Джек Ричер, или Синяя луна Чайлд Ли
— А какое это имеет значение? — спросил Хоган.
— Почему бы ему не доверять? — встряла Эбби.
— Две причины, — ответил Ричер. — Во-первых, он никому не верит. Ты не станешь Грегори, если будешь слишком доверчивым. Грегори — змея; следовательно, он считает, что и все остальные такие же. Во-вторых, Данило — его самая главная угроза. Он второй в цепочке командования. Лидер в ожидании. О таких вещах каждый вечер рассказывают в новостях. Генералов снимают, а их места занимают полковники.
— А это нам поможет? — спросила Эбби.
— Нам нужно пройти через кабинет Данило, чтобы попасть к Грегори.
— Обычное дело, — заметил Хоган. — Именно так все устроено у начальников штабов.
— Подумай о ситуации в обратном порядке. Чтобы покинуть свой кабинет, Грегори нужно пройти мимо Данило. А он — параноик с вескими на то причинами и хорошими результатами. Ведь он еще жив. В его сознании все происходит совсем не так, как в кино, когда исполнительный директор желает спокойной ночи своей секретарше, называя ее любимой. Для него это словно шагнуть в смертельную западню. За письменным столом сидит отряд убийц. Или еще того хуже, его ждет блокада, пока он не согласится на их требования. Может быть, они позволят ему освободить свое место, сохранив достоинство.
Эбби кивнула.
— Человеческая природа, — сказала она. — По большей части чепуха, но иногда оказывается существенным фактором.
— Что? — переспросил Хоган.
— У него есть запасной выход, — ответил Ричер.
Они обошли прилавок и сели на пол возле шкафов, рядом со связанным хозяином ломбарда. Совещание высшего руководства. Всегда проводится вдали от переднего края. Хоган играл роль мрачного морского пехотинца. Частично из-за того, что он им был, частично из профессиональной солидарности. Каждый план необходимо проверить на устойчивость под разными углами зрения.
— В худшем случае, — сказал Хоган, — мы окажемся в том же положении, только перевернутом на сто восемьдесят градусов. Парни на соседней улице наблюдают за задней дверью, внутри, в узких коридорах, находятся еще бойцы, которые тоже следят за дверями. Для этого есть специальное слово.
— Симметрия, — подсказал Ричер.
— Вроде того, — проворчал Хоган.
— Человеческая природа, — повторила Эбби. — По большей части чепуха, но иногда оказывается существенным фактором.
— И?.. — спросил Хоган.
— Неправильный подход, — продолжала она. — Существование пути отхода покажет его подчиненным, что он боится. В лучшем случае это будет выглядеть так, будто он не доверяет защите, которую купил, или армии своих солдат. Он не может признаться, что испытывает страх. Он же Грегори. У него нет слабостей. Его организация не имеет уязвимых мест.
— И?..
— Запасной выход — это тайна, — пояснила свою мысль Эбби. — Его не охраняют, потому что о нем никто не знает.
— Даже Данило?
— Данило в первую очередь, — ответил Ричер. — Он — главная угроза. Грегори обеспечил себя тайным путем отхода без его ведома. Могу спорить, что если заглянуть в их книги, там обнаружится, что Данило куда-то отослали на две недели, а перед его возвращением пара строительных рабочих таинственно погибла в результате жуткого несчастного случая.
— Чтобы никто, кроме Грегори, не знал, где находится тайный туннель, — сказал Хоган.
— Совершенно верно. — Ричер кивнул.
— В том числе и мы. Мы также не знаем.
— Какой-то подвал, принадлежащий совершенно постороннему человеку, соединяется с подвалом другого владельца.
— Таков твой план?
— Поставь себя на место Грегори. Он занял свое положение, полностью исключив все риски. Грегори намерен захлопнуть дверь до покушения и убраться отсюда к дьяволу. Ситуация с высоким уровнем стресса. Он не может позволить себе сомнений или промедления. Ему нужен простой и чистый путь отхода. Возможно, стрелки, нарисованные на стене, или аварийное освещение, как в самолете. Нам лишь нужно найти дверь с противоположной стороны. Может быть, мы появимся из-за картины, висящей на стене его кабинета.
— И перед нами окажутся те же громилы, только в обратном порядке, — напомнил Хоган. — Они ворвутся в его кабинет через обычную дверь.
— Хотелось бы.
— Я не вижу, что мы выиграем.
— Две вещи. У нас никого не будет за спиной, и мы станем разбираться с ними не снизу вверх, а сверху вниз. Так намного эффективнее.
— Подожди. Парни на углах улицы. Симметрично. Задние углы станут передними. И проникнуть внутрь окажется так же сложно.
— Если б я хотел, чтобы все было просто, то служил бы в морской пехоте, — ответил Ричер.
Они вышли из ломбарда тем же путем, через коридор и заднюю дверь, и направились к машине, сначала осторожно, потом ускорив шаг. Она стояла на прежнем месте. Штрафа не было. Даже транспортные полицейские находились в восточной части города. Эбби хорошо знала этот район и села за руль. Она развернулась по широкой дуге, достаточно далеко от диспетчерской такси, и остановилась в двух кварталах за ней, на тихой улице возле семейного магазина, торговавшего шлангами для стиральных машин. Но не стала глушить двигатель. Хоган вышел, Эбби перебралась на пассажирское сиденье, а Хоган сел на водительское место. Ричер остался сзади.
— Готовы? — спросил он.
Хоган коротко кивнул.
Решительный кивок со стороны Эбби.
— Ладно, давайте сделаем это, — сказал Ричер.
Хоган доехал до конца квартала и на перекрестке свернул налево. В другом конце квартала, на углу, на дальней стороне улицы, топтались два парня. Черные костюмы, белые рубашки. Раньше они находились на дальнем левом углу, теперь оказались на ближнем правом. Симметрия. Они стояли спиной к кварталу, который охраняли, и смотрели вперед, как и положено хорошим часовым.
Они увидели один из своих автомобилей, который приближался к ним. Черный «Линкольн». Расплывчатые лица за ветровым стеклом. Тонированное стекло сзади. Лимузин свернул перед ними налево, на поперечную улицу. Владения Гегори находились справа, городские — слева. Впереди, на следующем углу, стояли еще два парня. Раньше они находились у дальнего правого, теперь — у ближнего левого.
Машина замедлила ход и остановилась у тротуара. Заднее стекло опустилось, оттуда появилась рука и поманила охранников, стоявших на углу, и они автоматически сделали шаг в ее сторону. Рефлекторное действие. Затем остановились и задумались. Однако не изменили первоначального решения. И с чего бы им его менять? Перед ними была их машина, и если вспомнить, что Грегори объявил Положение Б, тот, кто занимает достаточно высокое положение в организации, не захочет ждать. Поэтому они пошли дальше, ускорив шаг.
Ошибка.
Передняя дверца открылась, когда до них оставалось десять футов, и из машины вышла Эбби. Задняя распахнулась как раз в тот момент, когда они оказались рядом; из «Линкольна» выскочил Ричер, ударил головой того, кто подошел первым, как нападающий в европейском футболе, замыкающий подачу с фланга, и громила рухнул в канаву, ударившись затылком о край тротуара. Не его день.
Ричер шагнул ко второму часовому. Он узнал его — тот был вышибалой в кафе, где подавали крошечные пиццы и работала Эбби.
«Беги по своим делам, малышка», — сказал ей вышибала.
«Мы еще встретимся, — сказал Ричер. — Надеюсь».
Хорошие вещи случаются с теми, кто умеет ждать.
Ричер провел короткий прямой левой в лицо вышибалы — так, легкий хлопок, чтобы тот выпрямился, — а потом нанес второй короткий удар левой, но теперь уже в живот, чтобы парень согнулся и его голова оказалась в удобном положении. Теперь Ричер мог схватить ее и резко повернуть, используя крутящий момент верхней части собственного тела. Шея хрустнула и сломалась; вышибала упал, а Ричер присел на корточки и вытащил обоймы из их пистолетов.
«Линкольн» уехал.
Ричер наблюдал. Парни на дальнем углу зашевелились и сделали шаг вперед. Что было неизбежно. Симметрия. По тем же причинам. Они продолжали приближаться, а потом побежали. Хоган резко нажал на педаль газа, свернул на тротуар и врезался в них. Не самое приятное зрелище. Их подбросило в воздух, доказывая истинность клише, точно тряпичных кукол, словно они вдруг обрели крылья. Вероятно, они умерли в результате столкновения. Ни тот, ни другой даже не попытались смягчить падение. Оба рухнули на тротуар, разбросав во все стороны руки и ноги. Хоган припарковал машину и вышел. Ричер выпрямился и направился к нему.
Они встретились в середине квартала. Эбби уже была там и указала в ту сторону, откуда пришел Хоган.
— Туда, — сказала она.
— Откуда ты знаешь? — спросил Ричер.
Улица оказалась совсем не такой, как он ожидал, и отличалась от той, где находилась задняя дверь ломбарда. Никакого угрюмого кирпича и зарешеченных окон, со стен не свисали гроздья проводов и кабелей. Перед ними вытянулась улица с недавно отремонтированными домами. Как та, на которой находилась юридическая контора с тремя молодыми юристами. Чистая и светлая. Вот только первые этажи занимали магазины розничной торговли. Намного более приятные, чем участок с диспетчерской такси и ломбардом. Квартал с двумя лицами — одна часть тянулась вверх, а другая падала вниз.
— Я думаю, стартовать нужно с наружной стороны, — сказала Эбби. — Ему не удалось бы сохранить свои планы в секрете, если б он начал изнутри. Грегори не мог допустить, чтобы строительные рабочие ходили через диспетчерскую, иначе возникли бы вопросы. Поэтому он выбрал этот квартал, когда здесь стали обновлять фасады, что явилось для него идеальным прикрытием. Он легко получил доступ к детальным планам и результатам топографической съемки. Грегори знал, что с чем соединяется. И у него все получилось. Задняя часть одного из магазинов ведет в заднюю часть его кабинета.
— Симметрия, — повторил Хоган.
— Но только в принципе, — возразила Эбби. — Я уверена, что в реальности здесь полно зигзагов и поворотов. Этот квартал строили более ста лет назад.
— Какой магазин? — спросил Ричер.
— Человеческая природа. В конце концов я сообразила, что он не мог арендовать помещение на собственное имя, поскольку должен был иметь полную уверенность, что никто не узнает про потайной ход. Грегори совсем не хотел, чтобы кто-то поставил прилавок напротив его секретной двери. Ему требовался полный контроль. И я поискала подходящие места. Нашлось только одно. Окно заклеено бумагой. Вон там.
И Эбби снова указала в ту сторону, откуда пришел Хоган.
Пустой магазин оказался классическим помещением в старомодном стиле, с изогнутой внутрь витриной от пола до потолка, которая соединялась с дверью, находившейся в двенадцати футах от края тротуара, в конце смотровой галереи с мозаичным полом. Сама дверь была стеклянной, в деревянной раме, но стекло кто-то заклеил бумагой. Ричер решил, что замок не может быть слишком сложным. Повернуть короткий рычаг, потянуть — и можно входить. Ключ не требовался. Ведь в решительный момент он мог оказаться не в том кармане. К тому же это медленно. Грегори будет убегать, спасая свою жизнь. Он не хотел ничего сложного: повернул, нажал — и вперед.
— А как насчет сигнализации? — спросил Хоган. — Он ведь параноик; значит, обязательно захочет знать, если кто-то здесь появится.
Ричер кивнул.
— Я уверен, что ты прав, — сказал он. — Но, в конце концов, Грегори решил мыслить реально. Иногда сигнализация срабатывает случайно, а он не хотел, чтобы кто-то услышал звуковой сигнал, когда его не будет в кабинете, потому что в соседнем помещении мог находиться Данило. Появились бы вопросы, и его тайна была бы раскрыта. Так что, я думаю, сигнализации тут нет. Но уверен, что это решение далось ему непросто.
— Тогда ладно.
— Готовы?
Напряженный кивок Хогана.
Полный решимости кивок Эбби.
Ричер достал из кармана кредитную карту — лучший способ открыть такой замок, — просунул ее в щель, немного наклонил в одну сторону, потом в другую. После нескольких движений простой механизм щелкнул, и замок послушно открылся.
Ричер толкнул дверь и вошел внутрь.
Глава 45
Магазин отремонтировали, но он так и не начал работать. Внутри все еще слабо пахло строительством. Сухая штукатурка, шпаклевка, краска. Бумага на стеклах пропускала мягкий туманный свет, заполнявший пустое белое пространство. Огромный голый куб. Никак не оборудованный. Ричер ничего не знал о розничной торговле, но слышал, что хозяин сам должен завозить все необходимое: стойки, кассы, полки и стеллажи.
В задней стене имелась единственная внутренняя дверь, выкрашенная в белый цвет, с большой медной ручкой. Вовсе не тайный ход. За ней открывался короткий темный коридор. Слева туалет, справа кабинет. В конце коридора еще одна дверь. Также выкрашенная в белый цвет и с большой медной ручкой. Никакого тайного хода. За ней еще одно пустое пространство, на всю ширину, глубиной почти в двадцать футов.
Левая часть, возможно, служила складом. Правую занимали механические приспособления. Воздушные нагреватели, кондиционеры и кипятильники. Для нагревания воздуха служили те же трубы, что и для кондиционера. Трубы выглядели новыми и блестящими. Сочленения замотаны клейкой лентой, которую использовали по назначению. Здесь также имелись водопроводные и газовые трубы, выходившие из бетонного пола. На задней стене — система отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха. В полумраке выступали электрические панели. На рубильниках отсутствовала маркировка.
Других дверей они не нашли.
Эбби молчала.
Ричер повернулся и посмотрел назад. Все остальное выглядело правильно. Прямой проход по коридору через магазин, шаг к двери, поворот ручки, и вот ты на улице. Быстро. Беспрепятственно. Ничто не стоит на пути. Все хорошо. Вот только дверей больше нет.
— Грегори — параноик, — сказал Хоган. — Он не сдал в аренду помещение, но знал, что время от времени сюда придется пускать разных людей. Городские инспекторы, дезинсекция, может быть, экстренная работа водопроводчика, если где-то прорвало трубу. Он не хотел, чтобы они увидели дверь и начали спрашивать, что за ней находится. У них могло возникнуть желание в нее заглянуть. Профессиональное любопытство. Следовательно, она каким-то образом замаскирована. Быть может, это даже не дверь, а обычная панель из гипсокартона, которую легко пробить. И за ней нет никаких креплений.
Хоган принялся выстукивать стены. Звук не менялся. Нечто среднее между полостью и сплошным материалом.
— Подожди, — сказал Ричер. — Здесь есть система воздушного обогрева и кондиционер; в них используются те же трубы, которые контролирует какой-то сложный термостат, расположенный где-то на стене. Совершенно новая установка, блестящая и гладкая.
— И что с того? — спросил Хоган.
— Зачем нужна еще одна отдельная система отопления, вентиляции и кондиционирования воздуха на стене? Если б они хотели увеличить доступ воздуха или тепла, то могли просто сделать пару вентиляционных отверстий на потолке. И это стоило бы гораздо меньше.
Они собрались возле системы, расположенной на уровне головы Эбби, и принялись рассматривать ее, как скульптуру в галерее. Нижняя часть на две трети состояла из простой металлической панели, закрепленной натяжными болтами. Дальше шли две вращающиеся ручки управления — одна для переключения тепла-холода, другая для температуры, от холодной до теплой, что иллюстрировал круговой сектор, выкрашенный от синего к красному. Над рукоятями находилась решетка, через которую должен был проходить воздух, холодный или нагретый.
Ричер прикоснулся пальцами к решетке и потянул ее на себя.
Панель целиком и сразу отделилась от стены, соскочила с магнитных защелок и упала на пол. За ней открылся длинный коридор, уходивший в темноту.
На стенах не было стрелок или аварийной подсветки, как в самолете. Эбби включила телефон, и тусклое сияние его экрана высветило десять футов впереди и десять позади. Ширина коридора составляла три фута, он был новым, построенным совсем недавно. Здесь пахло как в пустом магазине. Гипсокартон, шпаклевка, краска. Сначала коридор шел прямо, потом под углом в девяносто градусов сворачивал направо, затем под таким же углом — налево. Словно прокладывал путь между другими помещениями. Туалеты, кабинеты и склады становились на таинственный ярд уже, чем им следовало быть. Ричер представил, как Грегори изучает подробные чертежи, крадет фут там, фут здесь, рисует фальшивые стены, создавая общую картину. Лабиринт, но четкий и понятный. Невозможно споткнуться или заблудиться. Фонарь, прикрепленный к стене у входа; Грегори хватает его и мчится, натыкаясь на стены, отбрасывает фальшивую панель системы отопления, вентиляции и кондиционирования и выбегает из пустого магазина.
Они шли по коридору, но постоянные повороты не позволяли им оценить пройденное расстояние. Ричер помнил, что квартал по стандартам старого города представлял собой довольно большой квадрат, может быть, со стороной в четыреста футов. Офис такси и зал для совещаний могли занимать около сотни футов. Может быть, сто пятьдесят — тут все зависело от того, насколько они просторные. Из чего следовало, что им требовалось пройти вдоль ячеек сети в двести пятьдесят футов. Или пятьсот в реальном мире из-за бесконечных поворотов. «Должно занять шесть минут, — подумал Ричер, — если учесть, что мы идем медленно и соблюдаем осторожность».
У них ушло пять с половиной. Они сделали последний поворот, и в свете телефона Эбби увидели конец коридора. Вся торцевая стена была закрыта массивным стальным листом. Слева направо и от пола до потолка, а в нее врезан люк размером с панель системы отопления, оставшейся в другом конце коридора. Нажим — и шаг в образовавшееся пространство. Как в подводной лодке. С правой стороны массивные металлические петли, приваренные к стали, обесцветившейся от жара, слева — массивный засов. Сейчас он был отодвинут. Грегори толкнет люк, вылезет в него, потом захлопнет и задвинет засов, отсекая преследователей. И ключ не потребуется. Так быстрее. Рядом с засовом висел фонарь.
Они отступили на два поворота и заговорили так тихо, что едва слышали друг друга.
— Думаю, главный вопрос состоит в том, заскрипят ли петли, — прошептал Ричер. — Если да, тогда мы всё сделаем быстро. Если нет, спешить не будем. Готовы?
Напряженный кивок Хогана.
Решительный кивок Эбби.
Они вернулись обратно. Два поворота. К стальному люку. Эбби поднесла телефон к петлям. Они выглядели качественными. Кованая сталь. Зеркальная поверхность. Но никаких следов смазки или масла. Непредсказуемо. У люка не было ручек. Ну, не совсем. Их заменяли два толстых кольца для засова. Ричер продел палец в одно и мысленно повторил все, что будет делать дальше, быстро или медленно. Люк наверняка как-то замаскирован. Ничего особенного. Ничего, что вызвало бы интерес или изменило вид кабинета. Все сделано так, чтобы Данило не заметил перемен после своего возвращения. Вероятно, Грегори использовал какой-то предмет мебели. Высотой с Эбби. Скорее всего, книжный шкаф. Нужно открыть люк и отодвинуть его в сторону. Либо быстро, либо медленно.
Все получилось быстро. Ричер открыл люк, обе петли пронзительно заскрипели; тогда он распахнул его, и свет телефона Эбби показал заднюю часть какого-то массивного предмета деревянной мебели. Джек сильно толкнул его, и он рухнул вперед. Неустойчивое сооружение. Наверняка книжный шкаф. Ричер перепрыгнул через него и оказался в комнате.
Грегори сидел в зеленом кожаном кресле за письменным столом и размышлял о важных вещах. Неожиданно он услышал скрип петель у себя за спиной и наполовину развернул кресло — и тут на него упал шкаф, заполненный книгами, трофеями и фотографиями в рамках, сделанный из цельного балтийского дуба, — и, разумеется, никакой фанеры. Сначала верхняя полка сломала ему плечо, еще через миллисекунду вторая проломила череп, после чего масса шкафа перевернула кресло, голова Грегори ударилась о край письменного стола, тело рухнуло на пол, а шея гротескно изогнулась и треснула, как ветка, что мгновенно убило Грегори. Дополнительный вес Ричера, наступившего на шкаф, уже не причинил ему никаких повреждений.
Ричер увидел перед собой шкаф, наклоненный, как трап, и одним концом упавший на письменный стол, перелез через него, разглядел распахнутые двойные двери и еще один кабинет за ними, а там из-за письменного стола поднимался мужчина, на лице которого застыло удивление. Ричер решил, что это Данило. Дверь второго кабинета также была открыта настежь. Оттуда доносился шум отодвигающихся стульев и бегущих по линолеуму ног. Громкий скрип и грохот упавшего шкафа привлекли всеобщее внимание.
Ричер держал «Глок» в правой руке и еще один «Глок» — в левой. Правой рукой он прицелился в Данило. А левой контролировал дверь. Вслед за ним появился Хоган. И последней — Эбби.
— Грегори лежит под шкафом, — сказала она. — Он мертв.
— Что произошло? — спросил Ричер.
— На него упал шкаф. Грегори сидел за письменным столом. Шкаф стоял у него за спиной. Я думаю, у Грегори сломана шея.
— Я толкнул шкаф, — сказал Ричер.
— Ну да, технически, — не стала спорить Эбби.
Джек немного помолчал.
— Повезло ему, — заметил он. Потом кивнул Хогану на Данило. — Арестуй этого типа. Он не должен пострадать. Нам предстоит серьезный разговор.
— О чем? — поинтересовался Хоган.
— Так говорят в армии, когда собираются забить кого-то до смерти.
— Я понял.
А затем события стали разворачиваться, как позднее подумал Ричер, неминуемо и одновременно предсказуемо, частично в соответствии с культурой и частично из-за давления, слепого подчинения и полного отсутствия альтернативы. Трудно такое принять. Но это помогло ему понять груду тел в дверном проеме в задней части лесопилки. Украинские бандиты шли нескончаемым потоком. Сначала крупный парень, который огляделся по сторонам и потянулся за пистолетом. Ричер позволил ему вытащить оружие. Позволил показать свои намерения. А потом выстрелил в центр масс. Один раз.
В кабинет ввалился второй боец, полный смехотворной брвады: «я-все-смогу-сделать-лучше». Но ему не удалось. Ричер пристрелил его, и он повалился на тело своего товарища.
Так начала образовываться груда тел. Однако она никого не остановила. Они продолжали идти. Один за другим. Перед нами будут те же самые люди. Только в обратном порядке. Хоган оказался прав. Сначала прибежали из своих кабинетов старшие начальники, затем умные бойцы, находившиеся внутри здания; последними явились глупые бойцы, занимавшие позиции на углах квартала, все переполненные неослабевающей решимостью и обреченные. Сначала Ричер относился к их жертве как к чему-то средневековому, но вскоре изменил оценку, вернувшись назад на сто тысяч поколений к чистому, безумному понятию племени и абсолютному ужасу при мысли остаться без него.
В те времена он сохранял жизни. Но не теперь. Наконец шаги стихли. Ричер подождал еще минуту, чтобы убедиться наверняка. Звуки стрельбы, которой, казалось, не будет конца, сменились злой шипящей тишиной.
Тогда Ричер повернулся к Данило.
Глава 46
Данило, по стандартам Ричера, был мелким мужчиной, что-то около пяти футов и десяти дюймов, скорее жилистым, чем грузным. Хоган заставил его снять пиджак и вынул пистолет из подплечной кобуры. В результате Данило выглядел голым и уязвимым. И уже побежденным. Хоган поставил его во внутреннем кабинете рядом с массивным письменным столом, сделанным из дерева цвета ириски, на который опирался упавший книжный шкаф. Он был огромным и, наверное, весил целую тонну. Книги и безделушки рассыпались по всему полу. И теперь Ричер видел тело Грегори под другим углом. Оно сложилось в форму буквы Z, словно сжалось. В остальном вполне себе здоровый экземпляр. Высокий, жесткий и массивный. Но мертвый. Какая жалость.
Ричер зацепил узел галстука Данило указательным пальцем левой руки, вывел его на свободное пространство, развернул и заставил выпрямиться. Подбородок вверх, плечи назад.
И отошел на шаг.
— Расскажи мне о твоих порносайтах в Интернете, — велел он.
— О чем? — спросил Данило.
Ричер ударил его по щеке — открытой ладонью, очень сильно — и сбил Данило с ног. Тот сделал что-то вроде бокового сальто и упал на пол возле двери.
— Вставай, — приказал Ричер.
Данило встал, медленно и с трудом, сначала на четвереньки, потом опираясь ладонью о стену.
— Попробуй еще раз, — сказал Джек.
— Это наш побочный бизнес.
— Где они находятся?
Данило колебался.
Ричер снова ударил его. Теперь левой рукой. Открытой ладонью, но сильнее. Данило упал, сделал боковое сальто и ударился головой о стену.
— Вставай, — повторил Ричер.
Данило встал. Медленно и с трудом, сначала на четвереньки, потом опираясь ладонью о стену.
— Где они? — снова спросил Джек.
— Нигде. Везде. Это Интернет. Они по частям находятся на самых разных серверах нашей планеты.
— Кто их контролирует и откуда?
Данило следил за правой рукой Ричера. Он уже уловил последовательность действий. Не сложно. Справа, слева, справа. Он не хотел отвечать, но собирался это сделать.
Данило произнес слово. Но не муравейник и не нора, а гнездо, спрятанное очень высоко. Потом сжал губы. Он оказался между молотом и наковальней, но никак не мог рассказать, где именно находится это место — их самая большая и надежно защищенная тайна.
И продолжал смотреть на правую руку Ричера.
— Мы уже знаем, где оно находится, — сказал тот. — Тебе нечего предложить нам с точки зрения торговли.
Данило не ответил. Зазвонил сотовый телефон. Звук был далеким и приглушенным. У дверного проема. В кармане, где-то в груде трупов. Шесть звонков, которые через некоторое время смолкли. А потом еще один, такой же далекий и приглушенный. И два новых.
База не отвечала.
— Я сожалею, — сказал Данило.
— О чем? — спросил Ричер.
— О вещах, которые делал.
— Ты их уже сделал. И этого не изменить.
Данило промолчал.
— Да, — сказала Эбби.
— Да, — сказал Хоган.
Ричер выстрелил Данило в лоб из «Хеклера», который Хоган отобрал у него. Пистолет немецких полицейских. Такой же, как у остальных украинцев. Возможно, у всех последовательные серийные номера. Массовая закупка у коррумпированного немецкого полицейского. Данило упал; остатки его головы лежали в его собственном кабинете, а все тело — в кабинете Грегори. Ричер окинул поле боя взглядом слева направо. Мы будем разбираться с ними не снизу вверх, а сверху вниз. Так намного эффективнее. Работа сделана. Они лежали в правильном порядке. Грегори, Данило и остальная верхушка организации. Сотовые телефоны звонили не переставая.
Они ушли тем же путем, через коридор аварийного выхода. Пересекли пустой магазин. Поворот ручки, толчок — и они на улице. Парни, некогда стоявшие на углах, лежали на прежних местах. Никто и подумать не мог о том, чтобы позвонить в полицию и сообщить о мертвых телах рядом с черным лимузином в западной части города. Частное дело, в которое лучше не соваться.
— Что дальше? — поинтересовалась Эбби.
— Ты в порядке? — спросил Ричер.
— У меня все хорошо. Куда теперь?
Джек посмотрел в сторону центра города. Шесть башен. Три офисных здания, три отеля.
— Мне нужно попрощаться с Шевиками. Возможно, у меня не будет другого шанса.
— Почему?
— Лесопилка не будет гореть вечно. Рано или поздно полицейские вернутся в западную часть города. Они перестанут получать по тысяче баксов в неделю, будут очень недовольны и начнут задавать вопросы. Всегда лучше находиться как можно дальше, когда происходят подобные вещи.
— Ты собираешься уехать?
— Поедем со мной, — предложил Ричер.
Она не ответила.
— Позвони Вантреске и скажи, чтобы он нас встретил, — сказал Джек.
Они оставили «Линкольн» на прежнем месте. В некоторой степени страховка. Как дорожный знак. Только вместо «Нет проезда» или «Не спрашивай». Ярко светило солнце, на небе ни одной тучки. Середина дня. Они пешком прошли той же дорогой, которой приехали. Поднялись на лифте в номер Шевиков. Мария посмотрела на них через глазок и впустила. Бартон и Вантреска уже находились там.
Вантреска показал в окно на левую из двух офисных башен, к западу от центра, простой прямоугольной формы, высотой в двадцать этажей, в многочисленных окнах которой отражалось небо. Над верхним этажом висел плакат с банальным и совершенно безобидным названием. Такое имя могла иметь страховая компания. Или слабительное средство.
— Ты уверен? — спросил Ричер.
— Единственный новый договор об аренде, заключенный в интересующий нас промежуток времени, — ответил Вантреска. — Верхние три этажа. Корпорация, о которой никто не слышал. И на лифте туда доставляют самое неожиданное дерьмо.
— Хорошая работа.
— Благодари Бартона. Он знаком с саксофонистом, который днем работает в строительном департаменте.
Очевидно, Вантреска позвонил в обслуживание номеров, потому что появился официант с тележкой, заставленной закусками. Сэндвичи, канапе, кексы, тарелка с еще теплым печеньем из микроволновки. И напитки: содовая, охлажденный чай, горячий чай и самое лучшее — горячий кофе в высокой хромированной фляге, блестевшей на солнце. Они вместе поели. Вантреска сообщил, что послал в дом Шевиков отряд уборщиков, а также штукатура и маляра. Он обещал им, что они смогут утром вернуться домой. Шевики сказали, что очень этого хотят, и поблагодарили его за то, что он позаботился о дырках в стенах.
А потом вопросительно посмотрели на Ричера.
— Ближе к концу рабочего дня ждите трансфер, — сказал он.
— Какого размера? — после коротких колебаний спросил Аарон.
— Я люблю круглые числа. Если получится слишком много, остальное можете отдать людям, которые оказались в похожей ситуации. Может быть, часть стоит передать адвокатам. Джулиану Харви Вуду, Джино Ветторетто и Исааку Мехай-Байфорду. Они хорошо работают для парней с таким количеством имен.
Затем он достал конверт из ломбарда. Обручальные кольца с маленькими бриллиантами и часы с разбитым стеклом. Протянул конверт Марии и сказал:
— Ломбард закрылся.
А потом они ушли — Ричер, Эбби, Бартон, Хоган и Вантреска. Вместе спустились на лифте и шагнули на улицу.
В половине квартала от вестибюля офисной башни находилось небольшое кафе со столиками в задней части. Они вошли и впятером уселись за столик на четверых. Вантреска и Бартон рассказали, что им удалось узнать. Здание построено три года назад, двадцать этажей, сорок помещений. На данный момент постройка себя не оправдала. Местная экономика находилась в неопределенном положении. Неизвестная корпорация заключила очень выгодную сделку, сняв восемнадцатый, девятнадцатый и двадцатый этажи. Другими арендаторами являлись дантист, разместившийся на третьем этаже, и агент по продаже недвижимости на втором. Остальные помещения пустовали.
— Что сделала бы морская пехота? — спросил Ричер у Хогана.
— Скорее всего, эвакуировала бы дантиста и агента по продаже недвижимости, а потом подожгла бы здание. И тогда цели, находящиеся на верхних этажах, спустились бы по пожарным лестницам или сгорели вместе со зданием. В любом случае полная победа без особых усилий.
— А как поступили бы бронетанковые войска? — поинтересовался Ричер у Вантрески.
— Стандартная доктрина войны в городе состоит в том, чтобы стрелять по стенам первых этажей, — тогда здание обрушится внутрь. И позаботиться о том, чтобы на улицах не было осколков, если удастся. А все, что через минуту еще будет двигаться, расстреливать из пулеметов.
— Ладно, — сказал Ричер.
— А как поступила бы военная полиция? — спросил Вантреска.
— Несомненно, они придумали бы что-нибудь тонкое и изобретательное. В особенности если учесть отсутствие ресурсов.
— Например?
Ричер с минуту думал, а потом поделился с ними своим планом.
Глава 47
Через пять минут Бартон покинул кафе и направился на воображаемый визит к стоматологу. Ричер, Хоган, Вантреска и Эбби остались на прежних местах — удобная база. Близко расположена. Не вызывало сомнений, что бармен являлся информатором украинцев, но сейчас получать сообщения было некому. Ричер видел, как он сделал пару звонков. Судя по всему, никто не взял трубку, и бармен в недоумении смотрел на телефон.
Потом Хоган и Вантреска отправились на воображаемый визит к агенту по продаже недвижимости. Ричер и Эбби остались за столиком. Их лица были единственными в телефонах украинцев. Они решили, что им не стоит начинать вечеринку слишком рано.
Бармен попытался позвонить в третий раз.
Ему не ответили.
— Полагаю, мы можем провести эту ночь у меня, — сказала Эбби.
— Почему бы и нет, — ответил Ричер.
— Если только ты не уедешь раньше.
— Это зависит от того, что произойдет. Не исключено, что нам придется убегать впятером.
— Предположим, что нет.
— Тогда мы вернемся в твою квартиру.
— И как надолго?
— А каким будет твой ответ?
— Я полагаю, не навсегда.
— Таким же будет и мой ответ. Вот только мой манящий горизонт ближе, чем у большинства. Полная открытость.
— Насколько ближе?
Ричер посмотрел на улицу, на кирпичные здания и послеполуденные тени.
— У меня такое впечатление, что я нахожусь здесь вечно, — признался он.
