??????? ???-????-?????????????? ??????????? ????????????. 1927-1989 ??. ???????? ?????
– Другими именами?
– Да. Иногда ты называла себя Крис, иногда Принцессой.
– А, ну это легко объяснить, – сказала Лили, услышав имена из своего далекого прошлого. Так звала ее мать и мужчины, которые ее использовали. – Но теперь все эти имена мне уже не нужны. Если я собираюсь выздороветь, мне придется привыкнуть к тому, что у меня всего одно имя.
Эвелин чуть приоткрыла губы. Казалось, что Лили снова ее сильно удивила.
– Замечательно. Иногда уходит много лет на то, чтобы пациенты пришли к такому выводу.
– И как давно я здесь нахожусь?
– Около года. Но большую часть времени ты провела в палате, где тобой занимались медики. Чтобы поставить тебя на ноги, потребовались усилия, пожалуй, самых известных специалистов нашей страны. Не знаю, что именно ты помнишь из того, что с тобой было ранее, но ты находилась на грани смерти, когда тебя нашли.
– Я помню. Меня нашли в контейнере. Я была частью живого груза современных работорговцев.
Опять Лили показалось, что своим заявлением она очень удивила женщину. Эвелин снова улыбнулась.
– Прекрасно. Вот об этом и поговорим.
Она взяла со стола папку и вынула из нее лист бумаги.
– Лили, мы получили просьбу от твоей биологической матери. Мы нашли ее с большим трудом. Сейчас она в клинике для наркоманов, где лечится от зависимости. Твоя мать просит разрешения тебя увидеть. Если ты, конечно, готова с ней встретиться.
Лили совершенно не ожидала такого поворота событий. «Главное – верить», – пронеслось в голове девушки. Она посмотрела в окно, чтобы выиграть время и собраться с мыслями.
– Я должна дать ответ прямо сейчас? Пока я не готова сказать что-либо конкретное.
– Нет, ты совсем не обязана давать ответ прямо сейчас. Я просто тебя информирую. Я не сторонница секретов. Вместо секретов я предпочитаю…
– Сюрпризы? – закончила за нее мысль Лили, и женщина рассмеялась.
– Совершенно верно! Хочу также сообщить, что тобой займутся два терапевта, муж и жена. Это новые специалисты, недавно перешедшие в нашу клинику. Ты с ними познакомишься завтра, сегодня их только вводят в курс дел. Я очень надеюсь, что ты найдешь с ними общий язык.
– А что там с Джоном? – эти слова буквально вырвались изо рта Лили.
Эвелин откинулась на спинку кресла и задумалась.
– Ты имеешь в виду Джона, волонтера, который работал в клинике?
– Да, – ответила Лили.
– Джону было уже много лет, и он умер несколько дней назад. Он заснул и не проснулся. Прости, что никто тебе об этом не сообщил.
– Не страшно, – ответила Лили и почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. – Он часто приходил ко мне. Он мне очень нравился. Он был ко мне добр, а вот я не всегда отвечала ему тем же, и он очень многое для меня сделал. Мне его будет не хватать.
Доктор кивнула:
– Горечь от утрат и потерь – чувство, свойственное всему человечеству. Мы помним и чтим тех, кто был важен для нас, но ушел из жизни.
– А что с Летти?
– С Летти? Ты, наверное, имеешь в виду медсестру, работавшую в ночную смену? С ней все в порядке. Очень занятная женщина! Постоянно что-то вяжет и потом дарит мне, но у меня язык не поворачивается сказать ей, что я и понятия не имею, что это такое и что мне со всем этим делать. – Эвелин громко рассмеялась. – Ну, вот сама посмотри. Эту штуку она подарила мне вчера, – с этими словами Эвелин показала ей что-то бесформенное, связанное из шерсти.
– Я это возьму, если не возражаешь! – произнесла Лили, протягивая руку. – И если она подарит что-нибудь еще, чему ты не сможешь найти применения, отдай мне. Я такие вещи собираю.
– Значит, ты коллекционер? Хорошо, договорились, – ответила Эвелин и передала Лили непонятный предмет. – Какое у тебя интересное кольцо. Раньше на тебе его не было, – добавила она.
Лили покрутила кольцо на пальце:
– Это не простое кольцо. Его подарил один из тех немногих мужчин, кому я доверяю. Это обещание, что я достойна любви.
– Лили, если ты знаешь эту важнейшую заповедь, я уверена, что твое окончательное выздоровление не за горами.
Лили улыбнулась:
– Я в этом тоже уверена!
Эвелин взяла со стола пачку распечаток:
– Ну, что, Лили, начнем? Дело это непростое, но игра стоит свеч.
– Я готова. Начнем.
Стихотворение, написанное Лили
- Есть справедливость
- на небесах,
- правда, заключенная
- в Одном или Двух.
- И вместе
- Троица поет
- очищающую песню
- Любви, дарующую нам жизнь.
- Пусть смерть
- пока подождет,
- пусть подождут
- и заботы.
- Я от них отвернусь.
- Я хочу вдыхать
- жизнь и возвращаться,
- слышать Голос
- и верить ему,
- Голос, освободивший меня
- и подаривший
- возможность отныне и навсегда
- видеть, слышать
- и чувствовать.
Примечания автора
Дорогой читатель, на обложке этой книги изображение, которое поразило меня до глубины души, а также вызвало бурные споры в издательстве Simon & Schuster.
– Нам очень понравилась книга, – говорили первые, тестовые читатели, – но мы совершенно не понимаем, почему на обложке изображено яблоко, хотя в тексте Адам и Ева едят плоды фигового дерева.
– Ага, – отвечал я на эти комментарии, – очень хороший вопрос.
Я люблю хорошие вопросы. Собственно говоря, я пишу для того, чтобы отвечать на хорошо поставленные вопросы. Мне интересны представления и теории по поводу самых фундаментальных вопросов нашей жизни. В мире не существует более эмоционально заряженного символа, чем яблоко. Его изображение украшает обложку этого романа, несмотря на то что яблоко вообще не упоминается в ранних текстах Библии. Яблоко появилось позже, когда монахи-переводчики решили поиграть словами и их смыслом. Дело в том, что с латыни слово «яблоко» переводится как malus, а «зло» как malum.
На протяжении многих веков в разделе устной Торы под названием Мидраш высказывались самые разные предположения о том, какой именно плод явился причиной грехопадения. Но интересно вот что – и в Библии, и в традиции Мидраш встречается название одного плода. И это не яблоко, а фига. Мне кажется, что плоды фигового дерева символизируют определенный разлом в истории и судьбе человечества. Вы, вероятно, помните, что в Новом Завете Иисус проклинает фиговое дерево, а также то, что именно из его листьев Адам и Ева сделали свои первые одежды?
Съедая яблоко, мы не глотаем его косточек. Однако когда едим фигу, неизбежно проглатываем мелкие семена. И тогда этот символический разрыв становится частью нас самих. Вот этот момент мне кажется очень важным.
Обратите внимание, что на обложке книги ненадкусанное яблоко. В начале романа у Лили совершенно четкое представление о том, что грехопадение произошло именно через яблоко. Такое представление было с детства вложено и мне, и вполне вероятно, многие читатели его разделяют. Я очень надеюсь на то, что мне удалось поколебать теорию, с которой многие из нас выросли, и довести читателя вместе с Лили до более глубокого и прочувствованного понимания Господа. Этот роман – приглашение всегда находиться лицом к лицу с Божественным, заявление о том, что каждый из нас является совершенно уникальным и неповторимым.
Я очень надеюсь на то, что поднятый в романе вопрос о непреложности истины и слепом принятии на веру поможет читателям изменить свою жизнь и стать более счастливыми. Пусть этот роман поможет избавиться от стереотипов и предположений, в которые мы слепо верим, пусть он поможет вылечить сердца и способствует положительным изменениям как в каждом из нас, так и в обществе в целом.
С любовью,
Уильям Пол Янг
Благодарности
Должен признаться, что на работу над этим романом у меня ушло тридцать лет. Это были тридцать лет сомнений и исследований. Бесспорно, такой грандиозный труд был бы мне не под силу, если бы я работал в одиночестве. Меня окружали члены семьи, друзья, дальние и близкие родственники, до меня размышляли и излагали свои мысли многие блестящие философы, художники, ученые и мыслители. Все они внесли свою лепту в создание этого произведения.
Хочу отдельно поблагодарить Ким, ставшую якорем в моей бурной жизни. Она верит в меня, но ее никогда не обманывает мишура и внешний блеск. Я благодарен нашим детям, их супругам и женам, нашим внукам за ту радость, которая делает любую кропотливую и сложную работу истинным счастьем. Мои благодарности, как волны от брошенного в ровную гладь пруда камешка, расходятся все дальше и дальше, и я хочу выразить признательность всем моим прекрасным друзьям. Я не могу перечислить имена всех, потому что для этого понадобится целая книга, но вот некоторые из них: Клоснер, Вестон, Фостер, Ниндзя и его команда, Сканлон, Линда Йодер, Грейвз, Трой Браммел, Миллер, еще один Миллер, Гарратт, Toronto and Vancouver Minions, Хафф, семья TCK, Ларсон, Сэнд, Джордан, Семья НЕ, моя канадская семья (Янг и Брунески), а также мама, папа, Дебби, Тим и члены их семей, клан Ворренов, в том числе Сила / The Force, Гофф, Марин, Гиффорд, Хендерсон и МакМуррей.
Мои благодарности Бакстеру Крюгеру, который пару раз помог мне спуститься на землю после того, как фантазия унесла меня слишком далеко, и который всегда старался привнести в мое произведение серьезную научную основу, но подать это так, чтобы никому не было скучно. Благодарю также сотрудников издательств Howard Books и Simon & Schuster, которые меня поддерживали. Хочу отдельно отметить Джонатана Мерка и Каролин Райди, которые с самого начала с энтузиазмом поддержали мой творческий проект.
Я всегда говорил, что хороший редактор стоит золотом ровно столько, сколько весит. Спасибо Амии МакКоннелл, Беки Несбит, Аманде Рукер и, конечно, Эрин Хили (Эрин, мне тебя послал сам Бог, честное слово).
Спасибо всем тем, кто выступал и выступает за то, чтобы наш век стал Веком Женщин / Century of the Woman. Спасибо Джимми Картеру, Стивену Льюису и Эмме Вотсон (потрясающая речь в ООН!), спасибо организациям Opportunity International и Stop Demand, спасибо целому ряду благотворительных, религиозных и деловых организаций, которые борются за права женщин.
Во время работы над романом я использовал труды целого ряда лингвистов, специалистов по древней истории, философов, психологов, теологов. Чтобы перечислить всех, потребуется еще одна книга. Спасибо Жаку Эллюлю, который уже в мире ином и смотрит на все с небес, спасибо Катрин Бушнелл, Вильяму Ло, Киту Барту и Джорджу МакДоналду. Благодарю Фаза Рана, Хью Росса, всех сотрудников организации Reasons to Believe, которые помогли мне описать процесс сотворения Вселенной максимально близко к тому, как это произошло, по мнению современных ученых.
Я привык работать под музыку, и чтобы перечислить всех любимых музыкантов и исполнителей, мне, опять же, потребовалась бы отдельная книга. Хочу поблагодарить Брюса Кокберна, поэта и композитора, которого я уже давно слушаю. Если бы я вовремя получил разрешение, в конце этой книги были бы напечатаны тексты двух его песен: Creation Dream и Broken Wheel.
Спасибо вам, Билиске Майерс (из Спокане), Джей и Дженни Вестон (из Худ), за то, что предоставили мне пространство, в котором я мог сконцентрироваться и спокойно работать. Вы сделали мне бесценный подарок.
Проект написания этой книги был связан с двумя семьями, без которых никогда не был бы реализован. Спасибо, Дан Полк и Вес Йодер, за то, что с такой любовью отнеслись к каждой детали. Благодарю вас от всего сердца!
Спасибо вам, читатели и слушатели. Я надеюсь, что мой рассказ затронет ваше сердце, обнимет вас и прошепчет на ухо, что вы всегда были достойны того, чтобы вас любили и обожали. Спасибо всем, прочитавшим мою книгу в переводе. Я надеюсь, что эта история даст женщинам и мужчинам чуть больше свободы.
И наконец, спасибо бескорыстной любви Отца, Сына и Святого Духа, так прекрасно выраженной в лице Иисуса. Все мы стараемся снова повернуться к тебе, учимся верить в тебя, а также в людей, которые нас окружают. Спасибо всем!