Хаос и Амбер Бетанкур Джон
Эйбер несколько озадаченно глянул на меня, но не спросил, откуда мне известно, где библиотека. Он отодвинул стул от стола и поспешно вышел.
Я допил эль и, выйдя из столовой, зашагал по главному коридору. Слуги зажгли больше ламп, чем обычно, и из-за этого в доме не казалось так мрачно. Вскоре я добрался до библиотеки. Здесь, посреди тысяч древних свитков и древних фолиантов в кожаных переплетах, как мне казалось, было самое место для моих первых опытов в области магии.
Эйбер вернулся минут пятнадцать спустя. Он успел вымыться и переодеться и принес не только те две Карты, о которых я его попросил, а целую колоду, в которой было штук тридцать карт.
— Зачем так много? — спросил я.
— На тот случай, если тебе захочется потолковать еще с кем-нибудь. — Эйбер положил Карты рубашкой вверх. — Это — фамильная колода. Тут не места нарисованы, а только портреты.
Я взял верхнюю карту. Эти Карты были примерно такого же размера и формы, как те карты Таро, которыми пользуются гадалки в Илериуме. На ощупь карта была холодная, будто старинная слоновая кость. На рубашке был изображен вставший на дыбы золотой лев.
— Узнаю твое творение, — сказал я Эйберу. — Это ты рисовал.
— Много лет назад. Переверни.
Я последовал его совету и обнаружил перед собой портрет темноволосого мужчины лет двадцати двух, с тонкими усиками и пронзительными глазами — в точности, как у нашего отца. На лице его красовалась насмешливая полуулыбка. Вся одежда на мужчине была темно-красная — туфли, лосины, рубаха с широкими бархатными рукавами. Он стоял, небрежно опираясь на длинный деревянный посох. Вдоль его левой щеки тянулся белесый дуэльный шрам.
— Судя по шраму, это, видимо, Тэйн, — заключил я.
— Правильно.
— Теперь он уже так не выглядит.
— Если до него можно докричаться, все получится. Начни с него.
Я хмыкнул.
— Только не думай, что сможешь заморочить мне голову. Ты нарочно не хочешь начинать с отца.
— Проклятье, так и есть.
Я поднял Карту и более внимательно рассмотрел Тэйна. Раньше я несколько раз пользовался Картами. Я просто брал Карту и старательно сосредоточивался на пейзаже или человеке, изображенном на ней. Как правило, этого хватало для того, чтобы этот человек или пейзаж ожили. Сначала возникало чувство контакта и движения, затем фигура становилась объемной и живой, и потом можно было и поговорить.
Но на этот раз я смотрел и смотрел на карту, но от нее не исходило никаких ощущений. С таким же успехом я мог бы глазеть на чистый лист бумаги.
— Ну? — в конце концов не выдержал Эйбер.
— Ничего, — ответил я. — Его нет.
Эйбер кивнул.
— Так бывает. Он либо мертв, либо без сознания, либо находится в таком месте, где Карты не работают.
Естественно, мы не могли понять, с чем именно столкнулись в данном случае.
— Следующая Карта — отцовская, — сообщил мне Эйбер. — Если у тебя еще не пропало желание попытаться вызвать его.
— Не пропало. Чем я рискую? Что самое ужасное из того, что может со мной случиться?
— Чума, проказа, смерть…— Эйбер пожал плечами. — Папочка отличается большой изобретательностью.
— Я тоже.
— Да, но ты не обещал меня придушить, если я снова попытаюсь вызвать тебя через Карту.
— Пока не обещал, — я покачал головой, не выдержал и расхохотался — такую кислую мину скорчил Эйбер. — Но я подумываю над этим, когда ты вваливаешься ко мне в спальню без приглашения.
— Ладно, ладно. Вызывай его.
Я взял из колоды следующую Карту и перевернул ее. На ней действительно был изображен наш отец, но при этом одет он был препотешно — в костюм шута. Да-да, в самый натуральный костюм шута, с бубенчиками на остроносых туфлях с загнутыми носами. На его лице застыла дурацкая ухмылка.
— Если ты его таким изображаешь, я не удивляюсь, почему он так злится на тебя.
Эйбер фыркнул.
— Ты же должен понимать: главное, кто изображен, а не как он одет. Этот портрет я нарисовал тогда, когда отец меня взбесил до чертиков.
— Оно и видно.
— Ну… Тогда он такого заслуживал. Он никогда не был справедлив ко мне.
— Ты слишком часто на это жалуешься.
Он вздохнул.
— Тебе этого не понять.
Я вздернул брови, но Эйбер не стал распространяться. Может быть, он стыдился тех обстоятельств, которые стали причиной вспышки мелкой злобы. Их отношения с отцом были не гладкими… но разве через такое, до той или иной степени, прошли не все сыновья? Может быть, мне, в каком-то смысле, повезло, что я вырос, считая себя сиротой.
— Ну, давай, вызывай его.
— В свое время, — ответил я. — Сначала я тебе кое-что посоветую. Не показывай ему эту Карту.
— Ой, он ее уже видел. И сказал, что она забавная.
Я только головой покачал. Порой мне казалось, что я никогда не сумею понять моих новообретенных родичей. Если бы кто-то изобразил меня в таком вот виде… Да я бы велел, чтобы мне принесли его голову на серебряном блюде! Впрочем, теперь это не имело значения. Были дела поважнее.
Я вдохнул поглубже, выдохнул, поднял Карту отца и вгляделся в зоркие, пристальные голубые глаза шута. Почти сразу же я ощутил наплыв потока сознания. Изображение едва заметно дрогнуло, но прямого контакта не произошло. Я вгляделся в Карту сильнее и пожелал, чтобы между мной и отцом установился контакт. Я знал, что он жив.
Наконец я расслышал далекий, почти жалобный голос:
— Не сейчас, мальчик мой.
— Но… — возразил я. Мне казалось, что ради своего же блага ему лучше было бы узнать о том, что случилось.
— Не сейчас!
Контакт прервался. Распоряжение, данное мне отцом, не оставляло сомнений, и все же я вовсе не собирался это распоряжение выполнять. Важнее было другое. Держа перед собой Карту, я еще несколько раз подряд попытался установить связь с отцом, но ничего не добился. Что-то мешало мне войти с ним в контакт.
Я швырнул Карту на стол, откинулся на спинку стула, задумался и забарабанил пальцами по столу. Чем там отец таким важным занимался, что не мог мне и пары минут уделить?
— Ну? — не выдержал Эйбер.
Я бросил взгляд на брата. Вид у него был по-настоящему встревоженный, поэтому я ему честно пересказал все, что мне сказал отец.
— «Не сейчас», — повторил я, постепенно распаляясь. — Знаешь, это, наверное, самые противные слова из всех, какие только изобрели люди. Я их и в детстве терпеть не мог, а сейчас ненавижу еще сильнее. «Не сейчас!»
Эйбер хмыкнул и одарил меня взглядом, который яснее всяких слов означал: «А я тебе что говорил?»
— «Не сейчас», — проговорил он. — А между прочим, все не так плохо, как тебе кажется. По крайней мере, теперь мы знаем, что он жив.
— Верно, — кивнул я.
— Скажи, пока ты с ним разговаривал, ты никаких воплей не слышал?
— Нет. А что?
— Темницы дворцовых подземелий битком набиты узниками. Если бы отца заточили в подземелье, ты наверняка бы услышал, как кто-нибудь вопит.
Я усмехнулся.
— Ты так стараешься меня утешить. Нет, его не пытали, и рядом с ним никого не было. Все, как ты сказал: он чем-то занят и не желает, чтобы его беспокоили, какой бы важной ни была причина для беспокойства. Наглый, самовлюбленный маленький…
Эйбер жестом попросил меня умолкнуть, и я оборвал свою возмущенную тираду, толком не начав ее.
— А что, — предположил мой брат, — если за отцом внимательно следят, и он именно поэтому не мог поговорить с нами сейчас?
— Что ты имеешь в виду?
— А ты пораскинь мозгами. Если кто-то приставил ему нож к горлу, вряд ли он смог бы завести с тобой пространную беседу.
— Точно, — согласился я, в красках представив себе такую картину. — Но неужели так обязательно нагло и самовлюбленно грубить?
— Ты начинаешь потихоньку понимать, через что мне довелось пройти. А тебя он, между прочим, любит.
— Ладно, будем считать, что мне повезло в том, что я хоть что-то выяснил, — буркнул я. — Отец жив. Раньше мы и этого не знали.
— Пожалуй, так, — кивнул Эйбер.
На самом деле, теперь возникало еще больше вопросов. Чем занимался отец? Почему он не имел возможности поговорить? И почему он не возвратился домой после аудиенции у короля Утора?
Я вздохнул, взял со стола колоду и быстро просмотрел Карты, не задерживая внимание ни на одной из них дольше, чем это было необходимо. Фреда… Блейзе… Дэвин… Пелла… Тут были все мои сводные братья и сестры, а также еще кое-какие люди, которых я никогда не видел. На секунду я задумался о том, не связаться ли с Фредой, чтобы рассказать обо всем, что у нас стряслось и попросить у нее совета, но я тут же решил, что делать этого не стоит. Ей было приказано ни с кем не переговариваться через Карты, дабы не открыть своего местонахождения. Я не хотел подвергать сестру опасности. Учитывая, сколько родственников мы уже потеряли и то, как упрямо и решительно действовали наши враги, лучше было Фреду пока не трогать. Почему-то я почти не сомневался в том, что змей из костяной башни снова не спускает с нас глаз.
— А эта колода запасная? — спросил я.
— Да. А почему ты спрашиваешь?
— Мне хотелось бы подержать ее у себя несколько дней, если ты не возражаешь.
Эйбер пожал плечами.
— Ладно, бери.
Мы просидели в библиотеке еще несколько часов и разговаривали скорее как два давно не видевшихся старых друга, чем как братья. Было так приятно сидеть и пробовать собраться с мыслями.
— А ты откуда знаешь так много о магии и Тенях? — в какой-то момент спросил я у Эйбера. — Отец, как мне кажется, не самый хороший учитель…
Эйбер презрительно фыркнул.
— У него я научился лишь одному: как делать Карты. Да и то, я скорее научился сам, подсмотрев за тем, как он это делает. А потом я действовал путем проб и ошибок, пока не начало что-то получаться. Я куда больше почерпнул у моей тетки Ланары. Вот уж — истинная леди Хаоса. Могущественная волшебница, но не любительница миров Теней, и отца она не жаловала. И до сих пор не жалует, я так думаю.
— А я думал, что только мать Локе родом из Хаоса.
— Как это похоже на Локе, — саркастично выговорил Эйбер. — Он всегда считал, что только его мать чего-то достойна — ведь это же его мать, а не чья-нибудь! Она, между прочим, двоюродная сестрица короля Утора. И то, что Локе привязался к отцу и удрал, чтобы шататься по Теням, разбило ей сердце.
— А твоя мать? — спросил я. — С ней что случилось?
— Ну, если сравнивать с матерью Локе, в ней ничего такого особенного не было. Но она любила отца, хотя он отверг ее и смылся в какую-то Тень вскоре после моего рождения. Она умерла, и я ее плохо помню.
— А что же случилось?
— Она попыталась последовать за отцом в ту Тень, но у нее это не получилось… — У Эйбера сорвался голос. — Ее нашли мертвой. Она была подвешена на дыбе. Все думали, что это дело рук отца, но оказалось, что над ней поизмывались фанатики, поклонявшиеся вулканам. Принесли ее в жертву.
— Прости, — проговорил я и сочувственно кивнул. Похоже, смерть матери Эйбера была не самой красивой. И тут я вспомнил о том, как по пути в Джунипер отец расставлял ловушки для всевозможных пакостей, начиная от торнадо до гигантских хищных летучих мышей, то есть для всех, кто мог за нами погнаться. И если матери Эйбера было суждено угодить в одну из таких ловушек, можно было не дивиться тому, что она рассталась с жизнью. Эйбер философски вздохнул.
— Это было давно. Тогда Тени были совсем новенькие. У людей не было такого опыта в обращении с ними, какой есть теперь, не было страха перед Тенями.
— Ты о чем? — удивился я. — Что значит: «Тени были совсем новенькие»?
Эйбер странно глянул на меня.
— То самое и значит.
— Но как они могут быть новенькими?
— Ну… Они просто вдруг возникли в один прекрасный день. Все эти миры Теней… Джунипер, Илериум твой и все остальные… Их ведь долгое время не было. А в какой-то день они вдруг появились. Я думал, про это все знают.
— Только не я, — признался я. Мне пришлось в очередной раз пересмотреть свои воззрения на устройство мироздания. — Я думал, они были всегда. Их всегда называли Тенями… вот я и думал, что это тени, отбрасываемые Владениями Хаоса. По крайней мере, Фреда мне рассказывала что-то в этом роде.
— Это одна из теорий, — пожав плечами, изрек Эйбер. — Хаос отбрасывает Тени. В одной из них — Запределье — мы находимся в данный момент. Это самая близкая к Владениям Тень, и она всегда была здесь, насколько мне известно. То есть она настолько близка к Владениям, что ее считают частью Хаоса. Но другие Тени… хорошие, куда так любит отправляться в странствия отец и все остальные… в пору молодости моей матери их не существовало.
— И когда же они появились?
Эйбер на минуту задумался.
— Точно не знаю. Может, пятьдесят лет назад, по меркам Хаоса. А может быть, чуть раньше.
— И что, вот просто так взяли и появились?
— Ну… все было не так-то просто, если верить тому, что мне рассказывали. Я при этом не присутствовал, если уж на то пошло. Судя по рассказам моей бабки, на Владения Хаоса налетела страшная буря. Никто ничего подобного до того дня не видел. Небо почернело и замерло. Звезды угасли. А потом земля затряслась и разверзлась, и разрушились целые города. Тысячи людей погибли. Только потом все стало понемногу утихать… но — по крайней мере так рассказывала моя бабка — больше уже так хорошо, как раньше, не было.
— А сколько лет нашему отцу? — полюбопытствовал я, чувствуя странный испуг — такой сильный, что даже мурашки по коже побежали.
Эйбер пожал плечами.
— Теперь уж и не знаю. В Тенях время течет по-разному. А он там долго прожил. Но его старшему сыну — по летоисчислению Хаоса — должно быть сейчас лет тридцать пять — сорок.
— Значит, отцу столько лет, что он уже мог жить, когда случилась та страшная буря — та самая, которая сотрясла Хаос перед рождением Теней?
— Ну да. Я точно знаю, что он уже жил тогда. А что?
— Да нет… ничего. Просто интересно.
Я не стал говорить о неожиданно родившихся у меня подозрениях. Итак, отец был довольно стар. Он интересовался наукой и ставил всяческие эксперименты. А что, если наш драгоценный папочка не просто возлюбил эти новорожденные Тени, а имел какое-то отношение к их созданию?
Да нет, быть не может. Как один человек мог сотворить тысячи тысяч миров? Никто не владеет таким могуществом. Такой человек был бы равен богу. А если наш отец и был наделен богоподобным могуществом, он этого никак не выказывал. Он допустил, чтобы все мы оказались в западне в Джунипере. Он позволил, чтобы его дети погибли от рук неведомых врагов. Нет, эта мысль была идиотской, нелепой, и я тут же выбросил ее из головы.
И все же какая-то отдаленная частичка моего сознания понимала: такое могущество могло превратить отца в человека, которого боялись. Тогда становилось понятно, почему кто-то так старался убить его… и всех нас… Ведь правда, этим могло многое объясняться? Ведь могло же?
ГЛАВА 16
Миновало несколько часов, а гроза все не унималась. Напротив — казалось, она разгуливается все сильнее. Я постоянно слышал шум ветра, похожий на рев дикого зверя, но теперь я знал, что ветер настоящий, а не плод моего воображения и не галлюцинация. Гром тоже грохотал, не переставая, и я все время слышал его приглушенное ворчание.
Мы с Эйбером еще дважды подходили к входной двери и выглядывали во двор. В последний раз мы увидели над стеной три вертящихся вдали смерча. Их воронки были чернее ночи. И вот что странно: смерчи не плыли над землей, как в Илериуме. Эти торнадо торчали, как привязанные, на одном месте и раскачивались туда-сюда, будто маятники гигантских часов.
— Тебе случалось раньше видеть здесь смерчи? — спросил я у Эйбера.
— Нет, — ответил он. — И мне не кажется, что это — добрый знак.
— А ты можешь с ними что-нибудь сделать?
Эйбер весело глянул на меня.
— У тебя преувеличенные представления о моих магических способностях.
Я рассмеялся.
— А я-то думал, что всю жизнь недооценивал людей. Настало время переоценивать!
Эйбер тоже рассмеялся, но как-то неуверенно.
Прошло немало времени, и стражники вдруг спросили, нельзя ли им поупражняться в фехтовании в вестибюле при входе в дом. Было понятно, что выходить из дома при грозе не стоит.
— Валяйте, — сказал я капитану Неоле и взглядом попросил у Эйбера поддержки. Как я ожидал, он едва заметно кивнул. — Только смотрите, не разбейте тут ничего.
Солдаты сдвинули в сторону лампы, напольные светильники и разную мебель, чтобы выкроить побольше места для упражнений. В итоге выяснилось, что вестибюль — довольно просторное помещение. Фехтовальщикам тут ничего не мешало, кроме двух рядов высоких каменных колонн, стоявших посередине.
Для начала солдаты размялись, а потом разбились на пары и принялись драться на мечах. Я наблюдал за ними, стоя на пороге двери, ведущей в библиотеку, и, честно говоря, немного завидовал им. Мне ужасно хотелось к ним присоединиться и на несколько часов забыть обо всем, кроме изнурительных тренировок. Но я понимал, что мне пока рано подвергать себя такой нагрузке. Усталый, измученный, страдающий головной болью, от которой, казалось, того гляди расколется голова, я ничего сейчас так сильно не желал, как того, чтобы свернуться клубочком в кровати и проспать несколько суток подряд.
— В общем, так, — сказал я Эйберу. — Я пошел баиньки.
Он удивился.:
— Уже?
— Я готов, — ответил я. — То видения, то молнии. Моя бедная голова может треснуть. Разбуди меня, если на нас нападут и примутся убивать или если папуля заявится. А если что другое, ты лучше сам разберись!
— Ты сможешь сам добраться до своих комнат?
— Конечно. — Я и вправду не сомневался, что дорогу найду — по крайней мере, если поднимусь по главной лестнице. Я уже довольно часто ходил по ней. — А ты? У тебя ведь тоже нелегкий денек выдался.
— Что верно, то верно. Но сначала мне нужно сделать кое-какие дела.
— О?
Эйбер рассмеялся.
— Не думай, ничего веселого и интересного. Просто надо написать несколько писем.
— Кому-нибудь, кого я знаю?
— Так… Пятая вода на киселе. Троюродные, четвероюродные… Но я надеюсь, что они посочувствуют нашей беде.
— Неплохая мысль, — сказал я. Сейчас я размышлял как солдат: нужно было найти союзников и повести их в бой на своей стороне. Если бы у меня тут были знакомцы, я бы точно, долго не думая, попросил их о помощи.
Эйбер подошел к письменному столу и вынул из ящика гусиные перья, небольшой перочинный ножичек и писчую бумагу.
Когда я уходил, он уже сидел за столом. Меня проводило мерное поскрипывание пера.
Благополучно добравшись до своих комнат, я разделся и отдал одежду Горацию. Тот сначала, похоже, собрался уйти и унести одежду, но помедлил.
— Сэр?
— Что тебе?
— Мне сегодня нужно за вами смотреть, пока вы спать будете?
Я подумал и покачал головой.
— Не нужно. Все в порядке. Ступай спать, отдохни хорошенько.
— Слушаюсь, сэр!
Мне не пришлось его уговаривать — он поспешил в свою комнатушку и торопливо закрыл за собой дверь — наверное, боялся, что я передумаю.
Я направился к кровати. Простыни и одеяло едва заметно шевельнулись. В постели кто-то лежал. Кто? Убийца? Или со мной снова шутил шутки этот треклятый дом, где все гуляло кувырком и двигалось само по себе?
Я не мог рисковать. Я бесшумно подкрался к стулу, на спинку которого столь бездумно повесил перевязь с мечом. Медленно и беззвучно вытащив меч из ножен, я сделал шажок в сторону кровати, вытянул руку и пошевелил простыни кончиком меча.
Из-под вороха постельного белья выглянуло знакомое хорошенькое личико.
— Реалла! — выдохнул я с радостью и успокоился.
— Меч? — Она опустила глаза, потом посмотрела на меня и улыбнулась. — Вот так ты призываешь возлюбленных на свое ложе, лорд Оберон?
— Не всегда.
Я убрал меч в ножны и вернулся к кровати. Мы поцеловались и просто-таки набросились друг на друга — так, будто занимались этим последний раз в жизни.
Рано-рано утром — ну, то есть я решил, что настало утро — я очнулся от глубокого сна без сновидений, услышав надоедливый и взволнованный голос Эйбера.
— Проснись, Оберон. Если ты будешь так долго валяться в кровати, то совсем ослабнешь!
— Убирайся!
— Я голоден и не желаю завтракать один, поскольку ты здесь. Пора вставать.
Я застонал и закрыл глаза.
— Порт, прогони его вон! — крикнул я.
— Прошу прощения, Оберон, — ответила моя дверь, — но я не вышибала какой-нибудь. Придется вам самолично его выпроводить.
— Ну, хватит, хватит, лежебока! — не унимался Эйбер. Я услышал, как он открыл платяной шкаф и роется в нем. — Да тут у тебя горы одежды. Выбери себе что-нибудь, или я сам что-нибудь подберу для тебя.
Я вздохнул. Вот тебе и спокойное утро в постели. Мне хотелось одного: снова уснуть. Я полночи посвятил любовным утехам с Реаллой, и усталость сказывалась.
— Отец вернулся? — не открывая глаз, осведомился я.
— Нет.
— А адские твари что?
— Не показывались.
— Так почему ты тогда суетишься?
— Есть хочу!
Я повернулся на бок и открыл глаза. От лампы у двери лился вверх золотистый свет. Братец стоял передо мной, подбоченившись и нетерпеливо притопывая ногой. Он держал под мышкой серые шелковые штаны и рубаху.
— Ну что, ты готов одеться? — полюбопытствовал он. — Где твой слуга?
— Спит, как и подобает разумному человеку! — рявкнул я. — И ты иди и поспи еще. Мне надо поспать. Я с тобой попозже позавтракаю.
— Боюсь, не получится. У нас на сегодня слишком много дел. Я ожидаю ответа на мои письма. А ты разве не хочешь еще разок попытать счастья с отцовской Картой?
Я испустил тяжелый вздох. Эйбер явно не собирался смириться с моим отрицательным ответом. Я сел, свесил ноги с кровати и прикрыл наготу простыней.
— Ладно, чума ходячая. Давай сюда одежду.
— Держи.
Он протянул мне рубаху и штаны. Я взял их.
У меня за спиной под грудой простыней пошевелилась Реалла и что-то вопросительно пробормотала спросонья.
— Это пришел мой братик Эйбер, — успокоил я ее и погладил по спине через одеяло. — Спи.
— Это еще кто?.. — вымолвил Эйбер и наклонился, чтобы приглядеться получше.
— Не суй свой нос в чужой вопрос, — посоветовал я ему. — Я знаю, ты меня осудишь, но я ничего не мог с собой поделать. Она красива и умна…
И тут мой брат вдруг в страхе ахнул и отскочил назад. В следующее мгновение он обвел комнату отчаянным взглядом и стал знаками показывать мне, чтобы я молчал и поскорее вставал с кровати. Подбежав к письменному столу, Эйбер схватился за рукоять моего меча.
— Да в чем дело-то? — зевнув, недоуменно осведомился я.
— Оберон, — почти шепотом выговорил Эйбер. Из-за того, что это было сказано так тихо и сдержанно, я не на шутку разволновался. — Отойди от кровати. Не спорь со мной. Быстрее. Ты в беде.
У меня перехватило дыхание. Я? В беде? Что он там такое увидел?
Я вдруг окончательно проснулся, встал и сделал два широких шага в сторону двери. На панели возникла озабоченная физиономия Порта.
— В чем дело? — требовательно вопросил я. Реалла заерзала на кровати, повернулась на бок и приоткрыла глаза.
— Оберон? — проворковала она.
— Не шевелись, — велел я ей. Я вернулся к постели и самым внимательным образом осмотрел все на предмет опасности. Я искал взглядом пауков, змей, каких-нибудь местных чудищ, но ничего необычного не нашел.
Реалла, подперев щеку рукой, моргала и вопросительно смотрела на меня. Днем она была еще прекраснее — правда, судить об этом при отсутствии окон было трудно.
Эйбер наконец вытащил мой меч из ножен и развернулся к кровати с мрачным, я бы даже сказал, свирепым, взглядом.
— Эй! — окликнул я его. — Ты что?
— Уйди с дороги, Оберон.
— Да в чем дело-то? — в отчаянии выкрикнул я. — Что ты такое видишь?
— Суккуб!
И он одним проворным прыжком оказался рядом с моей возлюбленной.
ГЛАВА 17
— Подожди! — выкрикнул я и загородил ему дорогу. — Ты соображаешь, что делаешь?
Реалла взвизгнула. Я понимал, что Эйбер намерен убить ее, и я не мог этого допустить. Чем она могла так разгневать его? Почему брат вел себя так безумно и отчаянно?