Скандинавские боги Гейман Нил

– Они уже совсем близко, – сказал он. – Я имею в виду, великаны.

И правда, великаны мчались за ними по пятам, а Хюмир держался позади, подгоняя своих друзей и родичей – всех, кого он успел созвать в погоню. Целое войско настигало колесницу Тора: многоголовые, уродливые и страшные, великаны приморских пустошей уже тянули к беглецам свои руки, чтобы схватить драгоценный котел.

– Давай еще быстрей! – крикнул Тюр.

И тут Дробила споткнулся и рухнул, как подкошенный. Седоки вылетели из колесницы.

Тор поднялся, пошатываясь. Затем швырнул котел наземь и внезапно разразился хохотом.

– Что смешного? – спросил Тюр. – Их там сотни!

Тор взвесил на руке Мьёлльнир, свой верный молот.

– Змея мне не удалось убить, – сказал он. – Пока что. Но сотня великанов, пожалуй, меня утешит.

И с этим словами он принялся за великанов. Методично и с удовольствием он истреблял их одного за другим, пока земля не покраснела от пролитой крови. Тюру пришлось сражаться одной рукой, однако он бился отважно и тоже уложил многих. Когда же пал последний великан, Тор наклонился над Дробилой и помог ему встать. Дробила поплелся вперед, припадая на больную ногу, и Тор в сердцах проклял Локи, по чьей вине его козел охромел.

Хюмира среди убитых не оказалось, и Тюр вздохнул с облегчением: уж очень ему не хотелось, чтобы мать горевала по мужу. А Тор принес котел в Асгард, на собрание богов.

Боги привезли котел Эгиру.

– Вот, – сказал Тор. – Котел, в котором пива можно наварить на всех.

Морской великан вздохнул.

– Да, как раз такого мне и не хватало, – промолвил он. – Ну что ж. Пусть все боги приходят на осенний пир в моих чертогах.

Слово свое он сдержал. И с тех пор каждый год после жатвы боги собираются на пир во дворце морского великана и пьют самое вкусное пиво на свете из волшебного котла.

Смерть Бальдра

I

Всё живое на свете любит солнце. Солнце дает нам тепло и жизнь. Под его лучами тают снега и льды, прорастают травы, распускаются почки на деревьях и расцветают цветы. Оно дарит нам долгие, теплые вечера в летнюю пору, когда ночь не приходит вовсе. Оно спасает нас от тьмы и жестоких морозов посреди зимы, хотя бы на считаные часы разгоняя мглу… да только зимой даже солнце кажется холодным и далеким, словно погасший глаз мертвеца.

Лик Бальдра сиял, как солнце: так прекрасен был этот бог, что светом его озарялся каждый дом, куда он входил. Бальдр был вторым сыном Одина, и отец любил его – как и все остальные. И недаром называли его самым мудрым, самым добрым и самым красноречивым из асов. Когда Бальдру доводилось вершить суд, все восхищались его мудростью и справедливостью. А чертог его, Брейдаблик, был домом радости, музыки и учености.

Жену Бальдра звали Нанной, и он любил ее и был ей верен. Сын их, Форсети, обещал вырасти таким же мудрым судьей, как и его отец. Ничто не омрачало жизни Бальдра, кроме одного.

Бальдру снились дурные сны.

Во сне он видел, как рушится мир и волк пожирает луну и солнце. Видел бесконечную боль и смерть. Видел тьму и плен, из которого нет выхода. Братья убивали друг друга в его снах, и никто больше не мог довериться никому. Новый век наступал в его снах, век бурь и сражений. И Бальдр просыпался в слезах, не находя себе места.

Наконец, он пошел к другим богам и рассказал им о своих ужасных видениях. Никто из богов не знал, как истолковать эти сны, но все они тоже встревожились… точнее, все, кроме одного. Локи, услышав рассказ Бальдра, улыбнулся.

Один решил узнать, почему его сыну снятся дурные сны. Он надел свой серый плащ и широкополую шляпу и отправился в путь. Когда встречные спрашивали, как его звать, он отвечал: «Я – Странник, сын Воина». На его же вопрос ответить не мог никто. Но многие вспоминали об одной провидице, мудрой женщине, которая умела толковать любые сновидения. «Вот она могла бы тебе помочь, – говорили ему. – Да только она давным-давно умерла».

И сказали ему, что могила той мудрой женщины – далеко-далеко, на самом краю мира. Прямо к востоку от нее начинается страна мертвых – всех, кто умер своей смертью, а не пал в сражении, – и правит ею Хель, дочь Локи и великанши Ангрбоды.

И Один повернул на восток, и пришел к могиле провидицы.

Он, как известно, был мудрейшим из асов и в свое время отдал глаз, чтобы стать еще мудрее.

И вот он встал над могилой провидицы на самом краю мира и призвал на помощь самые темные руны и древние силы, давно забытые. И развел он костер и сжег на нем тайные приношения. И произнес он тайные заклятия, и повелел, чтобы все исполнилось по слову его. Могучий ветер ударил ему в лицо и тотчас улегся: по ту сторону костра стояла женщина, и лицо ее скрывали тени.

– Нелегок обратный путь из страны мертвых, – молвила женщина. – И долго я пролежала в этой могиле. Дождь поливал меня, заносил меня снег. Я тебя не знаю, человек, поднявший меня. Как тебя называют?

– Странником зовут меня, – ответил Один. – Воином был мой отец. Расскажи мне о стране Хель.

Мертвая провидица взглянула ему в лицо.

– Скоро к нам придет Бальдр, – сказала она. – Мы уже варим мёд для него. Отчаянье охватит мир живых, но в мире мертвых будет только радость.

Тогда спросил ее Один, кто же убьет Бальдра, и ответ поразил его в самое сердце. Затем спросил он, кто отомстит за Бальдра, и ответ его озадачил. Наконец, он спросил, кто станет оплакивать Бальдра, и мертвая женщина снова взглянула на того, кто стоял по ту сторону ее могилы, – взглянула так, словно увидела его впервые.

– Нет, ты не Странник, – промолвила она, и глаза ее сверкнули, а лицо как будто ожило. – Ты – Один. Ты – тот, кто давным-давно принес себя в жертву себе же.

– А ты – не просто мудрая женщина. Ты – та, кого при жизни звали Ангрбодой. Ты – возлюбленная Локи, мать Хель, и Йормунганда, змея Мидгарда, и Фенрира-Волка, – откликнулся Один.

Мертвая великанша улыбнулась.

– Ступай домой, малыш Один. Беги скорее, возвращайся в свои чертоги. Никто больше не увидит меня до тех пор, пока Локи, мой муж, не сбросит свои оковы и не вернется ко мне, и пока не наступит последний день мира, Рагнарёк, день гибели богов!

И с этими словами она исчезла, оставив по себе лишь тень. А Один повернул обратно с тяжелым сердцем, погруженный в думы. Даже богам не под силу изменить судьбу, и если он хочет спасти Бальдра, то действовать придется хитростью. И ему понадобится помощь. К тому же, мертвая великанша сказала нечто такое, чего он не понял, – и это его беспокоило.

«Почему она сказала, что Локи должен сбросить оковы? – спросил он сам себя. – Локи ведь не скован». А затем подумал и добавил: «Пока что».

II

О беседе с мертвой провидицей Один не поведал никому. Только жене своей, Фригг, матери богов, он сказал, что сны Бальдра правдивы и, верно, кто-то желает их любимому сыну зла.

Фригг подумала и сказала: «Я в это не верю. И не поверю никогда. Нет такого живого создания, которое ненавидело бы солнце, тепло и жизнь, а значит, никто не может пожелать зла и моему сыну, Бальдру Прекрасному». Но она была благоразумна, а потому, даже не веря, решила сделать все возможное, чтобы защитить сына от любой опасности.

И вот Фригг отправилась в путь, и обошла всю землю, и со всего на свете взяла клятву никогда не причинять вреда Бальдру Прекрасному. Она обратилась к огню, и тот пообещал не обжигать его; вода поклялась, что не станет топить его, железо и прочие металлы – что не станут колоть его и резать. Камни пообещали не бить его. И с деревьями, и со зверями и птицами, и со всеми живыми созданиями, что ходят и ползают по земле, летают и плавают, Фригг тоже поговорила, и все они дали слово, что никогда не тронут Бальдра. Дуб и ясень, сосна и бук, береза и ель и прочие деревья, какие только есть на свете, поклялись, что древесина их не нанесет Бальдру вреда. А затем Фригг призвала все болезни и недуги, какие только могут поразить человека, и все они тоже поклялись, что не коснутся Бальдра вовеки.

Ничего не упустила Фригг, кроме одной-единственной веточки омелы – ползучего растения, живущего на стволах других деревьев. Слишком уж маленькой и слабой, слишком уж юной показалась ей омела, и Фригг прошла мимо, не взяв с нее той же клятвы, что и со всех.

Когда же все дали ей клятву, о которой она просила, Фригг вернулась в Асгард.

– Теперь Бальдру ничто не грозит, – сказала она асам. – Ничто на свете не причинит ему вреда.

Конечно же, никто ей не поверил, даже сам Бальдр. Тогда Фригг подняла камень и бросила его в сына. И камень, летевший прямо, свернул со своего пути и упал, не коснувшись Бальдра.

Бальдр рассмеялся от восторга, и смех его был как солнце, проглянувшее из-за туч. Боги улыбнулись. Один за другим они стали испытывать на Бальдре свое оружие – и каждый отступал в изумлении. Мечи не рубили Бальдра, копья не пронзали его тела.

Весь Асгард ликовал. И только двое его обитателей не разделяли общей радости.

Одним из них был Локи. Он не смеялся и даже ни разу не улыбнулся. Он смотрел, как боги пытаются рубить Бальдра топорами и мечами, бросают в него огромные валуны, замахиваются шипастыми палицами и радостно хохочут, когда и палицы, и мечи, и камни, и секиры отскакивают от Бальдра, не причинив ему вреда, или, коснувшись его тела легко, как перышки, падают наземь. Смотрел, молчал и погружался в свои мысли все глубже – а потом повернулся и незаметно исчез, растворился в тенях.

Вторым был брат Бальдра, слепой Хёд.

– Что вы делаете? – спрашивал слепой Хёд. – Кто-нибудь, скажите мне, что происходит!

Но никто ему не отвечал. Хёд слышал только смех и радостные возгласы – и грустил, что не может повеселиться вместе со всеми.

– Ты, должно быть, очень гордишься своим сыном, – сказала Фригг какая-то милая женщина. Фригг видела ее впервые, но женщина так и сияла от радости, глядя на Бальдра, а Фригг и впрямь гордилась. Любой матери приятно видеть, что сына ее все любят. – Но ты уверена, что они его не поранят? Смотри, они бросают в него всякие опасные штуки! Будь я его матерью, я бы за него испугалась.

– Ничего с ним не случится, – сказала Фригг. – Бальдра невозможно ранить никаким оружием. Ничто не причинит ему вреда – ни камень, ни дерево, ни металл. И никакие болезни ему не страшны. Я взяла клятву со всех опасных вещей, какие только есть на свете.

– Это хорошо, – ответила женщина. – Приятно слышать, что ты обо всем позаботилась. Но ты точно уверена, что не пропустила ничего?

– Совершенно точно, – заверила ее Фригг. – Правда, я не стала брать клятву с омелы, что растет на дубах к западу от Вальгаллы. Но она слишком маленькая и юная, так что никакого вреда от нее быть не может. Из омелы не сделаешь палицу.

– Ну да, ну да, – покивала женщина. – Омела, говоришь? Что ж, я бы и сама не стала с ней возиться. Трава травой.

Внезапно лицо этой милой женщины показалось Фригг смутно знакомым, но богиня отвлеклась, так и не успев сообразить, где же она ее видела: Тюр как раз подхватил своей единственной рукой (то есть левой) огромный камень, поднял его высоко над головой и с размаху опустил Бальдру на грудь. Камень рассыпался в пыль, даже не коснувшись сияющего бога.

Когда Фригг обернулась, чтобы продолжить разговор, женщины уже не было, и Фригг о ней тотчас забыла – до поры до времени.

А Локи, вернув себе обычный облик, отправился в рощу к западу от Вальгаллы и остановился перед большим дубом. С ветвей его свисали тонкие стебли омелы, покрытые зеленой листвой и бледными, белесыми ягодами. Омела и вправду казалась совсем безобидной – особенно в сравнении с великолепным, могучим дубом. Она росла прямо на коре. Локи внимательно рассмотрел ее всю – и ягоды, и стебли, и листья. Сначала он подумал, что Бальдра можно отравить ягодами, но это было бы слишком просто и скучно.

Уж если Бальдру суждено пострадать, так пускай вместе с ним пострадают и другие – и чем больше их будет, тем лучше.

III

Незрячий Хёд стоял в стороне и вздыхал, прислушиваясь к смеху и возгласам удивления и радости, долетавшим с поляны, где веселились асы. Хёд был одним из самых сильных богов, ведь слепота – не помеха силе. И обычно он участвовал в общих забавах наравне со всеми: Бальдр следил, чтобы брат его не чувствовал себя обделенным. Но сегодня о нем забыл даже Бальдр.

– Что-то ты невесел, – раздался знакомый голос. Голос Локи.

– Тяжело это, Локи! Все веселятся. И Бальдр, мой любимый брат, – тоже там, вместе со всеми. Я слышу его смех – он так счастлив! Как бы я хотел тоже быть среди них!

– Сейчас мы это устроим. Нет ничего проще! – воскликнул Локи. Хёд, конечно, не видел его лица, но голос его звучал так участливо, так дружелюбно… К тому же, всем богам было известно, что Локи скор на выдумки. – Дай мне руку.

Хёд протянул руку. Локи что-то вложил в нее и сам согнул пальцы Хёда, чтобы тот зажал это в кулаке.

– Вот, держи. Я сделал тебе деревянный дротик. Теперь я подведу тебя к Бальдру поближе и помогу прицелиться, а ты просто метнешь этот дротик – и всё. Только смотри, бросай изо всей силы! И тогда все боги рассмеются, и Бальдр будет счастлив, что брат его, хоть он и слеп, все же смог разделить его торжество.

И Локи провел Хёда через толпу, собравшуюся вокруг Бальдра.

– Сюда, – сказал Локи. – Здесь хорошее место. Когда я скажу, метнешь дротик.

– Жаль, что это всего лишь маленький дротик, – печально вздохнул Хёд. – Вот бы метнуть настоящее копье или камень!

– Хватит и дротика, – заверил его Локи. – Он хорошо заточен. А теперь готовься: вот-вот будет пора.

Толпа радостно взревела: Тор раскрутил дубинку из крепкого терновника, усаженную острыми железными гвоздями, и направил удар Бальдру прямо в лицо. В самый последний миг дубинка отклонилась и прошла над головой Бальдра. Со стороны это выглядело так, словно Тор решил сплясать какой-то странный танец, – одним словом, очень смешно.

– Пора! – шепнул Локи. – Давай сейчас, пока они все смеются.

И Хёд метнул омеловый дротик прямо перед собой, как ему и было сказано, и приготовился смеяться и радостно кричать вместе со всеми. Но никто почему-то не смеялся и не кричал. Стало совершенно тихо. Потом в толпе кто-то ахнул и послышался невнятный шепот.

– Почему никто меня не хвалит? – спросил слепой Хёд. – Я метнул дротик. Да, конечно, он был маленький и совсем легкий, но вы же наверняка его увидели. Бальдр, братец мой, ты почему не смеешься?

И тут он услышал крик, полный муки, – высокий и страшный, раздирающий сердце вопль. Хёд узнал голос матери.

– О, Бальдр, о сын мой! – выкрикнула Фригг.

И Хёд, наконец, понял, что дротик его попал прямо в цель.

– Какой ужас. Ты убил своего брата, – сказал Локи. – Какое горе, какая печаль.

Но в голосе его не было печали. Ни печали, ни горя, ни ужаса.

IV

Бальдр лежал мертвый: дротик из омелы пронзил его сердце. Боги собрались вокруг, обливаясь слезами и разрывая на себе одежды. Один сказал:

– Не троньте Хёда. Сейчас нельзя мстить. Возможно, потом, но не сейчас. Не здесь. Это место священно.

И больше он не вымолвил ни слова. А Фригг спросила:

– Кто из вас хочет заслужить мою милость и поедет в страну Хель? Быть может, она отпустит Бальдра обратно в мир живых. Даже Хель не может быть такой жестокой… – На миг она запнулась, вспомнив, что Хель – все же дочь Локи. – Мы предложим ей выкуп за Бальдра. Так есть ли среди вас хоть один, кто готов отправиться к Хель? Он может и сам не вернуться…

Боги переглянулись, а затем один из них вскинул руку. Это был Хермод, прозванный Удалым, – слуга Одина, самый проворный и храбрый из молодых богов.

– Я поеду к Хель, – промолвил он. – Я верну Бальдра Прекрасного.

И привели ему Слейпнира, коня Одина, чудесного жеребца о восьми ногах. Хермод вскочил на коня и пустился в путь. Вниз и к северу вела его дорога, туда, где Хель в своем высоком чертоге принимает умерших и куда от начала времен не было ходу живым.

А пока Хермод мчался темными долинами в царство Хель, боги стали готовиться к похоронам. Тело Бальдра перенесли на море, чтобы возложить на ладью, которая принадлежала ему при жизни и звалась Хрингхорни. И хотели асы оттолкнуть ладью от берега и поджечь, но никто не мог сдвинуть ее с места. Все разом налегли они на ладью, но напрасно: даже с помощью Тора не удавалось стронуть ее ни на волос. Только Бальдр мог спустить свою ладью на воду, но теперь он был мертв.

Тогда послали боги за великаншей Хюррокин, и та прискакала верхом на огромном волке, а поводьями ей служили змеи. Подошла Хюррокин к носу ладьи и толкнула ее изо всей своей могучей силы, – и с первого же толчка ладья сдвинулась с места и сошла на воду, да так резво, что с катков, под нее подложенных, посыпались искры, земля затряслась, а море вздыбилось высокими волнами.

– Я убью ее! – выкрикнул Тор и схватился за Мьёлльнир, свой молот. Уж очень он был расстроен, что сам не сумел сдвинуть ладью. – Разве так можно? – добавил он в свое оправдание. – Никакого уважения к покойному!

– Не вздумай! – сказали другие боги, и Тору пришлось подчиниться.

– Не нравится мне все это, – проворчал он, опуская молот. – Но я все равно сегодня кого-нибудь убью, а не то меня разорвет.

Четверо богов подняли тело Бальдра и перенесли его на ладью – потому-то о покойных и говорят, что свой последний путь они проходят на восьми ногах. Остальные боги собрались вокруг и горько его оплакивали. Первым среди них был Один: на плечах его сидели вороны, а за спиною его стояли валькирии и асы. И великаны, инеистые и горные, пришли проститься с Бальдром, и даже карлики, искусные подземные мастера пришли оплакать его. Все на свете скорбели о Бальдре.

Жена Бальдра, Нанна, увидела, как тело ее мужа несут на погребальный костер. Горестно вскрикнула она, и сердце ее разорвалось, и упала Нанна замертво на морском берегу. Боги подняли ее и положили на костер рядом с мужем.

Один возложил на костер свое чудесное обручье Драупнир, то самое, которое когда-то выковали карлики Брокк и Эйтри и с которого на каждый девятый день капало еще восемь браслетов, таких же светлых и прекрасных. А затем Один шепнул на ухо своему мертвому сыну некую тайну, которая вовеки не откроется никому, кроме Бальдра да самого Одина. И, наконец, возвели на костер Бальдрова коня в полной сбруе и принесли его в жертву, чтобы и по ту сторону жизни конь продолжал верно служить своему хозяину.

А затем костер подожгли. Пламя вспыхнуло, пожирая тела Бальдра и Нанны, и его коня, и прощальные дары, которые принесли ему.

И пламенело тело Бальдра, как солнце.

И встал перед костром бог Тор, высоко подняв свой молот.

– Да будет благословен и свят этот костер! – провозгласил он, хмуро поглядывая на великаншу Хюррокин: ему все казалось, что она ведет себя непочтительно. Тут один из карликов, по имени Лит, обошел Тора и встал перед ним, чтобы посмотреть на погребальный костер поближе. Тор, возмутившись, пнул его ногой, и карлик упал в костер и сгорел. Тут Тору немножко полегчало, а оставшимся карликам, наоборот, стало куда как хуже.

– Мне это не нравится, – проворчал Тор. – Совершенно не нравится. Надеюсь, Хермод Удалой все уладит с Хель. Чем скорее Бальдр вернется к жизни, тем будет лучше для всех нас.

V

Хермод Удалой ехал девять дней и девять ночей без сна и отдыха. Все глубже уводила его дорога, и с каждым часом вокруг сгущалась тьма: полумрак сменился сумраком, сумрак – ночью, а ночь – непроглядной темнотой, беззвездной и черной, как смоль. Только далеко впереди что-то блестело золотом. Ближе и ближе подъезжал Хермод, и свет разгорался ярче. И вот увидел он, что это и впрямь чистое золото, которым выстлан мост через реку Гьялль: каждый умерший должен пройти по этому мосту, чтобы попасть во владения Хель.

Хермод пустил Слейпнира шагом, и тот ступил на мост. Загремел и покачнулся мост под тяжестью двух живых, а до Хермода донесся голос женщины:

– Как тебя звать? Какого ты роду? Что ты делаешь в стране мертвецов?

Хермод не ответил.

Молча проехал он по мосту и увидел, что на том берегу стоит дева, прекрасная, хоть и бледная лицом, и смотрит на него так, словно никогда не видела никого подобного. Модгуд звали ту деву, охранявшую мост.

– За вчерашний день по этому мосту проехало столько мертвых, что хватило бы заселить пять королевств, – промолвила она. – Но под одним тобою мост трясется сильнее, чем под ними всеми, хотя и людей, и лошадей там было без счета. Я вижу, что под кожей у тебя струится алая кровь. У мертвецов лица серы и зелены, белы или иссиня-черны, ты же румян, как живой. Кто ты? И зачем ты едешь в страну Хель?

– Я – Хермод, сын Одина, – отвечал он. – Скачу я в Хель на коне Одина, чтобы разыскать Бальдра. Не видала ли ты его?

– Кто однажды видел Бальдра, уж никогда его не забудет, – вздохнула дева. – Бальдр Прекрасный проезжал по этому мосту девять дней назад. Сейчас он в палатах Хель, в ее высоком чертоге.

– Благодарю тебя, – кивнул Хермод. – Туда-то мне и нужно.

– Поезжай вниз и на север, – сказала Модгуд. – Прямо на север и все время вниз. Так и приедешь к воротам Хель.

И Хермод поехал дальше – по тропе, ведущей на север и вниз. И вскоре поднялась перед ним огромная стена, а в ней – ворота, выше самого высокого дерева. Тогда сошел Хермод с коня и подтянул подпругу. А после снова вскочил в седло, пришпорил коня и понесся вперед. Все быстрее и быстрее мчался Слейпнир, и вот, когда до ворот уже было подать рукой, он взвился над землей, как на крыльях. Ни один конь на свете не совершал еще такого прыжка. Перенес он всадника через ворота, и вот Хермод очутился по ту сторону стены, в стране Хель, куда нет хода живым.

Подъехав к высокому чертогу владычицы мертвых, Хермод спешился и вошел в палаты. Бальдр, его брат, сидел там во главе стола, на почетном месте. Но как же бледен он был! Бледнее неба в пасмурный день, когда о солнце можно лишь мечтать. И пил он мёд Хель, и ел ее хлеб. Увидел Бальдр Хермода и сказал ему: «Садись за стол, пируй в эту ночь вместе с нами!» Рядом с Бальдром сидела Нанна, его жена, а по другую руку от Нанны – карлик Лит, очень недовольный тем, как все обернулось.

В мире Хель солнце не восходит никогда: ночь тянется вечно.

Хермод посмотрел по сторонам и увидел необычную женщину. Правая сторона ее лица и тела была прекрасной и светлой, как живая плоть, левая же – темной и гнилой, точно труп, что неделю провисел на дереве в зимнем лесу или пролежал под снегом. И понял Хермод, что это и есть Хель, дочь Локи, которую Всеотец сделал госпожой над умершими.

– Я приехал за Бальдром, – сказал ей Хермод. – Сам Один послал меня к тебе. Все живое на свете плачет о Бальдре. Отпусти его обратно в мир живых!

Холодно и спокойно взглянула на него Хель, и один ее глаз был зелен, как молодая трава, а другой, глубоко запавший, – тускл и безжизнен.

– Я – Хель, – промолвила она бесстрастно. – Мертвые приходят ко мне и у меня остаются. Никто не возвращается наверх. Как я могу отпустить Бальдра?

– Все на свете скорбят по нему. Смерть его объединила в горе всех: богов и великанов, карликов и альвов. Звери и птицы плачут о нем, деревья и травы. Даже металлы льют слезы. Камни грезят о том, что отважный Бальдр возвратится в земли под солнцем. Отпусти его!

Хель ответила не сразу. Долго смотрела она на Бальдра своими разными глазами. А потом, наконец, вздохнула:

– Он – красивее всех, кто приходил в мои владения за все века. И, верно, красивее всех, кто еще придет. Но если ты сказал правду… Если Бальдра и впрямь оплакивают и любят все на свете, то вы получите его обратно.

Хермод бросился к ее ногам.

– О, благородная госпожа! Спасибо тебе! Спасибо тебе, великая королева!

Хель посмотрела на него сверху вниз.

– Встань, Хермод, – промолвила она. – Я не сказала, что отдам его вам по собственной воле. Но вы можете вернуть его сами. Поезжай и спроси у всех – у каждого бога и великана, у каждого камня и дерева, у всех на свете, – так ли уж они скорбят, что Бальдр отправился в Хель. И если все на свете будут плакать о Бальдре и желать, чтобы он вернулся, я отпущу Бальдра обратно к асам и к свету дня. Но если хоть кто-нибудь не станет его оплакивать или скажет о нем дурно, Бальдр останется со мной навсегда.

Хермод встал. Бальдр вышел его проводить и на прощание вручил ему Драупнир, обручье Одина, – чтобы Хермод вернул его отцу в знак того, что и впрямь побывал в стране Хель. Нанна дала ему льняную одежду для Фригг и золотое кольцо для Фуллы, служанки Фригг. А карлик Лит только скорчил рожу и сложил пальцы в непристойный жест.

И вновь оседлал Хермод Слейпнира и поскакал прочь. На сей раз ворота Хель открылись перед ним сами. Он проехал уже знакомой дорогой – вверх и вверх, на юг и через мост, – и продолжал скакать, пока, наконец, снова не увидел солнце дня.

Возвратившись в Асгард, Хермод отдал Драупнир Одину-Всеотцу и рассказал ему обо всем, что увидел и услышал.

А Один, пока Хермод ездил в подземный мир, обзавелся еще одним сыном на замену Бальдру: сына этого звали Вали, а родила его Одину богиня Ринд. Едва ему исполнился день от роду, как Вали разыскал и убил Хёда. Так был отомщен Бальдр.

VI

Асы разослали гонцов по всему миру. Они помчались, как ветер, и всех, кого встречали на своем пути, спрашивали об одном: плачут ли те о смерти прекрасного Бальдра? И все отвечали: «Да». Бальдра и впрямь оплакивали все: мужчины и женщины, дети и звери. Птицы небесные печалились о светлом боге. И сама земля, и деревья, и камни – все лили слезы. Даже металлы плакали, как плачет холодный железный меч, если его принести с мороза в тепло.

Все горевали о Бальдре.

И вот гонцы пустились в обратный путь, и на сердце у них было легко и радостно: скоро Бальдр вернется из мира мертвых и вновь будет жить среди асов.

Под вечер остановились они отдохнуть на склоне горы, на уступе возле пещеры. И стали есть свои припасы и пить свой мёд, шутить да смеяться.

– Кто это там? – донесся из пещеры голос, и наружу вышла старая великанша. Было в ней что-то смутно знакомое, но ни один из гонцов так и не вспомнил, где он мог ее видеть.

– Я – Тёкк, – сказала великанша (а это значит «благодарность»). – Что вы тут делаете?

– Мы обошли весь свет и всех на свете попросили, чтобы они плакали об умершем Бальдре. Бальдр Прекрасный пал от руки собственного брата. Все мы горюем о нем, как горевали бы о солнце на небе, если б знали, что оно угаснет навсегда. Все мы его оплакиваем.

Великанша почесала нос, прокашлялась и плюнула себе под ноги.

– Старая Тёкк не станет плакать о Бальдре, – отрезала она. – Живой или мертвый, сын старика Одина не принес мне ничего, кроме огорчений. Я только рада, что он ушел. Скатертью дорожка! Пусть остается у Хель.

На этом великанша повернулась и, шаркая, скрылась во тьме пещеры.

А гонцы вернулись в Асгард и рассказали богам о том, что случилось. И сказали они, что не смогли исполнить порученное, потому что одна старуха-великанша из горной пещеры не пожелала плакать о Бальдре и не захотела, чтобы он вернулся.

Закончив же свой рассказ, они, наконец, вспомнили, на кого была похожа старая Тёкк. Потому что она и двигалась, и говорила точь-в-точь как Локи, сын Лаувейи.

– Так я и знал, что это Локи, – сказал Тор. – Кто же еще, как не он? Конечно, Локи – как всегда!

Тор взвесил на руке свой молот Мьёлльнир и созвал богов, чтобы всем вместе отыскать Локи и отомстить ему. Но хитроумный смутьян будто провалился сквозь землю. Он прятался где-то далеко-далеко от Асгарда, радуясь тому, как ловко он провернул свою затею, и дожидаясь, пока все не забудется само по себе.

Последние дни Локи

I

Бальдр остался среди мертвых, и боги все еще горевали о нем. Печальны были они, и серый дождь лился с неба день за днем, и не было больше радости в Асгарде. Локи вернулся из дальних стран, так и не раскаявшись.

Настало время осеннего пира в чертоге Эгира, морского великана, где боги и альвы каждый год собирались пить пиво из волшебного котла – того самого, который Тор давным-давно принес из страны великанов. Пришел на пир и Локи. Напившись допьяна, забыл он о веселье и смехе и погрузился в черные думы. И когда стали боги хвалить Фимафенга, Эгирова слугу, за проворство и усердие, Локи вскочил из-за стола, ударил Фимафенга ножом и убил на месте.

Боги, ужаснувшись, прогнали Локи из пиршественного зала, и ушел он в темную ночь.

Пир продолжался, но у всех было тяжело на сердце.

Прошло немного времени, и вот от дверей донесся какой-то шум. Боги и богини повернули головы и увидели, что Локи вернулся. Он стоял в дверях зала и смотрел на них с недоброй улыбкой.

– Тебе здесь не рады, – сказали боги.

Локи не ответил. Пройдя через зал, он приблизился к Одину, сидевшему на самом высоком месте, и промолвил:

– Когда-то, давным-давно, мы смешали с тобою кровь, Всеотец. Не так ли?

– Так, – кивнул ему Один.

Локи улыбнулся еще шире.

– И ты, великий Один, поклялся тогда, что не сядешь за пиршественный стол, если не нальют пива и мне, твоему побратиму. Не так ли?

Серый глаз Одина уставился в зеленые глаза его побратима – и не Локи, а Один отвел взгляд первым.

– Пусть отец волка сядет с нами за стол, – угрюмо молвил Один и велел своему сыну, Видару, освободить для Локи место.

Локи сел рядом со Всеотцом и ухмыльнулся злобно и радостно. Потребовав еще пива, он опрокинул чашу себе в рот.

А затем принялся оскорблять богов и богинь, одного за другим. Богов он обвинил в трусости, богинь – в легковерии и распутстве. И в каждом оскорблении было ровно столько правды, чтобы оно ранило по-настоящему. Локи назвал богов глупцами, напомнив каждому о постыдных тайнах, которые казались им давным-давно и надежно забытыми. Никого не щадя, он насмехался над каждым и подливал масла в огонь старых раздоров. И так продолжалось до тех пор, пока на пир не прибыл Тор-громовержец.

Тор без труда положил конец перебранке: он пригрозил Локи ударом Мьёлльнира, который заткнет его злобный рот и отправит смутьяна прямиком во владения Хель, в чертоги мертвых. И Локи покинул дом Эгира, но прежде, чем уйти, обратился к хозяину пира:

– Славное пиво ты сварил, – сказал он морскому великану. – Но больше не бывать здесь осенним пирам: пламя пожрет этот дом, огонь опалит тебе спину. Лишишься ты всего, чем владеешь. Даю тебе в этом мое слово!

Он повернулся и, покинув собрание богов, скрылся во тьме.

II

Наутро Локи протрезвел и вспомнил, что натворил прошлой ночью. Стыдно ему не стало, ибо Локи не ведал стыда, – однако он понял, что зашел слишком далеко: боги его не простят.

Был у Локи дом на горе, невдалеке от моря, и решил он отправиться туда и выждать срок, чтобы боги о нем забыли.

Дом тот стоял на вершине горы, и было в нем четверо дверей на четыре стороны света, чтобы издалека можно было приметить приближение врага.

Ночи проводил Локи в этом доме, а днем превращался в лосося и прятался в озере под высоким водопадом Франанг, низвергавшимся с горного склона. Из озера вытекал ручей, впадавший в речку, а речка бежала к морю.

Локи любил строить планы, а потом находить в них слабые места и снова строить планы похитрее прежних. Он знал, что в обличье лосося ему, в общем, ничто не грозит. Сами боги не в силах изловить лосося глубоко под водой.

Так он сказал себе – но потом засомневался. А вдруг все-таки есть какой-то способ?

Вот, например, он, Локи, самый хитроумный выдумщик на свете, – что бы он сам предпринял, если бы ему понадобилось поймать рыбу в глубоком озере, да еще и под водопадом?

И вот он взял клубок крапивной пряжи и принялся вязать да плести из нее рыбацкую сеть – первую сеть на свете. «Да, – подумал он, – с такой сетью я, пожалуй, сумел бы поймать лосося».

Теперь предстояло придумать новый план: что ему делать, если боги сплетут такую же сеть?

Он вертел сеть в руках и размышлял.

Лосось умеет прыгать, думал он. Лосось может плыть вверх по течению и даже подниматься по водопаду. Если что, я просто перепрыгну через сеть.

Какой-то шум отвлек его от размышлений. Локи выглянул через одну дверь, потом через другую. И в страхе отпрянул: по склону горы поднимались боги – и они были уже совсем близко.

Локи швырнул сеть в огонь и, убедившись что она сгорела, довольно улыбнулся. Он вышел из дому и встал под водопад Франанг. Миг – и струи водопада подхватили серебристого лосося и понесли его в глубокое озеро у подножья горы.

Асы между тем добрались до горного дома Локи. У каждой двери они поставили стражу, чтобы Локи не смог ускользнуть, – на тот случай, если он все еще внутри.

Квасир, самый мудрый из богов, вошел через первую дверь. Когда-то ему довелось умереть, и из крови его сварили мёд поэзии, но теперь он был снова жив. Квасир увидел, что огонь в очаге все еще горит, а рядом стоит недопитый кубок вина. Значит, Локи здесь был еще совсем недавно.

Но куда же он подевался? Квасир посмотрел на небо. Потом окинул взглядом пол и очаг.

– Сбежал, паршивый мелкий хорек, – пробурчал Тор, вваливаясь в дом через другую дверь. – Он мог превратиться во что угодно. Так мы никогда его не найдем!

– Не торопись, – осадил его Квасир. – Смотри.

– Это просто пепел, – отмахнулся Тор.

– Но ты посмотри, как странно он лежит. Тут виден узор, – сказал Квасир и, наклонившись, потрогал пепел на полу перед очагом. Потом взял щепотку пепла, понюхал и лизнул языком. – Ага! Это пепел от веревки, которую бросили в огонь. Похоже на крапивную пряжу… а вон, кстати, и клубок в углу.

Тор закатил глаза:

– Какой-то пепел от сожженной веревки не подскажет нам, где искать Локи!

– Ты так думаешь? А вот посмотри-ка на этот узор. Видишь решетку? И все ячеи – совершенно одинаковые.

– Ты тратишь наше время попусту, Квасир! Что за глупость – любоваться какими-то рисунками в пепле? Пока мы тут стоим и смотрим на пепел, Локи уходит все дальше и дальше!

– Быть может, ты и прав, Тор. Но для того, чтобы сплести из веревки такие ровные, одинаковые квадратики, нужно чем-нибудь отмерять их… например, деревяшкой вроде той, на которую ты только что наступил. И нужно привязать один конец веревки к чему-нибудь… да хотя бы к колышку, что воткнут в пол вон там, у очага. И тогда можно будет завязывать узелки через равные промежутки и сплести из одной-единственной веревки целую… Хм-м… Интересно, как Локи ее назвал? Я, пожалуй, буду называть ее сетью.

– Да что ты там лопочешь? – не выдержал Тор. – Сколько можно стоять и пялиться на пепел и деревяшки? Опомнись, Квасир! Пока ты тут болтаешь всякую чушь, Локи успеет спрятаться так, что мы его уже не отыщем!

– Думаю, такой сетью хорошо ловить рыбу, – продолжал Квасир.

– Хватит с меня твоих глупостей! – отрезал Тор. – Хорошо ловить рыбу, говоришь? Тоже мне, открытие! Локи проголодался, захотел наловить рыбы и выдумал эту штуку. Будто ты не знаешь, что он все время что-то выдумывает! Он всегда был умник. За это мы его у себя и держали.

– Ты прав. Но попробуй поставить себя на его место. Ты – Локи. Ты изобрел такую штуку для рыбной ловли. Но, спрашивается, зачем ты кинул ее в огонь, когда заметил, что мы идем?

– Затем, что… – начал Тор, и лоб его собрался складками, а мозги зашевелились так усердно, что где-то в дальних горах раскатился гром. – Э-э-э…

– Вот именно! Затем, что ты не хотел, чтобы мы ее нашли. А почему ты этого не хотел? Да потому, что ты боялся, что мы, боги Асгарда, поймаем с ее помощью тебя!

Тор медленно кивнул.

Страницы: «« ... 4567891011 »»

Читать бесплатно другие книги:

Роман Дафны Дюморье (1907–1989) «Моя кузина Рейчел», по мнению многих критиков, не уступает прославл...
Сияющие доспехи и тяжелые копья-лэнсы, грозные мечи и гордые гербы. Земля содрогалась от поступи их ...
Весна 1942 года. Наши войска на Керченском полуострове готовятся освобождать Крым. Но Манштейн опере...
Весёлые приключения нашего маленького знакомого Николя продолжаются! Начались школьные каникулы, и Н...
Все слишком запуталось, и довериться мудрой судьбе уже не получится. Жених объявляет Ирине, что изме...
Группа беглых заключенных, под предводительством бывшего имперского спецназовца Ингвара Грина, решаю...