Истории Дядюшки Дуба. Книга 1. Встреча Бадаль Жозеп
Так и вышло: ни она, ни рыбаки, которые подоспели на помощь, его не нашли.
— Бедное моё дитя, — рыдала Бруна.
Волны унесли мальчика.
Стемнело. Усталые рыбаки сдались и вернулись на берег. Они сделали всё, что могли. Дочка повитухи не знала, как утешить Бруну.
— Вон, на берегу! — вдруг закричал какой-то моряк. — Смотрите, белый тюлень! Это чудо, чудо!
Бруна выскочила из лодки. Откуда мог взяться белый тюлень на берегу Средиземного моря? Сердце подсказывало, что это не иначе как Мальчик Йогурт.
Солёная морская вода не причинила ему никакого вреда. К тому же он умел задерживать дыхание. По морскому дну он добрёл до самого берега. И теперь, обнажённый, спал на песке: одежду пришлось снять — она разбухла от воды и мешала шагать по морскому дну.
В тот же день рыбаки выловили громадного осьминога. Когда они собрались его почистить, чтобы пожарить с картофелем, животное внезапно отрыгнуло странное вещество, похожее на йогурт. Рыбаки решили, что осьминог чем-то болен, и отпустили его обратно в море. Животное мигом исчезло, оставляя позади себя белый молочный след.
Оказывается, в море осьминог повстречал Мальчика Йогурта, и тот позволил ему пососать свой палец.
Так бы и жил себе дальше удивительный ребёнок, если бы в один прекрасный день пророчество старухи не сбылось.
Это случилось через несколько недель после того, как мальчику исполнилось семь лет. Три дня шёл снег, всё вокруг сковало льдом. День и ночь топились камины и печи, горели костерки на обочине дорог, обогревая людей. Но посреди суровой зимы жар любого огня кажется слишком слабым.
На фоне густого снегопада и пасмурного неба угадывались лишь очертания мёртвых ветвей. Зимняя белизна казалась сумрачной, потемневшей, как старая бумага.
— Кар-р-р, — кричали озябшие вороны, невидимые за снежной пеленой.
Послышалось слабое ржание. Чуть погодя из снежного тумана выступил измученный больной конь. Его шкуру покрывала наледь.
Он брёл по дороге, с трудом переставляя ноги. К спине его был приторочен мешок, из которого торчали четыре ветки.
— Смотрите, конь! — закричали работники.
Каждый день они отворяли ворота замка и обходили поля, на которых трудились круглый год. Но теперь толстый слой снега и льда приводил их в отчаяние.
Они бросились к несчастному животному.
Из ноздрей коня валил пар. Глаза казались незрячими, уши — отмороженными.
— Похоже, эта кляча держит путь к нашему замку.
И лишь Аделе узнала коня своего мужа.
— Да ведь это Самсон! Он вернулся!
Услышав голос Аделе, конь поднял морду. Он сделал ещё два шага, застонал, как умеют стонать только люди, и рухнул на землю. Больше ему не суждено было подняться.
Мешок с торчащими ветками лежал рядом с ним. Сейчас, на земле, он уже не казался таким большим. Его развязали и развернули.
Это оказался не мешок, а человек.
Это был Уго: он вернулся целый и невредимый, как обещала старуха. А главное — живой.
Аделе обняла мужа. Убрала со лба прилипшие волосы. Они захрустели от намёрзшей ледяной корки. Она целовала его глаза, нос, уши, губы, стараясь согреть их своим дыханием. Если бы она могла, то отдала бы мужу своё сердце.
Никто не мог оторвать Аделе от Уго, чтобы отправить его в тепло. Тогда двое самых сильных мужчин погрузили супругов на носилки и понесли, будто одного человека.
Мальчик Йогурт наблюдал за всем в окно, зажав рукой рот.
Этой ночью он поднялся по ступеням потайной лестницы. Он хотел посмотреть на лицо своего отца. Комнату освещало тусклое пламя горящих в камине дров. Мальчик увидел широкую кровать, одеяло и большую бородатую голову. Это был отец.
Аделе, сидевшая возле мужа на табуретке, внезапно проснулась. Ей снилась старуха, которая явилась, чтобы вновь отобрать у неё мужа.
— Мальчик, это ты? — испуганно пробормотала Аделе. Она растерялась. Всё это время женщина старалась забыть о сыне из-за болезненных воспоминаний, которые всякий раз пробуждались в ней при виде его белого личика, и теперь не знала, как правильно обратиться к этому существу.
— Уходи сейчас же! — воскликнула она в отчаянии. — Я не хочу, чтобы он тебя видел!
И, охваченная страхом, добавила:
— Главное, чтобы не вернулась старуха.
А потом упала без чувств на тело мужа.
Мальчик Йогурт подошёл, чтобы хорошенько рассмотреть незнакомца. У того было благородное лицо, закалённое боями и лишениями. Кожу покрывали мелкие раны, на щеке виднелся ожог, а над бровью — шрам. И всё же он был жив.
Мальчик осторожно поцеловал его в лоб. Он чувствовал, как йогурт сочится из его глаз. Белая капля упала на густую бороду мужчины.
— Прощай, отец, — прошептал он. — Не хочу, чтобы старуха из маминых кошмаров вернулась.
Затем он поцеловал мать в щёку, уронив белые слезинки на её волосы, и тихонько вышел.
Он забрал медальон с портретом родителей, где лица у них были ещё молодые и счастливые. Прихватил бутылку молока и кусочек белого хлеба. Потом собрал свои вещи — сапоги, три шарфа, варежки, тёплую шапочку, пальто и зонтик, подаренный пастором Ярославом.
Поцеловал руки своей дорогой Бруны, которая крепко спала, и вышел в метель. Если бы можно было, он бы попросту растворился.
На другой день Аделе проснулась в слезах. Во сне её сердце наконец-то вспомнило, что у неё есть сын, чудесный белый мальчик, единственный в мире. Она всё рассказала Уго. Что ответил ей муж, Малыш Йогурт так никогда и не узнал.
Бруна рыдала. Когда она проснулась, ладони у неё были полны йогурта, и она сразу поняла, что случилось.
Его искали, но не нашли: в то утро Мальчик Йогурт плакал, лёжа на промёрзшей земле. Курточка его была расстёгнута, и снег проникал под одежду. Слёзы смешивались со снегом, и он потихоньку таял.
Веткам гигантского дуба стало его жаль. Они подняли мальчика и перенесли в одну из комнаток, спрятанных в необъятном стволе. Затем Дядюшка Дуб вытащил из земли свои корни и на глазах у лесных зверей, которые взирали на него без всякого страха, пустился в путь.— Отдыхай, сынок, — пророкотал он низким басом.
Сорока Аглана слетала за сладкими ягодами, мисс Дикинсон заварила чай «Камелия Бонда».
— Спи. Впереди тебя ждёт долгая и очень интересная жизнь…
Когда взошло солнце, в самом сердце Альп слышался густой низкий голос, который что-то напевал…
IX. Буря хочет отнять детей и забрать их себе. Угрозы Памариндо
Мальчик Йогурт закончил рассказ и загрустил под тяжестью невесёлых воспоминаний.
Тау и Майя сели к нему поближе. Майя осторожно, словно боясь причинить боль, погладила его по волосам. Они были нежные, как волосы ангела, и белые, как молоко!
Медвежонок Петибертус тоже придвинулся к Мальчику Йогурту и улёгся возле его ног. Он вытянул мордочку и лизнул его белые руки.
— Ай!
Мальчику стало щекотно. Тогда Тау и Майя наклонились и принялись щекотать Петибертуса, чтобы выяснить, боятся медведи щекотки или нет. Оказалось, боятся, особенно если пощекотать подбородок, шею, за ухом или возле глаз, а также животик, круглые пальчики на лапах и, конечно, между рёбер. А если пощекотать медведю нос, он чихнёт.
Узнав об этом, Мальчик Йогурт засмеялся.
Мисс Дикинсон сновала туда-сюда.
Потом остановилась, сунула в рот два пальца и свистнула, да так громко, что все вздрогнули. Она улыбнулась и пожала плечами: чему все так удивляются? Неужели тому, что она, такая хрупкая и нежная, издала столь резкий, пронзительный свист?
Вскоре явился медведь Умбертус. Всех обнюхал, посмотрел на детей и прорычал:
— Пора отправляться за мёдом. Ну-ка, кто со мной?
Услышав слово «мёд», Петибертус аж подпрыгнул! Тау и Майя решили составить Умбертусу компанию. Мальчик Йогурт, который всё ещё держал их за руки, тоже собрался со всеми.
Небо потемнело. Листья испуганно зашелестели.
— Будьте осторожны, — предупредил Дядюшка Дуб. — Похоже, надвигается гроза.
Дрогнула ветка: огромный ворон, который всё это время за ними наблюдал, оттолкнулся и тяжело взлетел.
— Кар-р-р!
— Мы будем очень, очень осторожны… — пообещал Дядюшке Дубу медведь Умбертус.
Потом повернулся к детям:
— Отыщем медведя Марти, он покажет нам розовый пруд, хлорофилловых[10] пчёл и смоковницу Бачиану. Увидите, что будет, если прикоснуться хотя бы к одному её листочку, ха-ха-ха, — разразился смехом косолапый великан.
И пустился рассказывать о чудесах, которые скрывают в себе бескрайние леса.
Медведь Марти очень обрадовался, увидев детей и медведей, и охотно впустил всех в свои владения. Этот медведь был почти такой же огромный и сильный, как Умбертус!
Хлорофилловые пчёлы показали, где хранится самый вкусный в мире мёд. У них был такой здоровенный улей, что издали он напоминал пастушью хижину или угольный сарай. Это были пчёлы крупнее обычных, с выпуклым, зелёным, как листья мяты, телом и золотыми крылышками. Их было столько, что рой казался кроной дерева, волнуемой ветром. Пищу они добывали прямо из солнечного света, притягивая его золотыми крылышками. Брюшко у них имело такой круглый вид из-за хлорофилла и росы, которую они собирали носиком-хоботком, придававшим им сходство с крошечными летающими слонами. Вот почему их мёд был светлым, ароматным и лёгким. Петибертус утверждал, что другого такого не сыщешь. А он в мёде знал толк. Поскольку сами пчёлы свой мёд не ели, они решили поступать так же, как солнечный свет: делиться с каждым, кто нуждается. Взамен обитатели леса дали торжественное обещание пчёлам не обижать и не мешать им. С тех пор в этой части леса было спокойно: птицы старались потише махать крыльями, а по возможности и вовсе не летать в тех местах, звери там не охотились, сверчки не стрекотали… А ещё удивительные пчёлы умели спать прямо на лету: это было их любимое занятие — летать по кругу с закрытыми глазами и собирать солнечный свет.
К зиме два самых больших медведя переносили улей на вершину Дядюшки Дуба. Они поднимали его выше облаков, и даже в самые холодные дни у пчёл было много сладкого солнечного света.
Пока медведь Умбертус рассказывал Тау и Майе про пчёл, на горизонте показались большие серые тучи, довольно странные на вид: одна в форме клюва, другая — когтя, третья — крючка. Небо словно затянуло сетью. Постепенно эта сеть снижалась и накрывала верхушки деревьев.
На обратном пути решили сделать остановку. Кое-кто воспользовался моментом, чтобы наконец попробовать мёд (конечно, это был медвежонок Петибертус, который, по правде сказать, и прежде разок-другой запустил в мёд лапу прямо на ходу). Медведь Марти был от природы великодушный и весёлый, но особой скромностью не отличался. Он рассматривал Тау и Майю с большим любопытством, осторожно принюхивался и внимательно ловил каждое слово. Заметив его интерес, Умбертус попросил детей рассказать свою историю. Мальчик Йогурт тоже был не прочь послушать. Он закивал и положил в рот кусочек булки с мёдом. Все притихли, кроме кузнечиков, жаворонков, по-прежнему заливавшихся весёлой трелью, и ворона, который тихонько покаркивал в отдалении.
И тогда Тау и Майя рассказали историю, которую мы уже знаем. Где они живут, кто их дедушка («Ну конечно, это же Друс! Он отличный парень! — воскликнул медведь Марти, шлёпнув себя по животу. — Только сейчас сообразил, кого вы мне напоминаете! Вот здорово!»). Про встречу со старой Деборой, про Говорящее Бревно и про то, что они не могут произнести слово… слово… в общем, то самое слово, которое эта ужасная старуха проглотила.
Мальчик Йогурт слушал с величайшим вниманием. Когда же он представил себе бревно в руках у старухи и двоих детей, у которых отобрали слово «белый», то так распереживался, что по щеке у него скатилась густая белая слеза.
Она упала на колено Тау. Мальчику стало любопытно, он вытер её указательным пальцем, поднёс ко рту и лизнул.
Внезапно он почувствовал необычайную сытость.
— Мм… — произнёс он. — Какой вкусный и белый-пребелый йогурт!
— Ты сказал «белый»! — воскликнул медведь Умбертус.
— Это слеза! — засмеялся медведь Марти.
Медвежонку Петибертусу тоже захотелось попробовать на вкус белую-пребелую слезу. Но была очередь Майи.
Она подставила мизинец и облизнула.
— Белый! Мальчик Йогурт, у тебя слёзы из йогурта! Белые-белые! А мы благодаря тебе вспомнили слово: белый, белый, белый! Ты просто солнышко! — И она чмокнула его в щёку.
Белая слеза жалости и сострадания вернула детям потерянное слово! Ворон тем временем взмахнул крыльями и улетел, обиженно каркнув на прощание. Грозовые тучи, из которых доносились раскатистые удары грома, были уже совсем низко. Ещё несколько секунд — и они повиснут прямо над головой. Внезапно одна из туч устремилась к земле и разинула хищную акулью пасть.
Все пустились наутёк. Ещё бы, у Мальчика Йогурта не было с собой дождевика! Но он не растерялся: вскочил на медведя Умбертуса и поскакал верхом.
С неба упали первые тяжёлые капли.
Тау и Майя забрались на медведя Марти и понеслись следом. А Петибертус бежал рядом, прыгая через голову то одного, то другого большого медведя и закрывая ему лапами глаза. А потом шлёпался на землю и носился кругами, словно всё это весёлая игра.
— Кап! Шлёп! Шмяк! — бормотали капли.
Дождь припустил. Когда они наконец добрались до дерева, лило как из ведра. За медведями тянулся йогуртный след, размытый водой.
Дядюшка Дуб укрыл детей и медведей от дождя: его нижние ветки нависли над ними, словно зелёная крыша.
— Прячьтесь, быстро! Мисс Дикинсон уже разожгла огонь.
Оказавшись в комнате, Мальчик Йогурт, который во время бегства чуточку уменьшился, вновь обрёл свои нормальные размеры. В руках он держал большущую кружку молока. Мисс Дикинсон сидела возле камина, ым выходил наружу сквозь отверстие, проделанное в коре Дядюшки Дуба, так что со стороны тот походил на старую печную трубу. Подбросив в огонь дров, мисс Дикинсон открыла томик стихов. Все они были написаны по-иностранному, и никто ничего не понимал. Но звучал этот язык так красиво, что все слушали как зачарованные.
— А теперь, — воскликнула мисс Дикинсон, захлопывая книгу, — пора готовить ужин.
На лес между тем обрушилась настоящая буря. Она будто преследовала детей и вот наконец их догнала. С неба сыпались крупные градины, вспыхивали молнии, откуда ни возьмись появился даже небольшой смерч, но Дядюшка Дуб разрушил его ударом ветки. Гигантские дубы умеют укрощать разбушевавшуюся стихию.
Сделалось темно, как бывает лишь в безлунные ночи. А ветер бушевал с такой силой, что огонь в камине несколько раз чуть не погас: пламя вздрагивало, билось и с трудом успокаивалось.
Вдруг вспыхнула большая молния, и вслед за ней послышался шёпот:
— Де-е-е-ети! Де-е-ети!
В небе бабахнуло.
Не может быть! Скрипучий голос, точь-в-точь как у старухи Деборы.
— Пусть они вернутся… В свой мир… — ныла старуха. — В свой мир!
— Вон отсюда! — крикнул на неё Дядюшка Дуб.
Он перестал раскачиваться на ветру, и в комнате, где все сидели у огня, повисла тишина. Буря угомонилась.
— Дядюшка Дуб просит соблюдать тишину, — проговорили стены комнаты.
Дети замерли, медвежонок Петибертус уснул. И тогда Дядюшка Дуб запел. Сперва его голос напоминал шелест ветра, потом звериный вой. И наконец все услышали арию Чио-Чио-сан из оперы «Мадам Баттерфляй»:
- В ясный день желанный…
Буря разыгралась с новой силой. В небе загрохотало и завыло. Но голос Дядюшки Дуба, одолевая непогоду, звучал громче и громче: он нёсся всё выше, всё дальше, далеко за пределы леса. Он мчался по городам и селениям, летел над морем, и даже жители крошечных ферм высоко в горах слышали пение Чио-Чио-сан.
На другой день газеты наперебой рассказывали о странном атмосферном явлении, которое, по словам учёных, вызвало ненастье: во многих городах и весях среди завывания бури слышалась ария из оперы «Мадам Баттерфляй». «Необычайное явление», — гласили одни заголовки, «Призрак оперы», — сообщали другие.
После пятнадцати минут сплошного ливня и мощнейшего урагана стихия начала слабеть. Буря выдохлась. Дядюшка Дуб выдал замысловатое коленце и тоже умолк.
Мисс Дикинсон выглянула в окошко.
— Смотрите, звёздочка! — воскликнула она.
И правда: ветер угомонился и едва вздыхал, облака разошлись, а в просвете между ними сверкала крошечная звезда. Битва окончилась полным поражением враждебных сил.
— Ур-ра! — закричал медведь Умбертус.
Но в слабых дуновениях ветра всё ещё можно было разобрать слова:
— А ну, дети, идите-ка скорее сюда!.. Вас ждёт Памариндо, скоро он будет тут!
Неожиданный удар грома, перешедший в раскатистый хохот, испугал детей. Никто не понял, откуда он донёсся. Звёзды уже усеяли всё небо, луна улыбалась равнодушно и холодно. Землю вокруг Дядюшки Дуба покрывали сломанные ветки, некоторые из них были старые, толстенные. Жёлтые и зелёные листья, обломки птичьих гнёзд — одно из них, слепленное из соломы и глины, не уступало по размеру хорошей винной бочке.
На стволе дерева теперь сидели два дятла в красных шапочках. Они трудились не покладая рук, точнее, клювов: долбили твёрдую неподатливую древесину, что-то убирали, что-то, наоборот, соединяли. Это были Чим Пузан и Чум Картофелина, искусные мастера починки. Им помогали белки и несколько непонятно откуда взявшихся проворных обезьян.
Когда ремонт закончился, Дядюшка Дуб попросил Мальчика Йогурта объяснить Тау и Майе, кто такой Великий Памариндо.
— Расскажи нам про этого монстра, — добавил он. — Пусть дети знают, что творится в наших краях. А ещё расскажи про Ванильную Девочку.
Щёки Мальчика Йогурта побледнели — вернее, в его случае посинели.
— Наш друг немножко стесняется, — ласково произнесла мисс Дикинсон. — Ох уж эта любовь!
Пока они ужинали, а на ужин были вкуснейший суп из помидоров с сыром и тефтельки в ароматных травах, Мальчик Йогурт принялся рассказывать, кто такие Ванильная Девочка и Памариндо Ужасный.
Итак, Памариндо Чёрный, он же Великий, Кровавый, Ужасный, Сокрушающий Утёсы, Зверобой, Людоед, Рыжий, Жестокий, Чудовищный, Головорез, Потрошитель. Он же Великан, Дикарь, Вонючка, Зверь, Кровопивец, Понос, Слизняк, Палач… В общем, этот самый Памариндо как-то раз поклялся проглотить — целиком или частями, а лучше растворив в стакане прогорклого вина — Мальчика Йогурта.
— Но я всего лишь ребёнок! — крикнул ему Мальчик Йогурт после того, как Памариндо его чуть не сожрал.
— Ну да, ребёнок, — прохрипел Памариндо Свирепый, и в уголках его рта выступила пена. — А я терпеть не могу детей. Особенно не выношу, когда они белые… Как из снега вылепленные!
И такая его охватила злоба на Мальчика Йогурта, ускользнувшего прямо у него из-под носа, что он закашлялся и захрипел, а заодно увеличился на пару тонн. Стал таким здоровенным, что застрял между двумя домами, и Мальчику Йогурту удалось от него удрать.
Памариндо был кем-то вроде огра[11]. Родился он на севере Италии в суровых диких горах. Он появился на свет под сенью кавказского Аза-дерева[12], которое встречается в тех краях чрезвычайно редко. Это первая странность, связанная с рождением Памариндо. Однако самая большая загадка заключалась в том, кем были родители Памариндо Чудовищного. Она до сих пор остаётся неразгаданной.
В детстве он был похож на огра довольно неприятной наружности, к тому же невоспитанного. Все вокруг его раздражали, особенно животные. Он ловко хватал их и проглатывал своей огромной пастью: сперва откусывал голову, потом лапы и так далее. Был он круглый, а изнутри состоял в основном из жира, плотного, как резина. Рос он быстро и с каждым днём становился всё крупнее.
Одним из его любимых занятий было караулить туристов где-нибудь на узкой глухой тропе высоко в горах. Завидев одинокого альпиниста, он плотно прижимался к скале, якобы чтобы пропустить его, но в следующий миг принимался раздуваться, увеличиваться в размерах, так что в конце концов сталкивал беднягу в пропасть.
Иногда он свистел, да так весело и заразительно, что встретившееся ему на пути коровье стадо послушно следовало за ним в глубь леса. Он вышагивал впереди, прыгал и кривлялся, раздувался и свистел, заманивая бедных животных всё дальше в лес, а затем — в пропасть. Мало того, сам же первый туда и спрыгивал. Доверчивые коровы устремлялись вслед за ним и разбивались насмерть. А ему хоть бы что — перепрыгивал себе преспокойно с камня на камень, как мяч.
В общем, это было очень странное существо.
Со временем Памариндо становился всё больше и сильнее. Стоило ему разозлиться, как он мигом начинал раздуваться, иногда достигая немыслимых размеров. Тогда это уже был не шарик из жира, а настоящий монстр. Чем больше жертвы сопротивлялись, тем быстрее он рос. Чужой страх делал его крупнее и могущественнее. Хорошенько раздувшись, он принимался покряхтывать и покрикивать голосом избалованного ребёнка. Если бы подобные звуки издавал кто-нибудь из обычных людей, было бы смешно, но в случае Памариндо звуки доносились из чудовищной пасти с острыми зубами, да к тому же сопровождались нестерпимой вонью дохлятины, так что жертву охватывала настоящая паника.
Уменьшить Памариндо можно было с помощью опять-таки страха. Но только его собственного. Однако сложно напугать существо, которое скачет, как мяч, и всё вокруг себя пожирает! Лишь во сне он возвращался к своему обычному размеру (то есть чуть выше среднего человеческого роста, но при этом раза в три шире). А однажды он так раздулся, что врезался головой в самолёт — совершенно незнакомую и непонятную для него штуку. Вот какой крошечный мозг ютился внутри исполинского черепа Памариндо!
Мальчика Йогурта он возненавидел с первого взгляда: случилось это вскоре после того, как Дядюшка Дуб нашёл измученного ребёнка в снегу и решил доставить его в заповедник Сан-Льоренс, чтобы там он хотя бы пару дней погрелся на солнышке. Но сначала отправился с ним на север Италии. «Путешествие пойдёт ребёнку на пользу, — подумал Дядюшка Дуб. — Для дерева это не большой крюк, зато мальчик увидит Альпы».
Как-то утром Мальчик Йогурт, всё ещё тосковавший по дому, пошёл бродить по горам один-одинёшенек. Старый дуб спал, а мальчик хотел хорошенько сосредоточиться и представить лицо своего отца, которое боялся забыть.
Он отправился куда глаза глядят, выбирая самые узкие звериные тропки. И сам не заметил, как заблудился. За ним увязалась козочка, которой он дал лизнуть свои пальцы. А она угостила его молоком.
На узкой горной тропинке, бежавшей между отвесной скалой и глубокой пропастью, он встретил Памариндо Безумного. Тот вместо приветствия окатил его волной зловония.
Козочка, уже слышавшая об этом монстре (родители-козы старательно передают козлятам знания, которые пригодятся в жизни), испуганно заблеяла. Она схватила зубами краешек штанов Мальчика Йогурта и потянула: так она пыталась предупредить об опасности.
Но печаль Мальчика Йогурта была столь велика, что застилала ему глаза. У него больше не оставалось ни надежд, ни желаний. И страха тоже. Всё, что он имел, он покинул, и больше ему нечего было бояться. Он так сильно горевал, что заметил странное существо, лишь когда оно выросло прямо перед ним на тропинке.
Памариндо, поджидавший необычного путника, поднял физиономию, нехорошо улыбнулся и заглянул мальчику в глаза. Ни разу в жизни он не видел таких чистых и печальных глаз. Но главное, никогда он не видел, чтобы чьи-то глаза смотрели на него без малейшего страха, за исключением разве что улиток и слизняков: Памариндо их не трогал, потому что их плоть напоминала ему собственную.
Уж не снежный ли человек перед ним, подумал Памариндо, недоверчиво рассматривая незнакомца. Снежный человек запросто сам кого хочешь раздавит или разорвёт на куски. Памариндо слышал множество леденящих душу историй. А самое подозрительное — Белый Человечек его не боялся!
Сам того не замечая, Памариндо Сморчок начал уменьшаться. Ему казалось, что это не он уменьшается, а Мальчик Йогурт растёт! От растерянности ему даже померещилось, что на голове у существа два рога, а тело покрыто густой шерстью. Он задрожал. А задрожав, окончательно съёжился и сморщился.
— Пошёл прочь! Вон отсюда! — вскрикнул он, и голосишко у него звучал ещё забавнее, чем обычно: скрипел и скрежетал, как сломанная игрушка. — Уходи, уходи!
Мальчик Йогурт улыбнулся. Эта беспечная улыбка вызвала у Памариндо приступ настоящей паники.
— И-и-и-и-и… — тоненько запищал он.
Тут козочка опомнилась. Она пригнула голову, разбежалась и боднула рогами чудовище, которое к этому времени было уже размером с баскетбольный мяч. И, подобно мячу, чудовище отскочило от каменной стены! Оно запрыгало, пища, вопя и распространяя вокруг ужасающую вонь, прямо к пропасти.
Увидев, какая беда грозит этому странному существу, Мальчик Йогурт протянул руку, чтобы ему помочь. Но Памариндо клацнул зубами и отхватил у него кончики пальцев (позже после нескольких кружек козьего молока пальцы вновь отросли). Тогда-то он наконец понял, что перед ним всего-навсего йогурт, а поняв, яростно завизжал и мгновенно вырос.
— А-а-а-а, так это только йо-о-огурт!
Но чем больше он рос, тем уже становилась тропинка вдоль пропасти и тем сложнее было ухватить того, кто на ней стоял.
В крошечном мозгу Памариндо Ненавидящего мало что помещалось. Зато в остальных частях его резиновой головы оставалось много свободного места. И постепенно все эти пустоты заполнились дикой, отчаянной, необъяснимой ненавистью к Мальчику Йогурту. Целью всей жизни Памариндо Ужасного отныне стала расправа над несносным Белым Человечком. Несколько раз это ему почти удалось.
Во время одного из нападений он и откусил руку Ванильной Девочки.
X. Ванильная Девочка. Откушенная рука
Ванильная Девочка явилась на свет из последнего сна капитана Скотта[13], который насмерть замёрз в Антарктике.
Отважный капитан заблудился среди снегов и ветра. Когда жить ему оставалось всего несколько мгновений, он открыл дневник и сделал последнюю запись. Затем вытащил из кармана кожаный мешочек, в котором хранилась фотография в рамке: это был портрет его жены. Он положил фотографию перед собой и любовался ею, пока глаза не сомкнулись под тяжестью льда, намёрзшего на ресницах. Слезинки скатились у него по щекам и застыли. А ещё он достал из мешочка стручок ванили и положил на ладонь.
Из последних сил он поднёс стручок к носу и вдохнул. Это был его самый любимый запах. Так пахли ванильное мороженое, ванильный чай, ванильный пирог, кувшин молока, настоянного на ванили. Он решил вспомнить перед смертью все эти простые, но чудесные вещи.
Он больше не чувствовал холода. Бескрайняя белая пустыня, окружавшая его со всех сторон, казалась уютной и гостеприимной. Он представлял себе ледяной дворец, чьи высокие башни, увенчанные зубцами-кристаллами, ближе к лету розовеют, первыми сообщая о приходе солнца в эту безымянную страну. Он представлял себе сады изо льда, цветы из снега, сверкающие ледяные колонны, чудесные пейзажи, подёрнутые инеем, высокие окна, покрытые изморозью.
Капитан Скотт засыпал с улыбкой и вкусом ванили на губах. В нём всё ещё теплился огонёк жизни. И главное, он был счастлив.
Ему снилась Ванильная Девочка. Крошечная и нежная, она целиком состояла из ванильного мороженого. У неё были длинные волосы, пахнущие ванилью, тёмные глаза, напоминающие ванильные стручки, и чудесный голос. А жила она в волшебном дворце.
Температура меж тем понижалась до смертельно низких значений. Сначала до пятидесяти градусов ниже нуля, затем до шестидесяти… Дыхание замерзало во рту капитана Скотта. Когда же оно почти оборвалось, его ледяной сон возник прямо перед ним. Он увидел великолепный дворец и в его прозрачных стенах — крошечную девочку из ванильного мороженого. Ванильная Девочка открыла капитану все тайны дворца — а дворец был доверху набит разными тайнами.
Когда спасательная экспедиция нашла капитана Скотта, бушевала сильная вьюга, а снегу намело так много, что ледяной дворец никто не разглядел. Не заметили и маленького личика с большими тёмными глазами, которые внимательно следили за спасателями из-за глыбы льда. В тот день Ванильная Девочка узнала, что её бледная кожа отличается от кожи обычных людей. А ещё она заметила, что все они носят бороду.
Девочка спряталась внутри дворца и решила никогда больше не покидать его стен.
И всё-таки она была ребёнком, а дети не могут долго сидеть взаперти. Рано или поздно они выходят наружу — на балкон или на улицу. Покидают чуланы, школы, пещеры, дворцы, вылезают из-под кроватей, оставляя позади страшные сны.
Однажды Ванильная Девочка повстречала заблудившуюся во льдах белую медведицу. Та приплыла с Северного полюса на айсберге. Ослабевшее животное обнюхало и облизало девочку от пальцев до кончиков волос (надо заметить, очень длинных). Но ваниль была сладкой, и медведица, которая страдала сахарным диабетом, а потому не могла есть много сахара, недовольно поморщилась. На прощание она сделала реверанс, причём весьма изящно для столь старого и грузного тела, и медленно побрела прочь, тяжело ступая и размышляя о том, что даже в её почтенном возрасте случаются невероятные и чудесные встречи.
В другой раз Ванильную Девочку заинтересовало большое облако, которое проплывало совсем низко над землёй. Две недели спустя аргентинские моряки были сильно удивлены, когда на палубу из этого облака вместе с дождём посыпались ванильные леденцы…
А потом она повстречала доктора Смоленски.
Доктора Смоленски — кстати, это была женщина — весь мир знал как величайшего знатока Антарктиды и её животного мира. Доктор саа стала частью этого сурового континента: свой лагерь она разбила прямо посреди белой пустыни. Но, как и многие учёные, в быту она была крайне рассеянна и непрактична. Однажды чуть не превратилась в ледышку, наблюдая за птенцами пингвинов. К счастью, пингвинята решили, что застывшее тело учёной — отличная горка, и принялись на неё взбираться и скатываться вниз. Через некоторое время лёд не выдержал и сломался, и доктор очнулась: так птенцы спасли ей жизнь.
Когда Ванильная Девочка обнаружила доктора Смоленски, та в очередной раз наполовину замёрзла. Встреча произошла не в снежной пустыне, а в лагере, возле костра, который случайно погас. Девочка остановилась рядом с доктором и принялась её рассматривать. Доктор Смоленски приоткрыла глаза, но от удивления не произнесла ни слова. А затем внезапно уснула.
Ванильная Девочка тоже удивилась, увидев доктора Смоленски. Надо же, человек, а без бороды! Она потёрла щёки доктора снегом и укусила себя за палец, чтобы из него выступило немного ванильного мороженого. А потом сунула палец доктору в рот, и та постепенно пришла в сознание. Мороженое всегда приводит людей в чувство.
Именно в тот день Ванильная Девочка сделала важное открытие. Она попыталась разжечь погасший костёр с помощью дров, которые лежали тут же, на снегу, у ног доктора (эти дрова вёз в Антарктиду сначала корабль, а потом вертолёт прямиком из сада дедушки доктора Смоленски, потому что запах дыма напоминал ей детство), и вдруг обнаружила, что от огня она тает. Ничего удивительного: тает же мороженое от жары. В тот раз девочка осталась без пальцев и без одного уха.
Однако пальцы и уши, волосы и ступни, равно как и всё остальное, из чего состояла Ванильная Девочка, быстро отрастали. Стоило ей выпить глоток молока, съесть немного творога или твёрдого сыра — и всё восстанавливалось. Доктор Смоленски обнаружила рядом с собой тающую девочку и сразу поняла, в чём дело. Когда речь шла о научном открытии, светлая голова доктора работала безупречно.
Она оставила девочку у себя в лагере и поселила в иглу, построенном ею собственноручно по всем правилам, которым её обучили в молодости эскимосы. Но первым делом она девочку хорошенько накормила.
Так Ванильная Девочка осталась жить в лагере доктора Смоленски.
Шло время. Между ничьей девочкой и одинокой учёной дамой зародилась и начала крепнуть настоящая дружба. Один раз девочка пригласила доктора Смоленски пожить в покоях своего дворца. В другой раз доктор придумала и сделала специальные приспособления, которые значительно облегчали жизнь существа, целиком состоящего из ванильного мороженого: шапки, защищающие от солнца, ботинки-коньки, штаны-поплавки… А главное, пояс-морозилку — на случай, если однажды Южный полюс растает и девочка окажется в тепле.
— В таком поясе ты можешь разгуливать где угодно — даже по пустыне Гоби. Или сидеть внутри кастрюли, стоящей на огне. Никакая жара не страшна!
— Ух ты! — восхитилась Ванильная Девочка, потому что пояс был не только практичным, но и очень нарядным: кнопки, рычажки и ручки на нём выглядели как брошки, бантики и бусинки.
Как раз в те дни Дядюшка Дуб отправился в одно из своих путешествий. Он решил навестить Моби Дика[14], которого не видел уже более сотни лет, а заодно заглянуть к буре Метеоре, обитавшей на Южном полюсе.
Эта старая буря, гулявшая по земле испокон веков, разозлилась на летнее солнцестояние и спряталась в Антарктиде, поклявшись не выходить оттуда 250 лет. Дядюшка Дуб знал, как нужны земле бури. Он решил уговорить Метеору вернуться.
Кроме того, он был уверен, что дальнее путешествие пойдёт на пользу Мальчику Йогурту. Лучшего средства от хандры не придумаешь.
Во время странствий по дну океана, прижав белый нос к окошку из горного хрусталя, который старый Гварнери (о нём речь пойдёт позже) изобрёл специально для подводных путешествий, Мальчик Йогурт любовался чудесами. Его приветствовали морские коньки, серебристые анчоусы, рыба-луна, китовая акула, косатки, мудрые дельфины, диковинные осьминоги, кальмары и каракатицы, морские водоросли, рыба-молот, рыба-меч, рыба-глобус, рыба-клоун, рыба-ухо, рыба-скрипка, анисовый планктон и светящийся криль… Моби Дик устроил им такой пышный приём, что по поверхности моря прошла волна высотой в три парусных судна.
Мисс Дикинсон называла имя каждого из этих чудесных созданий, размахивая руками и захлёбываясь от восторга всякий раз, когда встречала что-то новенькое. Иногда Мальчик Йогурт замечал непонятные письмена на спине морской звезды или необычное выражение у рыб: тоскующее или счастливое. Оказывается, мисс Дикинсон всё это выдумала в своих стихах! Она так обрадовалась своему открытию, что принялась обнимать мальчика и целовать его в щёки. Зато когда они повстречали кракена[15], бедная мисс чуть не упала в обморок, что вызвало у Мальчика Йогурта приступ смеха. На самом деле кракен был не так уж ужасен. Просто он зыркнул на мисс Дикинсон тремя из своих пяти глаз: подводным жителям тоже иной раз охота пококетничать, а земные существа к этому не привыкли.
Когда они прибыли в Антарктиду, айсберги и снежные бури поначалу испугали Мальчика Йогурта. Зато белизна, царившая повсюду, и глубокая синева океана вызвали у него чувство покоя и защищённости, от которого он давно отвык.
И ещё одно странное ощущение не покидало его вот уже много дней подряд: впервые в жизни он знал, что не одинок в мире. Но что ждёт его впереди? Что начертано на чистых страницах книги его будущего?
Дядюшка Дуб крепко вмёрз корнями в лёд. Крона его пронзила плотный слой облаков, так что самые верхние листья оказались под солнцем. Он призвал бурю Метеору, подав ей тайный условный знак. Из всех звуков человеческого мира Метеора особенно любила музыку Моцарта. Ещё её завораживал лепет тающего по весне снега. Любила она и рёв ветра под названием «харматан», бушующего в пустыне; плеск волн в сердце Тихого океана; потрескивание великих горных хребтов, которые, как известно, не стоят на месте, а незаметно, на несколько сантиметров в столетие, двигаются, изменяя свои очертания, — подобно морской воде, но только очень, очень медленно.
Итак, Дядюшка Дуб запел, и ария Фигаро из оперы Моцарта поплыла над скованной льдами Антарктидой:
- О вы, кто знает, что такое любовь…
Это и был условный знак. Едва услышав знакомые звуки, буря поднялась и полетела на свидание. Она была не слишком капризна и тотчас же явилась.
В это время Мальчик Йогурт, мисс Дикинсон и медвежонок Петибертус, пожелавший отправиться в путешествие вместе со всеми, мирно грелись у горящего очага. Равно как и прочие обитатели Дядюшки Дуба, которые не упоминаются в этой истории, но тем не менее существуют.
А два исполина — Дядюшка Дуб и Метеора — вели неторопливую беседу на древнем языке природы, полном шёпотов, потрескиваний, отзвуков и эха.
Беседа продолжалась целых два дня.
Но вот буря обняла Дядюшку Дуба, который тут же вымок с головы до ног: она согласилась вернуться. Для начала ей хотелось отправиться в Грецию, затем навестить пустыни Австралии, а заодно африканскую саванну, которая в последнее время страдала от засухи.
И тут из снежной дали возникли две небольшие фигуры. Привлечённые пением Дядюшки Дуба, они шли полтора дня. Это были доктор Смоленски и Ванильная Девочка.
Как раз в тот миг Мальчик Йогурт вышел поиграть с медвежонком Петибертусом.
Ему хотелось хотя бы варежкой прикоснуться к такой ослепительной белизне. Мальчик Йогурт и Петибертус бегали и скользили по льду и хохотали до упаду. Мисс Дикинсон присматривала за ними издалека: должен же за детьми кто-то следить! Вдруг появятся хищные звери? Очень может быть, что на самом деле она и сама мечтала увидеть какого-нибудь необычайного обитателя Южного полюса…
Мальчик Йогурт и Ванильная Девочка столкнулись друг с другом в прямом смысле слова: каждый летел со своей ледяной горки, которые сходились под углом.
— Ай! — вскрикнул Мальчик Йогурт.
— Ай! — вскрикнулаВанильная Девочка.
Они смотрели друг на друга, онемев от удивления. Тёмные глаза и светлые глаза узнали друг друга. Нет, они никогда не виделись прежде. Но что-то им подсказывало, что оба они явились из одной и той же чудесной страны, лежащей дальше всех континентов и времён.
И они улыбнулись друг другу.
Мальчик Йогурт снял варежку и взял девочку за руку. И в тот же миг их пальцы слились, сделавшись как бы одной рукой. Ничего удивительного: йогурт отлично сочетается с ванильным мороженым. А мороженое — с едва различимым теплом, которое излучала рука Мальчика Йогурта. Они соприкоснулись носами и снова улыбнулись. Целоваться не стали: а вдруг губы тоже сольются и они никогда ничего не скажут друг другу?
И вот, соединённые общей рукой, они побежали к Дядюшке Дубу. По дороге трижды споткнулись, потому что смотрели только друг на друга, а не по сторонам и не под ноги. К тому же Петибертус, который никогда не видел таких белоснежных девочек, всё время вертелся вокруг и норовил лизнуть Ванильную Девочку в щёку.
В комнатке Дядюшки Дуба мисс Дикинсон и доктор Смоленски обсуждали некоторые разновидности цветов, пока ещё неизвестных науке и растущих на антарктических льдах. При виде детей, вцепившихся друг в друга, обе выронили чашечки с «Камелией Бонда», которые держали над фарфоровыми блюдечками.
Всё быстро разрешилось. Смоленски проверила показания пояса на Ванильной Девочке. Мисс Дикинсон с помощью гусиного пёрышка, смоченного в чае, пересчитала сжатые пальцы Мальчика Йогурта на их общей руке, принявшей форму сердца. Мисс Дикинсон выразительно посмотрела на доктора Смоленски. Обе с пониманием улыбнулись.