Молодильные яблоки Мансуров Дмитрий
— Сейчас-сейчас, еще чуть-чуть!..
— Мы не торопимся, — неизменно отвечал я, и старичок исчезал до следующей минуты. Возможно, ему казалось, что оставлять нас одних крайне невежливо с его стороны, или боялся, что мы тихо исчезнем за время его отсутствия.
Мартин повторил вопрос.
— Куда мы опоздаем? — высунулась из котомки любопытная кукла.
— Исчезни! — посоветовал Мартин.
— Мне тоже интересно, куда мы опоздаем, если нам не назначено? — Я подавил в себе желание встать и посмотреть, чем библиотекарь так грохочет. Пустые кастрюли пинает, что ли?
— Вы издеваетесь, да? — Мартин перевел недоверчивый взгляд с куклы на меня. — За яблоками! Твои братья не сидят в библиотеке и не глотают пыль столетий. Теоретическим поискам они предпочитают практические!
— У них шансов не больше, чем у меня, — не согласился я. — И с чего ты взял, что они не будут рыться в книгах — это верное средство узнать о древних тайнах!
— Ты думаешь, царь не собирал информацию?
— Собирал — у нас куча книг о яблоках. Но одно дело — собирать ее самому, и совсем другое — перепоручать третьим лицам. Ты же в курсе, как обстоят дела на практике с тех пор, как отец перепоручил поиски информации помощникам. Или не знаешь?
— Понятия не имею!
— Тогда слушайте все. Отец узнает что-нибудь новенькое и вызывает советника. Советник получает приказ: разузнать подробности и немедленно доставить обнаруженное во дворец! Кивает и пулей вылетает из тронного зала. Прибегает в свой кабинет и немедленно посылает замов с аналогичным приказом. Те бегут к священнику (они всегда так делают, чтобы получить одобрение свыше), он им говорит: ищите и обрящете! Замы с легким сердцем вызывают своих помощников, передают им указание «найти и принести», и в итоге цепочка передачи задания дотягивается до старенького деревенского служивого, коему уже ничего не надо от жизни, кроме нее самой. Он ходит по ближайшим дворам, расспрашивает друзей о житье-бытье, чаи пьет с малиновым вареньем, а потом пишет рапорт о том, что поиски необходимой вещи к положительным результатам не привели.
Этот ответ идет наверх. Кто-то, желая покрасоваться, придумывает небольшие подробности для отчета, кто-то щедро добавляет от собственных фантазий, а кто-то меняет несколько имен и вставляет свое на главные роли. В конце концов царю на стол кладут не один листочек с лаконичным ответом, а пятьсот страниц эпика с фантастическими подробностями, от которых любой читатель придет либо в ужас, либо в дикий восторг.
— Иначе говоря, — резюмировала кукла, — во дворце работает огромный штат литераторов, услаждающих царя дивными сказаниями о землях далеких и близких.
— Именно! — кивнул я.
— А ты уверен, что царь не стал жертвой чьей-то фантазии?
— Не уверен, — признался я. М-да, вопросы о шуточках приходят в голову не только Мартину, но и остальным. Всем, кроме меня. Я почему-то убежден в правдивости сказанного и существование молодильных яблок под сомнение почти не ставлю. — Ты этого до сих пор не заметила? К твоему сведению, я мучаюсь догадками четвертый день! Конечно, отцу могли набрехать с три короба, но он знает эту систему как свои пять пальцев. И я убежден, что у него был достоверный источник, иначе бы он не отправил нас на поиски яблок. Если их существование реально, то придворным лучше всего о них не знать. Сами понимаете, царство придет в запустение, когда народ валом повалит за границу в поисках вечной молодости. А царю это надо?
— И поэтому он отправил вас, своих сыновей?
— Конечно, — кивнул я. — У него не было другого выхода. В конце концов мы…
— Наследники! — перебила меня кукла. — Вы наследники, которые ждут не дождутся, когда царь…
— Сыновний долг — понятие священное! — проворчал я. — Юлька, не оскорбляй меня с братьями, обижусь!
— Прости, царевич, я для примера сказала, — извинилась кукла.
— Еще минутку подождите, — напомнил о себе исчезнувший на пару минут Либрослав. — Краску скоро принесут!
— Какую краску?
Как выяснилось, наш выбор в оказании помощи библиотеке был не особо велик. Здание в отличном состоянии, и требуется разве что легкий косметический ремонт. Даже не ремонт, а так, перекраска отдельных мест. На колоннах и стенах нарисованы стрелки, указывающие путь к выходу из библиотеки и направление к книгам по определенной тематике. Краска за много лет поблекла, и от нас требовалось нарисовать поверх старых указателей новые. Работа непыльная, я рассчитывал справиться с ней часа за три. Можно и быстрее, но тогда указатели не получатся настолько ровными и аккуратными, как раньше. Кто знает, вдруг Либрослав не преминет воспользоваться случаем и поведать миру о царевиче, у которого руки растут из места, откуда у нормальных людей появляются ноги. Чего-чего, а таких сплетен я о себе распространять не позволю.
Я предложил добавить в краску немного фосфора, чтобы указатели светились в темноте. Кромешные ночи у нас наступали буквально за десять минут: опомниться не успеешь, как солнца нет, а на небе сияют звезды. И тогда увлекшиеся читатели рискуют остаться в здании до утра, пока не сумеют разглядеть, куда идти. На ощупь выйти реально, но займет много времени, и не факт, что, держась при передвижении за стены, попадешь к выходу, а не будешь ходить кругами вокруг длинного стеллажа.
— Знаете, — сказал Либрослав, — читатели удивятся тому, что библиотеку помогал восстанавливать настоящий царевич.
— Ага, а то они привыкли, что царевичи — это неженки, которым даже горох под перину положить нельзя! — Неугомонная Юлька и здесь нашла, что сказать.
— Горошина и перина — это к царевнам! — сквозь зубы проговорил я. Добрая кукла своими речами когда-нибудь доведет меня до белого каления.
Старичок уставился на куклу с большим вниманием и неподдельным интересом.
— Кто из вас за нее говорит? — восхищенно спросил он. — Я сто лет не видел чревовещателя-профессионала!
— Это она, — указал на Анюту Мартин. Девушка на миг вытаращила глаза. — Анюта с куклой не расстается с самого детства.
— Ни за что бы не подумал! — признался Либрослав, разглядывая краснеющую из-за нас девушку. — Вы так сильно изменяете тембр голоса?
— С ними поведешься — и не такому научишься, — сказала Анюта и метнула в сторону Мартина весьма выразительный взгляд. Парень сглотнул и на всякий случай отодвинулся.
— Нашли краску! — прокричали из подсобки.
Довольный помощник вынес кувшинчик с краской и мешочек с кисточками. Мы приступили к работе, а помощники — к поискам заказанных книг.
Рисуя очередную стрелку, я заметил, как один из людей, зарабатывающих право читать книгу, спорит с помощником библиотекаря и при этом эмоционально размахивает руками, указывая на вымытые полы. Тщательно размазанная грязной тряпкой пыль образовывала изогнутые разводы и придавала полам определенный шарм, но помощнику такой подход к делу почему-то пришелся не по душе. О чем он и сообщил горе-уборщику прямым текстом, потребовав продолжения процедуры доведения полов до однотонного состояния.
— Наша библиотека — это не художественная галерея, и нечего здесь устраивать абстрактную живопись! — втолковывал он обиженному в лучших чувствах человеку. — Немедленно убрать разводы! И чтобы через час полы были однотонными!
— Знаете что?! — Мойщик полов вытянул руку в сторону дальней стены. — Я четыре часа мыл полы в вашей библиотеке! С меня хватит! Мне нужна одна брошюра на двадцать страниц, а не двести старинных рукописей тысячелетней давности! Я уже шесть ведер воды поменял!
— Порядок один для всех…
— Я сделал то, что должен, а теперь пошел читать брошюру.
— Никуда ты не пойдешь, пока не перемоешь полы как положено! Иначе тебе не только не выдадут книгу, но и вообще запретят входить в библиотеку!
— У нас один порядок для всех, — повторил мойщик более-менее спокойным голосом. — Мы вместе делаем общее дело. Правильно?
— Правильно, — поддакнул помощник библиотекаря.
— Значит, — продолжил мойщик, приподнимая руки и раскрывая ладони, — каждый из нас сам может делать то, что приказывает другому!
— Ну нет! — опомнился помощник библиотекаря. — Думаешь переложить свое дело на чужие плечи и идти читать со спокойной душой, лишенной совести?! Не бывать этому! Мой полы!
— Я не отлыниваю от работы, — подозрительно спокойно ответил мойщик. — Я беру на себя самое сложное задание.
— Какое?
— Буду командовать вместо тебя! А ты мой полы по собственному разумению. И, не дай бог, устроишь себе поблажку — лично сломаю швабру о твою толстую шею!
— Еще чего! Меня поставили командовать, а не тебя!
— Тогда командуй шваброй и ведром, пусть они сами выполняют твои приказы! — Мойщик швырнул помощнику библиотекаря орудие труда и раздора и пошел в читальный зал.
— Ну и ладно! — Тот прислонил швабру к стене и как ни в чем не бывало пошел к выходу из библиотеки искать новую жертву.
Оригинальный подход, ничего не скажешь! Привлеченный прошедшими на повышенных тонах переговорами, я внимательнее присмотрелся к окружающему меня библиотечному персоналу и пришел к выводу, что единственным официально работающим человеком был сам библиотекарь. Остальные являлись читателями, выполняющими разную по сложности работу. Кто не мог работать физически, тот наблюдал за чужой работой и не позволял выполнять задания абы как. И то правильно: для чего содержать большой персонал, когда положенные средства можно пустить на покупку книг, а читателей использовать в качестве бесплатной рабочей силы. Ловко придумано! И главное, метод работает, если нет перегибов и никто не в обиде.
Я мельком увидел, как в одном из кабинетов люди переписывали с истрепанных бумаг древние знаки в новые книги. Тихо скрипели гусиные перья, и страницы заполнялись одна за другой. В какой-то момент я испугался, что и там сидят попавшиеся в сети библиотекаря читатели: Либрослав запросто мог объявить, что древние рукописи выносу из здания не подлежат, и необходимые тексты придется переписывать в новую книгу, которую потом можно будет почитать. Но оказалось, что работали с книгами настоящие писари, они переписывали старые рукописи в тома с одинаковыми обложками, сделанные специально для библиотеки.
Мартин и здесь решил схохмить: на центральной колонне, больше метра в диаметре, нарисовал стрелки так, что едва человек переставал видеть оставшуюся позади, как перед ним появлялась новая. Если заплутавший читатель окажется умен, ему хватит одного-двух кругов вокруг колонны, чтобы поискать другие указатели. Попадись человек глупее, он навернет кругов десять — пятнадцать, пока сообразит, что его разыграли. Самый тупой, что называется, заблудится в трех соснах и будет ходить кругами до посинения.
Через три часа от начала работы стены и колонны были разукрашены указателями сверху донизу. И когда тучи закрывали солнце, попавшие в тень стрелки тускло светились. Теперь ни один читатель не заблудится среди бесчисленных стеллажей, шкафов и полок, если, конечно, не станет ходить кругами около центральной колонны. В любом случае, его легко обнаружит библиотечная команда добровольцев-спасателей.
— Надеюсь, Либрослав собрал книги по названной теме, — сказал я, складывая кисточки обратно в мешочек, — а то я, хоть и культурный человек, мигом перерисую стрелки в ту сторону, где выход из библиотеки днем с огнем не найти!
— Айда отчитываться о проделанной работе! — Мартин махнул рукой Анюте, и мы дружной кучкой вошли в кабинет библиотекаря.
Увидев нас, Либрослав улыбнулся и встал из-за стола.
— Присаживайтесь, уважаемый царевич, юная барышня и… — старичок запнулся.
— Верный оруженосец! — поспешил представиться Мартин.
Кукла из котомки, которую он держал в руке, тихо уточнила:
— Верный куклоносец!
Мартин приподнял котомку к лицу и, делая вид, что утирает пот, прошептал:
— По лбу дам!
— И что из этого? — отозвалась кукла. — Пыль выбьешь, и только!
— Вредина.
— Я знаю…
— Мы выполнили задание, господин библиотекарь, — сказал я. Не заметить указатели, бросающиеся в глаза на каждом шагу, мог только слепой. — И теперь ждем ответных действий с вашей стороны.
— Книги собраны, — ответил Либрослав. — Отдохните немного, и я проведу вас в читальный зал, где помощники сложили книги о чудесах света. Могу поспорить, хотя это и не в моих правилах, что вы узнаете намного больше, нежели отправившись в путешествие на своих двоих. Земля огромна, ее обойти не хватит и десяти жизней.
Да, мир огромен, но не настолько, чтобы отдать целую жизнь поискам молодильных яблок. Похоже, идея похода на лошадях оказалась не самой удачной в данном случае, надо срочно придумать способ более быстрого путешествия.
— А я пока что оценю ваш достойный вклад в благополучие библиотеки.
Мы молча смотрели, как он следует стрелкам и поворачивает в указанном направлении. Минут двадцать он ходил туда-сюда, пока не подошел к главной колонне. Мартин показал максимум выдержки и сумел сохранить невозмутимое выражение лица, в то время как Либрослав кружил вокруг колонны, высматривая, куда укажут очередные стрелочки.
На третьем круге до библиотекаря дошло, что если он так и будет следовать указателям, то рискует остаться возле колонны навсегда.
На его немой, но возмущенный вопрос Мартин ответил вполне серьезно:
— Вы неправильно смотрите. Стрелки указывают куда? Прямо! А вы кругами ходите. Конечно, так и будете водить единоличный хоровод, если не посмотрите туда, куда стрелка указывает на самом деле!
— Надо елочку пририсовать с новогодними игрушками! — предложила кукла. — Все понятнее, для чего люди ходят вокруг да около.
— В другой раз! — отказался Мартин. Он подошел к колонне и показал пальцем в сторону стены. Библиотекарь встал рядом. — Видите, стрелка показывает на тот указатель, а вовсе не требует обходить колонну!
Сейчас логики в словах Мартина было намного больше, чем в его же действиях, когда он рисовал стрелки на колонне. Старичок глянул в указанном направлении и, сраженный наповал простым и логичным объяснением, тихонько хмыкнул в ответ. Мартин отвернулся и украдкой облегченно выдохнул.
Библиотекарь, довольный проделанной работой, провел нас в читальный зал. Увидев гору (это преувеличение, на самом деле холм) литературы, мы застыли на месте. От взгляда на десятки томов волосы встали дыбом даже у куклы Юльки.
— Не уверен, что мы управимся до вечера, — осторожно сказал я.
— До вечера? — переспросил библиотекарь. — Вы большие оптимисты: их и за месяц не перечитать. Но я вас не тороплю: читайте книги хоть до появления пляшущих буковок в глазах. Никаких ограничений по времени не ставлю, потому как посетителей хватает и по ночам.
— Страдающих бессонницей или желающих почитать древние тома в ночной прохладе? — пошутил Мартин.
— Именно! — ответил библиотекарь.
Некоторые тома представляли собой копии, сделанные не самыми лучшими писарями. Мне попались два экземпляра одной книги: в первой рисовал мастер своего дела, а во второй — ломастер чужого. И если в первой были нормальные рисунки, то к рисункам второй больше подошел бы профессиональный детский термин «каляка-маляка».
Но в самом тексте ошибок не было: книгу не пытались пересказывать собственными словами, потому что с этим в библиотеках строго. Говорили, что за прибавление своей фамилии к числу авторов переписываемого произведения писаря живьем замуровывали в стенах библиотеки, дабы другим неповадно было. Лично я с подобными делами не сталкивался, и думаю, что это одна из страшилок, рассказываемых писарями друг другу темными ночами у походного костра. И потом, какой смысл замуровывать писарей, если их призраки будут ходить по библиотечным коридорам каждую ночь и сводить с ума редких ночных читателей?
— Смотри! — Мартин показал Анюте рисунок. — Говорят, далеко на востоке, в Рифейских горах, живет Хозяйка Медной горы, а в ее подземном саду растет Каменный цветок. А кто увидит его, тот навеки пропадет: цветок настолько прекрасен, что от него невозможно отвести взгляд!
— Я могу отвести взгляд от этой картинки, — возразила Анюта.
— Это не сам цветок, а представление о нем, — уточнил Мартин. — Иначе художник ходил бы, постоянно держа перед глазами собственный рисунок.
Я перелистывал страницы, пробегая взглядом по названиям главок, и поражался, насколько вокруг хватало необычного. Никогда бы не подумал, что и в тридевятом царстве столько чудес. К примеру, обитающий в дремучих лесах и далеких пещерах Змей Горыныч тоже относился к чудесам света, а я полагал, что он обычный трехголовый вредитель, постоянно таскающий коров и овец. С другой стороны, наша славная птичка-певичка соловей в дальних краях тоже считается жутким огородным вредителем, и ее безбожно уничтожают.
Мартин старательно делал вид, что ищет сведения о яблоках, но на самом деле жадно читал то, что казалось ему интересным, иначе говоря — все подряд.
— Слушайте! — воскликнул он. — «Лимоны — кислые фрукты, категорически запрещается есть большими кусками во избежание сведения скул».
— Хорошее средство заставить замолчать болтливых граждан, — воспрянула от кукольного сна Юлька. — Ты им слово — они тебе десять, ты им десять, они тебе сто, ты им лимон в подарок, они тебе приятную тишину в ответ!
— Надо запомнить. — Мартин излишне пристально посмотрел на Юльку, та показала язык и снова уставилась в книгу. Не знаю, что она там видела, но надеюсь, что все-таки буквы.
Анюта перелистывала страницы намного медленнее. Для деревенской девушки, видевшей в жизни от силы десяток книг, принесенных Мартином (из-за их дороговизны крестьяне предпочитали развивать собственную память и заучивали сказки наизусть), каждая страница была как для искателя сокровищ сундук с драгоценностями.
Кукла смотрела на страницы, не моргая рисованными глазами. У меня появилось ощущение, что она запоминает увиденное без особых усилий. Перелистай перед ней все книги из библиотеки — запомнит и не поморщится. Того и гляди сделает вид, что была в описанных краях лично, и при каждом удобном случае будет вставлять лирические комментарии: «Как сейчас помню: произошло это так давно, что и не назвать точное тысячелетие. Каталась я на санках по первому снегу с пирамиды Хеопса, а у подножия стояли белые медведи и дивились на меня, как бараны на новые ворота…»
Книга с очаровательной обложкой оказалась сборником красивых вензелей. Я тщетно пытался найти хоть одну букву, но все четыреста страниц занимали узоры. Впервые в жизни я почувствовал, что ощущает неграмотный человек: я не только не мог ничего прочитать, но и не представлял, что за звук означает каждый вензель.
— Что за странные черточки? — спросил я у куклы: библиотекаря поблизости не было, и Юлька оказалась наиболее подходящим кандидатом на роль подсказчика и разъяснителя. Либо объяснит, что к чему, либо не будет хвастаться, что она такая умная и всезнающая.
— Это письмена из жарких стран, — не задумываясь ответила говорящая кукольная энциклопедия. — Не отвлекайтесь, ищите!
— Не торопи Ивана! — огрызнулся Мартин. — У нас вечность впереди, если мы сумеем найти то, что ищем.
— И вы положите найденное на могилу царю, когда вернетесь домой через полторы тысячи лет. — Юлька и здесь не упустила случая показать свою вредность.
— А представляете, — отвлеклась от чтения Анюта, — любая наша ахинея на чужом языке что-нибудь да означает! Даже крестики и нолики.
— Крестик означает «аминь»! — Кукольный консультант разошелся не на шутку. — А нолик…
— Нолик означает то же самое, что и крестик, только в мягкой форме, — договорил я.
— Занятная интерпретация! — К нам подошел заинтересовавшийся спором библиотекарь.
Наши голоса отчетливо слышались в опустевшей библиотеке: дело шло к позднему вечеру, и большая часть читателей разбрелась по домам. Заодно библиотекарь принес свечи, чтобы нам было удобнее читать в наступающей темноте. Не пожалел и каждому по подсвечнику. Воск стекал с наклоненных свечек и отмечал маршрут движения старичка крохотными белыми капельками на мраморном полу.
— Зачем четыре? — спросил Мартин, не подумав.
— А как я в темноте обратно пойду? — резонно заметил библиотекарь.
Мартин покраснел.
— Скажите, что это за книга? — Я показал ему томик с узорами.
— Это первая часть сборника сказок «Тысяча и одна ночь», — с удовольствием пояснил Либрослав. — У нас не нашлось переводчика, и мы держим книгу в оригинале. Я уверен, что когда-нибудь мы сумеем ее перевести.
— А нам для чего ее подсунули?
— Во-первых, там написано о чудесах, как вы и хотели. Во-вторых, мы многим ее подсовываем, а потом наблюдаем. Если кто не задаст вопросов, значит, он понимает написанное. И тогда мы предложим читателю перевести истории на наш язык за вознаграждение, от которого он не сумеет отказаться!
— Деньги интересуют не всех, — возразил я.
— Наверное, вы пригрозите, что никого не выпустите до тех пор, пока сказки не будут переведены? — высказала свою версию неугомонная кукла.
— Речь не о деньгах и свободе, а о том, чтобы прославить свое имя. Имя переводчика будет выгравировано на золотой табличке и вывешено на стену библиотеки! — Либрослав указал на стену с кучей табличек и имен. Мы видели их раньше, но думали, что это записи о бывших работниках библиотеки.
Кукла невнятно пробурчала о том, что ее имя никогда не появится в списке: если библиотекари начнут увековечивать кукол, то дело дойдет и до кошек, спасающих библиотеку от мышей, и до мышей, оказывающих посильную помощь в откармливании кошек.
— Расскажите, что вы ищете? — поинтересовался библиотекарь. — У нас часто бывают люди, которые спрашивают о чудесах света, но занимаются поисками чего-то конкретного. Недавно, к примеру, был человек, так он заказал то же самое, что и вы.
— Мы путешествуем по свету и желаем знать, куда отправиться, чтобы не тратить время попусту. Чудных мест много, но всего не увидеть, надо выбрать лучшее!
Либрослав уважительно склонил голову.
— Я и сам когда-то об этом мечтал, — ответил он. — И сейчас, как вижу, путешествия в моде.
Библиотекаря окликнули из темноты, он извинился и ушел.
Я открыл старинный словарь с дивным названием: «Чудесная и волшебная фауна и флора» за авторством латинянина Николауса Ак Сенова. Пролистал и понял, что к большей части описываемых растений и зверушек подойдет другое название: «Ужасающая и колдовская фауна и флора». Не знаю, по какой причине, но волшебство у меня ассоциировалось с синим в звездочках костюмом и длинным остроконечным колпаком той же расцветки. А колдовство — с коричневыми плащом и капюшоном, натянутым на голову так, что не видно лица и заметны лишь злобно сверкающие глаза.
В книге описывались сотни забавных тварей вроде химер, сирен и василисков. Автор писал, что василиск превращает в камень всех, кому посмотрит в глаза, и не стоит устраивать на него охоту, если нет желания простоять последующие тысячелетия в виде каменной скульптуры. Здесь же была описана горгона Медуза со схожим воздействием на другие организмы. Я подумал, что неплохо бы поставить камнетворцев друг против друга — одним выстрелом убить двух зайцев, а провернувшие это дело храбрецы заработают миллионы на показе окаменевших монстров.
Я перелистывал книгу до тех пор, пока не обнаружил, что не хватает одного листочка. Случайно обнаружил. Страница заканчивалась незавершенным словом «силь», а следующая страница начиналась со слова «ятно». Я запнулся, ощутив, что даже близко не знаю значение полученного «сильятно» и никаких аналогий не вспоминается.
Перечитал предложение.
«Крупные особи фениксов силь…», и вернулся к верхней строчке: «ятно, что первоначально яд добывали из сока…»
Либо я чего-то не понимаю, либо здесь не хватает страниц.
Я перешел к оглавлению, но там ничего не было написано о названиях статей. Только обозначения, на какой странице начинаются слова на новую букву алфавита. Хватило и этого. Я нашел букву «я» и убедился, что первая статья о чем-то на эту букву начинается на странице четыреста тридцать семь.
Именно этой страницы в книге не было. И я подумал, что не хватает статьи именно о молодильных яблоках: первым словом на «Я» в книге о растениях и животных должно быть «яблоко». Не важно какое: молодильное, старящие, наливное. Главное, что яблоко. Но необходимая статья кем-то аккуратно вырезана!
В чем дело?!
Конкуренты?
Откуда?!
Или я становлюсь мнительным? С чего бы вдруг такие переживания? Неужели я на самом деле стремлюсь стать царем настолько, что в любой неприятности вижу атаку на собственное будущее?
Может быть, страничка попросту рассыпалась от времени или затерялась — общее состояние книги говорило о том, что она жива каким-то чудом.
Я проверил другие книги. Что интересно: в относительно новых книгах упоминания о молодильных яблоках не было изначально. Судя по всему, либо их уже искали и не нашли, либо информация о яблоках по вполне понятной причине перешла в разряд секретных.
Я обнаружил нехватку страницы еще в одной старинной книге и забеспокоился пуще прежнего. Так не бывает, чтобы в книгах случайно пропадали странички на одну тему. Может, там и не о яблоках речь, а о ягодах или ядах, но факт остается фактом: кто-то старательно избавил книги от части записей. Приглядевшись, я заметил, что недостающие страницы отрезали — на оставшихся виднелись частичные разрезы: человек слишком сильно давил на ножик.
Теперь я сам на сто процентов уверен и могу убедить любого в правильности собственных догадок: налицо шло явное сокрытие информации.
— Сдается мне, господа любезные, — протянула кукла, разглядывая оставшиеся от страниц узкие полоски у самого корешка, — что братья Ивана побывали здесь и успели сжечь за собой мосты, то бишь украсть страницы. Как гласит древняя пословица: «Кто не успел — тот опоздал!»
— К братьям это не относится, — сказал я, вставая. — Схожу-ка я к библиотекарю! Либо у них поработал хорошо замаскировавшийся книжный уничтожитель, либо они сами что-то скрывают от простых читателей.
— Так он тебе и скажет, если они что-то скрывают!..
Либрослав дремал, удобно устроившись в кресле-качалке возле камина. Огоньки пламени не столько согревали, сколько освещали помещение, и на белых стенах плясали неровные тени, а старое кресло скрипуче раскачивалось.
Я постучал по столу. Библиотекарь лениво приоткрыл один глаз и первым делом бросил взгляд на часы. Словно дожидаясь его мысленной команды, из домика выскочила кукушка и прокуковала ровно одиннадцать раз.
Библиотекарь зевнул.
— Знаете, царевич, — полусонным голосом сказал он, — никогда не спрашивайте у часовой кукушки, сколько вам жить осталось. Пока вы молоды, делайте это в лесу, интересуйтесь у настоящих кукушек. Деревянные заменители созданы для стариков вроде меня, отживших свой век. Я не знаю, сколько еще ходить под солнцем, но всегда спрашиваю кукушку ровно в полночь. И мне вполне хватает предсказанных двенадцати лет. Для семидесятилетнего старика это большой срок, он греет душу.
— Очень рад, что кукушка и в эту полночь предскажет вам двенадцать лет жизни, — вежливо ответил я, не зная, как рассказать о том, что в ряды посетителей библиотеки затесались воры, успешно замаскировавшиеся под нормальных читателей. Но деваться некуда, надо довести дело до конца.
— Вы меня озадачиваете, царевич! — Библиотекарь открыл второй глаз. — Что произошло?
— Вам лучше посмотреть на это собственными глазами.
Мой тон был серьезен, выражение лица такое же, и Либрослав по здравом размышлении пришел к выводу, что в библиотеке на самом деле произошло нечто непредусмотренное. Он встал, надел на ноги сандалии, подхватил свечу и довольно резво для почтенного возраста и сонного состояния ринулся в читальный зал. Я поспешил за ним.
— Только не говорите мне, что мыши погрызли корешки книг, — бормотал он. — И зачем я только кошку держу? От нее нет никакого проку!
Я не сказал, но лучше бы это были мыши: они не вырывают страницы целиком, а съедают от них по чуть-чуть.
— Боюсь, это не мыши, — возразил я. Возводить напраслину на серо-полосатую кошку Жульку, неустанно обходившую и обнюхивавшую каждый угол, было бы самым неблагодарным делом в моей жизни. — Кошка здесь бессильна!
— Иван, вы меня пугаете! — честно признался библиотекарь. Огонек свечи, которую он нес, качался из стороны в сторону и был готов погаснуть в любой момент: старичок заметно занервничал.
— Я вас подготавливаю.
— К чему? — поинтересовался Либрослав и сам же уточнил: — К инфаркту?
— Не все так плохо, как кажется.
— Угу, и не все так хорошо, как видится. Я вызываю стражу! — воскликнул он.
Я одобрительно кивнул:
— И чем быстрее, тем лучше!
Либрослав подозвал помощника, и тот, получив задание, пулей вылетел из библиотеки.
Мы прошли мимо стеллажей, отделявших нас от читального зала, и увидели, как Мартин и Анюта раскладывают порванные книги на пустом столе. Увидев нас, они молча указали библиотекарю на разложенное и отошли. Библиотекарь сглотнул, начиная соображать, что появилась проблема значительнее книжно-мышиных кулинарных отношений. Он посмотрел на книги, еще не понимая, из-за чего разгорелся сыр-бор, но внезапно до него дошло.
— Чтоб мне всю жизнь читать одни газеты! — воскликнул он, произнося самое страшное проклятие книголюбов. — Это всё, или есть и другие порванные книги?
— Пока всё! — ответил Мартин. — Мы проверили кипу: порваны старинные энциклопедии и словари, новые книги в целости и сохранности.
— Кто мог сотворить такое? — бормотал Либрослав, с тоской рассматривая истерзанные книги. — Сколько лет существует библиотека, и до сих пор ни разу ничего подобного не случалось! Даже захватчики не позволяли себе сжигать и портить наши книги, а здесь… Вандалы!
Он опустился на пододвинутый мною стул.
— Вы не помните, кто брал эти книги последним? — спросил я.
— Нет, — горестно вздохнул он. — Так сразу не вспомню — за день приходит не менее ста человек!
— А у вас сохранились старинные рукописи? — спросила Анюта. — Может быть, тогда записи удастся восстановить?
— Ничего не получится! — Либрослав поднял голову. — Старые книги хранятся до тех пор, пока их не перепишут заново. После этого от них избавляются — нам ни к чему хранить старье, которое рассыпается от простого вздоха.
— А не жалко?
— То, что представляет художественную ценность, хранится в неприкосновенности. Но большая часть книг — ничем не выделяющиеся носители информации, с ними мы расстаемся без сожаления.
— Вы хотите сказать, что в данном случае информация утеряна навсегда?! — воскликнул я.
— Да. Этого я и боюсь.
Что за невезение! Столько времени сведения о яблоках лежали в свободном доступе, и вдруг — на тебе: стоило мне заняться их поисками, как тут же нашлись желающие сократить объем человеческих знаний. Непонятно и еще одно: почему агенты, занимавшиеся поисками яблок, не обратили внимания на этот сорт? Посчитали его существование сказочной выдумкой, или…
Или записи были уничтожены еще тогда?!
Нет, это вряд ли — за столько лет тайна о вырванных страницах перестала бы таковой быть. Выходит, что страницы порезали буквально на днях, а занимавшиеся поисками информации агенты в свое время халатно отнеслись к работе.
Но почему я не верю в их халатность?
Неувязочка.
— Между прочим, мы тут кое-что нашли, — напомнила Анюта.
— Ах, да! — спохватился Мартин. — Монеты. В каждой книге с порванными страницами. Смотрите!
Он открыл томик с последней страницы, и мы увидели новенькую монетку. Находившаяся по центру листа, она внезапно соскользнула, упала на пол и укатилась в ночную тьму.
— Кто-то оставил на память, чтобы вернуться? — воскликнула Анюта.
— Вроде не колодец, чтобы монетами разбрасываться. — Мартин положил книгу на стол и присел с подсвечником. Мы дружно присоединились к нему, и поводили над полом свечами с задрожавшими огоньками.
— Не видно, — сказала Анюта.
— Далеко укатилась, — предположил Мартин. — Юлька, фас!
— А в глаз не хочешь, умник? — тотчас отозвалась она.
— Найдешь монету — сколько угодно!
— Не искушай меня, мальчишка! — Кукла встала и, пока библиотекарь не смотрел в ее сторону, важно прошлась под столами, словно между делом высматривая на темном полу еще более темную монетку.
— Компенсация за вещественный ущерб? — предположил я, вставая.
Анюта передала мне другую монетку и приблизила свечку. На кругляшке из тусклого металла с ровными краями и полосками на ребре — немыслимое дело, до таких ухищрений у нас на монетном дворе еще не додумались — была изображена птица, отдаленно напоминающая буревестника. Я перевернул монету и оторопел: на другой стороне не оказалось числа, обозначавшего денежный номинал монеты. Вместо него — изображение той же птицы. Бракованная или это вовсе не монета?
— Нашел! — воскликнул Мартин.
— Я первая увидела! — возмутилась кукла.
— Увидела ты, а поднял я!
— В глаз дам!
— Ничего не получится: у тебя нет повода!
— Чтобы дать в глаз, повод не нужен! — рявкнула Юлька. — Хватит обычного желания это сделать.
— Надо обратиться к ювелирам. По чеканке узора профессионалы определят, где и когда созданы эти кругляшки, — предложил я. — На монеты они мало похожи и до медалей недотягивают. Что-нибудь для игры: фишки, картинки, имеющие смысл только для игроков.
— Игра явно не для бедных, — заметил Мартин, засовывая находку в карман: в порванных книгах обнаружили несколько штук одинакового «номинала в два буревестника». — Металл необычный, и обработка не из примитивных. Ситуация здорово напоминает проказы молодых оболтусов, наслушавшихся историй о жутких разбойниках, оставляющих на месте преступления черные метки. Видимо, решили заделаться такими же страшными и загадочными. А храбрости или запала хватило лишь на порчу старинных книг.
— В этом есть какая-то извращенная романтика, — кивнул библиотекарь. — Исковеркать копии глубокой старины!
— Тайком от окружающих, — добавил Мартин, — чтобы те уши не оторвали. В общем, чем бы дитя ни тешилось, лишь бы не плакало!