cicerone) – проводник, поясняющий туристам те или иные достопримечательности. Вульф латинизирует произношение этого слова.
53 Мы не комментируем дневник военных событий Вульфа; маршрут Вульфа в 1828–1832 гг. см.: Гофман. С. 292–307; карта военных действий в наст. изд.
54 “Воспоминание капитана” (фр.). Вульф ошибочно приписывает Ж. П. Беранже стихотворение французского поэта Э. Дебро “T’en souviens – tu, disait un capitaine…” (“Ты помнишь ли, говорил один капитан…”). Ошибка эта была весьма характерна: в 1827 г. Пушкин в ответ на стихотворение Дебро написал “Рефутацию г-на Беранжера”.
55 В письмах к родным от 11 мая 1824 г. и 2 апреля 1825 г. Языков упоминает какое-то стихотворение, специально посвященное студенческому празднику основания университеа (Письма H. М. Языкова к родным. С. 135, 177). Ср. также описание студенческого праздника в письме Языкова к родным от 1827 г.:
21 сего месяца был у студентов праздник основания университета; это новость в некотором смысле: прошлого года спрашивались по сему случаю у ректора; он не позволил, и праздника не было – нынче не спрашивались, и праздник был. Как водится, много было пьяных до-упаду – я не из их числа; драки значительной не было, и вообще всё прошло довольно плавно. Я, правда, пострадал, но слегка: прыгая через огонь, опалил брови и поджег фуражку; надобно всё испытать – не так ли, друзья мои? (там же. С. 247–248).
Известно, наконец, стихотворение “21 апреля”, хотя авторство Язы кова бесспорно не установлено (Языков. С. 670–672).
Однако Вульф имел в виду стихотворения “К А. H. Вульфу” (“Помнишь ли, мой друг застольный…”) и “А. Н. Вульфу” (“Мой брат по вольности и хмелю…”), ибо в ответ на просьбу А. М. Языкова прислать ему ненапечатанные стихотворения брата, “особливо же описание студенческого праздника, которое, помнится, могло бы войти в состав его сочинений, достойных печати” (Языков. С. 671), Вульф прислал именно эти два послания.
56 Современное название – Вулканешты.
57 Плацдарм, специальное укрепление (фр.).
58 Русский берег Дуная был окружен обширными болотами, по которым пришлось настилать мосты (гати) длиною в 5 верст (Последняя война с Турциею, заключающая в себе кампанию 1828 и 1829 годов в Европейской и Азиатской Турции и на Кавказе. СПб., 1830. Ч. I. С. 8).
59 А. С. Хомяков, поручик принца Оранского гусарского полка, был назначен адъютантом к генерал-лейтенанту князю Мадатову. В “Северных цветах” на 1830 год помещено его стихотворение “Прощание с Адрианополем” (вероятно, начало 1829).
60 Адрианополь, второй по значению город Турции, был сдан 8 августа 1829 г. В городе находилось 10 тысяч человек регулярной пехоты, одна тысяча кавалерии и до двух тысяч ополченцев. Кроме того, из шестидесятитысячного магометанского населения города от 10 до 15 тысяч были хорошо вооружены. Сдача Адрианополя в этих условиях произошла вследствие полной деморализации турецкого военного руководства (см.: Веригин А. Военное обозрение похода российских войск в европейской Турции в 1829-м году. СПб., 1846. С. 71–74).
61 См. прим. 41.
62 Адрианопольский мирный договор был заключен 2 сентября 1829 г.
63 Ажурно, насквозь (фр.).
64 Сырнявый каземир – кашемир-сырец. Кашемир, ткань из подшерстка овец, выращиваемых в провинции Кашмир (Индия, территория захвачена Пакистаном и Китаем, Гималаи).
65 “Нравственно-сатирический роман” Ф. В. Булгарина “Иван Выжигин” (1829) был встречен негативными оценками писателей пушкинского круга и восторженно – широкой публикой, так что в том же 1829 году потребовалось второе издание романа. Точка зрения Вульфа отражает промежуточное положение его как читателя.
66 В библиотеке Тригорского сохранилось издание сочинений Бай рона в немецком переводе (П и С. Вып. I. С. 30).
67 Дерптское землячество (нем.).
68 Роман Прево “Le Doyen de Killerine” (“Киллеринский настоятель”) находился в библиотеке Тригорского в составе издания: uvres choisies de l’Abb Prvost. Amsterdam, 1783. Vol. VIII, IX, X (П и С. Вып. I. С. 30).
69 Мирный договор был ратифицирован 29 сентября 1829 г. Текст его опубликован в кн.: Последняя война с Турциею… Ч. 2. С. 151–175. “Отдельный акт…” о политическом статусе княжеств Молдавии и Валахии см.: там же. С. 176–184.
70 Книга Ж.-А.-Ф.-Р. Ансело “Шесть месяцев в России” (1827), оцененная ранее негативно (очевидно, со слов Дельвига или Пушкина), ср. запись от 9–10 сентября 1828 г., – теперь оценивается более спокойно. См.: Ансело Ф. Шесть месяцев в России / Вступ. статья, перевод с фр., комментарии Н. М. Сперанской. М., 2001.
71 А. П. Петерсон в последний год жизни Языкова в Дерпте был очень близок поэту и имел на него “большое влияние” (Языков. С. 647). А. П. Петерсону посвящено стихотворение Языкова “Пожар” (1831).
72 Оппозиция “жажда славы” – “покой” вписывается в расхожие представления 1820-х годов. Если и можно возводить эту фразеологию Вульфа к известной оппозиции Руссо “счастье” – “вольность и покой” (см. об этом: Строганов М. В. Человек в художественном мире Пушкина. Тверь, 1990), то только через опосредующие тексты (ибо самого Руссо Вульф в это время еще не читал; ср. записи от 25 февраля – 3 марта 1833 г.). Такими опосредующими текстами могут быть произведения типа пушкинского “Желания славы” (1825).
73 Раскол, ересь; от др. – греч. – расщепление, раскол, распря. Сарикёй (рум. Sarichioi, тур. Sarky – желтое, или солнечное, село), село в жудеце Тулча на юго-востоке Румынии, на берегу озера Разелм. В 1651 г. турецкий путешественник Евлия Челеби упоминает Сарикёй как большое татарское село. Русские старообрядцы-липоване, 1600 казаков-некрасовцев с Кубани, впервые появились в селе в 1740–1741 гг. В 1878 г. Добруджа вышла из состава Османской империи и присоединилась к Румынии, в связи с чем из села ушло всё мусульманское население и часть русских: одни в Россию, другие вглубь Турции. Сарикёй стало чисто русским селом, в котором жили 442 семьи русских старообрядцев. Выходцы из села Сарикёй основали русское село Казашко (нынешняя Болгария). См. прим. 74 к 1828 году.
74 Описание моровой язвы, чумы, в романе А. Мандзони “Обрученные” дано в XXVIII, XXXI–XXXVIII главах. Описание пения монатти, хоронивших зачумленные трупы, в главе XXXIV; ср. современное изд.: Мандзони Алессандро. Обрученные. Миланская хроника XVIII века… М., 1984. С. 540.
75 Вскоре после Рождества 1829 г. Е. П. Полторацкая уехала в имение отца на Украину, куда ей было адресовано шутливое стихотворение Пушкина “Когда помилует нас бог…” (18 января – 5 февраля).
76 А. И. Осиповой. Ср. то же чтение: Пушкин. Письма. М.; Л., 1928. T. II: 1826–1830. С. 350.
77 Ср. прим. 33. В цитате из стихотворения Баратынского во втором стихе переставлены слова.
78 Ср. прим. 43 к 1828 г.
79 Смерть полковника Фредерика Говарда, убитого 18 июня 1815 г., воспета Байроном (его родственником) в “Паломничестве Чайльд-Гарольда”, песнь 3, строфы XXIX–XXXI.
80 Отступление Наполеона из России описано в поэме Мицкевича “Конрад Валленрод” (1828), которую Вульф мог либо читать в переводе С. П. Шевырева (Московский вестник. 1828. № 7–10), либо слушать в чтении самого автора в салоне Дельвига (Гофман. С. 261).
81 Несмотря на бурное и кровавое начало, можно еще ожидать доб ра от этого царствования. – Возможно, отголосок стихотворения Пушкина “Стансы” (1827).
82 Имеются в виду Е. В. Вельяшева (в будущем Жандр) и Е. И. Гладкова (урожд. Вульф).
83 Тетка Вульфа по матери Е. Н. Бегичева и его кузина Е. И. Бегичева.
84 А. И. Вульф (Netty).
85 День св. Мартина, 11 ноября – праздник окончания сельских работ. На каждой улице и в каждом дворе зажигались костры, в которые кидали корзины для сбора плодов. Через костры прыгали и устраивали шествия, зажигая факелы от их огня. В этих шествиях участвовали ряженые: святой Мартин на коне и Мартинов человек – мальчик, туловище и конечности которого были обернуты соломой.
86 М. П. Лихардова.
87 Поговорка Пушкина – несколько измененная цитата из комедии Грибоедова “Горе от ума”, где Фамусов говорит Чацкому:
“Эх! Александр Андреич, дурно, брат!” (Грибоедов А. С. Полное собрание сочинений. Т. 1. С. 42).
88 Источники (совершенно недостоверные), на которых основаны подробности смерти Грибоедова, излагаемые Вульфом, неизвесны. Следует заметить, что в истолковании “беспорядочной жизни” сказались в большей степени представления самого Вульфа, а не реальные обстоятельства жизни Грибоедова. Истинные события см.: А. С. Грибоедов в воспоминаниях современников. М.: Художественная литература, 1980. С. 198–205, 292–329. Манзи – так назван первый секретарь русской миссии в Тегеране И. С. Мальцов, избежавший смерти, но по другой причине.
89 П. Н. Шепелев – соученик Вульфа и Языкова по Дерпту, который собирался в 1828 г. в Тегеран вместе с Грибоедовым (Гофман. С. 263).
89а Ш. Дюпюи “Происхождение всех культов или всеобщая религия”.
90 В послании “К П. А. Осиповой” (“Плоды воспетого мной сада…”) Языков писал:
- Мне жизнь горька и холодна,
- Как вялый стих, как Мельпомена
- Ростовцева иль Княжнина…
91 Описание траурной церемонии по случаю смерти Александра I см.: Письма H. М. Языкова к родным. С. 226–227; Петухов Е. В. Императорский Юрьевский, бывший Дерптский, университет. Юрьев, 1902. T. I. С. 453–454.
92 Восстание декабристов на Сенатской площади, 14 января 1825 г.
93 Перифраза последних строк из стихотворения Языкова “Тригорское” (“В стране, где вольные живали…”, 1826), посвященного П. А. Осиповой:
- Как утешительно поэту
- От мира хладной суеты,
- Где многочисленные в Лету
- Бегут надежды и мечты,
- …………………………
- В прекрасный мир, в сады природы
- Себя, свободного, укрыть
- И вдруг и гордо позабыть
- Свои потерянные годы!
94 Албанским певцом назван Байрон, потому что в его поэме “Паломничество Чайльд-Гарольда” (песнь вторая, строфы 38–72) описана Албания и переложены албанские песни. К песне “Тамбурджи, тамбурджи! Ты будишь страну…” Байрон сделал примечание: “Эти куплеты взяты из разных албанских песен”. “Стихия” Байрона – море; ср. в стихотворении Пушкина “К морю”: “Он был, о море, твой певец” (Пушкин. T. II. С. 332).
95 Накануне открытия военных действий в мае 1828 г. около тысячи запорожских казаков под предводительством кошевого атамана О. М. Гладкого перешли на сторону России; до этого они служили турецкому правительству. При переправе через Дунай в районе крепости Исакчи 28 мая 1828 г. император Николай I плыл на лодке, где гребцами были казаки, а правил лодкой сам О. М. Глад кий. Описание этих событий и гравированное изображение переправы см.: Спасаемая Греция… Ч. I. С. 75–76, 84–85, вклейка между с. 84 и 85.
96 Пушкин вернулся в Москву из поездки в Арзрум 20 сентября 1829 г.
97 Е. И. Осипова.
1830
1 Возможно, имеется в виду стихотворение Языкова “Элегия” (1823):
- О деньги, деньги! для чего
- Вы не всегда в моем кармане?
- Теперь Христово Рождество
- И веселятся христиане;
- А я один, я чужд всего,
- Что мне надежды обещали:
- Мои мечты – мои печали,
- Мои финансы – ничего!
2 M. H. Вульф.
3 3 февраля – день Анны Пророчицы. Анна традиционно переводится как благодать; ср. стихотворение Пушкина на именины А. Н. Вульф “Хотя стишки на именины…” (1825): “Вас окрестили благодатью!..” (Пушкин. T. II. С. 446); к ней же, возможно, относится и эпиграмма “Нет ни в чем вам благодати…” (1825).
4 Студенческий союз был основан по инициативе Франциуса (см. запись от 19 февраля 1833 г.). Кроме него и Вульфа в союз входили Кошкуль, Лейтганг, Рам, двое других, возможно, – Вессельс и Байер (Гофман. С. 264).
5 Кошкуль.
6 Франциус.
7 О браке П. А. Вульф и И. С. Осипова H. Н. Кашкин писал так:
Что побудило ее, тридцатисемилетнюю женщину, к этому шагу и чем был обусловлен ее выбор, тем более странный, что Осипов был тоже вдовец и имел дочь Александру, – остается загадкой. Можно думать, что она, утомленная хозяйственными заботами, искала помощника в них; можно предполагать и потребность сердца, разжигаемого чтением, которым она питалась, a mesalliance ее объясним скудостью представлявшегося ей, почти постоянной жительнице деревни, выбора. Насколько счастлив был этот брак – сведений нет, но от него родились две дочери <…> хотя он был и непродолжителен… (Кашкин H. Н. Родословные разведки. СПб., 1910. T. I. С. 125).
8 Неохотно, против воли (фр.).
9 Брак этот не состоялся (см. также запись от 1 сентября 1830 г.). Столь же радостное восприятие этого предполагаемого брака отразилось и в письме Вульфа к А. Н. Вульф от 16 февраля 1830 г.:
Вторая новость была для меня еще занимательнее, ближе сердцу, а именно помолвка Лизы за одного из своих соседей. Ежели бы я мог быть уверен, что она дала вместе с своим словом и сердце (как часто говорят), то это было бы для меня самое радостное известие, какое я теперь бы мог получить. Ты видишь, что, прожив год без женщин, я уже начинаю лучше об них думать; еще несколько лет – и я в них увижу ангелов. Но теперь удовольствие мое еще не полно: кто знает, чего ей, может быть, стоило роковое согласие? Во всяком случае, я вижу первую явную пользу моего отъезда в армию: если бы наша связь осталась таковою, какова она была при отъезде ее из Петербурга, то вряд ли бы она согласилась так скоро на чье-либо предложение (я говорю это, откинув всякое самолюбие). Так-то, мой друг, теперешняя жизнь искупает прежние мои грехи (П и С. Вып. I. С. 86–87).
10 Слова “добродетельною супругою, доброю матерью” вызывают ассоциации с письмом Татьяны Лариной в III главе “Евгения Онегина” (опубликована в 1827): “Была бы верная супруга / И добродетельная мать” (Пушкин. Т. VI. С. 66). Однако “добродетельная супруга” упоминается в повести Н. М. Карамзина
“Юлия” (1796), в “Письмах русского офицера” Ф. Н. Глинки (1815).
11 Официальным издателем “Литературной газеты” был А. А. Дельвиг, но А. П. Керн верно очертила основной круг ее инициативных сотрудников. См.: “Литературная газета” А. С. Пушкина и А. А. Дельвига. М., 1988. С. 193–199.
12 Слух о разъезде Павлищевых сообщила Вульфу та же А. П. Керн, и 16 февраля он писал А. Н. Вульф:
По письму Анны Петровны, он <Пушкин> уже в Петербурге; она одного мнения с тобою в том, что цинизм его увеличивается. – Две новости, ею же мне сообщенные, были также вовсе неожиданны: одна, что Ольга Сергеевна вылечилась с тем, чтобы впредь уже не занемогать, т. е. разъехалась с Павлищевым. Мне кажется причина ее поступка весьма основательною: кому не мило свое здоровье? (П и С. Вып. I. С. 86).
Шуточное послание А. Д. Илличевского к А. П. Керн заканчивается так:
- Ни вдова ты, ни девица,
- И моя любовь к тебе
- После ужина горчица.
13 12 февраля – день святителя Алексия, митрополита Московского.
14 Письмо Пушкина к Вульфу от 16 октября 1829 г. из Малинников (Пушкин. T. XIV. С. 49–50).
15 А. И. Вульф, ухаживания за которой были для Пушкина, конечно, простой игрой, ибо в письме к Вульфу он писал буквально следующее:
За то Netty, нежная, томная, истерическая, потолстевшая Netty – здесь. Вы знаете, что Миллер из отчаяния кинулся к ее ногам; но она сим не тронулась. Вот уже третий день как я в нее влюблен <…> Недавно узнали мы, что Netty, отходя ко сну, имеет привычку крестить все предметы, окружающие ее постелю. Постараюсь достать (как памятник непорочной моей любви) сосуд, ею освященный… (Пушкин. T. XIV. С. 50).
16 См. прим. 90 за 1829 г.
17 Имеется в виду Сергиевский всей артиллерии собор – собор во имя преподобного Сергия Радонежского в Петербурге, на пересечении Сергиевской ул. и Литейного пр. (Литейный пр., 6а, ул. Чайковского, 14а). Архитектор Ф. И. Демерцов; здание утрачено в 1932 г. Это позволяет установить предположительный адрес Бегичевых.
18 Ср. письмо Вульфа к А. Н. Вульф от 26 февраля 1830 г.:
Я совершенно согласен с тобой в мнении, которое ты имеешь об Анне Ивановне. Кто бы не захотел в нее влюбиться и не старался бы снискать взаимность? Но как можно было мне это сделать, когда в продолжение года я ничего другого от нее не слышал, как: “Давно ли вы получили от матушки (или сестрицы) письма?” – Я слишком рассудителен и холоден, чтобы питать безнадежные чувства. Ты знаешь, что я, как волна:
- Горит, блестит, но холодна (П и С. Вып. I. С. 89–90).
В письме Вульфа – реминисценция из третьей “Элегии” Языкова (1825):
- Но чувства пылкого, живого,
- Любви, не знал я: так волна
- В лучах светила золотого
- Блестит, кипит, – но холодна!
19 Вульф читал книгу В. Скотта в переводе Defauconpret’a. Ср. оценку В. Г. Белинского:
Этот великий поэт был человек, британец и баронет вдобавок: у него были свои личные понятия и понятьица, свои личные чувства и чувствованьица, национальные вражды и ненависти, народные предрассудки, что всё, вместе взятое, и сгубило его “Историю Наполеона” (Белинский В. Г. Полное собрание сочинений: В 13 т. М., 1955. T. VI. С. 35).
20 Измененная цитата из стихотворения Языкова “Эпилог” (“Смотрю умильными глазами…”, 1826):
- Они <восторги любви> прошли, как сон! И вновь
- Ни словом ласковым, ни взором
- Не подружит меня со вздором
- Моя почтенная любовь.
21 Цитата из “Евгения Онегина” Пушкина; слова няни Татьяны: “…уж я стара, / Стара: тупеет разум, Таня…” (Пушкин. T. VI. С. 69).
22 А. Я. Ганнибал женился на Александре Егоровне Юреневой.
23 Свадьба Пушкина и H. Н. Гончаровой состоялась по разным причинам только 18 февраля 1831 г. Размышления Вульфа о “круговой поруке” – результат его понимания взаимоотношений мужчин и женщин, отразившегося и в письме к А. Н. Вульф от 20 января 1831 г.:
По твоим словам, Пушкин должен быть теперь уже женат; но я не столько нетерпелив видеть госпожу Пушкину, потому что я себя изведал – и смиряюсь. Не знаю, время ли или образ жизни причиною, но я приметно хладею; только воспоминание изредка оживляет, согревает меня и то не надолго: со вздохом о былом я возвращаюсь к опытной сущности (П и С. Вып. I. С. 94).
24 Речь идет о рождении 7 мая 1830 г. дочери Дельвигов Елизаветы.
25 Очевидно, Флоранский; ср.:
Впоследствии я у нее <А. П. Керн> бывал в 1831 и 1832 гг., когда она была в дружбе (в подлиннике: в связи. – Ред.) с Флоранским, о котором говорили, что он незаконнорожденный сын Баратынского, одного из дядей поэта (Дельвиг. С. 101).
26 Французская Июльская революция началась 27-го и закончилась 30 июля 1830 г. свержением Карла X и провозглашением королем Луи Филиппа, герцога Орлеанского.
27 Юнкер Норов.
28 См. прим. 9.
29 Алагер (фр.) – партия на бильярде в два шара, в которой принимают участие несколько игроков.
30 “Белерофон” – английский корабль, возглавлявший эскадру, которая курсировала в 1815 г. у берегов Франции. После поражения при Ватерлоо и вторичном отречении Наполеон пытался выехать из Франции в Америку и вступил в переговоры с капитаном “Белерофона” Мэтлендом о пропуске французского фрегата. Но переговоры закончились неудачей, и 15 июля 1815 г. Наполеон вступил на борт “Белерофона”, став, таким образом, пленником англичан.
31 Арнольд Винкельрид (Эрни, † 9.07.1386, Земпах) – крестьянин из Станса (кантон Унтервальден), швейцарский народный герой, борец за независимость от Габсбургов. Во время битвы при Земпахе, когда швейцарцы не могли прорвать ряды австрийцев, Винкельрид схватил, сколько мог, неприятельских копий и, вонзив их в грудь, упал с ними на землю, это открыло дорогу его соотественникам и обеспечило победу швейцарцев над герцогом Леопольдом Австрийским. Для швейцарцев Винкельрид стал воплощением самопожертвования во имя спасения родины, однако историчность его личности подвергается сомнению.
32 5 сентября – день прав. Елизаветы.
33 Реминисценция из “Евгения Онегина” Пушкина, где сказано о главном герое:
- Хандра ждала его на страже,
- И бегала за ним она,
- Как тень иль верная жена.
34 Революционные действия в Нидерландах разворачивались в период с 25 августа по 10 ноября 1830 г., бои в Брюсселе – 25–28 сентября 1830 г. В результате промышленно развитая Бель гия отделилась от экономически отсталой Голландии. Ко роль Нидерландов Вильгельм I (именем которого – принца Оранского – был назван полк Вульфа) вынужден был в 1839 г. признать независимость Бельгии.
35 Трехцветный сине-бело-красный флаг был введен Французской революцией 1789 г. и в период Реставрации сменен на прежний белый флаг с лилиями Бурбонов. Луи Филипп возвращал, таким образом, символику революции; ср. запись от 17 сентября.
36 Шатильонский конгресс 1814 г. (5 февраля – 19 марта); союзные правительства Англии, России, Германии и Австрии предлагали Наполеону сохранение власти во Франции, но в границах 1792 г. Наполеон, однако, не согласился с этим предложением.
37 Алкид – “родовое” имя Геракла, матерью которого была Алкмена, жена Амфитриона, сына Алкея (на самом же деле отцом Геракла был Зевс). Совершив свои двенадцать подвигов, Геракл
“очистил” мир от чудовищ.
38 Евгений Онегин, как известно из 1-й главы романа Пушкина, получил домашнее воспитание. Сравнению домашнего и общественного воспитания посвящен дневник 1827 г., отразивший разговоры с Пушкиным, писавшим в то время записку “О народном воспитании”.
39 Реномист (от нем. Renommist) – бахвал, хвастун. Ср.:
Меня отправили в Ревель, тогдашнее место ссылки флотских удальцов. Я очутился в своей сфере: сделался грозою и ужасом мирных биргеров, их жен и дочерей, прославился даже между дерптскими реномистами, приезжавшими в Ревель на праздники (Греч Н. И. Черная женщина: Роман // Три старинных романа: В 2 кн. М., 1990. Кн. 2. С. 230).
40 Здесь Вульф фиксирует характерную и замеченную многими современниками разницу социально-бытового поведения молодежи александровского и николаевского царствований. Пушкин полагал нормой жизни “возрастное” поведение и писал в послании “К Каверину”:
- Всему пора, всему свой миг,
- Всё чередой идет определенной:
- Смешон и ветреный старик,
- Смешон и юноша степенный.
И поэтому Пушкин критиковал молодежь конца 1820–1830-х годов: ср., например, в стихотворении “К вельможе” (1830) про “младые поколенья”:
- Жестоких опытов сбирая поздний плод,
- Они торопятся с расходом свесть приход.
- Им некогда болтать, обедать у Темиры
- Иль спорить о стихах. Звук новой, чудной лиры,
- Звук лиры Байрона развлечь едва их мог.
Эту разницу заметил и А. И. Дельвиг:
Прогулки эти были тихие и покойные. Раз только вздумалось Пушкину, Дельвигу, Яковлеву и нескольким другим их сверстникам по летам показать младшему поколению, т. е. мне 17-летнему и брату моему Александру 20-летнему, как они вели себя в наши годы и до какой степени молодость сделалась вялою относительно прежней.
Была уже темная августовская ночь. Мы все зашли в трактир на Крестовском острове; с нами была и жена Дельвига. На террасе трактира сидел какой-то господин совершенно одиноким. Вдруг Дельвигу вздумалось, что это сидит шпион и что его надо прогнать. Когда на это требование не поддались ни брат, ни я, Дельвиг сам пошел заглядывать на тихо сидевшего господина то с правой, то с левой стороны, возвращался к нам с остротами насчет того же господина и снова отправлялся к нему. Брат и я всячески упрашивали Дельвига перестать этот маневр. Что, ежели этот господин даст пощечину? Но наши благоразумные уговоры ни к чему не повели. Дельвиг довел сидевшего на террасе господина своим приставаньем до того, что последний ушел.
Если бы Дельвиг послушался нас, то, конечно, Пушкин или кто-либо другой из бывших с нами их сверстников по возрасту заменил бы его. Тем страннее покажется эта сцена, что она происходила в присутствии жены Дельвига, которую надо было беречь, тем более что она кормила грудью трехмесячную дочь. Прогнав неизвестного господина с террасы трактира, мы пошли гурьбою, а с нами и жена Дельвига, по дорожкам Крестовского острова, и некоторые из гурьбы приставали разными способами к проходящим мужчинам, а когда брат Александр и я старались их остановить, Пушкин и Дельвиг нам рассказывали о прогулках, которые они по выпуске из лицея совершали по петербургским улицам, и об их разных при этом проказах и глумились над нами, юношами, не только ни к кому не придиравшимися, но даже останавливающими других, которые 10-ю и более годами нас старее. Я очень боялся за брата Александра, чтобы он не рассердился на пристававших к прохожим, а в особенности на глумившихся над нами Пушкина и Дельвига, и, по своей вспыльчивости, не поссорился бы с кем-нибудь, но все обошлось благополучно.
Прочитав описание этой прогулки, можно подумать, что Пушкин, Дельвиг и все другие с ними гулявшие мужчины, за исключением брата Александра и меня, были пьяны, но я решительно удостоверяю, что этого не было, а просто захотелось им встряхнуть старинкою и показать ее нам, молодому поколению, как бы в укор нашему более серьезному и обдуманному поведению. Я упомянул об этой прогулке собственно для того, чтобы дать понятие о перемене, обнаружившейся в молодых людях в истекшие 10 лет (Дельвиг. С. 147–149).
См. также об этом: Строганов М. В. Человек в художественном мире Пушкина. Тверь, 1990.
Упомянутый Вульфом А. П. Бурцов – гусар, ставший символом своего времени и прославленный адресованными ему посланиями Д. В. Давыдова: “Бурцову. Призывание на пунш” (“Бурцов, ёра, забияка…”), “Бурцову” (“В дымном поле, на биваке…”). С. П. Жихарев писал о его отце:
Старик огорчен поведением единственного сына, гусарского поручика, доброго будто бы малого, но величайшего гуляки и самого отчаянного забулдыги из всех гусарских поручиков (Жихарев С. П. Записки современника. Воспоминания старого театрала: В 2 т. Л., 1989. T. I. С. 99).
Герой повести Пушкина “Выстрел” говорил:
В наше время буйство было в моде: я был первым буяном по армии. Мы хвастались пьянством: я перепил славного Б<урцова>, воспетого Д<енисом> Д<авыдовы>м. Дуэли в нашем полку случались поминутно: я на всех бывал или свидетелем, или действующим лицом. Товарищи меня обожали, а полковые командиры, поминутно сменяемые, смотрели на меня, как на необходимое зло (Пушкин. T. VIII. С. 69).
Об изменении поведения молодежи писал и сам Д. В. Давыдов в “Песне старого гусара” (1817):
- Где друзья минувших лет?
- Где гусары коренные,
- Председатели бесед,
- Собутыльники седые?
- <………………..>
- А теперь что вижу? – Страх!
- И гусары в модном свете,
- В вицмундирах, в башмаках
- Вальсируют на паркете!
- Говорят умней они…
- Но что слышим от любова?
- Жомини да Жомини!
- А об водке – ни полслова!
Наконец, название “народным” нецензурного оборота восходит, очевидно, к стихотворению И. С. Баркова из сборника “Девичья игрушка” – “Рондо на ебену мать” (см.: Девичья игрушка, или Сочинения господина Баркова / Изд. подготовили A. Зо рин и Н. Сапов. М., 1992. С. 260–261; ср. комментарий – с. 396). Кстати сказать, “русским титулом” называл этот оборот и Пушкин, говоря о нем по поводу своего стихотворения “Телега жизни” (Пушкин. T. XIII. С. 126).
41 Либо – “Жизнь Наполеона”, либо – “Письма Павла” (1815) B. Скотта.
42 См. прим. 25 и записи от 27 августа и 1 сентября.
43 Ср.: “О некоторых сердцах можно сказать, что они свойства непромокаемого (imprmable, waterproof). Слезы ближних не пробивают их, а только скользят по ним” (Вяземский П. А. Старая записная книжка // Вяземский П. А. Полное собрание сочинений. СПб., 1883. Т. 8. С. 22).
44 В “Северных цветах” на 1830 год опубликованы следующие стихотворения Пушкина, которые можно было бы назвать “альбомными”: “К**” (“Подъезжая под Ижоры…”) и “Дар напрасный, дар случайный…”. Но при ином прочтении эпитет альбомный относится к стихотворению “Я вас любил…”.
45 Имеются в виду два стихотворения Пушкина: “К N. N.” (“Счастлив ты в прелестных дурах…”) и “Эпиграмма” (“Мальчишка Фебу гимн принес…) – и “Эпиграмма” (“В восторженном невежестве своем…”) Баратынского.
46 Речь идет об “Обозрении российской словесности за первую половину 1829 года” О. М. Сомова, открывавшем альманах. Скептическая оценка альманаха в целом предопределена была, как полагает Гофман (с. 273–274), рецензией из “Московского телеграфа” (1830. № 1. С. 82–83). Однако это неверно: см. ниже оценку журнала самого Н. А. Полевого, из которой видно, что ему как критику Вульф не доверял.
47 В “Литературной газете” за 1830 г. были помещены отрывки из романов А. Погорельского “Магнетизер” (№ 1–2) и “Монастырка” (№ 14–15).
48 Санкюлот – букв. “без коротких штанов” (фр.), так называли участников Французской революции 1789 г.; произошло от названия городской бедноты, не носившей коротких штанов из дорогих тканей (кюлот).
49 О полемике вокруг пушкинского круга писателей как “литературных аристократов” см.: Гиллельсон М. И. От арзамасского братства к пушкинскому кругу писателей. Л., 1977.
50 Авторство “Смуглянки” скрыто за криптонимом в оглавлении II тома “Литературной газеты” – Н. И. Ш-б-въ; это – Н. И. Шибаев, которому принадлежат стихи и в “Северных цветах” на 1830 год под той же подписью.
51 См.: Московский телеграф. 1830. № 6, март. С. 199–200; № 9, май. С. 98.
52 Ср. в статье П. А. Вяземского в “Литературной газете” (1830. № 32)“Объяснение некоторых современных вопросов литературных”:
Автор (Н. А. Полевой) в предисловии своем (к “Истории русского народа”. – Ред.) укоряет Карамзина за излишнюю поспешность в его труде и довольно забавно спрашивает: когда же думал историк <…> любопытно только после сей укоризны видеть, сколько автор сам посвятил времени на составление 12-ти томов “Истории”, не только уже готовых в кабинете автора, но даже сделавшихся уже и собственностью публики, ибо подписка на них открыта и сумма за все 12 томов заплачена подписчиками <…> Во всех образованных землях, у всех честных людей открывается подписка и собираются с подписчиков деньги, когда сочинение уже написано и готово к печати. Сочинение может быть допечатано после жизни автора, если он умрет в это время, смерть его оплакивается ближними и добрыми людьми; по крайней мере не сбывается пословица: плакали денежки. А между тем и второго тома еще нет, друзья автора распускают известие, что он сжег второй том, быв недоволен рудом своим. Это огненное очищение, этот Божий суд средних веков приносит честь уничижению авторскому, но тут следует два вопроса: отчего же не сожжен и первый том, и при чем останутся подписчики? при одном пепле, что ли?
53 Перифраза из поэмы Пушкина “Граф Нулин”:
- В последних числах сентября
- (Презренной прозой говоря)
- В деревне скучно: грязь, ненастье…
54 Речь идет об издании: Jeah Pauls Richter’s Geist, oder Chrestomathie der vorzglichsten, krftigsten und gelingten Stellen aus seinen smmt-lichen Schribten. Weimar, 1801. Второй том этого издания сохранился в библиотеке Тригорского (П. и С. Вып. I. С. 31).
55 И. П. Вульф, однофамилец (?) Вульфа, сослуживец по полку.
56 Вл. И. Туманский.
57 Ср. суждения Пушкина в статье об “Истории русского народа” Н. А. Полевого (Литературная газета. 1830. № 4); Пушкин. T. XI. С. 120–121.
58 А. С. Пушкин; ср. запись от 6 февраля 1829 г.
59 Благожелательную рецензию на “Монастырку” Погорельского написал П. А. Вяземский (Литературная газета. 1830. T. I. № 16).
60 В “Московском телеграфе” появилась сдержанная статья о “Монастырке”, где было сказано:
…автор так торопился пожать лавры и насладиться славою, что пустил в свет одну первую часть своего романа, о которой теперь не могут наговориться благосклонные журналисты. А когда выйдет вторая часть, то, разумеется, опять начнется говор и уверения в достоинствах
“Монастырки” (№ 5, март. С. 94).
Впрочем, этот же укор раздавался и из дружественного лагеря:
О самом ходе романа, о действии – говорить еще нельзя, потому что вышел только первый том оного, и в этом отношении читатели могут попенять автору. Хороший роман читается в один присест от доски до доски, не должно разбивать внимания, разрывать участия. Впрочем, вся беда будет в том: прочтешь его теперь и перечитаешь снова, когда выйдет окончание (Литературная газета. 1830. № 16).
61 Комедия-водевиль А. А. Шаховского (1812).
62 Здесь: человек удачливый в любовных похождениях, покоритель женских сердец (фр.). Следует, впрочем, иметь в виду, что существовала комедия “L’homme bonne fortune” (1686) М. Барона (Michel Baron).
63
- Франция! скажи мне их имена. Я их не вижу
- На этом могильном памятнике.
- Они так быстро победили,
- Что ты стала свободной раньше,
- чем успела их узнать.
См. об этом стихотворении, о репрессиях против “Литературной газеты” и Дельвига со стороны III Отделения: Дель виг. С. 152–167; Пушкин. Письма. Л., 1935. Т. III. 1831–1833. С. 171–175.
64 Ср. у Пушкина стихотворение “Город пышный, город бедный…” (1828).
65 Имеется в виду книга: [M-me Georgette Ducrest, ne Boschsa]. Mmoires sur l’impratrice Josphine, ses contemporains, la cour de Navarre et de La Malmaison. [3 t.] Paris: Ladvocat, 1828–1829. См. русский перевод: Записки г-жи Дюкре о императрице Жозефине, о ее современниках и о дворах Наварринском и Маль мезонском / Пер. с фр. Андрея де Шаплета: В 4 ч. СПб., 1835.
66 Восстание в Польше началось 17 ноября 1830 г. Слух о смерти Д. Д. Куруты был ложным.
67 Ср. этот эпизод в мемуарах А. И. Дельвига:
26-го ноября 1830 г. брат мой Александр, бывший в это время батальонным адъютантом лейб-гвардии Павловского полка, должен был идти на развод <…> В этот день император Николай, тогда цветущий здоровьем и красотою, после развода пригласил всех бывших на разводе генералов и офицеров окружить его. Государь был верхом. Как только генералы и офицеры окружили его, он им сказал, что получил донесение от цезаревича Константина Павловича № 2, так как донесение № 1 пропало <…> что цезаревич доносит о возмущении в Варшаве, которую заставили его покинуть, и выразил уверенность, что русские войска, и в том числе и гвардейский корпус, если понадобится его послать для укрощения мятежа, покажут известную всему миру их доблесть и преданность отечеству и государю.
Генералы и офицеры при общих громогласных криках “ура” бросились целовать руки государя и его лошадь. Сцена была самая торжественная (Дельвиг. С. 161–162).
68 Имеются в виду либо “Пространная русская грамматика, изданная Николаем Гречем” (СПб., 1827. T. I), либо “Практическая русская грамматика, изданная Николаем Гречем” (СПб., 1827). Впрочем, Н. И. Гречу принадлежали и другие руководства по русскому языку, которые также мог читать Вульф.
69 Гофман (с. 284) справедливо отмечает любопытное совпадение этой записи Вульфа и следующей заметки Пушкина, в которой имеется в виду Вульф:
В конце 1826-го года я часто видался с одним Дерптским студентом (ныне он гусарский офицер и променял свои немецкие книги, свое пиво, свои молодые поединки на гнедую лошадь и на польские грязи). Он много знал, чему научаются в университетах, между тем как мы с вами выучились танцовать. Разговор его был прост и важен. Он имел обо всём затверженное понятие, в ожидании собственной поверки. Его занимали такие предметы, о которых я и не помышлял. Однажды, играя со мною в шахматы и дав конем мат моему королю и королеве, он мне сказал при том: Cholera morbus подошла к нашим границам и через 5 лет будет у нас.
О холере имел я довольно темное понятие, хотя в 1822 году старая молдаванская княгина, набеленная и нарумяненная, умерла при мне в этой болезни. – Я стал его расспрашивать. Студент объяснил мне, что холера есть поветрие, что в Индии она поразила не только людей, но и животных, но и самые растения, что она желтой полосою стелется вверх по течению рек, что по мнению некоторых она зарождается от гнилых плодов и прочее – всё, чему после мы успели наслыхаться.
Таким образом в дальнем уезде (Псковской) губернии молодой студент и ваш покорнейший слуга, вероятно одни во всей России, беседовали о бедствии, которое через 5 лет сделалось мыслию всей Европы (Пушкин. T. XII. С. 308–309).
70 После запрещения “Литературной газеты” под редакцией А. А. Дель вига она стала выходить под официальной редакцией О. М. Сомова, хотя Дельвиг сохранил в ней руководящее положение.
71 То есть: если H. Н. Гончарова не выйдет за Пушкина, не станет его женой, то она будет его невесткой – женой Л. С. Пушкина. Однако о намерении Л. С. Пушкина сделать предложение H. Н. Гончаровой в случае отказа его брату ничего не известно.
72 Реминисценция из баллады В. А. Жуковского “Замок Смальгольм, или Иванов вечер” (1822):
- Содрогнулась она и, смятенья полна,
- Вопросила: “Но что же с тобой?
- Дай один мне ответ: ты спасен или нет?..”
- Он печально потряс головой.
1831
1 Имеется в виду роман Ф. В. Булгарина “Димитрий Самозванец” (СПб., 1830).
2 Суждения Вульфа о романе Булгарина и поэме Подолинского в основном восходят к оценкам А. А. Дельвига в “Литературной газете”. Ср.:
История не пощадила Димитрия Самозванца; его пороки и безрассудность выставлены не в полусвете: зачем же ужасную память о нем обременять еще клеветою? Где, в каких тайных летописях найдено, что он был шпионом у Сапеги (см. 1 часть)? Какое чисто литературное намерение заставило автора наделить его сим незаслуженным званием? Сколько убийств, напоминающих дела Стеньки Разина (в особенности утопление Калерии), взведено на него понапрасну!
Язык в романе “Димитрий Самозванец” чист и почти везде правилен…
Благозвучные стихи (Подолинского. Ред.) без мыслей обнаруживают не талант поэтический, а хорошо устроенный орган слуха (Дельвиг А. А. Сочинения. Л., 1986. С. 219, 220, 226).
3 Совпадение именин Евпраксеи и мученицы Татианы заставило Вульфа впоследствии предположить, что его сестры послужили Пушкину прототипами для сестер Лариных в “Евгении Онегине” (см. запись от 15 июня 1833 г.). Это мнение разделяли и члены семейства Вревских, которое сообщил барон А. Б. Вревский (Модзалевский Б. Л. Поездка в с. Тригорское в 1902 г. // П и С. Т. 1. Вып. 1. СПб., 1902. С. 13, прим. 2).
4 Жалованье, выплачиваемое за треть года и потому составляющее солидную сумму. Вульф собирается на полученные из дома деньги купить лошадь, частью за наличные, частью в кредит, потому что хочет оставить себе на жизнь сумму в размере третного жалованья, по получении которого оплатить кредит.
5 Цитата из стихотворения H. М. Языкова “Как живо Геспер благосклонный…” (конец 1825 или начало 1826); см.: Языков. С. 202.
6 В ответ на постановление Варшавского сейма об отрешении Романовых от польского престола Николай I издал 25 января 1831 г. манифест о вступлении русских войск в Польшу. 25 же января в Варшаве произошла демонстрация в память погибших декабристов с лозунгом “За вашу и нашу свободу!”.
7 О предсмертной болезни А. А. Дельвига см.:
Здоровье Дельвига в ноябре и декабре 1830 г. плохо поправлялось. Он не выходил из дома. Только 5-го января 1831 г. я с ним был у Сленина и в бывшем магазине казенной бумажной фабрики, ныне Полякова, где Дельвиг имел счета. На этих прогулках он простудился и 11-го января почувствовал себя нехорошо <…> Когда в этот день Дельвигу сделалось хуже, послали за его доктором Саломоном, а я поехал за лейб-медиком Арендтом. Доктора эти приехали вечером, нашли Дельвига в гнилой горячке и подающим мало надежды к выздоровлению <…> 14-го января, придя по обыкновению в 8 часов вечера к Дельвигу, я узнал, что он за минуту перед тем скончался <…> 17-го января в день именин Дельвига были его похороны <…> Боясь, что смерть Дельвига убьет его мать, и желая ее хотя несколько к этому подготовить, просили Булгарина, чтобы он в первом выходящем номере издаваемой им “Северной пчелы” не извещал о смерти Дельвига, но Булгарин не исполнил этой просьбы (Дель виг. С. 167–168).
В “Литературной газете” был напечатан ряд произведений, посвященных памяти Дельвига (Дельвиг. С. 171–172).
8 О материальных затруднениях С. М. Дельвиг в связи с кончиной мужа см.: Дельвиг. С. 176–182.
9 Письмо А. П. Керн неизвестно, но можно предположить, что сообщаемые ею сведения связаны с тем, что менее чем через два месяца после смерти Дельвига к С. М. Дельвиг начал настойчиво свататься М. Л. Яковлев и в то же самое время С. М. Дельвиг стала предметом увлечения Андрея И. Дельвига (см.: Дельвиг. С. 182–185). Впрочем, в обоих случаях С. М. Дельвиг вела себя (по свидетельству мемуариста) вполне безупречно.
10 Газета “Русский инвалид”, выходившая под редакцией А. Ф. Воейкова, публиковала официальные сообщения.
11 Интерес к мемуарам Видока был вызван, очевидно, рецензией Пушкина в “Литературной газете” (1831. № 20, 6 апреля. С. 106). Ср.:
…нравственные сочинения Видока, полицейского сыщика, суть явление не менее отвратительное, не менее любопытное”, чем мемуары парижского палача Самсона (Пушкин. T. XI. С. 129).
В своей рецензии Пушкин метил не столько в самого Видока, сколько в Ф. В. Булгарина.
12 Свадьба Пушкина состоялась 18 февраля 1831 г.
13 Крепость Замосцье – важный укрепленный пункт, в котором были сосредоточены силы генерала польских повстанцев Дверницкого.
14 Роман M. Н. Загоскина “Юрий Милославский, или Русские в 1612 году” (1829) оказался крайне актуальным в связи с польским восстанием.
15 Маршрут передвижения Вульфа с полком во время польской кампании подробно прокомментирован Гофманом (С. 304–307).
16 Конечный пункт маршрута полка, с которого началось наступление на Дверницкого под начальством генерала Ф. В. Ридигера.
17 Описание кампании против Дверницкого см.: Смит Ф. История польского восстания… СПб., 1863. Т. 2. С. 154–156, 169–208.
18 О восстании под руководством С. Ворцеля и Н. Олизара см.: Смит Ф. История польского восстания… Т. 2. С. 208–209.
19 См. об этом: Смит Ф. История польского восстания… Т. 2. С. 157–168.
20 О наступлении главных сил русской армии и контрнаступлении поляков с 12 по 20 апреля в районе современного Миньск-Мазовецкого см.: Смит Ф. История польского восстания… Т. 2. С. 211–226.
21 Б. А. Вревский.
22 Историю этого восстания, которое продолжалось с 15 апреля по 14 мая 1831 г., см.: Смит Ф. История польского восстания… Т. 2. С. 405–430.