Ударь по больному месту Чейз Джеймс

— Да. Он не догадывается, что мне известна его роль в убийстве отца. Он думает, что я верю в несчастный случай. На улице в Майами его сбила машина. Вы знаете, как это делается. Отец чувствовал, что его хотят убрать, и оставил мне письмо. Он знал, что Валински метит на его место. Я три года работала с отцом и знала о его делах намного больше Валински, поэтому он был счастлив, когда я предложила ему свои услуги.

— Но как вам удается делать вид… Вы же его ненавидите!

— Я уже сказала вам: червяк в яблоке. Вот уже больше года я жду своего часа. Одна я не могла свалить эту парочку, мне нужна была помощь. Теперь появились вы, и я надеюсь на вашу помощь. Я отомщу за отца, вы — за свою невесту. У нас теперь общее дело.

— Итак, вы считаете, что, если вывести из дела Мински, Валински — тоже крышка?

— Да. Конечно, с его исчезновением мафия не распадется, на его место придут другие люди, но меня это уже не волнует. Нам с вами нужны только эти двое. Я тоже должна отомстить!

Мне было над чем поразмыслить. Мне не хотелось сотрудничать с мафиози, но таким образом я мог выйти на Мински, нужно было соглашаться.

— Хорошо, — сказал я, — считайте меня компаньоном в этом деле. С чего же мы начнем?

Она пристально смотрела на меня своими изумрудными глазами.

— Вы твердо решили, Дирк?

— Можете на меня положиться. Она удовлетворенно кивнула:

— Первым делом надо отыскать Мински. В отель он не приходит и связывается с шефом по телефону. Шеф, конечно, узнает о вашем разговоре с Сэнди, но о вашей осведомленности в том, что сам Мински — не покойник, он понятия не имеет. Надеюсь, теперь Мински станет менее бдительным. На свою квартиру он, конечно, не вернется. Он снимал ее понедельно. Для него это просто была крыша в городе. Для видимости в ней жил Сэнди, чтобы вносить квартплату. Теперь Мински снимет другое жилье, так что найти этого типа будет не слишком легко.

— А может быть, он скрывается на яхте «Гермес»?

— Откуда вы знаете о яхте?

— Я ведь тоже не сидел без дела. Иногда наводил справки.

— Нет, он вряд ли на яхте. У «Гермеса» узкоцелевое назначение. Это пункт, куда стекается вся дань. Валински бывает там первого числа каждого месяца. Он собирает деньги и отвозит в Майами. Мински там не бывает.

— Откуда вы знаете?

— Отец рассказывал. Раньше Мински работал на него.

— Вы можете его мне описать?

Сандра отрицательно покачала головой:

— Я его никогда не видела. Знаю только его голос по телефону. Он говорит с сильным итальянским акцентом.

— Возможно, у него есть подружка. Она задумалась:

— Возможно. Как-то раз, когда шеф разговаривал с ним по телефону, он упомянул имя Долли и спросил, как она поживает. Может быть, Долли — его подружка?

Я сразу вспомнил о Долли Джильберт, шлюхе, которая жила в Брэкэрсе. Если она была любовницей Хулы Мински, неудивительно, что испугалась, когда я назвал имя Хэнка Сэнди. Стоит снова вернуться туда и понаблюдать.

— А вы не знаете, где они теперь будут встречаться? Ведь «Блэк Кэзет» больше не существует.

— Еще не знаю, но скоро буду знать.

— Мински появится только первого числа. В нашем распоряжении восемь дней. Постарайтесь узнать, где это будет. Я накрою его там, если не доберусь раньше.

— Хорошо. Я вам позвоню. Оставьте свой телефон.

— Он есть в справочнике. И еще одно. Сандра, вы не знаете, почему они шантажируют Анжелу Торенс?

— Нет, не знаю. Все списки — у Хулы. Шеф не интересуется черновой работой. Для него главное — деньги.

— Вы хотите сказать, что Валински совершенно ничего не знает о людях, от которых он получает ежемесячно полтора миллиона?

— А зачем ему это? Он всецело доверяет своей правой руке и не хочет утруждать себя деталями. Вы представляете себе, насколько это осложнило бы его жизнь? Сам он занимается только наркотиками, а шантаж лежит на Мински. — Сандра взглянула на часы. — Мне пора идти, скоро вернется шеф. Я доверилась вам, Дирк. Вы должны понимать, на что я пошла.

— Можете во мне не сомневаться.

— У меня здесь открыт счет, так что об оплате не беспокойтесь. Выйдете минут через пять после меня.

Сандра встала и направилась к двери, но вдруг остановилась и, обернувшись ко мне, попросила:

— Когда найдете Мински, не убивайте его. — Изумрудные глаза блеснули. — Оставьте его для меня, — и, махнув на прощание рукой, девушка удалилась.

Когда я покинул «Три краба», время приближалось к часу ночи. Делать что-нибудь было поздно, и я поехал домой. Я лег спать, но сон не шел ко мне. Мозг усиленно перемалывал полученную информацию. Наконец веки мои отяжелели, и я заснул.

Утром за завтраком я все рассказал Биллу, и он задал свой потрясающий вопрос:

— Что же мы будем делать дальше?

— Отлавливать Мински, — ответил я. — А потом на очереди Анжела, но я хочу, чтобы ею занялся ты. Мы слишком мало о ней знаем, Билл. Выясни, чем она занимается, куда ездит? Не сидит же она целый день в своем чертовом коттедже, а?

— Хорошо, но что ты собираешься делать?

— Поеду в Брэкэрс, поговорю там с одним уборщиком или с кем-нибудь еще. Может быть, Мински перебрался к той шлюхе, Долли, помнишь? Кажется, это его подружка. Я должен его быстро найти. А ты, Билл, пока сосредоточься на Анжеле. Встретимся вечером.

И я ушел, оставив его дома.

Было одиннадцать часов, когда я приехал в Брэкэрс. Знакомый мне уборщик был на своем месте с неизменной метлой в руках. Его свиноподобное лицо расплылось в подобострастной улыбке:

— А, это снова вы? Ну что, нашли Зейглера?

— Нет. Теперь я ищу другого человека. Вы не видели здесь невысокого парня, который носит светлый пиджак и широкополую шляпу?

Уборщик оперся на метлу:

— Мимо меня проходит много людей.

— Меня интересует только этот.

— Возможно, — сказал мой собеседник, окинув меня долгим взглядом.

Пришлось достать бумажник и вытащить десять долларов. — Надеюсь, это освежит вашу память. Он выхватил билет из моих пальцев, поцеловал его и положил в свой замусоленный карман.

— Да, есть здесь один такой, ходит время от времени к Долли, но я предпочитаю не распространяться о людях, которые здесь живут или которые заходят сюда. Вдруг им это не понравится, мистер?

— Но ведь они не узнают об этом, если ты сам не разболтаешь.

Он привычным движением почесал свою волосатую руку.

— Наверное, вы правы.

— Вот именно. Опиши-ка мне его поподробнее.

— Нет, мистер. Это может ему не понравиться. Не хочу неприятностей.

Пришлось достать еще одну бумажку в десять долларов. Я сложил ее и посмотрел на уборщика, который впился глазами в банкноту.

— Это мне?

— Возможно, если расскажешь про того парня. Он подумал и наконец кивнул.

— Как вы уже сказали, он невысокий, носит шляпу с широкими полями, грубый такой. Вблизи я его видел дважды, но больше и не надо: я его как сфотографировал. Физиономия у него такая, словно по ней кто-то прошелся, когда он был еще ребенком. Нос плоский, лоб покатый: такая рожа может напугать кого угодно. — Уборщик снова взглянул на деньги, — Это мне?

— Какого цвета у него волосы: темные или светлые?

— Откуда я знаю? Он бреет голову, поэтому и носит шляпу. И брови у него тоже выбриты.

Это было уже кое-что, и я отдал ему купюру.

— Часто он сюда заходит?

— Не считал. Вчера ночью он точно был здесь. Я как раз выносил пустые консервные банки, а он входил в дом. Может, он и сейчас у этой шлюхи.

— Понял, — сказал я, — до встречи.

Стараясь ступать совершенно бесшумно, я поднялся по ступенькам к квартире Долли и увидел на дверях записку:

«ПРОСЬБА НЕ БЕСПОКОИТЬ!»

Я подошел и прижался к двери ухом. До моего слуха слабо донеслись два голоса: мужской и женский. Кажется, разговаривали в спальне. Спустившись по лестнице и выйдя из дома, я направился к своей машине, сел в нее, закурил сигарету и приготовился ждать.

Я сидел в машине битых два часа. Было уже 13.40, когда появилась Долли в сопровождении своего гостя — невысокого плотного мужчины. На Долли было тонкое пальто под леопарда, голова обмотана синим шарфом, но я сосредоточил внимание на ее спутнике. У него на голове была черная спортивная кепка с длинным козырьком, на плечи он накинул штормовку. Я не сомневался, что это — Хула Мински. Жестокое, хищное лицо действительно могло напугать кого угодно, а широкие плечи и короткие толстые ноги делали его похожим на гориллу.

Передо мной был убийца Сюзи. Я едва сдержался, чтобы не застрелить негодяя на месте.

Держа Долли под локоть, он прошел несколько метров и остановился у темно-зеленого «кадиллака». Открыв дверцу, он сел за руль, а Долли пристроилась рядом.

Я тоже включил двигатель, дождался, пока «кадиллак» отъехал, и двинулся следом. Они проехали Оушн Бульвар, затем свернули в переулок и остановились у итальянского ресторана. Я увидел, как они оставили машину и вошли в ресторан.

Я поставил машину в конце улицы, перешел на другую сторону и зашел в закусочную как раз напротив ресторана. Мне очень хорошо был виден вход, и я, не торопясь, заказал два сандвича с мясом и кофе. Прошел примерно час, и мне уже трижды приносили кофе. Наконец я увидел Долли, которая вышла из ресторана и направилась в сторону Брэкэрс-стрит. Оплатив по счету, я вышел на улицу, проходя мимо «кадиллака», запомнил его номер, а затем уселся в свою машину и стал ждать.

Мински появился через полчаса. С ним был высокий худой человек в темных очках, рубахе с открытым воротом и джинсах. Черные волосы доставали до плеч, а соломенная шляпа с опущенными полями закрывала лицо. Оба сели в «кадиллак» и совершенно безмятежно проехали мимо моей машины.

Я дождался, пока они достигли конца улицы, и поехал за ними. Доехав до перекрестка, я свернул направо и выехал на Сивью-авеню, которая в этот час была прямо-таки наводнена машинами. Ни один водитель не давал себя обогнать, и, потеряв несколько секунд, я, ругаясь на чем свет стоит, понял, что Мински от меня ушел. Проехав еще два квартала, я свернул к «Нептуну» и там без труда нашел Эда Барни, который сидел на своем обычном месте с традиционной банкой пива в руке. При виде меня его жирное лицо прояснилось.

— Я тороплюсь, Эд, — сказал я, опуская в его замусоленный карман двадцатидолларовую бумажку. — Высокий худой парень с длинными черными волосами до плеч, солнцезащитные очки и соломенная шляпа. Кто это?

— Дракон. Ядовитый змей. Держитесь от него подальше, мистер Уоллес. Это Сол Хармас. Он шкипер на яхте Валински.

— Где его разыскать?

Барни испуганно посмотрел по сторонам:

— Из-за вас, мистер Уоллес, бедного Эда когда-нибудь пристукнут и пустят на корм рыбам, — прошептал он, — Бунгало этого парня — последнее по Сивью-авеню. Если его нет на яхте, значит, он там.

— Спасибо, Эд, — сказал я и, сев в машину, поехал в сторону Сивью-авеню.

Я много времени потерял на перекрестке, пока поток легковых машин не проехал в сторону побережья. В машинах сидели девочки в бикини и парни в плавках, а в воздухе стоял страшный, несмолкаемый шум от их приемников и магнитофонов. Добравшись до Сивью-авеню и проехав в конец, я притормозил и посмотрел на бунгало, стоящее на песчаном откосе неподалеку от пляжа. Оно было похоже на ранчо: четыре или пять спален и гостиная. Все было обнесено высоким забором с колючей проволокой, а вход охраняли два здоровенных парня в белых тропических костюмах с пистолетами за поясом. Вскоре у ворот появился третий человек, точно в таком же костюме. Он держал на поводке большую сторожевую собаку.

Я решил вернуться, совершенно уверенный, что именно здесь окопался и Хула Мински. Пока он сидит внутри этого логова, его не достать.

Остановившись у телефонной будки, я позвонил в отель «Спениш Бей» и попросил соединить меня с мисс Сандрой Тек.

— Минутку, сэр, — ответила телефонистка. Раздался щелчок, и послышался голос Сандры.

— Слушаю вас. Кто это?

— Вам удобно говорить? — спросил я.

— Говорите быстро, он на балконе.

— Мы сможем сегодня увидеться?

— В шесть, там же, — прошептала она и тут же добавила совсем другим тоном: — Извините, вы ошиблись номером.

Я понял, что Валински вошел в комнату. Вернувшись к машине и поразмыслив несколько минут, я отправился в полицейское управление.

Том Лепски был на месте и читал какую-то телеграмму. Два других детектива, сидя за столами, строчили рапорты.

— Привет, Том, — сказал я и, придвинув стул, уселся рядом. — Занят?

Он пристально посмотрел на меня:

— Где ты был вчера в полночь?

— Если тебе так уж хочется знать, — в постели у одной хорошенькой киски.

— Как ее зовут?

— Том, дружище, — сказал я, — почему ты разговариваешь в таком тоне и зачем тебе нужно знать, где я был?

— А вот послушай! — он развернул телеграмму: — Полиция Майами сообщает, что в океане, в районе порта, найдено тело Хэнка Сэнди. Причина смерти — огнестрельное ранение в голову.

Радость мощной волной захлестнула меня: одного не стало, остались Анжела и Мински. Однако я изобразил удивление:

— Интересно, кто бы это мог сделать?

— Любой, кроме тебя, — ехидно сказал Том.

— Это точно. Хотя, надо сказать, потеря небольшая. Я зашел за информацией. Том. Как идет расследование по делу Сюзи?

Он отвел глаза:

— К сожалению, ничего. Мы знаем не больше тебя.

— Вам известно что-нибудь о Соле Хармасе?

— Ты имеешь в виду шкипера с яхты Джо Валински?

— Именно.

— На него ничего нет. А почему он тебя интересует?

— Том, пойми, я не хочу оставлять это дело. Сюзи была моей невестой. Я собираю материал и, когда появится что-то конкретное, приду к тебе.

— Дай нам хоть какие-то факты или доказательства, и мы сразу начнем действовать.

— Так как же насчет Хармаса?

— Он в порядке. Имеет охрану. На него ничего нет, никаких зацепок.

— Еще одно: что ты знаешь о Хуле Мински? Том озабоченно посмотрел на меня:

— А этот сукин сын тебе зачем?

— Я уверен, что он был главным действующим лицом в этом деле с кислотой. Это он плеснул Сюзи в лицо. Судя по твоим словам, свидетели описывают как раз такого человека. А Сэнди пользовался его квартирой. Они оба виновны в гибели Сюзи, только Хэнк был за рулем, а Хула действовал.

— Доказательства, — потребовал Лепски, наклоняясь вперед.

— Пока нет, но будут, и тогда ты их получишь. Том покачал головой:

— Послушай, Дирк, ты не представляешь, чем тебе грозит все это. Я понимаю твои чувства и даже допускаю, что это работа Мински. Это, действительно, его стиль. Но он осторожен и хитер. Ты ничего не сможешь доказать! Хэнка Сэнди нет в живых, ты должен быть более-менее удовлетворен. Брось же это и не ищи себе смерти.

— Том, ты ведь знаешь, что эти парни шантажируют многих жителей города. Может, ты не знаешь, что в карман мафии ежемесячно приплывает полтора миллиона долларов?

— Вообще-то о фактах шантажа и вымогательства нам известно, но такая сумма?! Откуда ты знаешь?

— У меня есть свои информаторы, Том. Мне они скажут то, чего не скажут тебе. Так вот, послушай. Первого числа каждого месяца почти все бизнесмены города раскошеливаются. Большие тузы платили Сэнди прямо в его клубе, сошки помельче отправлялись на яхту Валински в три ночи: там основной пункт сбора дани. В это время все спят, и на побережье нет никого, кроме двух полицейских, но мафия платит им за молчание. Имей в виду, Том, этих двоих надо заменить на нормальных копов, которые последили бы за людьми, посещающими яхту Валински.

— Но ведь клуб Сэнди больше не существует!

— Ну и что? Найдут другое место. Я сообщу тебе, где это будет.

Лепски взъерошил разом взмокшую шевелюру.

— Я рассчитываю на тебя. Том. Нужно в конце концов что-то делать. Следующее первое число — ровно через неделю. — Я отодвинул стул и встал.

Лепски посмотрел на меня чуть ли не умоляюще:

— А Мински пока оставь в покое. Тебе одному не заглотить этот кусок — застрянет. Даже нам он пока не по зубам, — и, понизив голос, продолжал: — В этом городе немало акул, которые скорее готовы платить мафии, чем быть разоблаченными в своих грязных делишках. Они считают это даже благом для себя, так что не стоит о них слишком беспокоиться. За каждым из них что-то есть, запомни это, Дирк.

— Думаешь, я не знаю? Значит, вы не собираетесь ничего делать?

— У них хорошо отлаженный механизм, работают они без срывов, и подкопаться под это сооружение очень нелегко. Мы, конечно, знаем, чем занимается Валински, но это ничего не дает. Нужно, чтобы несколько жертв шантажа сделали заявление в полицию. Тогда, и только тогда мы могли бы начать действовать, но таких заявлений нет и никогда не будет. Все понимают, чем это грозит. Допустим, нам повезет, и мы найдем несколько человек, которые признаются, что их шантажируют. Что дальше? Пока дело дойдет до суда, всех пострадавших найдут в океане, так же как Сэнди.

— И поэтому вы бездействуете?

— Ты прав. В общем бездействуем.

— Замените хотя бы портовых копов. Попробуйте разрушить это осиное гнездо, куда стекаются такие деньги!

— Обещаю тебе поговорить с шефом.

— Пока, Том, — сказал я и ушел.

* * *

Билла не было дома, и я понял, что он наблюдает за Анжелой Торенс. Отдохнув немного, я принял душ, переоделся и без пяти шесть был уже в «Трех крабах».

Метрдотель приветствовал меня как старого знакомого.

— Мисс Тек ждет вас, мистер Уоллес, — предупредительно сообщил он. — Вы уже знаете, куда идти. , В этот сравнительно ранний час официанты сновали, раскладывая на столы приборы и салфетки. Я кивнул, поднялся по лестнице, постучал в дверь и, войдя, увидел Сандру, сидящую за столиком.

— Привет, Дирк, — первой поздоровалась она. — Сегодня я спешу. Его не будет только до семи.

Я сел напротив и снова почувствовал, что попал в гипнотическое состояние, в которое впадал всегда в присутствии этой странной девушки. На этот раз Сандра была в голубом платье, и я не мог решить, какой же цвет ей больше к лицу, и наконец понял, что моей собеседнице идет решительно все.

— Я видел Мински и теперь знаю, где он окопался. Реакция ее была мгновенной: ноздри раздулись, изумрудные глаза блеснули.

— Вы видели его? Когда? Где? Я коротко рассказал ей обо всем.

— Ага! — воскликнула Сандра. — Так вот он где! Это местечко я знаю. Это мой отец предложил построить там ранчо. К сожалению, эта крепость абсолютно неприступна. Пробраться туда нам не удастся.

— Хорошо, будем ждать. Когда-нибудь он выползет оттуда.

— Конечно, выползет, — с удовольствием подхватила Сандра, — уж в последний день месяца — точно! Тогда-то мы с ним и встретимся.

Такой дьявольской улыбки я еще никогда не видел на женском лице.

— И что же вы предлагаете сделать с ним? — спросил я.

— Мы схватим его. Он мне нужен живым. Я заставлю его мучиться! — ее лицо превратилось в каменную маску.

— Схватить Мински… Вам не кажется что это, как если бы мы попытались поймать тигра сачком для ловли бабочек?

— Я буду думать над этим. Шеф на три дня уезжает в Нью-Йорк. Встретимся здесь в четверг. Это будет последний день месяца.

Я послушно кивнул:

— Хорошо, встретимся здесь. Она улыбнулась и вышла, похлопав меня по плечу. Несколько минут я сидел, размышляя, а потом спустился вниз, сел в машину и поехал домой.

Глава 8

Было 20.30, когда я услышал, как Билл открывает входную дверь. Все это время я сидел, обуреваемый тяжелыми мыслями, и время от времени взбадривал себя порциями виски. На улице шел дождь, и я слышал, как тяжелые капли ударялись о стекло.

Я встал Биллу навстречу, собираясь приготовить выпивку, но, встретившись с его взглядом, замер на месте.

— Ни о чем не спрашивай, — устало сказал он. — Только есть! Большой кусок мяса величиной с твой письменный стол. Все остальное — потом.

— Билл, нам нужно очень серьезно поговорить.

— Повторяю, я голоден как волк. Восемь часов я отсидел под дождем с одной-единственной горячей сосиской во рту. Никаких разговоров — только еда.

Прошло минут сорок, пока Билл расправлялся с огромным куском мяса. Наконец лицо его стало приобретать человеческое выражение. До этого он был похож на беженца, у которого во рту не было ни крошки, по крайней мере, дней десять.

Зная Билла, я надел плащ и вышел к машине, которую он взял напрокат.

Вернувшись из гаража, я увидел, что мой друг пришел в себя, и сказал:

— Я вижу, Билл, тебе досталось, но, может быть, теперь ты уже что-нибудь сообщишь?

— Еще нет, — ответил он, набрасываясь на большой кусок яблочного пирога.

Мне пришлось смириться и ждать, хотя, честно говоря, мое терпение уже начало иссякать. Наконец Билл откинулся на спинку кресла и улыбнулся мне.

— Ну, ты готов разговаривать? — поинтересовался я.

— Извини, Дирк, мне так хотелось есть. Появилась информация, и много. Я наблюдал за коттеджем Анжелы с одиннадцати утра, но она не показывалась. Ближе к полудню вышла миссис Сэнди с корзинкой в руках, села в машину и укатила. Шел сильный дождь, и поэтому я удивился, когда дверь домика открылась и показалась мисс Торенс. Она была в джинсах и свитере и, несмотря на плохую погоду, — в солнцезащитных очках. Она стала ходить по саду как заведенная и не обращала на дождь никакого внимания. Я порадовался, что остановился в таком хорошем месте: оттуда все было видно. Мне казалось странным, что эта дикая кошка мечется по саду и что-то бормочет себе под нос. Иногда она вдруг останавливалась и била себя по голове кулаками. Противно было смотреть на это. Два или три раза она грозила кому-то невидимому кулаком, а потом снова начинала ходить, разговаривая сама с собой. Она вела себя, как сумасшедшая. А потом она ушла в дом и сильно хлопнула дверью. Скоро вернулась миссис Сэнди с сильно нагруженной корзинкой. Два часа было совсем тихо, я даже заскучал, а потом началось… В коттедже так закричали, что я подумал — там кого-то убивают. Я кинулся к окну гостиной: если бы ты только мог видеть эту сцену, Дирк! У меня просто кровь застыла в жилах! Миссис Сэнди сжалась в углу, а Анжела наступала на нее с большим ножом в руке. Правда, миссис Сэнди не казалась слишком напуганной, она пыталась что-то говорить, но Анжела не слушала, а только вопила: «Убирайся вон, черная сука! Я хочу Тома!» Это было как в фильмах ужасов. Ты не представляешь, как жутко выглядела эта девчонка, когда с совершенно сумасшедшими глазами подходила к негритянке. Я был уверен, что через минуту произойдет убийство. Анжела дико кричала, что хочет Тома, и замолчала только, когда я позвонил. Через несколько минут дверь открылась, и миссис Сэнди показалась на пороге. У нее по лицу тек пот, а глаза горели.

— Извините, — сказал я. — Я — из «Ридерз Дайджест». Я услышал…

Больше мне ничего не удалось сказать, она захлопнула дверь прямо у меня перед носом. Я подождал несколько минут, а потом снова подкрался к окну гостиной.

Анжела сидела в кресле и колотила кулаками себя по голове. Нож уже валялся на полу. Миссис Сэнди подняла его и унесла в кухню, потом вернулась, схватила Анжелу за волосы и так ударила по лицу, что та, кажется, потеряла сознание. Тогда негритянка подняла ее, как пушинку, и куда-то унесла. Вот и все, Я вернулся в машину и стал ждать, но больше ничего не произошло. Вот так, Дирк, Анжела буйная, ее надо отправить в сумасшедший дом.

— Джон говорил мне, что Анжела очень переживала, когда ее брат ушел. Что же у них были за отношения и как все это могло случиться? Куда он делся? Я все время чувствовал и говорил тебе, что ключ к этой загадке — в Томе.

— Ладно. Что будем делать дальше?

— Я поговорю с миссис Торенс. Думаю, что свою дочь она все-таки знает, а в мое первое посещение просто не хотела посвящать меня в какие-то подробности. Джон и Ханна Сэнди, конечно, тоже ее знают… Мне очень жаль, Билл, но совершенно необходимо, чтобы ты вернулся к коттеджу. А я отправлюсь к миссис Торенс. Надеюсь, она меня примет.

Билл застонал, но тут же взял себя в руки:

— Ладно. Если надо — пошли. Когда мы вышли из дому, он спросил:

— А сколько мне там сидеть, всю ночь?

— Смотря по обстоятельствам, Билл. Но мне важно знать, что у них там происходит. Я приду к тебе прямо от миссис Торенс. Дождись меня, а потом все решим.

Мы сели в свои машины и отправились к вилле Торенсов. Я припарковал машину возле центрального входа, а Билл свернул в узкую аллею, которая вела к коттеджу.

Подходя к дому по асфальтированной дорожке, я увидел, что все окна темны. Свет горел только в комнате Джона. По-видимому, хозяйки не было дома.

Некоторое время я стоял в нерешительности, а потом все же решил еще раз поговорить со старым слугой. Было 21.30, когда я нажал на кнопку звонка. Показавшись на пороге, Джон уставил в меня сумеречный взгляд.

— А-а! Это снова вы, господин детектив. А миссис Торенс нет дома.

— Мне нужен ты, Джон, — сказал я, входя.

Мы прошли в его комнату, где на столе, как всегда, стояла бутылка виски. Джон сел, сложил руки на коленях и уставился на меня.

— О Хэнке знаешь?

— Да, мистер Уоллес. Теперь уже ничего не поделаешь. Я предупреждал его, но он только смеялся. Он считал, что у него есть хорошие покровители и друзья, которые, в случае чего, всегда придут на помощь. Но никто не помог. Думаю, что эти друзья и прикончили его. Я молюсь, чтобы теперь ничто не тревожило его душу.

— Ты говорил, что Анжела и Том были очень близки. Что ты имел в виду?

— Не понял, мистер Уоллес? Она боготворила его. Когда он играл на пианино, Анжела всегда сидела неподалеку и слушала брата. Когда мистер Том ушел из дому, мисс Анжела очень переменилась, она стала прямо-таки дикой. — Он печально покачал головой и сделал большой глоток из стакана. — Только моя жена могла с ней справиться.

— Послушай, у меня складывается такое мнение, что, как только Том ушел из дому, Анжела взвалила всю вину на отца. Может быть, она даже решила, что, если отец умрет, Том снова вернется. Ты согласен, Джон?

Негр заерзал на стуле:

— Не знаю, мистер Уоллес. Откуда я могу знать, что было в голове у мисс Анжелы?

— Мне кажется, Анжела нарочно устроила ссору с отцом, страшную ссору, которая потребовала от него огромного нервного напряжения, и сердце его не выдержало. Произошел сердечный приступ, во время которого она толкнула его так, что он упал и ударился головой об угол стола.

Джон сидел неподвижно и молча глядел в пространство.

— Ты слышишь меня, Джон? Я думаю, мисс Анжела нарочно убила отца, чтобы ее обожаемый брат мог вернуться домой. Кто-то видел это и стал шантажировать через Хэнка, твоего сына.

Джон тяжело вздохнул и посмотрел на меня из-под бровей.

— Вы ошибаетесь, мистер Уоллес. Поверьте, это было не так. Ссора, действительно, была, но мисс Анжела вышла еще до того, как у мистера Торенса начался приступ. Только я видел, что случилось. Я слышал, как они бранились, и, когда ссора кончилась, я зашел в комнату и увидел, как мистер Торенс пытается взять таблетку со стола.

— Ну и что было дальше?

— Он начал падать и ударился головой. Я к нему даже не подошел, а, наоборот, вышел из комнаты, не дав ему выпить таблетку. Когда я вернулся, он был уже мертв. Так что это я убил мистера Торенса.

Я долго смотрел на старого слугу.

— Ты понимаешь, что говоришь, Джон? Ты убил мистера Торенса?

— Да, сэр, я убил его, потому что очень хотел его смерти.

Страницы: «« 23456789 »»

Читать бесплатно другие книги:

На планете Нью-Гельвеция убит ее законный правитель Эгуадий Второй. Власть захватил Дуагим, племянни...
«Махонький муравей волочит сосновую иголку, для него эта ноша солиднее, чем бревно для участников су...
«– И кому это нужно? – спросил вежливо Николай, держа в широких ладонях зажженную спичку, чтобы я мо...
Герои романа Алексея Иванова «Общага-на-Крови» – умники и максималисты, и они умеют находить причины...
«Корнелий Удалов не решился один идти с жалобой в универмаг. Он спустился вниз, позвал на помощь сос...
«Белосельский возвращался в Великий Гусляр с большой не охотой. Он был человеком принципиальным, сер...