Миры Кудинова Диана
– Без проблем.
Выбравшись на берег, Джек направился за бродягой.
– Вы, я вижу, здесь впервые, – заметил тот, уплетая что-то за обе щёки, – здесь каждый знает, где находится тюрьма.
– Да. Мы сюда вчера причалили.
– Ну, раз так, то вам следует где-нибудь остановиться. Ночью здесь крайне опасно. Не заметишь, как всадят нож в спину или глотку перережут. – Сказал он это таким жутким голосом, сопровождающимся жадным причмокиванием, что Джеку стало не по себе. – Могу посоветовать мой скромный уголок.
– Нет, я ненадолго. Дело у меня есть. Не хотелось бы его откладывать. Долго ещё идти?
– Да тут рядом. Вот полицейский участок. Прямо за ним – тюрьма. Страшное здание.
Здание и правда имело неприятный вид, это без труда давало понять, что может находиться за этими стенами.
– Благодарю, – сказал Джек и вошёл внутрь. Тут и там сновали полицейские, не обращая никакого внимания на Джека, как будто его совсем нет. Слева за столом сидела девушка, что-то старательно записывая.
– Извините, – обратился Джек, – мне бы встретиться кое с кем.
– Это не ко мне. Пройдите прямо, потом налево, дальше направо. Там находится зал свиданий.
– Спасибо.
Джек никогда раньше не бывал в таких местах, поэтому не знал, что нужно делать, как себя вести. Да и одет он был как пират. Впрочем, он и был пиратом.
Пройдя по указанному маршруту, Джек открыл нужную дверь, чуть не сбив стоящего за ней человека. Им оказался полицейский, внимательно разглядывающий бумаги.
– Извините, я…
– В таких приличных заведениях как это вообще-то принято стучать, прежде чем войти. – Речь этого человека сопровождалась сверлящим насквозь взглядом, от которого волосы вставали дыбом. Джек невольно отступил назад.
– Ладно, ладно. Чего надо?
– Недавно в этом районе задержали пиратов.
– Было дело.
– Устроите мне встречу?
Посверлив душу Джека своим взглядом, полицейский тем же голосом спросил:
– А ты что – с ними?
Джек растерялся. Он ещё не придумал, как отвечать на этот вопрос. Да и документов нет. «Хоть бы не спросил документы» – умолял про себя Джек.
– Я.… Ну, в общем, должны они мне кое-что.
– Да, они много кому должны, – подумав, сказал полицейский, – Ну, пошли. Садись вот здесь. Сейчас приведут. Джек вошёл в указанную комнатку и сел на стул. Комната была мрачная и пустая. Деревянный гнилой стол, пара скамеек и шикарные часы с кукушкой, что очень не подходило под эту обстановку, – это все, что находилось в комнате. Скрипнула дверь, и Джек невольно вздрогнул. Важно переступив через порог, пират закрыл за собой дверь.
– А я уж думал, ты забыл про нас.
– Карта у тебя?
– Не расстаюсь с ней ни на секунду после небольшого инцидента, связанного с.… Ну чего ты так смотришь? Ты же знаешь, что я прекрасно играю в покер.
– Ты играл в покер на мою карту?
– Извини, но что было, то было. Ладно, ладно! Я проиграл твою карту в покер. Но ведь я, же отыгрался. И я вовсе не виноват, что он оказался таким агрессивным и отказался ее отдавать. А ты прекрасно знаешь, что свою честь я всегда отстаиваю только на дуэли. Да, кстати, как там с нашим освобождением?
Джек выхватил карту из рук пирата, свернул её и положил под куртку.
– С вашим освобождением нужно будет немного повременить. Вы там такое устроили. Мы же договаривались, что шума не будет. Готов поклясться, это ты затеял стрельбу.
– Я же сказал, что свою честь я отстаиваю только на дуэли. Мы не нашли лучшего места, чем корабль.
– И чуть не подорвали полгорода. Пули прошли рядом с пороховыми бочками.
– Значит, нет?
– Сожалею. Но, думаю, вам много не дадут.
– Конечно, пиратам больше пожизненного не дают. А может и сразу пристрелят.
– Что-нибудь придумаете. Мне пора.
Глава девятая
Из здания полицейского участка Джек вышел совершенно спокойный. Карта снова у него и можно было продолжать путешествие, но только он вышел на улицу, как его окликнул знакомый голос. Повернув на него голову, Джек увидел того самого бродягу с рваной сумочкой в руках.
– Ты все еще здесь? – Джек удивлённо посмотрел на нищего, даже не думая о том, что этот самый нищий будет хоть и не самым лучшим, но все-таки другом.
– Вообще-то, я не привык работать за «так», – важно ответил нищий, что-то тщательно пережевывая.
– А, понятно. Я заплачу. Сейчас… – Джек начал рыться в карманах в поисках денег. Их оказалось немало. Могло бы хватить даже на то, чтобы снять небольшую квартирку в центре города на полгода, не меньше.
– Денег не надо. – Таким же важным представительным голосом ответил нищий. – У них есть дурная привычка – заканчиваться в самый неподходящий момент.
– А чего же тебе надо? – удивленно спросил Джек.
– Вы говорили, что у вас неотложные дела. Деловому человеку необходим деловой партнёр, как вы считаете?
– Ты? Партнер? Ты что, шутишь? Ну, уж нет. Во всяком случае, ты мне не подходишь. Смотри, здесь очень даже немало. Тебе хватит на.… На месяц. За этот месяц ты сможешь найти рабо…
– Нет, нет! Ты меня не понял. Некий человек вылез с пиратского корабля, который недавно обшарила полиция, шляется тут по городу и просит помощи у первого попавшегося прохожего. Это может значить только одно – он пират и очень спешишь по своим пиратским делам. Ты знаешь, как обрадуется полиция, если я расскажу им об этом человеке?
Джек понял, что попался на удочку. Выхода из этой не могло быть в принципе. Ведь он и, правда, пират, тут уж не отвертишься, как ни пытайся.. А брать с собой этого «нищего» было весьма малоперспективно.
– И еще я ужасный романтик, обожаю всяческие приключения, и путешествия. – Добавил нищий с идиотской улыбкой на лице.
– Ладно, уговорил. – Сказал Джек, отметив про себя, что этот нищий действительно ужасный, а уж как до романтика, романтичной у него была, наверное, только сумочка, из которой тут и там торчали куриные косточки.
Джек внимательно оглядел его с ног до головы.
– Приодеться надо бы тебе. Не будешь же ты шататься со мной по свету в этих лохмотьях. Да и мне бы не мешало сменить одежонку. Кстати, как тебя зовут?
– Можешь обращаться ко мне как захочешь, хотя я предпочитаю, чтобы меня называли по имени. Меня зовут Бук.
– Я Джек. И с этого момента ты – мой партнер. Условия нашего партнерства расскажу тебе позже. А пока.… Где здесь можно нормально одеться и перекусить?
– Магазинов здесь просто тьма. Только надо знать, где искать. Вам что нужно?
– Одним из условий нашего партнерства будет «никогда не называть партнера на вы». Итак, нам нужна одежда, еда и команда.
При слове «еда» Бук жадно облизал свои губы.
– Ну что ж, тогда, наверное, нам подойдёт вот это.
Схватив Джека за руку, он повёл его через улицу по каким-то подворотням.
– Куда мы идём? – спросил Джек, пытаясь вывернуться из крепких рук Бука, но это было невозможно.
– Сейчас ты увидишь высший класс, – при этом слове Бук закатил глаза, – ещё один поворот и … мы пришли!
Перед глазами Джека возник старый обветшалый дом, если это вообще можно было назвать домом. А уж про «Класс» вообще следовало молчать. Полупрогнившая крыша тут и там была заделана кусками бумаги и ткани. Ни один заблудившийся путник не мог бы даже случайно спутать этот дом с каким-либо магазином. Едва путники ступили на крыльцо, как ступени зловеще заскрипели. Бук отворил дверь. Звон колокольчика мгновенно погасил разговоры и весёлый смех, сопровождающиеся весьма невесёлой музыкой. Некоторое время в маленькой, но вполне уютной комнатке царило молчание. Все до единого смотрели на пришедших. Было видно, что их здесь не ждали. Джек сразу понял, что здесь не все чисто. Хотя чего ему беспокоиться? Он ведь пират. И грязнее дела бывали. Из всей публики выделялся один большой и грозный мужчина. Он медленно допил свое пиво и, вытерев мокрые усы длинным рукавом своего пиджачка, поднялся и подошел к Буку.
– Старина Фигли, как приятно видеть старых друзей! – сказал он, приподнимаясь со стула.
– Мне тоже очень приятно, Бен. Я…
В то же мгновение Бен схватил Бука за горло, зло сверкнул глазами и приподнял над собой.
– Припоминаю наш недавний разговор, в котором я запретил тебе даже появляться здесь, – почти шёпотом произнёс он.
– Он со мной! – Выступил вперёд Джек. Бен перевёл взгляд на него. Такого взгляда Джек не видел даже у самых грозных пиратов.
Между тем Буку удалось вырваться.
– Господин при деньгах. Ему нужна одежда и еда.
Гнев Бена мигом исчез.
– Милости просим. – Сказал он, и некрасиво улыбнувшись, попытался ухватить Бука, но тот прорвался вперёд и повёл Джека за собой.
– Вот здесь можно перекусить, – сказал он, указывая на стойку, за которой находился бармен, – одежду получим наверху.
Джек увидел лестницу, отделяющую первый этаж от второго.
– Давай сначала подкрепимся. Я со вчерашнего вечера совершенно ничего не ел.
Как ни странно, но заведение с таким страшным видом имело огромный выбор самых разнообразных блюд, закусок, и спиртного. Глаза Джека мгновенно пробежали по меню, предоставленным ему вежливым улыбающимся барменом. Остановившись, наконец, на сочной жареной курице и паре салатов, которые, как показалось Джеку, должны были оказаться самыми восхитительными, партнеры уселись за заранее выбранный стол. Курица оказалась немного суховата, но если учесть то, как был голоден Бук и как спешил Джек, можно понять, почему она довольно быстро превратилась в горку косточек. Салаты действительно оказались просто великолепными. Однако после того, как сидящая напротив пара похвалила «замечательный соус из бычьих глаз», которым был заправлен салат, Джек мгновенно потерял всякий аппетит, а салат вдруг стал таким отвратительным. Бук в свою очередь не обращал внимания ни на чьи разговоры. И его вовсе не смущало то обстоятельство, что салат сделан из бычьих глаз. Еще Джек заметил за своим новым другом удивительную способность не умолкать ни на секунду, даже во время еды. Прошло всего несколько минут, а Джек уже знал почти каждого, кто был в этом заведении.
– А вон видишь ту красотку?
Джек обратил внимание на девушку, стоящую рядом с человеком, который так грозно встретил их. Человек наклонился к ее самому уху, и та миловидно захохотала.
– Когда-то она была моей, – произнёс Бук, жадно вгрызаясь в сочную куриную ляжку, – а теперь я ей вовсе не нужен. Представляешь? Да и она мне не нужна. А вот это Бен. Он здесь самый главный. Если бы не он, я бы сейчас не шарил по помойкам и не грыз отходы.
– А что случилось? – спросил Джек.
– Случилось вот. Конечно, я в этом виноват, но если ты узнаешь в чём дело, то поймешь, зачем я так сделал. Бен – это бандит высшей гильдии. Короче, он здесь главный, в нашем мире. В один прекрасный день он предложил провернуть одно дельце, которое было не самым чистым. Ну, какие чистые дела могут быть у бандитов? Авторитет то время у него был уже немалый, и вот он буквально затащил нас туда. Ну, пошли мы на это дело, которое состояло из встречи одних нехороших людей. Не будем вдаваться в подробности. Скажу кратко: я во всём оказался крайним, я вообще всегда во всем оказываюсь крайним. Так удобнее. Для них, – Бук покосился в сторону Бена. – И мне просто пришлось сдать всех в полицию. Хотя она сама подоспела. Я просто ей немного помог. Сделка, естественно, сорвалась. С Беном никто связываться не захотел и его отпустили, как и меня. После этого я потерял девушку, дом, друзей, если их было можно, конечно, называть друзьями.
– Так зачем ты тогда связался со мной? Я пират и не очень хороший друг.
– Редко я встречал таких пиратов, которые просят у тебя помощи, говорят спасибо, и при угрозе не стреляют в брюхо, а идут на уступки. Я про себя всё рассказал. Теперь ты.
– А что можно рассказать про пирата? Целыми днями мы рыскаем по океану в поисках добычи. Но я отличался от других. Всегда, когда мы на кого-нибудь нападали, я отлёживался в своей каюте, ссылаясь на морскую болезнь. Я помог им отыскать карту сокровищ. Сегодня – завтра мы должны были отплыть в поисках этого сокровища. Но они устроили здесь перестрелку из-за золота, которое мы ещё не нашли.
– Понятно. Вот значит, какое у тебя дело. Тогда еще один вопрос. Тот пират в тюрьме… Он твой друг?
Джек понизил голос почти до шепота.
– Слышал когда-нибудь про пирата по прозвищу Черный Дракон?
– Кто же его не слышал? Говорят, он убил собственного брата. У того еще осталось двое сыновей.
– Так вот, один из его сыновей сидит в этой самой тюрьме.
– Что?! Так ты к нему ходил?
– Да, он был мне кое-что должен.
– Все понятно с вами.
– Слушай, Бук, – едва слышно сказал Джек, – команду надо бы собрать. Одним не справиться.
– В чём вопрос?! Да у меня здесь все знакомые. Скажи мне, пожалуйста, кто не хочет разбогатеть?
Последняя фраза была произнесена, как показалось Джеку, слишком громко. Весёлый смех и танцы мгновенно прекратились. Все направили свои взгляды на Джека, возле которого стоял растерянный Бук. Допив своё пиво, Бен громко ударил стаканом о стол и, обтерев мокрые губы, тупо уставился на новичков.
– Нам пора? – Неуверенно спросил Бук.
– Ты же говорил, что у тебя здесь все знакомые. Вот и выкручивайся! – Почти шёпотом произнес Джек.
– Так что там насчёт «разбогатеть»? – Доносились недовольные выкрики откуда-то сзади.
– Значит так, парни, есть работа. Платим наличными. Деньги немалые, стоит согласиться. – Бук тараторил, словно стоял за прилавком и продавал обувь. Мужчины начали подниматься. Немногие здесь любили Бука, особенно когда он начинал нести чушь. Джек понял, что надо что-то делать.
– Работа есть, – сказал он, повернувшись к публике, – нет вашего согласия.
– Что надо сделать? – Потягивая из резной трубки, спросил Бен.
– На некотором острове зарыто сокровище. Надо до него добраться, откопать и поделить на всех. То есть на тех, кто поедет.
– На ложь это не похоже. Хотя… – Возлюбленная Бука подошла ближе, и недоверчиво взглянула Джеку в глаза.
– Есть доказательство моих слов. Вот карта.
С этими словами Джек вытащил карту и поднял её вверх.
– На чём поедем? – Глаза Бена уже сверкали радостным пламенем.
– В гавани стоит мой корабль. Можно отчалить хоть сейчас.
– Нет, сегодня мы гуляем. Завтра всё обсудим, решим и в путь.
Он хотел сказать что-то ещё, но в этот момент послышался громкий настойчивый стук, вовсе не похожий на стук посетителей.
Глава десятая
– Капитан, мы у цели.
– Отлично! Всё готово?
– Да, сер.
– Начинаем!
Огромный корабль под пиратским флагом, рассекая своим носом морскую гладь, приближался к городу. Пираты бегали по нему, как муравьи в муравейнике, готовясь к предстоящей операции. Глаза капитана Лоренса жадно блестели. Сегодня удача на удивление сопутствовала ему. Он, как никогда был уверен в себе. Закончив бриться, капитан умылся ледяной водой и поднялся наверх. Деревяшка, заменявшая ему правую ногу, с тяжёлым деревянным стуком ударялась об такой же деревянный пол. Грозный вид капитана заставил всех бросить свою работу. Все ждали только приказа. Эти отчаянные головорезы были готовы на всё ради своего капитана, и он знал об этом.
– Слушайте все! – Карта нужна мне сегодня, сейчас же. Я не позволю ещё раз оставить себя в дураках. Идите и принесите мне её. Отличившихся буду награждать отдельно. Вуд! – Обратился он к одному из пиратов. – Не подведи меня, дружище! Золото ждет!
Послышались всплески падающих шлюпок, а вслед за ними по канатам спустились пираты. Вести себя они старались как можно тише, ведь не ровен час, засадят всех в тесную камеру, а там и до петли рукой подать.
Достигнув берега, они бесшумно взобрались на него и отправились в поисках карты. Как назло на улице города не было ни души, хотя с другой стороны, это было на руку пиратам, потому что лишние глаза потом нужно будет ликвидировать, а это еще трата времени, которого у них было и так мало. Вдруг один из пиратов приложил палец ко рту, давая понять, что он что-то услышал. Вскоре остальные тоже услышали неразборчивый шум, как, будто кто-то рылся в ящике для мусора. Завернув за угол, откуда доносился этот шум, они увидели, что это действительно так. Какой-то человек, навалившись всем телом на мусорный контейнер, что-то упорно искал. Через некоторое время он вынырнул из него со счастливым лицом, которое сразу же помрачнело. Он почувствовал, что в его висок упирается дуло револьвера, а грозный голос произнёс:
– Жить хочешь?
Потеряв дар речи, тот невольно закивал головой.
– Где они?
– Это вы о чём? Если о тех деньгах, что я недавно стащил, то я всё верну. Только отпустите меня, я всё отдам.
– Пристань. Корабль. Пираты…
– А, так вы о тех.… Так они сейчас в тюрьме. Той ночью такое устроили. Вся полиция города съехалась.
Было видно, что подробности никого не интересовали.
– Веди!
– Конечно, конечно. С удовольствием.
Удовольствие это было, конечно же, не из лучших, но другого выхода не оставалось и пираты во главе с бедняком направились к тюрьме. А тот в свою очередь ни на секунду не умолкал. «Вот это полицейский участок», – сказал он, будто на что-то намекая, – сразу за ним – тюрьма. Ну, думаю, дальше сами доберётесь.
И нищий мгновенно исчез в одной из подворотен. Некоторые достали оружие, но было уже поздно.
– Ладно, пошли, – приказал командир.
Бедняк не обманул – на следующем здании крупными буквами было написано: «Тюрьма центральная». Дверь была заперта.
– Надеюсь, вы не забыли динамит?
– Мы готовились самым лучшим образом, – сказал одноглазый пират, носивший такое же имя, точнее прозвище (как вы знаете, пиратов редко называют по именам), и достал динамит из сумки. Когда он зашипел и заискрился красными искрами, все разбежались в разные стороны. По прошествии нескольких секунд шипение прекратилось, раздался оглушительный взрыв, и взрывная волна снесла не только дверь, но и часть здания.
Глава одиннадцатая
Секунды складывались в минуты, минуты – в часы, часы – в дни. Короче – время тянулось очень-очень медленно. За железными прутьями решётки то и дело неустанно сновал полицейский, давая понять, что он настороже и сбежать не получится. Капитан Джон сидел в своей душной камере, наблюдая за охранником. Топот его обитых железом ботинок эхом проносился по всей тюрьме, что сильно действовало на нервы всем заключенным. Это было нечто вроде пытки, сидеть, задыхаясь от нехватки воздуха и слушать этот ужасный стук. Охранник был молодой, несмышленый, то и дело вздрагивал, когда кто-нибудь чихал или кашлял. Капитан перебирал в голове события недавних дней, как вдруг ему в голову пришла весьма неплохая идея.
– Эй, Одноглазый! – Как можно тише обратился он к своему соседу, такому же пирату как он сам.
– Чего ещё?
– Ты не против массового побега?
– Что ты ещё придумал? Каждый раз, когда ты что-нибудь придумываешь, мы обычно попадаем за решётку…
– Но потом с тем же успехом оттуда убегаем! К тому же, мы уже за решёткой. – Сказал Капитан Джон. – Вспомни, сколько раз я спасал твою шкуру?
– Давай, валяй. – Как бы нехотя произнёс одноглазый, но слушать принялся очень внимательно.
– Итак, – начал капитан, – что нужно для побега? Это уже почти статистика. Для этого нужны ключи. Но ключи у охранника. Значит, нам нужен охранник с ключами.
– Я до этого и сам бы догадался.
– Догадался бы, да не догадался. Значит так! Я привлекаю охранника, ты его… ну, ты понял. И потом мы все дружно покидаем это злачное местечко.
– Ещё одно преступление. Ну ладно. Но даю честное слово, что когда я выберусь отсюда, если, конечно, выберусь, то начну новую жизнь. Устроюсь где-нибудь охранником и стану порядочным гражданином.
– Это твоё дело. А сейчас нам предстоит общее дело. Приготовься!
Послышались робкие, но громкие шаги приближающегося охранника. Вот уже видна его длинная черная тень. (Хотя откуда в темной тюрьме взяться тени, разве что от тусклого светильника, свет которого едва-едва пробивался через многочисленные коридоры).
– Слушай, начальник.
Охранник беспокойно завертел головой.
– Да здесь я, здесь. – Спокойным голосом сказал капитан Джон засуетившемуся охраннику. – Вот скажи мне, пожалуйста, зачем я здесь сижу.
– Как зачем, – было видно, что новичок растерялся, – ты пират, должен сидеть за решёткой. И вообще мне не положено разговаривать с заключенными.
– Все вы такие правильные, – как бы обиженно сказал капитан, – но ведь всё далеко не так. – И Джон приблизился к решётке. – Открою тебе правду, – капитан поманил к себе кончиком пальца.
Охранник, оглядываясь по сторонам, будто ожидая увидеть выскочившего из-за угла какого-нибудь генерала, неохотно подошёл к капитану Джону, держа его на мушке своего револьвера. В этот же момент он получил такой сокрушительный удар по голове громадным кулаком одноглазого, что, покачнувшись, не раздумывая, повалился на железную решётку. Капитан, не долго думая, вытащил ключи, находившиеся в нагрудном кармане охранника.
– Не помнишь, – спросил капитан, открывая заржавевший от времени замок, – сколько у нас побегов?
Не зная, к кому был направлен вопрос, одноглазый ответил:
– Если считать этот, то, наверное, уже около сотни.
– Проклятый замок, – шипел сквозь зубы покрасневший от натуги Джон, – он не открыва…
Последнее слово было заглушено ужасающе громким взрывом, эхо которого пронеслось по всей тюрьме, и даже заложило уши капитану Джону. Послышались чьи-то разговоры, и вскоре появились виновники происшествия. А это были…
– О, мистер Вуд! Какая встреча. – Радостно сказал капитан Джон, отплёвываясь от грязи и пыли, которая успела пробраться к нему в камеру и забиться во все «щели». – К вашему сведению, культурные люди стучат, прежде чем войти.
– Сейчас не до шуток, – сказал Вуд и угрожающе посмотрел на капитана Джона, – где карта?
– Мне уже задавали этот вопрос. – Вспомнил капитан Джон, продолжая долбить себя по ушам, чтобы вернуть нормальный слух. – Не помню, что я ответил…
– И где она?
– Сдал в ломбард. – Ответил Капитан, пытаясь придать выражению своего лица как можно более идиотский вид. – Правда, дали за нее мало. Вот, видите, сижу в каких-то обрывках, даже покушать нормально не смог.
– Кроме шуток!
После долгих хлопаний по ушам слух Капитана Джона вернулся в прежнее состояние, а лицо его просияло!
– Что вы сказали? – Переспросил он.
– Я же сказал, кроме шуток! – Голос Вуда становился все грознее, а глаза все краснее и краснее.
– Ладно, ладно! Не кипятись, и так жарко. – Сдаваясь, и разводя руками, сказал Капитан. – Пришёл Джек и забрал её у меня. Это правда. Я же ничего не мог поделать в этих наручниках. Что же мне прямо в тюрьме применять к нему силу? Тогда мне вдобавок к повешению на том свете присудят еще и избиение родного брата.
– Капитан Лоренс не очень обрадуется, когда ты это ему скажешь.
– Думаю, наша встреча не состоится, – тупо улыбаясь, сказал Капитан Джон, – замок как на зло заклинило. А я уже такие планы составил на сегодня. И капитану Лоренсу придется провести этот замечательный вечер без моих красноречивых речей. Прошу извинить, но у нас тихий час. Да, и посторонним без записи вход запрещен.
– Бадди, – сказал Вуд одному из своих, и указал на решётку.
Огромный мускулистый человек подошёл и просто выдернул решётку на корню. Затем он вытащил не сопротивлявшегося капитана и поставил перед Вудом.
– Пристрелил бы тебя прямо здесь за твои красноречивые речи и длинный язык.
– Не надо, я сам как-нибудь это сделаю. – Сказал капитан Джон. – Скажу только вам по секрету, как мне надоел этот язык! Эй-эй!.. Остальных то освободите, – сказал Джон, окидывая взглядом мрачные решётки, – я к ним как-то уже привык.
– Ничего, сами выберутся. Как говорится, меньше народа – больше кислорода.
– Ну, да, тоже верно. Эх!
Глава двенадцатая
Стук повторился. А за ним послышались чьи-то негромкие разговоры. Создавшаяся в маленьком кабачке гробовая тишина говорила о том, что за дверью находились незваные гости. Это место было известно не каждому, а так как все свои были уже здесь, то неизвестные, стоявшие за дверью были или полицейские или какие-нибудь заблудившиеся путники.
– Облава! – Раздалось вдруг откуда-то сверху: система разведки работала с небольшим запозданием, однако она могла работать и быстрее, и тише, так как в следующий же миг дверь под натиском мощнейших ударов едва не слетела с петель. Замок лязгал своим слабеньким язычком из последних сил, а державшиеся из последних сил проржавевшие насквозь петли жалобно скрипели.
– Скорей сюда. – Проговорил Бук, держа Джека за руку. Он пробрался через толпу к стойке, за которой стоял бармен с тупой улыбкой на лице. Ему ничего не оставалось, как тупо улыбаться и просто стоять, вытирая и без того сухие бокалы. Как ни странно, но все старались попасть именно в это место.
Бук небрежно оттолкнул официанта, отчего тот выронил бокал, и откинул лежавший на деревянном полу коврик. Джек увидел крышку люка, которую коврик тщательно маскировал. Открыв крышку, Бук сначала затолкал туда Джека, а потом залез сам. Следом полезли и остальные. В считанные секунды кабачок опустел. В небольшом помещении, где только что было полно народу, остался один официант с тупой улыбкой на лице и несколько столиков, на которых осталась еда и пустые бутылки с многочисленными окурками внутри. Зловещий стук прекратился. Через мгновение удар ужасной силы обрушился на нее, петли не выдержали, и дверь с грохотом залетела внутрь кабака. Полицейские (да, это были они) ворвались в помещение, вертя туда-сюда своими старыми потертыми револьверами. Официант приветливо улыбнулся, не переставая ни на секунду вытирать сухие бокалы.
– Почему так долго не открывали?
– В такое время по улице ходят одни бандиты. Я подумал, что это как раз они и были. Хотел уже звонить в полицию.
– Но ты же здесь.
– Я поручил это своему помощнику.
– А кто кричал?
– Наверху гости репетируют пьесу.
– Почему не убрано?
– Недавно были посетители. Никак руки не доходят. Дела.
В подтверждение он показал полицейским кучу разных бумаг.
Полицейские походили взад и вперед, осмотрели каждый столик, будто намереваясь увидеть под ними спрятавшихся бандитов. Потом подошли к официанту. Док уставился в его глаза, которые хотели казаться глазами самого честного гражданина, но у них это не получалось. Они бегали от одной стены в другую, а когда встретились с грозными глазами полицейского, то и вовсе заметались по комнате.
– Ну! – Рявкнул полицейский.
– А! – От неожиданности официант выронил все бокалы.
Глаза полицейского медленно поползли вниз, а официант все искал глазами коврик, но не найдя его, сам встал на люк, закрыв его своей тенью.
– Смотрите-ка. – Сказал другой полицейский. – Коврик прям в тарелке супа. Непорядок.
– Ах, это, наверное.… Наверное…
– Приберитесь здесь, все-таки какое-никакое да заведение. – Сказал капитан и повернулся к своему помощнику.
– Ладно, Джим. Сегодня не получилось. – Вполголоса сказал он помощнику. – Уходим.
И полицейские направились к выходу, поставив перед уходом на место несчастную дверь.
Глава тринадцатая