Гарри Поттер и Дары Смерти Роулинг Джоан Кэтлин
- Вообще-то, есть ее потерянная диадема. Я говорила вам об этом, помнишь, Гарри? Потерянная диадема Рэйвенкло. Папа еще пытался ее скопировать.
- Да, но потерянная диадема, - сказал Майкл Корнер, закатывая глаза, - потеряна, Луна. Это все знают.
- Когда это случилось? - спросил Гарри.
- Говорят, что несколько столетий назад, - сказала Чоу, и сердце Гарри упало. - Профессор Флитвик говорил, что диадема пропала у Рэйвенкло при ее жизни. Люди искали, но… - она обратилась к своим сокурсникам. - Ничего так и не нашли.
Они все утвердительно закивали головами.
- Жаль. А как выглядит эта диадема? - спросил Рон.
- Это своего рода корона Рэйвенкло, - сказал Тэрри Бут. - Как предполагалось, диадема имела волшебные свойства, дающие мудрость владельцу.
- Да, папа говорил, что сифоны Рэкспутов…
Но Гарри перебил Луну.
- И ни один из вас никогда не видел ничего, что было бы похоже на это?
Все отрицательно замотали головами. Гарри посмотрел на Рона и Гермиону, и, казалось, его собственное разочарование отражалось в них, как в зеркале. Вещь, которая была потеряна так давно и, очевидно, бесследно, не подходила на роль Хоркрукса, спрятанного в замке. Прежде, чем он смог сформулировать новый вопрос, Чоу заговорила снова.
- Если Вы хотите увидеть, на что должна быть похожа диадема, я могу провести вас в нашу гостиную. Там есть статуя Ровены Рэйвенкло в диадеме.
Шрам Гарри вновь обожгло болью. На мгновение Выручай-Комната поплыла перед ним, и вместо неё он увидел темную землю, проносящуюся под ним, и почувствовал гигантскую змею, обвившуюся вокруг его плеч. К подземному озеру или сюда, в замок, Гарри не знал. В любом случае, времени практически не оставалось.
- Он снова в пути, - сказал Гарри Рону и Гермионе. Потом поглядел на Чоу и снова на них. - Слушайте, я знаю, что это не то, что мы ожидали, но я собираюсь пойти в гостиную и взглянуть на статую. Так мы, по крайней мере, узнаем, как выглядет диадема. Ждите меня здесь и будьте осторожны.
Чоу встала, чтобы отвести его, но Джинни запротестовала, - Нет, Луна проведет Гарри. Да, Луна?
- Конечно, проведу, - сказала Луна счастливо, и Чоу снова села, явно разочарованная.
- Как нам выйти? - спросил Гарри у Невилла.
- Здесь.
Он подвел Гарри и Луну к углу, где за маленьким буфетом оказалась крутая лестница.
- Каждый день выход открывается в новом месте, так что они никогда не знают, где нас найти, - сказал он. - Правда, есть небольшая проблема, мы тоже никогда не знаем, куда мы будем выходить. Будь внимателен, Гарри, они всегда патрулируют коридоры ночью.
- Это не проблема, - сказал Гарри - Скоро вернемся.
Они с Луной заторопились, поднимаясь по длинной извилистой лестнице, освещённой факелами. И, наконец, достигли того, что, казалось, было твердой стеной.
- Забирайся сюда, - сказал Гарри Луне, вытаскивая из кармана и набрасывая на них обоих Мантию-Невидимку. Он слегка надавил на стену. От его прикосновения стена исчезла, и они бесшумно выскользнули из комнаты. Гарри оглянулся и увидел, что дверь в комнату вновь слилась со стеной. Они оказались в темном коридоре. Гарри остановился в тени и вытащил из мешочка, висевшего на шее, Карту Мародеров. Держа ее близко к носу, он искал то место, где сейчас находился он с Луной.
Мы на пятом этаже, - шепнул он, разглядывая удаляющую по коридору точку, обозначавшую Филча. - Сюда.
Они двинулись в путь.
Гарри часто бродил по замку ночью, но никогда его ночные прогулки не были настолько опасны. Они все шли. В квадратах лунного света на полу валялись доспехи, разбросанные кем-то, кто вполне мог бы в этот момент прятаться в углу. Гарри и Луна крались, проверяя Карту Мародера всякий раз, когда это позволяло освещение. Дважды им приходилось останавливаться, чтобы пропустить призрак, не привлекая внимание к себе. Он боялся столкнуться со сложной преградой; его самым большим страхом был Пивз, и он напрягал весь свой слух, чтобы услышать первые явные признаки появления полтергейста.
- Сюда, Гарри, - шепнула Луна, дёрнув его за рукав и толкая к винтовой лестнице.
Они поднялись по крутым, вызывающим головокружение ступеням. Гарри никогда не был здесь прежде. Вскоре они достигли двери. Но на ней не было никакой замочной скважины или ручки, с помощью которой можно было бы её открыть, только плоская дубовая поверхность и небольшой бронзовый дверной молоточек в форме орла.
Луна протянула бледную руку к молоточку - это выглядело довольно зловеще: рука, казалось, была не соединена с телом. Она стукнула молоточком лишь раз, и в тишине это показалось Гарри настоящим орудийным залпом. Внезапно клюв орла открылся, но вместо ожидаемого птичьего возгласа они услышали мелодичный женский голос: “Что было в начале: пламя или Феникс?”
- Хм… Ты как думаешь, Гарри? - сказала Луна задумчиво.
- Что? Это такой пароль?
- Чтобы войти, надо ответить на вопрос, - сказала Луна.
- И как нам узнать ответ на эту загадку?
- Ну… мы можем подождать того, кто знает ответ на нее, - сказала Луна. - Нам надо попасть туда, куда ведет эта дверь, понимаешь?
- Да… но мы не можем ждать кого-то, кто подскажет нам, Луна.
Я понимаю, о чём ты, - серьезно сказала Луна. - В общем, я думаю, что ответ такой: "у кольца нет начала и конца"!
- Хорошо рассуждаешь, девочка - сказал голос, и дверь распахнулась.
Общая гостиная колледжа Рэйвенкло оказалась большим овальным помещением, больше, чем любая другая гостиная в Хогвартсе. Изящные окна во всю стену были завешаны шелковыми шторами синего цвета. Днем ученики Рэйвенкло могли наслаждаться потрясающим видом на горы невдалеке. Потолок был куполообразным, и на нём были нарисованные звёзды, как и на синем как полночь ковре. Вокруг были расставлены столы и стулья, книжные шкафы, а в нише за дверью стояла статуя из белого мрамора. Гарри почти сразу узнал Ровену Рэйвенкло, похожую статую он уже видел в доме у Луны. Статуя стояла около двери, которая вела, как он подумал, в спальни на втором этаже колледжа. Он пошел вправо, в сторону мраморной женщины, и она, казалось, смотрела на него, улыбаясь ему красивой, но все же пугающей улыбкой. Гарри присмотрелся к тонкому белому ободку на ее голове. Диадема Рэйвенкло, как показалось Гарри, мало чем отличалась от той, что была на Флёр в день ее свадьбы. Присмотревшись внимательней, он увидел небольшую фразу, выгравированную на украшении. Гарри вышел из-под Мантии и забрался на постамент Рэйвенкло, чтобы прочесть её.
- Богатства в мире нет бесценней, чем разум сильный с правой целью, - прочел вслух он.
- Выходит, у тебя нет ни гроша, глупец, - сказал кудахчущий голос.
Гарри поскользнулся и, съехав с постамента, упал на пол. Перед мальчиком стояла перекошенная и сгорбленная Алекто Кэрроу. И, в тот момент, когда Гарри вскидывал палочку, она коснулась указательным пальцем черепа со змеёй на своём предплечье.
Глава тридцатая. Увольнение Северуса Снейпа
В тот момент, когда ее палец коснулся Метки, шрам Гарри пронзила жгучая боль, усыпанная звездами комната исчезла, и он оказался на каменном выступе под утесом, море плескалось вокруг, его сердце было наполнено ликованием… мальчишка у них.
Громкий звук удара вернул Гарри обратно. Растерянный, он поднял свою палочку, но ведьма уже падала вперед; она грохнулась на пол с такой силой, что стекла в книжных шкафах зазвенели.
- Я никогда ни к кому не применяла Ошеломляющее заклятие, не считая уроков Армии Дамблдора, - сказала Луна, в её голосе послышалась слабая заинтересованность. - Это произвело гораздо больше шума, чем я думала.
И действительно, потолок начал трястись. Торопливые, отдающиеся эхом шаги за дверью, ведущей в спальни, становились все громче. Заклинание Луны подняло студентов Рэйвенкло, спящих этажом выше.
- Луна, ты где? Мне нужно залезть под Мантию!
Ступни Луны появились из ниоткуда, Гарри поспешил встать поближе к ней, и она накинула Мантию на них обоих в тот момент, когда поток учеников Рэйвенкло в ночных пижамах хлынул в общую комнату. Послышались оханья и вскрики удивления, когда они увидели лежащую без сознания Алекто. Медленно толпа сомкнулась вокруг неё, словно вокруг дикого зверя, который может в любой момент очнуться и наброситься на них. Затем один маленький смелый первокурсник подскочил к Кэрроу и толкнул в спину большим пальцем ноги
- По-моему, она умерла! - радостно закричал он.
- Смотри, - счастливо прошептала Луна, в то время как ученики Рэйвенкло столпились вокруг Алекто. - Они довольны!
- Да…прекрасно…
Гарри закрыл глаза, его шрам все еще пульсировал, и он решил опять погрузиться в разум Волдеморта… Он продвигался по туннелю в первую пещеру… Он решил удостовериться, что она заперта, прежде, чем уйти…но это не займёт много времени…
Послышался резкий стук в дверь общей комнаты, и все студенты Рейвенкло замерли. С другой стороны Гарри услышал мягкий музыкальный голос, который раздавался от дверного кольца в форме орла: «Куда попадают исчезнувшие вещи?»
- Я не знаю! Заткнись! - прорычал грубый голос, по которому Гарри узнал брата Кэрроу, Амикуса. - Алекто? Алекто? Ты там? Ты поймала его? Открой дверь!
Рэйвенкловцы испуганно перешептывались между собой. Потом, без предупреждения раздалась серия громких хлопков, как будто кто-то стрелял в дверь из ружья.
- АЛЕКТО! Если он придет, а у нас не будет Поттера… ты хочешь закончить так же, как и Малфои? ОТВЕЧАЙ МНЕ! - ревел Амикус, тряся дверь со всей силы, на какую он был способен, однако, дверь не поддавалась. Все студенты попятились назад, а несколько самых испуганных начали бегом взбираться по лестнице обратно к своим постелям. И в тот момент, когда Гарри уже подумывал взрывом открыть дверь и оглушить Амикуса прежде, чем Пожиратель Смерти сможет сделать что-то еще, из-за двери донесся другой, хорошо знакомый ему голос.
- Могу я спросить, что вы делаете, профессор Кэрроу?
- Пытаюсь справиться с этой проклятой дверью! - закричал Амикус. - Идите и приведите Флитвика! Чтобы он открыл ее, сейчас же!
- Но разве ваша сестра не там? - спросила профессор МакГонагалл. - Разве профессор Флитвик не впустил ее ранее этим вечером по вашей настоятельной просьбе? Возможно, она могла бы открыть вам дверь? Тогда не нужно было бы будить половину замка.
- Она не отвечает, ты, старая метла! Ты откроешь дверь! Черт! Открывай, сейчас же!
- Непременно, если вы так хотите, - сказала профессор МакГонагалл ледяным тоном. Раздался легкий изящный стук дверного кольца, и музыкальный голос опять спросил:
- Куда попадают исчезнувшие вещи?
- В никуда, что, по сути, есть все, - ответила профессор МакГонагалл.
- Хорошо сказано, - ответил орел, и дверь открылась.
Несколько рэйвенкловцев, которые до этого момента оставались в комнате, побежали к лестнице, когда Амикус ворвался через порог, размахивая палочкой. Такой же горбатый, как и его сестра, он имел мертвенно-бледное, рыхлое лицо и крошечные глазки, которые тут же обратились к Алекто, чье тело неподвижно лежало на полу в неуклюжей позе. Он издал крик, полный ярости и страха.
- Что они наделали, маленькие подонки! - завопил он. - Я буду мучить всех их заклятием Круцио до тех пор, пока они не признаются, кто это сделал… но что скажет Темный Лорд? - визжал он, стоя над своей сестрой, ударяя себя кулаком по лбу. - Мы не поймали его, а они пришли и убили ее!
- Она просто оглушена, - сказала профессор МакГонагалл раздраженно, наклонившись, чтобы осмотреть Алекто. - С ней все будет в порядке.
- Нет, не будет!- прорычал Амикус. - Только не после того, как до нее доберется Темный Лорд! Она ушла и послала за ним, я почувствовал, как жжет моя Метка, и он думает, мы схватили Поттера!
- Схватили Поттера? - спросила профессор МакГонагалл резко. - Что значит, «схватили Поттера»?
- Он сказал нам, что Поттер может попытаться пробраться в Башню Рэйвенкло, и нужно послать за ним, если мы его поймаем!
- Зачем Гарри Поттеру пытаться попасть в Башню Рэйвенкло! Поттер является студентом моего факультета!
За недоверием и яростью в ее голосе Гарри расслышал нотку гордости, и его наполнило чувство привязанности (любви? Его наполнили нежные чувства(?)) к Минерве МакГонагалл).
- Нам сказали, он может сюда прийти! - сказал Кэрроу. - Я не знаю почему!
Профессор МакГонагалл встала, и ее похожие на бусинки глаза внимательно осмотрели комнату. Дважды они прошлись как раз по тому месту, где стоял Гарри и Луна.
- Мы можем все свалить на детей, - сказал Амикус, его напоминавшее свинячью морду лицо внезапно обрело хитрое выражение. - Да, так мы и сделаем. Мы скажем, что Алекто подкараулили дети, те, что наверху, - он посмотрел на звездный потолок туда, где находились спальни, - и мы скажем, что они заставили ее нажать на Метку, вот почему он получил ложный сигнал…Он может наказать их. Парой детей больше или меньше, какая разница?
- Всего лишь разница между правдой и ложью, смелостью и трусостью, - сказала профессор МакГоннагалл, побледнев, - словом, разница, которую ни вы, ни ваша сестра не способны понять. Но позвольте мне прояснить одну вещь. Вы не свалите ваши многочисленные промахи на студентов Хогвартса. Я не позволю вам это сделать.
- Что, простите?
Амикус двинулся вперед, пока не оказался угрожающе близко к профессору МакГонагалл, его лицо теперь было в нескольких дюймах от ее. Она не отстранилась назад, и посмотрела на него так, будто он был чем-то отвратительным, что она нашла застрявшим в унитазе.
- Это не тот случай, когда потребуется ваше дозволение, Минерва МакГонагалл. Ваше время вышло. Теперь мы командуем здесь, и вы мне подчинитесь или заплатите за это.
И он плюнул ей в лицо.
Гарри сбросил Мантию, поднял палочку и сказал:
- Тебе не следовало этого делать.
Пока Амикус поворачивался, Гарри закричал:
- Круцио!
Пожирателя Смерти оторвало от пола. Он корчился в воздухе, словно тонущий человек, дергаясь и воя от боли, потом с треском и хрустом разбитого стекла врезался в книжный шкаф и, уже без сознания, рухнул на пол.
- Я вижу, что имела в виду Беллатрикс, - сказал Гарри, кровь стучала у него в висках, - Ты должен действительно этого хотеть.
- Поттер! - прошептала профессор МакГонагалл, схватившись за сердце. - Поттер - вы здесь! Что?… Как?… -она изо всех сил старалась взять себя в руки. - Поттер, это было глупо!
- Он плюнул в вас, - сказал Гарри.
- Поттер, я…это было очень…любезно с вашей стороны…но вы понимаете?…
- Да, понимаю, - уверил ее Гарри. Каким-то образом ее паника придала ему твердости. - Профессор Макгонагалл, Волдеморт на пути сюда.
- О, нам теперь можно говорить имя? -спросила Луна с интересом, скидывая Мантию Невидимку. Появление еще однго объявленного вне закона ученика, похоже, окончательно повергло в шок Профессора МакГонагалл. Она зашаталась и упала в стоящее поблизости кресло, хватаясь за воротник своего старого клетчатого платья.
- Я не думаю, что есть какая-то разница в том, как мы его называем, - сказал Гарри Луне. - Ведь он уже знает, где я.
Крохотной частью своего сознания, которая была связана с его воспаленным, пылающим шрамом, Гарри мог видеть Темного Лорда, быстро плывущего по черному озеру в призрачной зеленой лодке… Он почти достиг острова, на котором находилась каменная чаша…
- Вы должны бежать, - прошептала профессор МакГонагалл, - Сейчас, Поттер, так быстро, как только сможете!
- Я не могу, - сказал Гарри. - Есть кое-что, что мне нужно сделать. Профессор, вы же знаете, где находится диадема Рэйвенкло?
- Д-диадема Рэйвенкло? Конечно же, нет - разве она не утеряна уже много столетий назад? - Она села чуть ровнее. - Поттер, это было сумасшествие, совершенное сумасшествие, пробраться в замок…
- Я был вынужден, - сказал Гарри. - Профессор, здесь что-то спрятано, то, что мне, думаю, нужно найти, и это может быть корона… Если бы я только мог поговорить с профессором Флитвиком…
Кто- то пошевелился, зазвенело стекло. Амикус приходил в себя. Прежде чем Гарри и Луна могли что-то сделать, профессор МакГонагалл поднялась с кресла, направила свою палочку на нетвердо стоящего на ногах Пожирателя Смерти и произнесла:
- Империо.
Амикус встал, подошел к своей сестре, поднял ее палочку, затем послушно подошел к профессору МакГонагалл и отдал палочку сестры вместе со своей. Потом он лег на пол рядом с Алекто. Профессор МакГонагалл взмахнула своей палочкой еще раз, мерцающая серебряная веревка появилась из воздуха и обвилась вокруг Кэрроу, крепко связывая их вместе.
- Поттер, - сказала она, поворачиваясь к нему лицом, равнодушно взглянув на связанных Кэрроу. - Если Тот-Кого-Нельзя-Называть действительно знает, что вы здесь…
Когда она это сказала, ярость, подобная физической боли, пронзила Гарри, заставив шрам пылать от боли, и на секунду он заглянул в чашу, зелье в которой стало прозрачным, и увидел, что там нет медальона.
- Поттер, с вами все в порядке? - раздался чей-то голос, и Гарри снова очнулся. Он сжимал плечо Луны, пытаясь удержаться на ногах.
- Время истекает, Волдеморт приближается, профессор, я действую по указаниям Дамблдора, и я должен найти то, что он хотел, чтобы я нашел! Но мы должны вывести студентов, пока я обыскиваю замок… Волдеморту нужен только я, но ему наплевать, сколько еще придется убить людей, человеком больше или меньше, не важно, только не теперь, когда он знает, что я разрушаю Хоркруксы, - закончил Гарри про себя.
- Ты действуешь по указаниям Дамблдора? - повторила она с нарастающим изумлением. Затем она поднялась с кресла и выпрямилась во весь свой рост.
- Мы защитим школу от Того-Кого-Нельзя-Называть, пока вы будете искать эту…эту вещь.
- Это возможно?
- Я думаю, да, - сказала профессор МакГонагалл сухо. - Мы, учителя, достаточно сильны в магии, как ты знаешь. Я уверена, мы будем способны удержать его некоторое время, если мы приложим все наши усилия. Конечно, нужно что-то сделать с профессором Снейпом…
- Позвольте мне…
- …и если Хогвартс на грани осады, и Темный Лорд уже у его ворот, будет, несомненно целесообразно вывести столько невинных людей, сколько возможно. Каминная Сеть под наблюдением, и аппарация невозможна внутри территории…
- Есть выход, - быстро сказал Гарри, и он рассказал о проходе, ведущем в Кабанью Голову.
- Поттер, мы говорим о сотнях студентов…
- Я знаю, профессор, но если Волдеморт и Пожиратели Смерти сосредотачиваются на границах школы, их вряд ли будет интересовать, кто аппарирует из Кабаньей Головы.
- В этом что-то есть, - согласилась она. Профессор направила палочку на Кэрроу, и серебряная сеть упала на их связанные тела, обматываясь вокруг них и поднимая в воздух, где они болтались под сине-золотым потолком, как два больших уродливых морских существа.
- Пошли. Мы должны предупредить других деканов. Тебе лучше опять надеть эту Мантию.
Она прошагала к двери, и после того, как подошла к ней, подняла свою палочку. С кончика сорвались три серебряные кошки с отметинами в форме очков вокруг глаз. Патронусы побежали, поблескивая, вперед, освещая винтовую лестницу серебряным сиянием, пока профессор МакГонагалл, Гарри и Луна поспешно спускались вниз.
Пока они быстро шли по коридорам, патронусы покидали их один за другим). Полы клетчатого платья профессора МакГонагалл шуршали по полу, а Гарри и Луна бежали за ней, спрятавшись под Мантией.
Они спустились еще на два этажа, когда раздались тихие шаги. Гарри, у которого еще покалывал шрам, услышал их первым. Он нащупал в мешочке на шее Карту Мародеров, но прежде, чем он сумел ее вытащить, МакГонагалл тоже, казалось, догадалась о новом спутнике. Она остановилась, подняла палочку, готовая к поединку и сказала:
- Кто здесь?
- Это я, - раздался низкий голос.
Из- за доспеха рыцаря вышел Северус Снейп.
Ненависть вскипела в Гарри при его виде. Он уже забыл детали внешности Снейпа, думая больше о его преступлениях. Забыл его сальные черные волосы, окаймляющие бледное, с тонкими чертами, лицо, его черные глаза с мертвым, холодным взглядом. Снейп уже был не в ночной пижаме, а в своей обычной черной мантии и тоже держал палочку, готовый дать бой.
- Где Кэрроу? - тихо спросил он.
- Думаю, там, где ты сказал им быть, Северус, - ответила профессор МакГонагалл.
Снейп подошел ближе, и оглядел пространство вокруг неё, будто знал, что Гарри был здесь. Гарри тоже поднял палочку, готовый атаковать в любую секунду.
- У меня сложилось впечатление, - сказал Снейп, - что Алекто задержала нарушителя.
- Неужели? - протянула профессор МакГонагалл. - И что послужило причиной такого впечатления?
Снейп дернул своей левой рукой, на которой была выжжена Темная Метка.
- О, ну конечно, - сказала профессор МакГонагалл, - Вы, Пожиратели Смерти, располагаете своими собственными способами общения, я забыла.
Снейп сделал вид, что не услышал ее. Он напряженно вглядывался пустоту вокруг нее, и постепенно придвигался ближе, так, чтобы то, что она делает, оставалось незамеченным.
- Я не знал, что сегодня Ваша очередь патрулировать коридоры, Минерва.
- У Вас есть возражения?
- Я хотел бы знать, что могло поднять Вас с постели в столь поздний час?
- Мне показалось, что я услышала какой-то шум, - ответила профессор МакГонагалл.
- Действительно? Но, похоже, все спокойно.
Снейп посмотрел ей в глаза.
- Вы видели Поттера, Минерва? Потому что если да, я вынужден настаивать…
Движение профессора МакГонагалл было гораздо быстрее, чем Гарри мог себе представить. Ее палочка рассекла воздух, и на долю секунды Гарри подумал, что Снейп должен рухнуть без сознания, но его Щит от Чар появился так стремительно, что МакГонагалл потеряла равновесие. Она махнула палочкой в сторону факела на стене, и тот выскочил из своего крепления. Гарри, почти готовый атаковать Снейпа заклинанием, был вынужден оттолкнуть Луну из-под падающего пламени, которое превратилось в кольцо огня, заполняющего коридор и летящего, подобно лассо, на Снейпа…
Затем пламя исчезло, и появилась огромная черная змея. МакГонагалл превратила её в дым, который за несколько секунд трансформировался в стаю летящих кинжалов. Снейп спасся от них, заслонившись доспехами, и с громким скрежетом кинжалы вонзились, один за другим, в нагрудные латы доспеха…
- Минерва! - крикнул писклявый голос, и, оглянувшись назад, все еще защищая Луну от пролетающих проклятий, Гарри увидел профессоров Флитвика и Спраут, бегущих по коридору к ним в своей ночной одежде. Огромный профессор Слагхорн, тяжело дыша, виднелся позади.
- Нет! - пропищал профессор Флитвик, поднимая свою палочку. - Больше вы не совершите убийства в Хогвартсе!
Заклинание Флитвика ударило в доспехи рыцаря, за которым укрывался Снейп. С лязгом и грохотом те ожили. Снейп освободился от сжимавших его рук и запустил доспехи в сторону нападавших. Гарри и Луне пришлось увернуться, чтобы не оказаться на пути доспехов, и те врезались в стену и развалились на части. Когда Гарри поднял голову, Снейп удирал со всех ног, а МакГонагалл, Флитвиком и Спраут, его преследовали. Он с треском влетел в дверь класса, и несколько мгновений спустя, послышался крик МакГонагалл:
- Трус! ТРУС!
- Что случилось? Что случилось? - спросила Луна.
Гарри поставил ее на ноги, и, волоча за собой Мантию-Невидимку они побежали по коридору, в пустой класс, где профессоры МакГонагалл, Флитвик и Спраут стояли возле разбитого окна.
- Он прыгнул, - сказала профессор МакГонагалл, когда Гарри и Луна вбежали в комнату.
- Вы хотите сказать, что он мертв? - Гарри подбежал к окну, не обращая внимания на возгласы Флитвика и Спраут потрясенных его внезапным появлением.
- Нет, он не умер, - с горечью сказала профессор МакГонагалл. - В отличие от Дамблдора, он все еще носил палочку… и, кажется, научился нескольким трюкам у своего хозяина.
С ужасом, Гарри заметил вдалеке силуэт огромной летучей мыши, сквозь темноту летящей в сторону ограды школы).
Позади послышались тяжелые шаги и громкое сопение. Слагхорн только сейчас нагнал их.
- Гарри! - сказал он, задыхаясь и массируя свою огромную грудь под изумрудно-зеленой шелковой пижамой. - Мой дорогой мальчик…какой сюрприз…Минерва, объясни, пожалуйста…Северус…что?…
- Наш директор берет небольшой отпуск, - сказала профессор МакГонагалл, показывая на дыру в форме фигуры Снейпа в окне.
- Профессор! - закричал Гарри, хватаясь рукой за свой лоб.
Он снова видел озеро, кишащее снующими под ним Инфериями, и он почувствовал, как призрачная зеленая лодка уперлась в берег, и Волдеморт шагнул из неё с желанием убить в сердце. - Профессор, мы должны защитить школу, он идет прямо сейчас!
- Очень хорошо. Тот-Кого-Нельзя-Называть приближается, - сказала она другим учителям. Спраут и Флитвик охнули. Слагхорн застонал.
- У Поттера есть дело в замке согласно указаниям Дамблдора. Мы должны установить всю защиту, на которую способны, пока Поттер будет делать то, что ему нужно.
- Но ты же наверняка понимаешь, что все, что мы сделаем, не будет способно остановить Того-Кого-Нельзя-Называть? - пропищал Флитвик.
- Но мы можем его задержать, - вмешалась профессор Спраут.
- Спасибо, Помона, - сказала профессор МакГонагалл, и волшебницы обменялись понимающими взглядами.
- Я предалагаю установить основную защиту вокруг территории, затем собрать своих студентов и встретиться в Главном Зале. Большинство из них должны быть эвакуированы, хотя если кто-то из них, кто достиг совершеннолетия, захотят остаться и сражаться, я думаю, мы должны предоставить им такой шанс.
- Согласна, - сказала профессор Спраут, уже походя к двери. -Встретимся в Главном зале. Я буду там с моим факультетом через двадцать минут.
И по мере того, как она удалялась, они слышали ее бормотание:
- Щупальца, Чертов Капкан. И стручки Снаргалафф…да. Хотелось бы посмотреть, как Пожиратели Смерти будут с ними бороться.
- Я могу действовать отсюда, - сказал Флитвик, и хотя он едва ли мог дотянуться до окна, он направил палочку через отверстие в стекле и начал бормотать очень запутанные заклинания. Гарри услышал странный шипящий звук, как будто Флитвик высвобождал силу ветра на территорию школы.
- Профессор, - сказал Гарри, приближаясь к маленькому волшебнику. - Профессор, я сожалею, что прерываю вас, но это важно. Есть ли у вас какие-нибудь мысли по поводу того, где находится диадема Рэйвенкло?
- …Протего Хоррибиллис…диадема Рэйвенкло? - пропищал Флитвик. - Немного мудрости никогда не помешает, Поттер, но я не думаю, что она сможет помочь в этой ситуации!
- Я только имел в виду…вы знаете, где она? Вы ее когда-нибудь видели?
- «Видели»… Никто не видел ее из ныне живущих! С тех пор, как была утеряна, мальчик.
Гарри почувствовал смесь разочарования и паники. Что, тогда, было Хоркруксом?
- Мы встретимся с вами и вашими рэйвенкловцами в Главном Зале, Филиус! - сказала профессор МакГонагалл, кивком головы призывая Гарри и Луну следовать за ней.
Они уже были у двери, когда Слагхорн пророкотал:
- Мое слово, - просипел он, бледный и потный, его моржовые усы подрагивали. - Что за суматоха! Я вообще не уверен, что это разумно, Минерва. Ему во что бы то ни стало необходимо попасть сюда, и, знаешь, всякий, кто попытается стать у него на пути, подвергнется страшной опасности…
- Я буду также ожидать вас и ваших слизеринцев также через двадцать минут, - сказала профессор МакГонагалл. - Если вы захотите уйти вместе с вашими студентами, мы не будем вас останавливать. Но если кто-то из вас попытается навредить сопротивлению или поднять руку против нас внутри замка, тогда, Хорэс, мы будем сражаться. До смерти.
- Минерва! - ошеломленно сказал он ошеломленно.
- Пришло время для Слизерина сделать выбор, - перебила профессор МакГонагалл. - Идите и разбудите ваших студентов, Хорэс.
Гарри не остался понаблюдать за лопотаньем Слагхорна. Он и Луна последовали за профессором МакГонагалл, которая встала посередине коридора и подняла палочку.
- Пьертотум…о, ради всего святого, Филч, не сейчас…
Старый смотритель, прихрамывая, только что появился в поле зрения, крича:
- Студенты не в кроватях! Студенты в коридорах!
- Они там и должны быть, жалкий идиот! - закричала МакГонагалл. - Теперь иди и сделай что-нибудь полезное! Найди Пивза!
- П-пивза? -заикаясь, спросил Филч, будто он никогда не слышал этого имени раньше.
- Да, Пивза, дурак, Пивза! Не ты ли жаловался на него четверть века? Иди и приведи его, сейчас же.
Филч, судя по всему, подумал, что у профессор МакГонагалл не все в порядке с головой, но захромал прочь, горбясь, бормоча что-то себе под нос.
- А теперь…Пьертотум Локоматор! - вскрикнула профессор МакГонагалл. По всему коридору статуи и рыцарские доспехи спрыгнули со своих постаментов, и по отдающемуся эхом грохоту, с этажей выше и ниже, Гарри понял, что тоже самое произошло во всем замке.
- Хогвартс под угрозой! - прокричала профессор МакГонагалл. - Охраняйте границы, защитите нас, исполните свой долг перед нашей школой!
Громыхая и крича, орда двигающихся статуй, некоторые меньше, некоторые больше, чем в жизни, побежало мимо Гарри. Здесь были также животные, лязгающие доспехи, размахивающие мечами и шарами с шипами на цепях.
- Теперь, Поттер, - сказала МакГонагалл. - Вам и мисс Лавгуд лучше вернуться к вашим друзьям и привести их в Главный Зал - я подниму остальных гриффиндорцев.
Они расстались на следующем лестничном пролете, Гарри и Луна свернули назад к тайному входу в Выручай-Комнату. По пути им встретились толпы студентов, большинство из которых были одеты в дорожные мантии поверх пижам. Учителя и старосты вели их вниз в Главный Зал.
- Это был Поттер!
- Гарри Поттер!
- Это был он, я клянусь, я только что его видел!
Но Гарри не оглядывался, и, в конце концов, они достигли входа в Выручай-Комнату. Гарри поклонился перед заколдованной стеной, которая открылась, чтобы пропустить их, и он и Луна помчались вниз по крутой лестнице.
- Ка…?
Когда комната показалась в поле зрения, пораженный Гарри проскользнул несколько ступенек. Здесь было полно народу, гораздо больше, чем когда он видел ее в последний раз. Кингсли и Люпин были там, так же, как и Оливер Вуд, Кэти Белл, Анджелина Джонсон и Алисия Спинетт, Билл и Флёр, и мистер и миссис Уизли.
- Гарри, что происходит? - сказал Люпин, встречая его на основании лестницы.
- Волдеморт на пути сюда, вокруг школы устанавливают защиту… Снейп сбежал…Что вы здесь делаете? Как вы узнали?
- Мы послали сообщения остатку Армии Дамблдора, - объяснил Фред. - Ты же не думал, что кто-то пропустит веселье, Гарри, и Армия Дамблдора сообщила обо всем Ордену Феникса, и пошло-поехало.
- С чего начнем, Гарри? - крикнул Джордж. - Что происходит?
- Они эвакуируют младших детей и все встречаются в Главном Зале, чтобы организоваться, - сказал Гарри. - Мы собираемся сражаться.
Раздался громкий рев, и волна хлынула к ступенькам, его прижало к стене, когда они пробегали мимо, все вперемешку: члены Ордена Феникса, Армии Дамблдора, и старая команда Гарри по квиддичу, - с поднятыми палочками направляясь в главный замок школы.