Абсолютная память Болдаччи Дэвид
— А чего ты меня об этом все время спрашиваешь?
— Эти вопросы будут задавать копы. И суд. Присяжные захотят все это узнать.
— Черт, я же признался.
— Они все равно могут спросить.
Казалось, Леопольда потрясла эта новость.
— Зачем?
— Чтобы лучше выглядеть. Как вы поняли, что он пьян?
— Пивные бутылки на столе.
— Как вы его убили? Он был намного крупнее вас.
— Он был пьян. Я достал нож и порезал его, прямо здесь, — ответил Леопольд, указывая на свое горло.
— Его нашли в смежной комнате.
— Ну да, так и было. Ну, он типа пополз туда, когда я его порезал. Кровищи было, как из свиньи. А потом, блин, он просто замер и больше не шевелился.
— Он издавал какие-то звуки?
— Ага, только тихо, — сказал Леопольд и снова указал на свое горло. — Прямо здесь его вскрыл. Особо и звуков-то не было.
— Вы помните, во что он был одет?
Леопольд тупо посмотрел на Декера:
— Давно было. Штаны? Рубашка?
— Что дальше?
— Ну, я знал, у него семья. Пошел убить их тоже.
— Давайте пройдемся через это, — спокойно произнес Декер, хотя испытывал обратное чувство.
Его сердце стучало с такой силой, что его удары ощущались по всему телу, как будто внутри колотились тысячи обезумевших сердец.
«Продержись, Амос, еще немного. Продержись».
— Я поднялся по лестнице. Первая комната на…
— Слева? — предложил Декер.
Леопольд ткнул руками в его сторону:
— Ага. Слева.
— И?..
— И я вошел. Она была в ванной… нет, она была в кровати. Точно, в кровати. Симпатичная девка. На ней была ночнушка. Прямо насквозь прозрачная. Блин, классная была сучка.
Декер стиснул край стула, не отрывая взгляда от Леопольда. Его жену не изнасиловали. Это было подтверждено.
— Значит, свет был включен? — спросил он.
— Что?
— Вы сказали, что ее ночная рубашка просвечивала насквозь. Я предположил, что свет был включен.
Леопольд казался неуверенным.
— Нет, не думаю.
— И что дальше?
— Я встал над ней.
— Когда она еще лежала в кровати?
Леопольд сердито глянул на Декера:
— Блин, мужик, дай мне рассказать.
— Извините. Продолжайте.
— Я достал «пушку». Приставил ей ко лбу и застрелил ее.
— Какую именно «пушку»?
— Сорок пятый. «Смит и Вессон», — тут же отозвался Леопольд.
— Где вы ее взяли?
— Украл у какого-то парня.
— У этого парня есть имя?
Леопольд только пожал плечами.
— Продолжайте.
Снаружи донесся шум хлопающих дверей и шагов. Похоже, кто-то из копов возвращался из Мэнсфилдской школы.
— Ну, я ее застрелил. Нет, погоди-ка… Она проснулась, начала соображать. Села на кровати, собралась закричать. Да, вот так. И я застрелил ее. И тогда эта сучка упала с кровати.
— Упала на пол? Все тело?
Леопольд с опаской взглянул на него:
— Может, и не все. Может, рука осталась на кровати, или нога, или еще что.
Это была критическая точка. Одна из тех подробностей, которые не попали в газеты. Рана на голове была не единственной. Это выяснилось во время вскрытия.
Кэсси не изнасиловали. Но ее половые органы были изуродованы.
— Ну, я знал, что у него еще дочка. Пошел по коридору в ее комнату. Она спала.
— На этом с женщиной всё? Больше ничего не было?
Леопольд таращился на него.
— Я же сказал тебе, что я сделал. Я ее застрелил. Насмерть!
— Ладно.
— Потом я пошел по коридору к ребенку.
— Погодите, а выстрел не разбудил девочку?
Леопольд вновь казался озадаченным:
— Да вроде нет. Нет, вряд ли. Она спала.
— И что потом?
— Я вытащил ее из кровати.
— Зачем?
— Просто. Я тогда не очень соображал. Отвел ее в ванную.
— Еще раз зачем? Не очень соображали?
— Да, точно. Может, мне нужно было отлить, и я не хотел, чтоб она сбежала.
— И вы отлили?
— Не помню.
— Она не кричала, когда вас увидела?
— Нет. Она испугалась, я так думаю. И… и я сказал ей, чтоб вела себя тихо.
— Дальше?
— Потом я ее задушил. Положил ей руки на шею и сдавил плотно, как…
Декер поднял руку, останавливая мужчину, и на секунду отвернулся. Все заливал слепящий синий цвет. Свет был таким ярким, что Амосу подумалось, не заболел ли он. Казалось, будто он задыхается в этой синеве.
— Эй, мужик, ты в порядке? — с искренней озабоченностью спросил Леопольд.
Лоб Декера взмок, и он медленно отер пот.
— Ладно, вы убили ее, и что дальше?
Леопольд вновь неуверенно посмотрел на него.
— Вы что-то сделали с телом? — уточнил Амос. — Или с ее одеждой?
Леопольд прищелкнул пальцами.
— Точно, — произнес он, и его лицо просветлело, как будто он только что правильно ответил у доски. — Я посадил ее на унитаз и привязал ее… эээ… как же это будет…
— Поясом от ее халата? — вставил Декер.
— Верно. Привязал ее поясом к унитазу.
— Зачем?
Леопольд тупо смотрел на него:
— Затем… затем, что я так решил.
— Как вы ушли?
— Тем же путем, которым вошел.
— Вас кто-нибудь видел?
— Вроде нет, я об этом не знаю.
— Что вы сделали с пистолетом?
— Мусор.
— Где?
— Не помню.
— Нож?
Леопольд пожал плечами:
— Та же фигня.
— Вы рассказывали кому-нибудь, что вы сделали? — спросил Декер.
— Только сегодня.
— Почему сегодня?
Леопольд снова пожал плечами.
— Мне поджарят задницу?
— Смертельная инъекция. Сковородка будет позже.
— Чё?
— В аду.
— А, ну да, — усмехнулся Леопольд, будто принял слова Декера за шутку. — Годится.
— Так почему же вы пришли сейчас? — спросил Амос.
— Время ничуть не хуже любого другого, — сказал Леопольд. — Да и дел других вроде не запланировано.
Декер посмотрел на шишку на шее Леопольда.
— Что это за шишка? Вы больны?
Тот потянулся и осторожно потрогал ее:
— Не, ерунда.
— Вы проверялись у врача?
— Ага, — фыркнул мужчина. — Слетал на собственном самолете в клинику Мэйо. Заплатил наличными.
«Сарказм. Интересно».
— Если вы служили на флоте, у вас может быть медицинская страховка.
Леопольд покачал головой:
— УБП. Уволен без почестей.
— Так вы все-таки служили на флоте?
— Ага, — признал Леопольд.
Звуки снаружи стали громче. Декер взглянул на часы. Осталось две минуты, а Бриммер похожа на человека, который появится точно в срок, чтобы вывести Декера из камеры.
— Какие-то ПТСР?
— Какие-то чё?
— Проблемы с головой? Депрессия? После боевых действий?
— Ни разу не был в бою.
— То есть вы просто больной сукин сын, который перебил целую семью только потому, что кто-то вас обидел? — ровным и спокойным голосом произнес Декер.
Леопольд попытался усмехнуться:
— Похоже на то. Мужик, я тяжелый случай. Всегда таким был. Если б моя мама была жива, она бы тебе порассказывала. Я просто дерьмо. Похерил каждое гребаное дело, за которое только брался в своей жизни. Не вру.
— И когда мы проверим военные досье, то выясним, что вы служили в военном флоте как Себастьян Леопольд?
Леопольд кивнул, но с отсутствующим видом, как будто на самом деле не соглашался с утверждением.
Декер наклонился к нему.
— Позвольте задать более точный вопрос. Себастьян Леопольд — ваше настоящее имя?
— Ну, я им пользуюсь.
— С рождения или позднее?
— Нет, не с рождения.
— Тогда почему вы используете это имя, если оно не ваше?
— Мужик, что такое имя? Просто буквы, сложенные вместе.
Декер достал телефон и, наведя объектив на Леопольда, приказал:
— Улыбочку.
Он сделал снимок и спрятал телефон. Потом протянул ручку и лист бумаги.
— Вы можете написать здесь свое имя и фамилию?
— Зачем?
— Просто для моего досье.
Леопольд взял ручку и медленно написал имя и фамилию.
Декер забрал бумагу и ручку, встал и бросил:
— Буду держать с вами связь.
Он подошел к двери и позвал надзирателя. Когда мужчина подошел и отпер дверь, Амос сказал, ткнув рукой в сторону, противоположную выходу:
— Память не подводит, туалет прямо вон там?
— Ага, — кивнул надзиратель. — Мужской туалет — первая дверь.
Декер засунул блокнот и ручку в портфель и торопливо пошел по коридору к туалету. Изменения в планах было вызвано звуком шагов, доносящихся с лестницы. Больше одного человека, Бриммер получила подкрепление. А это значит, что они очнулись.
Декер прошел мимо туалета, повернул налево, потом направо и вышел в другой коридор. Он знал этот этаж не хуже прочих.
В конце коридора была дверь. Амос открыл ее и вышел на разгрузочную площадку. Там никого не было. На площадке стояла одинокая фура, ее большие задние двери были распахнуты, открывая пустой прицеп.
Декер сбежал по короткой лесенке, и его новые тесные туфли встретились с асфальтом. Он свернул по переулку налево и через десять секунд вышел на улицу. Повернул направо, а на следующем перекрестке опять налево. Там была гостиница и стоянка такси.
— Прямо на север, пока не закончатся пять баксов, — сказал он свободному таксисту.
Через некоторое время таксист высадил его. Декер добрел до автобусной остановки и с двумя пересадками добрался до «Резиденс Инн». Когда он вылез из автобуса, у дверей мотеля стояли две патрульные машины, а рядом с ними — третья, официальная машина полицейского управления, на которых не разъезжают патрульные.
«Вот дерьмо».
Глава 10
Хорошо хоть то, подумал Декер, что у него не было возможности забрать из мусорного бака пистолет и старую одежду. Не очень-то умно было бы лезть с оружием в ту ситуацию, которая его наверняка ждет. Он мог сбежать, но, возможно, этого они и ждут. И он не любил бегать. Он больше не годится для бега.
И потому Декер распустил галстук, расстегнул верхнюю пуговицу рубашки, облегченно вздохнул, когда его толстая шея избавилась от этой шикарной удавки, и вошел в фойе «Резиденс Инн». Там его немедленно обступили четверо полицейских.
Декер спокойно посмотрел на них:
— Даже не думал, что у вас столько лишних сотрудников, учитывая события в Мэнсфилде.
— Завязывай с этим дерьмом, Декер, — произнес знакомый голос.
Амос посмотрел вбок.
— Привет, Мак.
— Для тебя — капитан Миллер.
— Я больше не служу в полиции.
— Будь повежливее, или окажешься за решеткой еще до того, как мы закончим говорить с тобой.
Маккензи Миллеру было под шестьдесят, пухлый, как лягушка-бык, и примерно того же цвета. На нем был костюм, и когда Миллер прошел через фойе, пиджак распахнулся. Капитан носил подтяжки, хотя его весьма существенная, как у Декера, талия могла и сама удержать брюки.
— И с чего бы такому случиться?
Миллер одарил его покровительственным взглядом и рявкнул:
— Бриммер!
Выглядящая сбитой с толку Салли Бриммер поспешила к ним, выбравшись из-за искусственного фикуса с толстым слоем пыли на листьях.
— Это тот мужчина, мисс Бриммер?
— Это, несомненно, он, сэр, — быстро сказала она, с ядовитым прищуром глядя на Декера.
— Спасибо, — ответил Миллер с ноткой триумфа.
Он повернулся к Декеру:
— Сегодня ты пришел в участок, когда у нас не хватало людей из-за этой жуткой ситуации в Мэнсфилде и, воспользовавшись этим обстоятельством, выдал себя за адвоката и получил доступ к камере Себастьяна Леопольда.
— Ну, это одна версия, — заметил Декер.
— Это единственная версия, — воскликнула Бриммер.
— Вообще-то нет, — спокойно ответил Амос.
Миллер широко развел пухлыми руками:
— Ладно, Декер, тогда изложи мне другую. И она должна быть хорошей.
— Я пришел в участок и попросил о встрече с Себастьяном Леопольдом. Я сказал, что ему нужен адвокат. Я ни разу не сказал, что я адвокат.
— Вы дали мне свою визитку, — заявила Бриммер.
Разум Декера уже просчитал все на шесть ходов. Ситуация выглядела так, будто он играет в шахматы, а они — в шашки.
— Я дал вам визитку. Харви Уоткинса. Он член коллегии адвокатов. Я работал на него как частный детектив. Он занимается уголовными делами. И он хороший адвокат. Я уже не один раз вынюхивал для него работу. Законы это не запрещают.
— Но вы изобразили все так, будто вы и есть Уоткинс, — воскликнула Бриммер.
— Возможно, вам так показалось. Но я не показал никаких документов, удостоверяющих, что я — Харви. А вы ни разу не спросили у меня документы. Я просто дал вам его визитку, когда вы спросили, адвокат ли я.
— Но вы сказали, что знаете Пита Рурка, — раздраженно заявила Бриммер.
— Я действительно знаю Пита. Проработал с ним много лет. Опять же, говорить правду — не преступление.
— Но вы… вы…
Бриммер запнулась и посмотрела на Миллера, взывая о помощи. Но капитан не отрывал взгляда от Декера. Ему явно хотелось досмотреть этот матч до конца.
— Полагаю, — продолжил Декер, — поскольку на мне был костюм и галстук, а в руке я держал портфель, вы приняли меня за адвоката. Я попросил у вас разрешения побеседовать с Леопольдом. Вы сказали, что у меня есть пятнадцать минут. Я воспользовался отведенным мне временем, после чего ушел, а Леопольд остался сидеть в своей камере. — Он оглядел копов. — И я не понимаю, зачем вызвать сюда кавалерию.
Бриммер выглядела растерянной. Копы колебались. Миллер уважительно похлопал в ладоши и указал на полицейских в форме.
— Парни, вы можете отчаливать. — Он ткнул большим пальцем в сторону Бриммер. — И подбросьте даму обратно, ладушки?
— Капитан Миллер… — начала Бриммер, но он отмахнулся от нее.
— Потом, Бриммер. Сейчас просто поезжай с парнями.