Девы Михаэлидес Алекс

— Зои, почему ты решила все рассказать именно сейчас?

Не проронив ни слова, девушка встала, подошла к другому креслу у камина, на котором сохла ее куртка, и, достав из кармана сырую, забрызганную каплями дождя карточку, положила на колени Мариане.

— Потому что я тоже получила открытку.

3

Мариана уставилась на темную картинку в стиле рококо. На ней были изображены обнаженная Ифигения и Агамемнон с занесенным над ней ножом. На обороте чернела надпись на древнегреческом.

Мариана не стала просить Клариссу перевести текст. Все и так было понятно.

«Надо быть сильной — ради Зои, — мысленно приказала себе Мариана. — Надо срочно что-то придумать!»

— Когда ты получила открытку? — как можно спокойнее спросила она.

— Сегодня. Нашла у себя под дверью.

— Ясно, — Мариана кивнула. — Это все меняет.

— Нет, ничего не меняет! — запротестовала Зои.

— Не спорь. Нужно убираться отсюда. Немедленно. Мы уезжаем в Лондон.

— И слава богу! — обрадовалась Кларисса.

— Нет! — с отчаянной непреклонностью возразила Зои. — Я уже не маленькая! Я останусь. Мы будем бороться и поймаем Эдварда Фоску. Ты же сама говорила!

Мариана вдруг обратила внимание, до чего беззащитной, ранимой и печальной выглядит племянница. Последние события отняли у нее все силы. Такая хрупкая — и в то же время такая храбрая! «Вот что значит быть по-настоящему смелой», — подумала Мариана.

Кларисса, видимо, тоже почувствовав решимость Зои, мягко обратилась к ней:

— Дорогая моя девочка, твое бесстрашие достойно похвалы, но Мариана права. Надо пойти в полицию и рассказать все, что ты нам поведала. А после этого вы обе должны уехать. Сегодня же.

Нахмурившись, Зои упрямо покачала головой.

— Обращаться в полицию нет смысла, Кларисса. Там решат, что Мариана нарочно подговорила меня оболгать профессора. Мы только потеряем время, а его и так мало. Нужны доказательства!

— Зои… — вновь попыталась увещевать ее Кларисса, однако та, не дав ей закончить, обратилась к Мариане:

— Давай съездим к беседке и проверим. Вдруг нож все еще там? А если не найдем его, то… то уедем в Лондон. Ладно?

— Боже мой! — не дав Мариане и рта раскрыть, воскликнула Кларисса. — Неужели вы полезете прямо к убийце в лапы? Вам что, жизнь не дорога?!

— Убийства всегда происходят ночью, — возразила Зои. — У нас есть еще несколько часов. — Она посмотрела в окно и с надеждой повернулась к Мариане: — И дождь закончился. Тучи рассеиваются.

Мариана тоже выглянула в окно.

— Пока не закончился, но, похоже, скоро распогодится. — Она на секунду задумалась. — Вот что, Зои, иди к себе. Прими душ, переоденься. Хватит сидеть в мокром. Встретимся у тебя в комнате через двадцать минут.

— Хорошо. — Вмиг просветлев, Зои встала и подхватила куртку.

— Зои! — окликнула Мариана племянницу, когда та уже была у порога. — Пожалуйста, будь осторожна.

Девушка, кивнув, вышла.

Как только дверь за ней захлопнулась, Кларисса с беспокойством заговорила:

— Мариана, я категорически против того, чтобы вы с Зои шли вдвоем к беседке. Это очень опасно для вас обеих…

— Я и не планировала идти к реке и тем более отпускать туда Зои, — пояснила Мариана. — Я заставлю ее собрать вещи, и мы немедленно отправимся в Лондон, как вы и советовали.

— Слава богу, — с облегчением вздохнула Кларисса.

— Но давайте договоримся: если со мной что-нибудь случится, обязательно идите в полицию и передайте все, что сказала Зои. Вы поняли?

Кларисса с несчастным видом кивнула.

— Лучше бы вам обеим сразу обратиться в полицию…

— Зои права: это бессмысленно. Инспектор Сангха даже видеть меня не захочет. А вас выслушает.

Кларисса лишь глубоко вздохнула и уставилась на огонь.

— Я позвоню из Лондона, — добавила Мариана.

Кларисса продолжала молчать, как будто вообще ее не услышала.

Мариана ощутила разочарование. Она надеялась, что Кларисса проявит силу, мужество и стойкость и на нее можно будет опереться, но для пожилой преподавательницы это явно оказалось непосильной задачей. Кларисса как будто постарела, сгорбилась и осунулась.

«Она ничем не поможет», — поняла Мариана. Ей с племянницей придется справляться без посторонней помощи, какие бы ужасы им ни грозили.

Мариана поцеловала на прощание Клариссу в щеку и вышла.

4

Шагая по двору к общежитию Зои, Мариана продумывала дальнейшие действия. Они быстро упакуют вещи и незаметно выскользнут из колледжа через запасной выход. Доберутся на такси до местного вокзала, а оттуда — на поезде до Кингс-Кросс. И вскоре будут в безопасности, в их маленьком желтом домике, целые и невредимые. При этой мысли в груди у нее потеплело.

Поднявшись по лестнице, Мариана зашла в Зоину комнату. Она была пуста. Видимо, племянница еще не вернулась из общественной душевой на первом этаже.

Неожиданно зазвонил мобильник. Высветилось имя Фреда. Поколебавшись, Мариана ответила.

— Алло?

— Мариана, это я, — взволнованно зачастил Фред. — Надо поговорить. Это важно.

— Не сейчас. К тому же вчера вечером мы уже все обсудили.

— Я не об этом! Слушай внимательно. Я не шучу. У меня дурное предчувствие. Тебе грозит беда!

— Фред, мне некогда…

— Знаю, ты мне не веришь, но это правда! Ты в серьезной опасности. Прямо сейчас, сию секунду, где бы ты ни была, — беги оттуда! Спасайся…

Рассердившись, Мариана раздраженно скинула звонок. Не хватает еще тратить время на всякую чепуху! Ей и без того забот достаточно!

Почему Зои до сих пор нет? Что ее задержало?

В ожидании племянницы Мариана расхаживала по комнате, рассеянно оглядывая разложенные повсюду вещицы: две фотографии Зои — в младенчестве, в более старшем возрасте, в роли подружки невесты на свадьбе Марианы, — разнообразные талисманы, камешки и привезенные из-за границы сувениры. Среди разнообразных пустячков, напоминавших Зои о детстве, была и старая потрепанная игрушечная зебра, которую так и звали — Зебра. Она неустойчиво сидела на подушке, грозя вот-вот скатиться на пол.

Мариана, умиленная коллекцией памятных безделушек, внезапно вспомнила, как маленькая Зои молилась по вечерам в постели. Стоя на коленях и сложив ладошки, она бормотала: «Господи, храни Мариану, Господи, храни Себастьяна, Господи, храни дедушку, Господи, храни Зебру…». Зои упоминала даже тех людей, кого не знала: грустную женщину с автобусной остановки или простуженного мужчину из книжной лавки.

Мариана с нежностью наблюдала за наивной детской молитвой, но не верила, что она хоть как-то помогает. Вряд ли суровый, беспощадный бог прислушается к словам ребенка и выполнит его просьбы. Но сейчас неожиданно ноги у Марианы подломились, словно какая-то невидимая сила толкнула ее сзади. Упав на колени, она сжала руки и опустила голову в молитве, обращаясь, однако, не к богу, не к Иисусу Христу и даже не к Себастьяну, а к грязным, полуразрушенным колоннам на фоне яркого пустынного неба.

Мариана молилась Персефоне.

— Прости, — шептала она. — В чем бы я ни провинилась, чем бы ни прогневала тебя — прости. Ты отняла у меня Себастьяна. Хватит. Заклинаю, не забирай Зои. Пожалуйста! Я тебе не позволю… я…

Смутившись и осознав, что творит, Мариана резко замолчала. Ведет себя как слабоумный ребенок, пытающийся торговаться со Вселенной…

И все же в глубине души она чувствовала, что наконец-то настал тот момент, к которому так долго все шло. Пробил час. Теперь ей предстояло вступить в неизбежное, открытое противостояние с Девой.

Мариана медленно поднялась на ноги.

В ту же секунду Зебра свалилась с кровати и упала на пол. Мариана подняла ее, собираясь посадить обратно, и вдруг заметила, что шов на животе игрушки слегка разошелся и изнутри что-то торчит.

Поколебавшись, сама толком не понимая, что делает, Мариана осторожно вытащила этот предмет и обнаружила, что держит сложенные в несколько раз бумажные листы. Внутри Зебры был тайник.

Мариана уставилась на неожиданную находку. Что это? Может, она поступает вероломно по отношению к племяннице, но в сложившейся ситуации необходимо все выяснить…

Она осторожно развернула листы — похоже, письмо, — уселась на кровать и стала читать.

5

А потом мама ушла. Я не помню ни как именно это случилось, ни нашего последнего прощания, ни где в это время был отец. Вероятно, работал в поле.

Мама так меня и не забрала. С тех пор я ее не видел.

Вечером после ее побега я поднялся к себе в комнату и, сев за стол, несколько часов строчил в дневнике. После этого, не перечитывая, спрятал его в коробку с другими вещами, о которых желал бы забыть, и никогда больше в нем не писал.

Сегодня я впервые достал его и прочел всё до последней страницы.

Точнее, почти всё.

Дело в том, что когда-то я вырвал из него два листа и уничтожил их.

Почему?

Потому что они раскрывали жуткую правду.

Впрочем, любую историю можно слегка подправить.

Жаль, невозможно поправить те несколько лет, которые я провел на ферме вдвоем с отцом. Или хотя бы стереть из памяти ту боль, тот страх, то унижение… Каждый день я все больше набирался решимости уйти и не возвращаться.

Когда дела были совсем плохи, я твердил по ночам: «Однажды я сбегу и буду спасен. Буду свободен. Счастлив. Любим». Своеобразная мантра. Мечта.

Она привела меня к тебе.

Я не подозревал, что способен любить, — ведь всю жизнь я испытывал лишь ненависть.

Очень боюсь, что когда-нибудь возненавижу и тебя. Но я скорее приставлю нож к собственной груди и вонжу его себе в сердце, чем решусь тебя обидеть.

Я люблю тебя, Зои.

Поэтому и пишу все это.

Хочу, чтобы ты узнала меня таким, какой я есть. Ты ведь простишь меня, да? И поцелуешь все мои раны, чтобы унять боль… Ты — моя судьба. Может, ты в это пока и не веришь, а я с самого начала не сомневался. У меня было стойкое предчувствие, возникшее в тот самый миг, как только я тебя увидел.

Ты была такой застенчивой, такой недоверчивой… Мне приходилось медленно, постепенно добиваться твоей любви. Однако терпения мне не занимать.

Обещаю: когда-нибудь мы обязательно будем вместе. Надо только осуществить мой план. Воплотить прекрасную, гениальную идею.

Но предупреждаю: она потребует жертв. И крови.

Я все объясню, когда мы останемся одни. А пока — доверься мне.

Твой навеки,

Х

6

Мариана уронила листы себе на колени и потрясенно на них уставилась, не в состоянии осознать прочитанное.

Мысли путались.

Дыхание перехватило, как после удара в солнечное сплетение. Что означает это ужасное, отвратительное письмо? До Марианы никак не доходило. Она не верила, не хотела верить, что листки — реальность, а не игра ее воображения.

То, о чем она думает, — невозможно. Абсурд! И все же… вывод напрашивался только один — невероятный, нелепый и пугающий. Это отвратительное любовное послание написал Эдвард Фоска ее племяннице.

Мариана в ужасе покачала головой. Нет, нет, только не Зои, не ее Зои… Она не может быть заодно с этим чудовищем!

Неожиданно ей вспомнилось, с каким странным выражением лица Зои смотрела на Фоску. В тот раз Мариана решила — страх. Но вдруг все гораздо сложнее? Что, если…

На лестнице послышались шаги.

Мариана замерла, не зная, что делать. Надо было что-то предпринять, что-нибудь сказать, но не сейчас. Сначала требуется все как следует продумать.

Схватив письмо, она второпях сунула его в карман. Мгновение спустя в дверях появилась Зои с мокрыми волосами, в халате и с двумя полотенцами в руках.

— Извини, я очень спешила. — Улыбнувшись, племянница вошла в комнату. — Подожди секундочку, я переоденусь.

Мариана не ответила. Зои быстро скинула халат и облачилась в сухое. При виде ее юного тела и гладкой нежной кожи Мариане вспомнилась та девочка, которой была когда-то Зои. Любимое, прекрасное, невинное дитя. Куда оно пропало? Как это случилось?

Глаза Марианы увлажнились, но не от умиления, а от отчаяния и почти физической боли, словно ее ударили по лицу. Быстро отвернувшись, чтобы племянница не заметила, она торопливо вытерла слезы.

— Я готова, — подала голос Зои. — Идем?

— Идем? — рассеянно переспросила Мариана. — Куда?

— Как — куда? К беседке! Искать нож.

— Что?

Зои с удивлением посмотрела на тетю.

— Ты в порядке?

Мариана кивнула. Все ее надежды как можно скорее увезти Зои в Лондон рухнули.

— Ладно, идем, — согласилась она и, как сомнамбула, двинулась за племянницей.

Они спустились по лестнице и вышли во двор. Дождь прекратился, и в пасмурном небе клубились на ветру темные тучи.

Зои обернулась.

— Давай доберемся по воде. Так быстрее.

Мариана молча кивнула.

— Управлять лодкой буду я, — добавила Зои. — Я умею. Не так хорошо, как Себастьян, но все-таки.

Мариана снова кивнула и вслед за племянницей направилась к реке.

Возле лодочной станции на воде покачивались привязанные к берегу плоскодонки. Зои взяла прислоненный к стене шест и отвязала лодку.

Мариана опустилась на деревянное сиденье, не обращая внимания на то, что оно холодное и мокрое.

— Мы только туда и обратно. — Зои оттолкнулась шестом от берега, и лодка заскользила по реке.

С самого начала Мариана чувствовала, что они здесь не одни. Кто-то следил за ними. Мариана долго не поддавалась соблазну обернуться, но в конце концов незаметно метнула короткий взгляд через плечо и заметила, как вдалеке мелькнул их преследователь — и тут же скрылся за деревом.

Странное дело: почему-то Мариане померещилось, что это не тот, кого она ожидала увидеть. Не Эдвард Фоска. А Фред.

7

Как и предсказывала Зои, лодка шла довольно быстро. Вскоре университетские здания остались позади, и по обеим сторонам реки точно так же, как и несколько столетий назад, потянулись поля.

Вдалеке паслись несколько черных коров. Пахло сыростью, гнилым деревом и влажной землей. Откуда-то долетал дым — видимо, жгли опавшие листья.

Зои правила лодкой, отталкиваясь от дна шестом. Окутанная поднимавшимся с реки туманом, с развевающимися на ветру волосами и отрешенным взглядом, она была сейчас чарующе прекрасна и напоминала волшебницу Шалотт, пустившуюся в свое последние плавание.

Мариана судорожно пыталась что-нибудь придумать, однако мысли ускользали. Она остро чувствовала, как с каждым глухим ударом шеста по дну, с каждым новым рывком лодки уходит время. Еще чуть-чуть — и они уже будут у беседки. И что тогда?

Лежащее в кармане письмо жгло, как огнем.

— Ты сегодня молчалива, — заметила Зои. — О чем ты думаешь?

Мариана взглянула на племянницу. Попыталась заговорить — и не смогла. Покачала головой и наконец с трудом вымолвила:

— Так, ни о чем.

— Скоро будем на месте. — Зои указала на излучину реки.

Мариана обернулась и удивленно ахнула: навстречу им легко скользил по воде белый лебедь. Его грязно-белые перья чуть колыхались на ветру. Поравнявшись с лодкой, лебедь вдруг повернул голову и уставился Мариане прямо в глаза.

По спине пробежал холодок. Мариана поспешно отвела взгляд. Когда она вновь посмотрела в ту сторону, лебедя уже не было.

— Приплыли, — произнесла Зои. — Смотри.

На заросшем берегу стояла небольшая беседка. Четыре каменные колонны поддерживали покатую крышу. Когда-то беседка была белой, но за два столетия выцвела от непогоды и покрылась пятнами: бурыми — от ржавчины и зелеными — от водорослей. Со всех сторон ее окружали лес и болота, а дорожка, ведущая к беседке, заросла колючими кустами и плетистыми розами. Было в этой картине что-то зловеще-мистическое.

Проплыв мимо выглядывавших из воды ирисов, Зои толкнула лодку на мелководье и закрепила ее, вогнав шест поглубже в ил. Перебравшись на берег, она протянула руку Мариане, но та не приняла ее помощи: ей было неприятно даже дотрагиваться до племянницы.

— Ты точно в порядке? — растерянно спросила Зои. — Как-то странно себя ведешь…

Мариана не ответила. Она с трудом вылезла из лодки, приблизилась к беседке и остановилась. Над входом виднелся вырезанный на камне герб: лебедь на фоне бури. Замерев, Мариана несколько секунд рассматривала его.

А затем вслед за племянницей вошла внутрь.

8

В каменной стене беседки было проделано два окошка с видом на лес и реку. Широкий подоконник одновременно служил лавочкой для сидения.

Зои указала куда-то за деревья.

— Тело Тары нашли там, у болота. Я тебя отведу. — Присев, она заглянула под подоконник. — А сюда Фоска положил нож… — Зои сунула руку в щель между двумя камнями и торжествующе улыбнулась. — Ага!

Блеснуло длинное — дюймов в восемь — лезвие, покрытое ржавчиной… или пятнами засохшей крови. Мариана отметила, что племянница сжала рукоять привычно, словно держала ее далеко не в первый раз.

Зои вперила немигающий, потемневший взгляд в Мариану, направив клинок прямо ей в грудь.

— Пошли прогуляемся.

— Куда?

— Вон туда, к болотам. Идем.

— Стой! Подожди. — Мариана покачала головой. — Ты ведь не такая.

— Что?

— Это не ты, Зои. Это он говорит в тебе.

— Ты о чем?

— Слушай, я все знаю. Я нашла письмо.

— Какое еще письмо?

Мариана вытащила из кармана листы и развернула их.

— Вот это.

Какое-то время племянница молча, без всякого выражения смотрела на Мариану.

— Ты его читала?

— Я не шарила в твоих вещах. Просто случайно наткнулась…

— Так ты читала?

Мариана кивнула и шепотом призналась:

— Да.

Зоины глаза яростно сверкнули.

— Ты не имела права!

Мариана с надеждой посмотрела на племянницу.

— Я не понимаю… Зои, это же не значит… не может значить…

— Что? Что не значит?

Мариана с трудом подбирала слова.

— Что… ты имеешь какое-то отношение к убийствам. Что ты как-то связана… с ним.

— Почему? Он меня любил. И я его!

— Нет, Зои. Пойми, ты — жертва. Что бы тебе ни казалось, это не любовь…

Зои попыталась перебить ее, но Мариана торопливо продолжила:

— Должно быть, ты считаешь ваши отношения нежными и романтическими и не хочешь ничего слышать, но, повторяю, это не любовь. Эдвард Фоска не способен любить. Он слишком опасен, психически болен…

— Эдвард Фоска? — опешила Зои. — Так ты думаешь, это он написал письмо? Поэтому я прятала послание? — Она презрительно фыркнула. — Нет. Это не он.

— Тогда кто же?

Внезапно время словно застыло. Тучи заслонили солнце, и по каменному подоконнику забарабанили первые капли дождя. Где-то вдали прокричала сова.

И в эти бесконечно долгие мгновения Мариану озарила догадка, что в глубине души она уже знает, каков будет ответ Зои. И, возможно, знала всегда.

В просвет межу тучами вновь выглянуло солнце, и время пошло своим чередом. Мариана повторила вопрос:

— Кто написал письмо, Зои?

Та взглянула на Мариану — глаза полны слёз — и прошептала:

— Разумеется, Себастьян.

Часть VI

  • Слыхала я, что скорбь смягчает дух
  • И делает его пугливым, слабым.
  • Довольно слез, подумаем о мести!
Уильям Шекспир, «Генрих VI», часть II[11]

1

Мариана и Зои молча смотрели друг на друга.

Пахло сыростью. Дождь разошелся; его капли стучали по мокрой земле и пускали по реке рябь, размывая отражения деревьев.

Мариана первой нарушила молчание.

— Ты лжешь.

— Нет, — Зои покачала головой. — Это письмо действительно написал Себастьян.

— Неправда! Он… — Мариана запнулась, подбирая слова. — Он не мог этого сделать!

— Конечно, правда. Мариана, очнись! Ты просто слепая.

Мариана беспомощно уставилась на послание у себя в руках.

— Ты… и Себастьян… — Не в силах договорить, она с отчаянием взглянула на племянницу, надеясь, что та ее пожалеет.

Но Зои жалела только себя. По ее щеке сползла слезинка.

— Я его любила, Мариана. Любила…

— Нет! Нет…

— Я не вру. Я влюбилась в него еще в детстве, когда была совсем крохой. И он любил меня.

— Зои, пожалуйста, хватит…

— Мариана, разуй глаза! Пойми: мы с ним спали! Мы стали любовниками в той самой поездке в Афины на мое пятнадцатилетие, помнишь? Себастьян отвел меня в оливковую рощу у дома, и там, прямо на земле, мы занялись любовью.

— Нет! — Из груди Марианы рвался истерический хохот, больше похожий на рыдания. То, что говорила Зои, было ужасно, мерзко, отвратительно. — Ты меня обманываешь!

Страницы: «« ... 1213141516171819 »»

Читать бесплатно другие книги:

В «Естественной истории разрушения» великий немецкий писатель В. Г. Зебальд исследует способность ку...
Немецкий финансист Георг фон Вальвиц (род. в 1968), в первой переведенной на русский язык книге «Мис...
Эта книга повествует об одном из самых древних учений в мире, которое за тысячелетия своего существо...
Когда кнес Градский предложил своей дочери Милославе самой выбрать жениха - она серьезно задумалась....
Вы когда-нибудь слышали о термине «рикошетные жертвы»? Нет, это вовсе не те, в кого срикошетила пуля...
Я хочу её. Хочу её крови, её слёз и стенаний. Хочу играть в неё, пока не сломаю, а после уничтожить,...