Нет орхидей для мисс Блэндиш Чейз Джеймс
— Ты и твои женщины… — проворчала она. — Эта дрянь чуть не пустила все наше предприятие под откос!
— Анна не виновата, что ее одурачили. А что все-таки произошло?
— Благодаря мне все улажено. Флин только что звонил. Они спустили Джонни и Феннера.
— Анна не виновата, — повторил Эдди. — Все, что она сказала этому типу…
— Я больше не хочу ее видеть в клубе, — заявила Мамаша. — Здесь не место тем, кто не умеет держать язык за зубами.
Эдди собрался было открыть рот, но злобное выражение лица Мамаши остановило его. Он вспомнил, что Анна спрашивала его, кто эта девушка, запертая в комнате наверху, которую посещает Слим. Если он скажет ей, что ее выгнали из клуба, кто знает, что она может сболтнуть. А если он заикнется об этом Мамаше, та прикажет Флину убрать Анну.
По выражению его лица Мамаша поняла, что не все благополучно.
— О чем ты думаешь? — спросила она, глядя ему в глаза.
— Мамаша, говорят, что никакое преступление не остается безнаказанным. До сих пор у нас все шло гладко. У нас и клуб, и фрика хватает, и никто нас не подозревает. Но сколько еще это продлится? Достаточно Анне открыть свой рот — и все полетит к черту. Теперь вот пришлось спустить Джонни и этого журналиста. Мы встали на ноги, но надолго ли?
Мамаша, понимая, к чему клонит Эдди, занервничала. В это время в дверь постучали, и вошел Док. Он был красен как рак, и Мамаша, подойдя к нему ближе, поняла, что он опять пил.
— Ну, как прошла операция? — спросил Док, садясь возле нее.
— Все улажено. Можете спать спокойно.
— До следующего раза, — добавил Эдди. — Почему вы не хотите говорить откровенно, Мамаша? Пока эта девушка остается здесь, мы все равно будем жить как на вулкане.
— А ты что, воображаешь, будто можешь подсказать мне, что надо делать? — рассердилась старуха.
— Стараюсь, Мамаша. Без дочери Блэндиша мы сможем вздохнуть спокойно. Почему мы вынуждены были спустить Джонни? Потому что боялись, что флики через него доберутся до девушки. Если бы ее здесь не было, мы могли бы пустить их сюда и заплатить то, что с нас потребуют.
— Он прав, Мамаша. — Док вытащил платок и вытер свое потное лицо. — Пока она здесь, мы в опасности.
Взбудораженная этим разговором, Мамаша нервно заходила по комнате.
— У нее не может случиться сердечного припадка? — Эдди повернулся к Доку. — Слим никогда не узнает, что мы приложили к этому руку.
Мамаша остановилась и посмотрела на Дока.
— Я мог бы ей сделать укол, — предложил Док. — Не нравится мне все это, Мамаша, но больше держать ее здесь невозможно.
Мамаша колебалась.
— А Слим будет знать?
— У него не возникнет никаких подозрений, — убеждал ее Док. — Она заснет и больше не проснется. Он… он увидит ее уже мертвой.
Мамаша посмотрела на каминные часы.
— Через два часа он вернется.
Она все еще колебалась, глядя то на Дока, то на Эдди.
— Это необходимо, Мамаша, — твердо сказал Эдди.
— Да, это правда. — Она повернулась к Доку. — Идите, Док. Когда все будет кончено, пойдите прогуляйтесь и приходите попозже. Пусть Слим увидит ее такой первым. Я скажу ему, что не поднималась к ней сегодня днем. Эдди, ты тоже не показывайся.
Эдди облегченно вздохнул. Все устроится. Когда мисс Блэндиш не станет, Анна сможет вернуться в клуб.
Док, с залитым потом лицом, испуганный, никак не мог решиться.
— Подтянитесь! — властно сказала ему Мамаша. — Чем раньше, тем лучше. Не дрожите, как старый сморчок. Рано или поздно это должно было случиться. Идите!
Док медленно встал и вышел из комнаты.
— А ты убирайся! — приказала она Эдди. — Я не хочу тебя здесь видеть раньше девяти вечера.
— Понятно, Мамаша. — Эдди было направился к двери, потом вдруг отважился спросить:
— Скажите, Мамаша, когда ее больше не будет… Анна сможет опять работать в клубе?
— Да, сможет.
Мамаша медленно подошла к креслу и рухнула в него.
— Мне нужно будет найти для Слима другую девушку. Он вошел во вкус с этой девчонкой.
Эдди изобразил сочувствие.
— Это будет не так-то просто.
— Я найду, — уверенно заявила Мамаша. — С фриком ничего невозможного нет.
Эдди вышел. Док поднимался по лестнице. Эдди не хотел бы быть сейчас на его месте, и ему было жаль мисс Блэндиш.
Он сел за руль. Инстинктивно пытаясь отвлечься, вспомнил, что давно хотел посмотреть один фильм. Он посмотрит его, а потом заедет за Анной и повезет ее обедать.
Когда Эдди отъехал, два инспектора полиции заняли свои посты: оставаясь невидимыми, они наблюдали за входом в клуб.
Стоя у подножья лестницы, Слим смотрел на мать; Флин и Уоппи маячили позади. Мысль о том, что Мамаша — старая женщина, никогда раньше не приходила Флину в голову, но теперь, глядя на нее, он неожиданно понял, что она очень старая. И эта мысль потрясла его.
Слим понял, что случилось что-то очень серьезное.
— Что это с тобой? — спросил он ее.
«Он убьет меня, когда узнает, — подумала Мамаша. — Если бы Эдди был здесь! Он, единственный из всех, смог бы остановить его. Флин не поможет. Он будет смотреть, как Слим убивает меня, и пальцем не пошевелит».
Она заставила себя ответить, не проявляя никаких эмоций:
— Девушка убежала.
Слим окаменел. Он наклонился вперед, зажал обеими руками ее лицо, так что тонкие губы растянулись, обнажив желтые зубы.
— Ты лжешь! Это ты с ней что-то сделала, да?
— Она ушла. Два часа назад я поднялась в ее комнату, но ее там не оказалось.
Слим устремился вверх по лестнице.
— Старая ведьма! — рычал он. — Только попробуй пойти против меня, поняла? Меня не так-то легко обмануть. Если ты хоть пальцем ее тронула, я убью тебя! Я тебя предупреждал… если кто-нибудь только тронет ее, будет иметь дело со мной!
— Она ушла, — бесстрастно повторила Мамаша.
Слим побежал по коридору. Он открыл дверь, влетел в гостиную и, быстро оглядевшись, прошел в спальню.
Мамаша ждала. Ее искаженное лицо покрылось каплями пота. Она слышала, как Слим метался в комнатах наверху.
— Каким образом ей удалось ускользнуть, Мамаша? — спросил Флин.
— Я ничего не знаю. Я пошла к ней, но ее там не оказалось.
— А куда ушел Док? — пролепетал испуганный У опии.
— Он пошел проветриться. Вам тоже лучше убраться отсюда. Мы проиграли. Лавочку придется прикрыть. Флики, вероятно, уже нашли ее.
— Если бы они нашли ее, то были бы уже здесь, — резонно возразил Флин.
Он стал подниматься по лестнице. В этот момент Слим вышел в коридор с ножом в руке. Желтые глаза его мерцали. Флин остановился на ступеньках, уставившись на Слима. Тот медленно приближался к Мамаше.
— Ты ее убила! Ты всегда хотела отделаться от нее! Так или иначе, но убила ее ты! Теперь твоя очередь сдохнуть. Я тебя убью!
— Я не трогала ее. — Мамаша стояла неподвижно как статуя. — Ее кто-то увел. Сама она не способна была уйти. Что ж, Слим… давай, убивай меня, если тебе этого хочется. Малышка ушла… теперь и меня не будет. Без нас тебе, может быть, будет лучше.
Она заметила, что Слим колеблется.
— Действуй! Но подумай, к чему это тебя приведет. Подумай, что ты будешь делать, когда останешься один. Ты всегда хотел быть шефом, так ведь, Слим? Только имей в виду… ты никогда не сможешь кому-либо доверять. Ты должен будешь прятаться… ты вынужден будешь искать убежище… — Она посмотрела ему в гла-за. — А где ты будешь прятаться, Слим?
Огонь, бушевавший в его глазах, пугал ее. Слим раздумывал. Потом с потерянным видом перевел взгляд на Флина и снова уставился на Мамашу.
— Что же теперь делать, Мамаша? Ее надо найти.
Мамаша облегченно вздохнула. Опасность, видимо, миновала.
Неожиданно входная дверь распахнулась, и все как по команде повернули головы в ту сторону. Рука Флина потянулась к пистолету.
В дверях появился Док, запыхавшийся, непривычно возбужденный. Он увидел Слима с ножом в руке, неподвижную фигуру старухи, Уоппи, прислонившегося к стене, и Флина с револьвером.
— Это Роко захватил ее! — объявил Док. — Вы слышите, Мамаша? Это маленькое исчадие ада утащил ее!
Слим так стремительно скатился с лестницы, что столкнул Флина. Он схватил Дока за лацканы пиджака и встряхнул, как щенка.
— Где она? — зарычал он. — Откуда вы знаете, что она у него?
— Когда я ушел от вас, Мамаша, — начал Док, — мне было так скверно, что я готов был застрелиться. Я зашел в маленький бар на углу, чтобы немного выпить.
Уоппи сунул в его руку стакан с виски. Док выпил и поставил стакан на пол.
— Поскорее же, ради Бога! — простонал Слим.
— Я разговорился с барменом. Он спросил меня, кто эта рыжая девушка, которая садилась в такси вместе с Роко. Как последний болван, я продолжал болтать с ним, пока, наконец, до меня не дошло… Это похоже на правду. Роко и рыжая… это случай, которого он искал, чтобы отомстить нам за клуб.
Слим устремился к двери.
— Подожди! — пыталась остановить его Мамаша.
Но Слим даже не обернулся и выскочил в темный двор.
— Присмотри за ним, — приказала Мамаша Флину. — И ты тоже, Уоппи.
— Это его проблемы! — возразил Флин. — А с меня довольно! Я смываюсь. Отсыпьте мне немного башлей, Мамаша.
— Еще чего?! — взорвалась та. — Ты не получишь от меня ни гроша! Следуй за ним, я тебе говорю! И ты тоже, Уоппи!
Флин поколебался, потом выругался сквозь зубы, сделал знак Уоппи и вышел из клуба.
Когда они ушли, Мамаша положила руку на плечо Дока.
— Не ожидала снова увидеть вас, Док. Что вы собираетесь делать теперь?
— А что бы вы хотели услышать от меня? Я хотел спастись, Мамаша, но понял, что мне совершенно некуда идти. Слим вернет малютку, и все будет по-прежнему.
— Мы еще не вернули ее. Оставайтесь со мной, Док. Я попытаюсь вытащить вас из этой западни.
Мисс Блэндиш лежала на диване в квартире Роко и безучастно смотрела в потолок.
В иное время Роко оценил бы возможность побыть наедине с такой женщиной, но сейчас он был целиком поглощен своими планами, и манекен из витрины магазина подействовал бы на него так же, как эта красавица с длинными ногами.
Когда ему удалось уговорить ее войти, Роко подумал о том, что теперь надо действовать осторожно. Если он призовет фликов, это ему ничего не даст. Ему нужно было связаться с Блэндишем. Это единственный способ получить вознаграждение. Если он обратится к фликам, они всегда найдут возможность сделать так, что вознаграждение от него уплывет.
Он уже просмотрел список абонентов, но фамилия Блэндиша в нем не значилась. Он позвонил в справочное бюро, но и там не могли, а может быть, не захотели, дать ему номер телефона. Если человек — миллионер, его телефона нет в справочнике. Эту деталь Роко не учел. И сейчас, после того как он обзвонил все клубы и рестораны города, он забеспокоился. Если он немедленно не разыщет Блэндиша, дело может обернуться плохо для него. Мысль о Слиме не давала ему покоя… Слим, конечно, не мог догадаться, что это он, Роко, похитил дочь Блэндиша, но ведь никогда не знаешь, как обернется дело: какая-то непредвиденная мелочь могла ему это подсказать.
Он старался помочь девушке вспомнить, что с ней произошло, показывал газеты и журналы, в которых писалось о похищении и были ее фотографии. Пока он звонил по телефону, она безучастно листала газеты и совершенно не реагировала на то, что это ее фотографии помещены на первых страницах.
Он взглянул на нее. Девушка продолжала рассматривать потолок затуманенными от наркотиков глазами.
— О, моя дорогая! — воскликнул Роко, который вдруг с ужасом понял, что прошло уже два часа. — Сделайте усилие! Как мне найти вашего отца? Я звонил по всем телефонам, но так ничего и не смог добиться.
Казалось, она не замечала присутствия Роко. Но прикосновение его руки вызвало неожиданную реакцию, которая его испугала: она, с глазами, расширенными от ужаса, шарахнулась от него и прижалась к стене.
— Оставьте меня! — прошептала она.
Роко постарался не поддаваться панике, которая овладела им.
— Если я найду вашего папу, все будет хорошо. В противном случае нас обоих ждут неприятности. Разве вы не понимаете? Слим может прийти сюда. Как мне найти вашего папу?
Неожиданно она бросилась к двери, но Роко успел перехватить ее.
— Уходите прочь! — закричала девушка. — Дайте мне уйти!
Роко с трудом толкнул ее обратно на диван.
— Замолчите! — крикнул он. — Вам что, хочется, чтобы Слим вас нашел?
Мисс Блэндиш перестала вырываться. Впервые за эти часы взгляд ее стал осмысленным.
— Да, я хочу видеть Слима, — заявила она. — Я хочу, чтобы он пришел.
— Вы сами не понимаете, что говорите! — Роко был изумлен. — Вы не хотите вернуться домой?
— У меня нет дома. У меня никого нет. Я хочу, чтобы пришел Слим.
— Я позову фликов. С меня достаточно!
Он направился к телефону и начал набирать номер, но мисс Блэндиш подскочила к нему, схватила телефонный шнур и выдернула его из гнезда.
Несколько секунд Роко с недоумением смотрел на бесполезный теперь телефон. Холод пополз у него по спине.
— Чертова наркоманка! — выругался он. — Что же теперь будет?
— Вы должны сказать ему, что это вы увели меня, — кричала девушка, ломая руки. — Вы ведь скажете ему, что я не хотела идти с вами, да? — Она прислонилась к стене и заплакала. — Я не могу избавиться от него. Он останется со мной до конца моих дней.
— Вы сошли с ума! — закричал Роко. — Я пойду за фликами.
Она, передвигаясь, как слепая, вдоль стены, дошла до двери и прислонилась к ней.
— Нет! Вы должны его дождаться! — вопила девушка. — Нужно сказать ему, что вы увели меня сюда силой!
Выйдя из себя, Роко схватил ее и швырнул на кровать. Когда он повернулся, чтобы выйти, мисс Блэндиш встала, схватила подсвечник и бросила его в голову Роко, угодив ему прямо в висок. Он упал, почти потеряв сознание.
Мисс Блэндиш прислонилась к стене и смотрела на него.
Роко попытался встать, но снова рухнул. Он обхватил голову руками и застонал. Какой-то звук заставил мисс Блэндиш повернуть голову. Это приоткрылась дверь ванной. Девушка вся напряглась. Дверь широко распахнулась, и Слим вошел в гостиную.
Он поднялся по пожарной лестнице и проник через окно ванной комнаты. Слим уставился на мисс Блэндиш, потом перевел взгляд на Роко, стонавшего на полу.
Несмотря на то что был почти без сознания, Роко почувствовал приближение беды. Он опрокинулся на спину и вытянул руки перед собой в тщетной попытке хоть как-то защититься.
Слим приблизился к нему. Он скалился в своей хищной улыбке. Мисс Блэндиш увидела в его руке нож и отвернулась, закрыв глаза. Она слышала, как стонал Роко.
Звуки, которые последовали за этим, заставили ее упасть на колени и заткнуть уши. Каждый глухой удар ножа, вонзающегося в тело Роко, заставлял ее вздрагивать.
Два бесконечно долгих часа провела Анна в полицейской камере. Она была напугана и измучена. Вначале она протестовала, кричала и возмущалась, но никто не обращал на нее внимания. Ей казалось, что ее заживо похоронили, — и нервы сдали.
Анну мучила мысль, почему ее задержали и что ее ждет. Когда Эдди отправился объясняться с Мамашей по поводу Джонни, Анна решила покончить со всеми ними. Она по горло была сыта и Эдди, и «Парадиз-клубом». Как только она услышала, что машина Эдди отъехала, она кое-как покидала вещи в чемодан, забрала все деньги Эдди, приготовленные на крайний случай, и прыгнула в такси, которое отвезло ее на вокзал.
Она хотела уехать в Нью-Йорк. Там всегда можно устроиться в каком-нибудь небольшом заведении и попытаться пробиться на сцену. По крайней мере, это лучше той жизни, которую она вела с Эдди. Здесь у нее не было никаких перспектив, да еще можно влипнуть в историю из-за Мамаши и ее дегенеративного сыночка.
Но когда она расплачивалась за такси, неожиданно появились два высоких типа и один из них сунул ей под нос полицейское удостоверение.
— Анна Борг?
— Вы могли бы прибавить «мисс», не так ли? — запротестовала Анна, уничтожая взглядом обоих.
Но в глубине души она еще надеялась, что они не собираются ее задерживать.
— Комиссар хочет поговорить с вами, милочка, — сказал один из инспекторов. — Это не займет у вас много времени.
Полицейская машина подъехала к краю тротуара. Прохожие останавливались и с интересом наблюдали эту сцену.
— Я тороплюсь на поезд, — запротестовала Анна.
Крепкая рука взяла ее под локоть.
— Пошли, милочка, — тоном, исключающим возражения, сказал один из них. — Вы ведь не хотите иметь неприятности, не правда ли?
Она еще колебалась, но оба полицейских прижали ее с обеих сторон, и она вынуждена была подчиниться.
— Вы мне за это заплатите оба! — грозила она. — Мой адвокат займется вами!
Старший засмеялся.
— Не выпендривайтесь, дорогая! Будьте спокойнее!
Анна выругала его, потом погрузилась в мрачное молчание. Ее охватила паника. Может быть, они раскрыли тайну убийства Хени? Тот день, когда Анна обнаружила, что Хени живет в том же отеле, что и она, и потом, когда он заложил Рили, казался ей таким далеким. Слепое бешенство толкнуло ее к двери Хени, и, когда он открыл ей, она убила его! Впоследствии она жалела о случившемся, но была уверена, что ее не подозревают. Теперь она уже не была так уверена в этом.
В полиции она говорила, что хочет посоветоваться со своим адвокатом, но дежурный не обратил на это внимания и сделал знак надзирательнице с противным лицом. Та, несмотря на сопротивление, поволокла ее и втолкнула в камеру. Дверь захлопнулась, и ключ повернулся в замке.
После двух часов заточения Анна понемногу стала успокаиваться. Когда заскрипел замок и дверь отворилась, она вскочила.
Надзирательница сделала ей знак следовать за ней.
— Приготовьтесь, вас примет капитан.
— Вот увидите, он мне за это заплатит! — сказала Анна, правда, уже без прежней уверенности.
Сопровождающая заставила ее подняться по лестнице, пройти через зал, а потом по коридору — до кабинета Бренера. Анна остановилась на пороге как вкопанная, увидев Феннера, сидящего на подоконнике. Бренер восседал за своим столом, а два инспектора стояли, прислонившись к стене. Анна уставилась на Феннера, потом, шатаясь, сделала несколько шагов. Дверь за ней закрылась.
— Я вам гарантирую, что эта шутка вам дорого обойдется! — бросила она Бренеру.
— Садитесь, Анна. — Бренер был очень вежлив. — Мне надо поговорить с вами.
— А кто вам позволил называть меня Анна? «Мисс Борг» — и больше никак!
— Сядь и заткнись! — оборвал ее один из инспекторов.
— Вот горилла! — огрызнулась Анна, однако села.
— У нас есть веские основания предполагать, что мисс Блэндиш, которую похитили четыре месяца назад, тайно содержится в «Парадиз-клубе», — начал Бренер.
— Вы что, ударились головой? Весь мир знает, что это Рили похитил ее. К чему вся эта чушь?
— Да, раньше мы подозревали Рили и его компанию, но теперь убедились, что это не так. Банда Гриссон отобрала девушку у Рили. Мы уверены, что они прячут ее в «Парадиз-клубе».
— Это удар по Эдди, да? Не рассчитывайте, что я помогу вам, ищейки!
— Дайте ей взглянуть на наши доказательства, — предложил Феннер.
Бренер сделал знак инспектору, и тот подошел к Анне.
— Пойдемте, милочка, я покажу вам кое-что.
— У меня впечатление, что она действительно ничего не знает, — сказал Бренер после ее ухода. — Мы только зря теряем время.
— Надо попробовать, — возразил Феннер.
Минут через десять дверь отворилась, и инспектор ввел Анну. Он поддерживал ее. Лицо женщины было серым, в глазах стоял ужас. Она упала на стул и закрыла лицо руками.
— Вы его опознали? — спросил Бренер. — Это Рили?
Она дрожала.
— Как вы могли показать мне подобное!
Феннер подошел к ней.
— Не очень-то приятно на него смотреть, а? Это дело рук банды Гриссон. Мы нашли всех троих: Рили, Бели и Сэма. Мамаша хорошо рассчитала свой удар, и Эдди вдоволь посмеялся, когда вы жаловались, что Рили вас бросил. Рили обвинили в похищении. А выкуп? Все, что вы получили, — это номер в «Парадиз-клубе» и забавы с Эдди. Вот теперь у вас появилась возможность свести счеты. Что вы на это скажете, малышка?
— Оставьте меня! — выкрикнула Анна. — Я ничего не знаю!
— Спокойно, детка! Больше терпения! — не отступал Феннер. — Если вы будете хорошо себя вести, то и к вам будет соответствующее отношение. Мы хотим только знать, в клубе ли прячут малышку Блэндиш. Мы подозреваем, что это так, но нам нужны факты. Она в комнате на втором этаже заперта на ключ, не так ли?
— Это ваши проблемы!
— Постарайтесь представить себя на месте этой девушки! — сказал Бренер. — Вам бы понравилось быть запертой с этим дегенератом Гриссоном? Ну, Анна, если вы знаете что-нибудь, скажите! Назначена награда в пятнадцать тысяч, и я прослежу, чтобы вы получили ее.
— Да будьте вы прокляты! Я никогда не помогала фликам, и теперь не собираюсь!
— Могу я поговорить с ней с глазу на глаз? — спросил Феннер. — Всего пять минут?
Бренер вышел из комнаты, сделав знак инспекторам следовать за ним.
Анна презрительно смотрела на Феннера.
— Готовьте ваше змеиное жало! Я все равно вам ничего не скажу.
— Наоборот, — возразил Феннер. — Мне есть что сказать. Я провел небольшое расследование. Бренер не знает, что вы жили в «Палас-отеле» и были там в ту ночь, когда спустили Хени. Он не знает, что у вас есть «кольт-25», но знает, что Хени был убит именно из этого оружия. Если я ему это расскажу, он выжмет все как дважды два, и тогда вас обвинят в убийстве. Но если вы мне поможете, я буду молчать. В противном случае я немедленно уведомлю комиссара обо всем, что знаю.
Анна отвернулась.
— Ну, что вы решили? Мы зря теряем время, — настаивал Феннер. — Мисс Блэндиш прячут в клубе?
Анна колебалась. Наконец она решилась.
— Я ничего точно не знаю, но там, в этой комнате, живет какая-то девушка. Я ее никогда не видела и не знаю, дочь ли это Блэндиша или нет.
Феннер открыл дверь и позвал Бренера.
— Мисс Борг согласилась дать показания. Она знает, что в клубе, в комнате наверху, есть какая-то женщина, но она ее никогда не видела в лицо.
— Откуда вы можете знать, что в этой комнате живет женщина, если никогда не видели ее? — спросил Бренер.
— Я слышала, как об этом говорили парни. Видела, как туда входила Мамаша с бельем от прачки. Видела Слима, входящего туда с пакетами из модных магазинов.
— А теперь подумайте, каким образом можно проникнуть в клуб так, чтобы девушку не успели убрать.
— Этого я не знаю. Это ваши проблемы.
— Во время открытия клуба можно взять его штурмом? Или проникнуть туда незаметно? — спросил Феннер.
— Это невозможно. На этот случай предусмотрены особые меры. Все члены клуба хорошо известны. Они никогда не открывают двери, пока не удостоверятся, с кем имеют дело.
— А других ходов нет?
— Я их не знаю.
Феннер встретился взглядом с Бренером и пожал плечами.
— Хорошо, — закончил допрос Бренер. Он открыл дверь и позвал надзирательницу. — Отведите ее в кабинет Дойла и сторожите там.
— Эй! — воскликнула Анна, срываясь с места. — Вы не смеете меня задерживать…
— Вы останетесь здесь до тех пор, пока мы не найдем девушку, — заявил Бренер. — Уведите ее!
Когда вопли Анны затихли вдали, Бренер приоткрыл шторы и стал подводить итоги допроса.
— В сущности, она ничего нового нам не сказала.
— Почему же? В комнате, запертой на ключ, прячут женщину. И кто же это может быть, как не мисс Блэндиш? Но как вытащить ее оттуда?
— Если мы решим войти силой, — размышлял Бренер, — нам надо сначала убедиться, что там нет посетителей. Прежде всего надо окружить здание, чтобы помешать кому бы то ни было проникнуть туда. Клуб открывается около десяти часов. Сейчас нет еще и восьми. Если нам удастся захватить хотя бы одного бандита, может быть, мы сумеем заставить его говорить. Железная дверь, вероятно, не единственное препятствие. — Он снял телефонную трубку. — Алло, Дойл? Мне нужен один из членов банды Гриссон, и побыстрей… Нет, все равно кто. Схватите их всех, если сможете, но мне нужен хотя бы один, и немедленно… Понятно? — Он положил трубку. — Если хоть один из этих подонков сейчас в городе, его возьмут. Другой возможности я пока не вижу.