Неприятности в старшей школе Брэнди Меган

– И да, и нет, – отвечает он. – Все сложнее, чем ты думаешь.

Я киваю:

– Простой, понятный ответ. Мне следовало этого ожидать.

– Почему ты так говоришь?

– Вы знаете, вы отлично поднатаскали и Мейбл в искусстве двусмысленных высказываний. – Я окидываю его взглядом. – Я знаю толк в собачьей чуши, и это именно то, что вы пытаетесь мне скормить.

– И этому ты научилась там, где я тебя оставил.

– Спасибо? – огрызаюсь я.

Он переводит тему:

– Твоя мама выросла в этом самом доме, знаешь. Так что твое нахождение здесь весьма уместно.

– Да, кстати говоря, – я оглядываюсь вокруг. – Моя жадная до денег мать ни за что и никогда не отказалась бы от такого капитала.

– И тем не менее она сбежала, – говорит он.

– Можете считать меня безумной, но Брей, которых я знаю, никогда бы не позволили сделать такое. – Я пристально всматриваюсь в него. На его щеке дергается жила.

– Что ты пытаешься сказать, Рэйвен?

– Кто-то – может, это даже были вы – отлично знал, где она была все это время. Может, она никогда на самом деле и не сбегала. Может, ее спрятали.

Он слегка приподнимает подбородок.

– И чего же ради кому-то делать такое?

– Да ладно вам, это же простейшая арифметика, разве нет? Через несколько месяцев мне исполнится восемнадцать лет, а это значит, что она была беременна мной, когда «сбежала». Так что… Скажите-ка, а кто мой отец, Ролланд? – спрашиваю я его напрямую.

Он мгновение колеблется, а потом приподнимает руки.

– Я не знаю.

– Вы можете придерживаться этого пока, но вы должны знать, что правда все равно всплывет, так или иначе. И если я достаточно хорошо знаю свою мать, это случится, когда она будет готова потребовать то, что, по ее мнению, ей должны.

– Она отказалась от своих прав на все, что касается имени Брейшо, когда ушла.

– Ее мозги работают совсем не так.

– Так работаем мы, – говорит он. – Мы не склоняемся перед теми, кто нарушает законы преданности.

– И все же вы провели одиннадцать лет в тюрьме и все это время платили ей. Как-то странно.

– Я делал то, что мне пришлось. – Он злобно смотрит на меня. – Я легко мог выйти на свободу, но была более важная роль, которую нужно было сыграть.

– И вы сознались в преступлении, которого не совершали, ради чего? – Я изображаю пальцами кавычки: – Чтобы «защитить меня»?

– Мне нужно было сохранить твое существование в секрете. Это был единственный способ исправить то, что она разрушила. Это была моя жертва.

– А они были вашими назваными сыновьями.

Его челюсть дергается.

– У них была хорошая жизнь.

У меня вырывается безрадостный смех.

– Жизнь без отца.

– Я сделал то, что было необходимо, – повторяет он.

– Для чего? – Я сажусь прямо. – Какова ваша цель?

– Моя цель та же, что и прежде, – спокойно произносит он. – Видеть, что имя Брейшо остается на вершине, продолжая быть здесь лучшим и самым сильным. Остановить Грейвенов, пытающихся уничтожить то, что им больше не принадлежит.

– Вы отлично справлялись со всем этим, Ролланд. Если все это правда, у вас не было причины привозить меня сюда.

– Я был обязан это сделать.

– Как и быть отцом троим мальчикам, которых вы оставили ради того, чтобы «имя осталось на вершине» и «продолжая быть самым сильным». Вы всего лишь жадный до власти, эгоистичный ублюдок. – Я встаю, глядя на него сверху вниз. – Вы уж постарайтесь отшлифовать свои ответы до того, как за ними придут ваши сыновья. У них к вам будет куча вопросов.

Я отворачиваюсь, чтобы уйти, но он окрикивает меня:

– Я не закончил говорить.

– Ну, а я закончила слушать.

– Рэйвен, – рявкает он. – Стой, где стоишь.

Я замираю и медленно поворачиваюсь к нему.

Он что, мать его, серьезно?

Он встает и подходит ко мне, чтобы теперь взглянуть на меня сверху вниз. Несколько секунд он просто смотрит на меня, и с каждым мгновением его взгляд становится все напряженнее.

– Видимо, я недооценил твою власть над моими парнями? – спрашивает он, и, могу поклясться, в его словах звучат нотки обеспокоенности.

Мне не удается сдержать усмешку, и его глаза сужаются.

– Нет, Ролланд. Вы недооценили их. Они не те мальчики, которых вы оставили когда-то. Они парни, способные свергнуть взрослого мужчину одним щелчком пальцев.

Он нависает надо мной.

– Ты угрожаешь мне моими собственными сыновьями?

– А вы чувствуете угрозу?

Его челюсть дергается.

– Осторожнее, Рэйвен. Твое положение в нашем мире – в моих руках.

– Вы ведете себя так, словно я могу изменить ваши планы.

– Ты не можешь сбежать от своих обязанностей. Если хочешь обвинить кого-то, вини свою мать за ее неспособность держать ноги сомкнутыми до первой брачной ночи.

– Первой брачной ночи… – я осекаюсь.

«Она недевственна», – слова доктора звенят у меня в ушах.

Девственница. Моя мать должна была быть девственницей в…

Заметив смущение на моем лице, Ролланд расплывается в улыбке. Улыбке, от которой у меня внутри все сжимается, но я этого не показываю.

– Что, теперь до тебя начинает доходить? – насмехается он надо мной. – Думаю, я воспользуюсь твоим советом и… поговорю сначала со своими сыновьями. Прошу меня извинить.

Я смотрю ему вслед, пока он не сворачивает за угол, но мои ноги не двигаются.

Каков бы ни был его план насчет меня, ничего хорошего меня не ждет.

Вопрос в том, когда дело дойдет до нашего противостояния – я против него, – кого выберут его сыновья?

Глава 31

Мэддок

– Рэйвен будет в гневе. – Ройс качает коленом, окидывая взглядом комнату ожидания при лаборатории.

Кэп зашел туда не больше десяти минут назад.

– Она хотела быть здесь. Она свернет нам шеи. – Он вздыхает.

– Что-то происходит, Ройс.

Он косится на меня.

– Что ты имеешь в виду?

– А ты разве не видишь? – спрашиваю я, и он хмурится. – Во-первых, где, мать его, Коллинз? Во-вторых, отец вернулся, но по большей части избегает нас. Он сказал, что хочет держать Донли в неведении, но оказалось, что тот все это время знал, что он уже дома. Этот ублюдок добрался до Рэйвен на территории Брей, и ему удалось заставить девчонку из нашего общего дома помочь ему. А теперь еще и Кэп слетел с катушек из-за Зоуи и зациклился на Перкинсе. Я все понимаю, но вся эта хрень начинает казаться мне таймером на бомбе, которая вот-вот взорвется.

Ройс обдумывает мои слова, но ждет, когда я продолжу.

– Почему Донли, который никогда к нам не приближался, вдруг решился на такой смелый шаг?

Ройс хмурится.

– Он бы не решился, если бы это не сулило ему какую-то выгоду.

– Именно.

– Как думаешь, Кэп знает то, чего мы не знаем?

– Он подозревает.

– Но он нам расскажет. – Ройс смотрит на меня. – Так ведь?

Я киваю:

– Даже если не хочет.

– С чего бы ему этого не хотеть, Мэдмэн?

– А в каком случае он не рассказывает нам о том, что его беспокоит?

– Черт. – Ройс проводит ладонями по лицу и откидывается на спинку стула. – Это не совпадение, что он именно сегодня решил отдубасить Перкинса?

Нет.

* * *

Мы едем обратно молча, а у дома обнаруживаем машину отца, припаркованную прямо посреди проезда.

Кэп глушит двигатель, и Ройс тут же выскакивает из машины и поднимается на крыльцо.

Я тянусь к дверной ручке, но ладонь Кэпа на моей руке меня останавливает.

Я смотрю на него, а он отводит взгляд на руль.

– Кэп.

– Можно спросить тебя кое о чем?

Я молчу, сдвигая брови.

– С каких пор ты спрашиваешь разрешения?

У него вырывается смешок. Его лицо напрягается, и я тоже.

– Ты бы сделал то, что сделала она?

Я не отвечаю, и он смотрит на меня.

– Рэйвен. Ты бы защитил ее, невзирая на то, чего это стоило бы, как она была готова ради нас? Даже если бы это значило потерять ее?

– Почему ты об этом меня спрашиваешь, Кэп?

– Просто ответь на вопрос, брат, – на его лице отражается отчаяние. – Мне нужно знать.

– Да. И не думал бы ни секунды.

Он смотрит на меня несколько секунд, потом моргает и отводит взгляд.

– Как и я.

– Я знаю. Как и я – Зоуи.

Он снова переводит на меня свой потерянный взгляд.

– Я всегда прикрою тебе спину.

– Несмотря ни на что.

– Ты мне доверяешь?

От его вопроса у меня учащается пульс.

Кэптен не задает пустых вопросов.

– Как себе.

– Хорошо, – он кивает, отводя глаза. – Пошли в дом.

Мы вместе входим через переднюю дверь и видим Ройса, спускающегося по лестнице вместе с Викторией.

Она натянуто улыбается.

– Она спит.

– Я тебя отвезу, – предлагаю я, но она крутит головой:

– Не надо. Позаботься о том, чтобы утрясти дела с моими учителями, как ты обещал.

Я достаю кошелек, но она поднимает руки, качает головой и выходит на улицу, закрывая за собой дверь.

Ройс переводит нахмуренный взгляд с Кэпа на меня:

– Отец зовет нас в свой кабинет.

– Черт, – шипит Кэптен, торопливо шагая к нам. – Парни, мне надо сказать вам…

– Мальчики. – Мы оборачиваемся и обнаруживаем стоящего в коридоре отца. – Идемте.

Еще раз переглянувшись, мы следуем за ним.

Он входит в кабинет первым и присаживается на край стола.

Ройс не закрывает за собой дверь, и отец указывает на нее.

– Все в порядке, – говорит Ройс. – Девчонка ушла. Здесь только мы.

– И Рэйвен, – поправляет он.

– Точно. – Ройс смеривает его взглядом. – Все в порядке.

Он кивает, бормоча себе под нос:

– Именно этого я и боялся.

– Боялся чего? Что происходит? – спрашиваю я.

Делая глубокий вдох, он обводит нас глазами.

– Как вы знаете, она Брейшо по крови.

– Только что узнали, – бросает на него сердитый взгляд Ройс.

Наш отец кивает:

– Простите, что я не смог этого предусмотреть и вы узнали обо всем от другого человека.

– Почему ты вообще скрыл это от нас, начнем с этого? – спрашивает Кэптен, буквально впиваясь в него взглядом.

Мое лицо напрягается.

– Все эти годы у меня был план, – говорит наш отец. – Но, кажется, где-то я сделал неверный шаг, и все немного усложнилось.

– Ты можешь обойтись без больших вступлений, – говорю я ему. – Мы не твои люди, мы твои сыновья. Просто говори.

Он кивает.

– Вы, парни, знаете, что наш мир простирается далеко за пределы нашей территории. Есть несколько семей – таких же, как мы, живущих такой же жизнью. Каждая из них занимается чем-то своим, но все это служит одной цели. Мы поддерживаем чистоту в наших городах, честность среди людей и избавляемся от мусора. Мы делаем это не только ради того, чтобы защитить тот образ жизни, который мы выбрали, но и чтобы наказать тех, кто решил навредить нашим людям.

– Мы уже все это знаем, – говорю я.

– Вы встречались с семьей из Риверсайда? – спрашивает он.

– Они приезжали, чтобы предупредить нас. Сказали, что кто-то искал исполнителей, чтобы сжечь склады.

– Да, – кивает он. – Это была Виенна Спрауд, одна из девушек из общего дома.

– Что? – ошарашенно восклицает Ройс.

– Ее подослал Коллинз Грейвен, конечно, но все же. Она сейчас, кажется, куда-то исчезла, но ее найдут и разберутся.

– Она не вернется, – говорю я ему, глядя в его нахмуренное лицо. – Рэйвен уже выставила ее из города.

– Рэйвен выставила ее, – протягивает он. – И откуда же у нее такая власть, чтобы сделать это?

– Она заслужила уважение еще до того, как узнала, кто она. Наши люди приветствовали ее, когда она была для них никем.

– Рад слышать. – Он сдвигает брови, в его взгляде появляется раздражение, и я напрягаюсь.

Ему не понравилось то, что он услышал, но почему?

– Я назначил на завтра встречу, – заявляет он. – Вы пропустите уроки и поедете со мной за город. Там мы встретимся с главами всех семей.

– Почему именно завтра? – холодным тоном спрашивает Кэптен. – К чему такая спешка?

– Все движется очень быстро. Давайте перейдем к следующему делу, которое меня волнует. – Он снова обводит нас взглядом. – Я просил вас не отдавать Рэйвен Грейвенам, но вы не справились.

Я делаю шаг вперед, но Кэп бросает на меня взгляд, в котором горит предостережение, и я заставляю себя сохранять спокойствие.

– Он заявился на игру, пока мы были в раздевалке. Мы…

– Сейчас неважно, почему это произошло, сын. Важно то, что Грейвен положил на нее глаз раньше, чем планировалось, так что у нас не осталось времени. События сдвинутся.

– Какие события? – выдавливаю я сквозь стиснутые зубы.

– Если бы вы сделали то, о чем я просил, – повторяет отец, – у нас было бы больше времени. У вас было бы больше времени. Мне нужно было, чтобы все прошло на наших условиях, но что сделано, то сделано.

– Зачем скрывать ее от них, если ты ждешь, что они так или иначе о ней узнают? – спрашивает его Ройс.

– Чтобы гарантировать, что будут предприняты нужные действия, чтобы договориться об условиях и убедиться, что есть твердые доказательства.

– Ты должен сказать нам больше! Я сыт по горло всеми эти разговорами вокруг да около! – требую я, вскипая от ярости.

– Равина Брейшо, – произносит он, не давая никому себя перебить, – была обещана Феликсу Грейвену.

Моя голова дергается назад.

– Была заключена сделка, были обговорены планы, а она все разрушила. Она ушла.

– И какое значение вся эта хрень имеет теперь? – рычу я. – Что, черт побери, ты пытаешься мне сказать?

– Брейшо и Грейвен, – шепчет Кэп, встречаясь со мной взглядом.

– Охренеть! – Ройс ошалело таращится на нашего отца. – Так вот почему ты привез ее сюда. Она была для тебя средством достижения цели!

У меня в груди сердце грохочет так мощно, будто вот-вот вырвется наружу.

Не может, мать его, быть, чтобы он говорил то, о чем я думаю.

– Нет, сын, она и есть цель. Она залог, – произносит отец таким тоном, словно только что не поставил весь наш мир под угрозу.

Словно его слова окончательные.

Словно мы обязаны кивнуть и принять его объяснение.

Словно мы слепо позволим ему вести нас к тому, что будет дальше.

Словно… мы не выступим против него, нашего отца, главы имени Брейшо.

Он только что облажался и даже не понял этого.

Он и понятия не имеет, что она значит для нас, даже не догадывается, на что мы готовы, чтобы защитить то, что принадлежит нам.

А Рэйвен. Наша.

Глядя в пол, я встаю прямо перед ним, а мои братья – по бокам от меня.

Я поднимаю взгляд и медленно приподнимаю подбородок так, чтобы смотреть ему глаза в глаза, подбородок к подбородку.

А потом приподнимаю свой подбородок еще чуть выше.

– Нет.

Продолжение следует…

Быстрая заметка от автора

Всем привет! Как дела? Ха-ха!

Начиная эту серию, я думала, я знаю, что нас ждет, но как же я ошибалась! Рэйвен отправила меня в путешествие, которого я ну никак не ожидала. Она стала гораздо большим, чем я ее себе представляла, как и парни! Я просто умираю! Они так невероятно похожи, но при этом такие разные. Спасибо, что отправились вместе со мной в это путешествие, и я надеюсь, черт побери, что вы доберетесь и до финальной книги про Рэйвен и Мэддока! Я вам обещаю, вы и понятия не имеете, что будет!

Кстати, раз уж речь зашла о третьей книге – у нее было название, но во второй книге сюжет принял такой поворот, которого я не ожидала, так что я больше не уверена, что оно подходит. Я официально объявлю название, когда буду уверена, что оно верное!

* * *

Добавляйте третью книгу в свои списки!

Ссылка на сайте Goodreads: http://bit.ly/Braybook3

* * *

Если вы хотите получать уведомления о дате релиза, о том, когда можно сделать предварительные заказы и когда книга выйдет в продажу, подпишитесь мою новостную рассылку по следующей ссылке:

https://www.meaganbrandy.com/newsletter

* * *

Будьте ПЕРВЫМИ, кто узнает все новости, – присоединяйтесь к единственному сообществу, где вы найдете эксклюзивные новости мира Брейшо: моей группе читателей на Facebook. Это закрытая группа. Только те, кто находится в группе, могут видеть сообщения, комментарии и все такое!!

Ссылка на группу Facebook: http://bit.ly/2z4WUkK

Оставайтесь на связи

Веб-сайт: https://www.meaganbrandy.com

Страница автора в магазине Amazon: http://amzn.to/2y9UWzJ

Страница автора в Facebook: http://bit.ly/2gEPlcg

Закрытая группа в Facebook: http://bit.ly/2z4WUkK

Страницы: «« ... 2021222324252627 »»

Читать бесплатно другие книги:

Я убила Чёрного дракона! Ладно-ладно, всего лишь выбросила из окна абсолютно голым, но всё же…Теперь...
Это история о молодом сурвере Амадее Амосе, что однажды, после очередной оплеухи и удара головой о с...
Уникальная книга о детальной работе социальной машины, построена в формате переплетения точек обзора...
Он мой студент.Парень, в которого сокрушительно влюблены все девчонки университета. Пропащий мажор с...
Алекс Шеппард летит на Демонические игры, надеясь, что вместе с друзьями, Маликом и Тиссой, сумеет с...
Новая авторская редакция популярной книги.Почему…– при внешней успешности, мы постоянно недовольны с...