Когда связь крепка Пирс Блейк
Райли не знала, что ему ответить. Интересно, что Лиам рассказал своим тёте с дядей о том, что произошло?
Она помнила всё слишком ярко.
Эприл только начала встречаться с Лиамом, но мальчик уже успел понравиться Райли. Но однажды после того, как Эприл позвонила ей в отчаянии, Райли бросилась к дому Лиама и обнаружила, как его жестоко избивает пьяный отец. Райли усмирила мужчину, но о том, чтобы оставить Лиама у него дома в тот момент, не могло быть и речь, и тогда Райли привезла Лиама домой и устроила его спать в гостиной.
Ситуация, конечно, была неоднозначная.
Отец Лиама не переставал звонить и писать сыну, обещая измениться и завязать с выпивкой – ни дать ни взять эмоциональный шантаж, тяжело сказывающийся на Лиаме.
Скотт продолжал:
– Сказать, что я был ошеломлён, когда на прошлой неделе мне неожиданно позвонил Кларенс, – не сказать ничего. Мне сначала показалось, что он свихнулся. Он хотел, чтобы я помог ему вернуть Лиама. Он сказал… что ж, он вообще много всего говорил.
Было нетрудно представить, что мог наговорить отец Лиама – вероятней всего, о том, какая Райли подлая и коварная, что забрала у него сына.
– Кларенс сказал, что бросил пить, – сказал Скотт. – Но я уверен, что он был пьян и в тот самый момент. Отправлять Лиама обратно к нему было бы сумасшествием. А значит выход у нас оставался только один.
Райли вздрогнула.
«…выход у нас оставался только один».
Конечно, не оставить Лиама жить у Райли.
Здравый смысл подсказывал, что он должен жить со своими ближайшими родственниками.
Мелинда сжала руку Скотта и сказала Райли:
– Понимаете, мы со Скоттом живём вдвоём. Мы воспитали троих детей – двух сыновей и дочку. Наша девочка сейчас заканчивает колледж, а мальчики женились и уже завели собственные семьи. Так что мы остались совсем одни в нашем огромном доме и очень скучаем по звуку детских голосов. Для нас всё сложилось очень удачно.
Райли снова передёрнуло.
«…очень удачно…»
Конечно, удачно. Более того, у таких людей всё всегда очень удачно – по крайней мере, что касается семьи.
«Они уж точно гораздо лучшие родители, чем я», – с горечью подумала Райли.
Она была ещё слишком далека от того, чтобы достичь в своей сложной жизни баланса – её родительские обязанности слишком часто конфликтовали с опасным долгом полевого агента ФБР.
В сущности этот баланс был почти недостижим, а присутствие Лиама совсем не облегчало жизнь Райли.
Ей часто казалось, что она не уделяет достаточно внимания своим детям, включая Лиама. Взяв его к себе, она подошла к грани слишком близко.
К тому же разве он мог бы продолжать жить в её гостиной до поступления в колледж?
Не говоря уже о том, как Райли вообще собиралась отправлять его в колледж?
Нет, всё действительно к лучшему.
Джилли и Эприл продолжали поддерживать беседу, задавая гостям вопросы об их детях, в то время как в голове Райли роились тревоги.
Она думала о том, что хорошо узнала Лиама за такое короткое время. Но что эти люди знают о нём, учитывая годы отчуждения от него и его отца? Она знала, что у Скотта процветающий магазин велосипедов. Кроме того, на вид мужчина был в неплохой для его возраста форме.
Сможет ли он принять то, что Лиам от природы неуклюжий и неспортивный?
Максимально далёкий от спорта, Лиам любил читать и учиться, он был капитаном школьной команды по шахматам.
Найдут ли Скотт и Линда к нему подход? Будут ли они любить разговаривать с ним так, как Райли? Разделят ли они его интересы?
Или же он будет чувствовать себя одиноким и ненужным?
Райли снова напомнила себе, что не должна беспокоиться об этом.
«Всё к лучшему», – в который раз повторила она себе.
Вскоре – слишком скоро по мнению Райли – Скотт и Мелинда доели печенье, допили кофе и поблагодарили Габриэллу за вкусный перекус. Им пора было уходить. Их ждала долгая дорога до Омахи.
Скотт подхватил чемоданы Лиама и пошёл к машине.
Мелинда ласково взяла Райли за руку.
– У меня просто нет слов, чтобы поблагодарить вас за всё, что вы сделали для Лиама. За то, что были рядом, когда он нуждался в вас.
Райли просто кивнула, и Мелинда вслед за мужем вышла из дома.
Райли очутилась лицом к лицу с Лиамом.
Глаза мальчика были широко открыты, он смотрел на Райли так, будто только сейчас осознал, что должен уехать.
– Райли, – сказал он своим милым ломающимся голосом, – нам же так и не удалось поиграть в шахматы.
Райли захлестнула волна сожаления. Лиам научил Эприл играть в эту игру, но ей самой почему-то так и не представилось случая поиграть с ним.
И теперь ей казалось, что она слишком многое не успела сделать.
– Не волнуйся, – сказала она. – Поиграем онлайн. Ты же собираешься поддерживать с нами связь, правда? Мы все будем очень этого ждать. Очень. И если этого не произойдёт, мне придётся поехать в Омаху. Ты же не хочешь, чтобы тебе в дверь постучали из ФБР?
Лиам рассмеялся.
– Не волнуйся, – успокоил её он. – Я буду вам писать. И мы уж точно ещё поиграем в шахматы.
С озорной улыбкой он добавил:
– Я же не могу упустить случая задать тебе жару.
Райли рассмеялась и обняла его.
– Мечтай, мечтай.
Но, конечно, она знала, что он прав. Она хорошо играла в шахматы, но до такого гениального ребёнка, как Лиам, ей было далеко.
Готовый расплакаться, Лиам выскочил в дверь и прыгнул в машину к Скотту и Мелинде. Вместе они выехали со двора и уехали прочь.
Райли стояла и смотрела им вслед, слыша, как Джилли и Габриэлла убираются на кухне.
Тут она почувствовала, что кто-то сжал ей руку. Она повернула голову и увидела, что Эприл озабоченно заглядывает ей в лицо.
– Ты в порядке, мама?
Райли с трудом могла поверить, что посочувствовать ей пришла именно Эприл. В конце концов, Лиам встречался с ней до того, как переехал к ним. Но им пришлось отложить романтику и побыть “hermanos solamente”, как назвала это Габриэлла – братом с сестрой.
Эприл приняла перемену с мужеством и изяществом.
– Я в порядке, – сказала Райли. – Как ты?
Эприл зажмурилась на мгновение, но тут же снова взяла свои эмоции под контроль.
– Нормально, – ответила она.
Райли вспомнила о планах Эприл на каникулы вместе с Лиамом.
– Ты всё ещё собираешься поехать в шахматный лагерь на лето?
Эприл покачала головой.
– Без Лиама это будет уже не то.
– Понимаю… – проговорила Райли.
Эприл сжала руку Райли посильней и сказала:
– Мы ведь правильно поступили, правда? Я про то, что мы помогли Лиаму.
– Конечно, – ответила Райли, пожав руку Эприл в ответ.
Она ещё мгновение посмотрела на дочь. В этот момент девочка выглядела такой взрослой, что Райли почувствовала глубокую гордость за неё.
Конечно, она как и все матери переживала за будущее Эприл.
Особенно встревожилась она, когда Эприл недавно объявила ей, что хочет стать агентом ФБР.
Желает ли Райли своей дочери такой жизни?
Она снова напомнила себе: «Неважно, чего хочу я».
Её задача в качестве родителя – это сделать всё, чтобы мечты её дочери осуществились.
Эприл стало не по себе под пристальным, любящим взглядом Райли.
– Эм, что-то не так, мам? – спросила Эприл.
Райли просто улыбнулась. Она давно ждала подходящего момента, чтобы показать дочери нечто особенное. И если не сейчас, то когда?
– Пойдём наверх, – сказала Райли. – У меня есть для тебя сюрприз.
ГЛАВА ВТОРАЯ
Эприл побежала вверх по лестнице, а Райли, следуя за ней, размышляла, правильно ли она поступает. Но отступать было поздно: она чувствовала, насколько взволнована Эприл в предвкушении «сюрприза».
Ещё ей показалось, что девочка немного нервничает.
«Не меньше меня», – поняла Райли, но передумать она уже не могла.
Они вошли в спальню Райли.
Взгляд, брошенный на лицо дочери, сказал Райли, что не стоит ничего объяснять. Тогда она просто подошла к шкафу, на полке которого стоял новый небольшой чёрный сейф, ввела код, а затем достала из сейфа кое-что и положила на кровать.
Эприл выпучила глаза.
– Пистолет! – воскликнула она. – Он…
– Твой? – закончила её мысль Райли. – Ну, юридически он всё ещё мой. По законам Вирджинии запрещено иметь пистолет до восемнадцати лет. Но до того времени ты можешь поучиться на этом. Мы будем заниматься этим потихоньку и не спеша, но как только ты научишься им владеть – он твой.
От удивления у Эприл челюсть отпала.
– Ты этого хочешь? – спросила Райли.
Эприл, казалось, не знает, что сказать.
«Неужели я ошиблась?» – терялась в догадках Райли. Может быть, Эприл на самом деле ещё не готова к этому?
– Ты вроде говорила, что хочешь стать агентом ФБР…
Эприл горячо закивала.
– Так вот я и подумала, что было бы неплохо начать обучать тебя владению оружием. Разве нет?
– Да, о, конечно, да! – наконец выпалила Эприл. – Это просто чудесно. Очень, очень круто! Спасибо, мама! Я просто немного потрясена. Я этого совсем не ожидала!
– Как и я, – призналась Райли. – Правда, я не вовсе собиралась делать ничего подобного на данной стадии. Владение оружием – большая ответственность, с которой могут справиться не все взрослые.
Райли достала пистолет из чехла и показала Эприл.
– Это Ruger SR22 – полуавтоматический пистолет двадцать второго калибра.
– Двадцать второго? – переспросила Эприл.
– Поверь мне, это не игрушка. Я пока не хочу, чтобы ты тренировалась с пистолетом большего калибра. Мелкокалиберное оружие не менее опасно, чем любое другое, а иногда и более. Больше всего людей было убито из оружия именно этого калибра. Обращайся с ним внимательно и с уважением. Ты будешь брать его только для тренировок, остальное время он будет храниться в моём шкафу в сейфе, открыть который можно с помощью шифра. Пока шифр буду знать только я.
– Конечно, – сказала Эприл. – Я бы сама не хотела, чтобы он где-то валялся.
Райли добавила:
– И лучше не рассказывай об этом Джилли.
– А Габриэлле?
Сложный вопрос. Что касается Джилли, то был всего лишь вопрос возраста. Девочка могла начать завидовать и захотеть себе тоже пистолет, о чём не могло быть и речи. Что же насчёт Габриэллы, Райли подозревала, что мысль о том, что Эприл учится стрелять, могла не на шутку её встревожить.
– Я сама скажу ей, – решила Райли. – Спустя какое-то время.
Она достала пустой магазин и сказала:
– Ты всегда должна точно знать, заряжен твой пистолет или нет.
Она дала незаряженный пистолет Эприл, чьи руки слегка дрожали.
Райли чуть было не пошутила: «Прости, розовых у них не было».
Но она оборвала себя: о таком нельзя шутить.
Эприл сказала:
– Но что я буду с ним делать? Где? Когда?
– Прямо сейчас, – ответила Райли. – Пойдём.
Райли положила пистолет обратно в чехол и стала спускаться с ним по лестнице. К счастью, Габриэлла убиралась на кухне, а Джилли сидела в гостиной, так что им не пришлось придумывать отговорок.
Эприл предупредила Габриэллу, что они с мамой пошли немного прогуляться, а потом зашла в гостиную и сказала то же самое Джилли. Девочка была настолько погружена в происходящее по телевизору, что просто кивнула.
Райли с Эприл сели в машину и подъехали к магазину «Оружие Смита», в котором пистолет и был куплен пару дней назад. Когда они вошли внутрь, то в глаза им бросилось оружие всевозможных видов и размеров, висевшее на стенах или лежащее в стеклянных витринах.
Их приветствовал Брик Смит, владелец магазина. То был крупный, бородатый мужчина в рубашке в клетку и с широкой доброй улыбкой.
– Здравствуйте, мисс Пейдж, – приветствовал он. – Рад видеть вас снова. Что привело вас ко мне сегодня?
– Это моя дочь, Эприл. Мы зашли опробовать Ругер, который я купила у вас на днях.
Брик Смит разулыбался. Райли вспомнила, как привела сюда своего парня Блейна, чтобы купить ему оружие для самообороны. Брик в тот раз был крайне поражён тому, что женщина покупает оружие для мужчины, впрочем, его удивление растворилось, когда он узнал, что Райли – агент ФБР.
А сейчас он вообще ни капли не удивился.
«Он начинает привыкать ко мне, – подумала Райли. – Это хорошо. Это немногим удаётся».
– Ну-ну, – сказал он, глядя на Эприл. – А вы не говорили, что покупаете пистолет для вашей малышки.
От его слов Райли поморщилась.
«…вашей малышки».
Интересно, Эприл это обидело?
Райли бросила взгляд на дочь и увидела, что та до сих пор слегка ошарашена.
Кажется, сейчас она и впрямь ощущает себя малышкой.
Брик Смит провёл Райли и Эприл в на удивление просторный тир за магазином, где предоставил их самим себе.
– Начнём с самого начала, – сказала Райли, указывая на длинный список, висящий на стене. – Прочти эти правила. Говори, если возникнут вопросы.
Райли стала наблюдать, как Эприл читает правила, которые, разумеется, касались всех вопросов безопасности, включая и то, что никогда нельзя направлять пистолет в каком бы то ни было направлении кроме как в сторону мишеней. Эприл читала серьёзно и внимательно, а Райли вдруг испытала дежавю. Она вспомнила, как привела сюда Блейна, чтобы купить ему оружие и немного научить им пользоваться.
Воспоминание слегка отдавало горечью.
Они завтракали у него дома после своей первой проведённой вместе ночи, когда Блейн нехотя сказал ей: «Я думаю, что мне нужно купить оружие, чтобы защищать себя и дом».
Конечно, Райли понимала, почему. С тех пор как он познакомился с ней, его собственная жизнь была в опасности, а в итоге всё повернулось так, что пистолет понадобился ему буквально спустя несколько дней после покупки, для защиты не только себя, но и всей семьи Райли от опасного сбежавшего преступника, Шейна Хэтчера. Блейн чуть не убил этого человека.
Сейчас Райли ощущала свою вину за тот ужасный инцидент.
«Неужели никто рядом со мной не может чувствовать себя в безопасности? – думала она. – Неужели всем, кого я знаю, из-за меня нужны пистолеты?»
Эприл дочитала правила и вместе с Райли отправилась в одну из пустых будок, где надела защитные наушники и очки. Райли достала пистолет из кобуры и положила его перед Эприл.
Девочка испуганно посмотрела на него.
«Это хорошо, – подумала Райли. – Она должна его бояться».
Эприл сказала:
– Он не такой, как тот, что ты купила Блейну.
– Ты права, – подтвердила Райли. – Ему мы взяли Смит и Вессон 686, револьвер 38-ого калибра – гораздо более мощное оружие. Но у него были иные потребности. Он лишь хотел иметь средство для самозащиты. Он не думал о том, чтобы идти работать в правоохранительные органы, как ты.
Райли подняла пистолет и показала его Эприл.
– Между револьвером и полуавтоматическим оружием есть несколько существенных отличий. У полуавтоматов масса достоинств, но есть и несколько недостатков: периодические осечки, двойная подача патрона, прихват или неотражение гильзы. Я не хотела, чтобы Блейну пришлось разбираться в этом, особенно в экстренной ситуации. Но что касается тебя – что ж, ты спокойно можешь начать обучение с них, ведь твоей жизни не угрожает опасность.
Райли начала показывать Эприл следующие шаги: как помещать патроны в магазин, как устанавливать магазин в пистолет и как его разряжать.
Показывая, Райли объясняла:
– Теперь этот пистолет может использоваться в режимах как однократного, так и двукратного действия. Однократное действие – это когда ты отводишь курок, прежде чем нажать на спуск. Тогда пистолет автоматически взводит курок снова и снова. Ты можешь быстро сделать несколько выстрелов, пока не опустошишь магазин. В этом заключается самое большое преимущество полуавтоматического оружия.
Коснувшись спускового крючка, Райли продолжала:
– Двукратное действие – это когда ты используешь только спусковой крючок. Когда начинаешь отводить его, курок взводится, а когда заканчиваешь, пистолет стреляет. Если хочешь выстрелить ещё раз, делаешь всё заново. Это требует больше усилий – нагрузка на палец от трех с половиной до пяти килограмм, и стрельба происходит медленней. И именно с этого мы и начнём.
Она нажала на кнопку, чтобы мишень переместилась на шесть с половиной метров, а затем показала Эприл правильную позицию и положение рук для стрельбы и объяснила как нужно целиться.
Райли сказала:
– Сейчас твой пистолет не заряжен. Попробуй пострелять вхолостую.
Как и с Блейном, Райли объяснила Эприл, как дышать – медленно вдыхать, прицеливаясь, а затем медленно выдыхать, отводя спусковой крючок, чтобы в момент выстрела тело оставалось неподвижным.
Эприл внимательно прицелилась в силуэт на мишени, затем несколько раз отвела спусковой крючок. После чего, слушая указания Райли, она зарядила пистолет, снова заняла позицию и сделала один выстрел.
Выстрелив, Эприл вскрикнула:
– Я попала?
Райли показала на мишень.
– Ну, ты попала в мишень. И для первой попытки это совсем неплохо. Как ощущения?
Эприл нервно хихикнула.
– Довольно неожиданно. Я думала, будет сильнее…
– Отдача?
– Да. И он не такой громкий, как я думала.
Райли кивнула.
– Это ещё один плюс 22 калибра. У тебя не появится вздрагивания или других плохих привычек. Когда ты постепенно дорастёшь до крупного оружия, ты будешь готова иметь дело с его мощью. Ну, теперь добей магазин.
Пока Эприл медленно достреливала девять оставшихся пуль, Райли заметила в её лице перемену. Лицо девочки приобрело решительное, жестокое выражение, которое Райли уже приходилось видеть. Но когда же это было?
«Только раз», – поняла она.
Её захлестнуло воспоминание...
Райли выследила монстра по имени Петерсон на берегу. Он держал Эприл в заложницах, связал её руки и ноги и приставил к голове пистолет. Когда пистолет Петерсона дал осечку, Райли бросилась на него, сбила с ног и стала бороться с ним прямо в реке, пока он не погрузил её голову под воду так, что она едва не утонула.
Её лицо на мгновение поднялось из воды и она увидела то, что никогда не сможет забыть…
Со всё ещё связанными запястьями и лодыжками, Эприл удалось встать и поднять ружьё, выроненное Петерсоном.
Эприл ударила Петерсона по голове прикладом…
Драка закончилась уже через несколько мгновений, когда Райли ударила Петерсона камнем по голове.
Но она никогда не простит себе, что из-за неё Эприл оказалась в такой опасности.
И теперь Эприл стреляет в мишень с тем же выражением жестокости на лице.
«Она так похожа на меня», – вдруг поняла Райли.
Она не сомневалась, что если Эприл вложит сердце и душу, то сможет стать таким же хорошим агентом ФБР, как и она сама, а может быть и лучше.
Но хорошо это или плохо?
Райли не знала, что ей чувствовать – вину или гордость.
Но в течение их получасовой тренировки Эприл начала стрелять всё уверенней и всё точнее попадала в цель. К тому времени, когда они вышли из тира и отправились домой, Райли определённо испытывала гордость за дочь.
Эприл была возбуждённой и болтливой, задавая всевозможные вопросы про тренировки, которые их ждали. Райли старалась отвечать как можно подробней, не показывая своей нерешительности в отношении будущего, к которому так стремилась Эприл.
Когда они приблизились к дому, Эприл воскликнула:
– Смотри, кто приехал!
Райли тяжело вздохнула, увидев дорогущий БМВ, припаркованный перед её домом. Она знала, кому он принадлежит: человеку, которого она совершенно не хотела сейчас видеть.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Припарковав свой скромный автомобиль за БМВ, Райли поняла, что в доме дела наверняка идут очень скверно. Когда она выключила мотор, Эприл взяла чехол с пистолетом и стала вылезать из машины.
– Оставь-ка лучше его пока здесь, – сказала Райли.
Ей совершенно не хотелось объяснять появление оружия нежеланному гостю.
– Думаю, ты права, – согласилась Эприл и сунула пистолет под переднее сиденье.
– И не забудь, что не надо рассказывать об этом Джилли, – напомнила Райли.
– Не забуду, – пообещала Эприл. – Но она, скорей всего, уже поняла, что ты мне что-то подарила, и теперь сидит гадает, что. Ну да в воскресенье ты ей тоже подаришь подарок, так что она обо всём забудет.
«Подарок?» – недоумевала Райли.
Тут она вспомнила: в воскресенье у Джилли день рождения!
Райли почувствовала, как у неё запылали щёки.
Она чуть не забыла, что Габриэлла планирует семейную вечеринку на воскресенье.
А у неё до сих пор нет подарка для Джилли.
«Не забудь!» – строго сказала она себе.
Райли и Эприл закрыли машину и пошли к дому. И впрямь, хозяин роскошной машины и по совместительству бывший муж Райли сидел в гостиной.