Жнец Лисина Александра
— Вы говорите о темной стороне, святой отец? — настороженно уточнил я.
— Совершенно верно. Где, как не во Тьме, глас темного бога звучит наиболее отчетливо?
— Значит, именно поэтому вам разрешено посещать темную сторону, — догадался я. — А как насчет светлых? У них тоже есть особое место, куда весточки от Рода и остальных светлых богов доходят быстрее?
— Думаю, да. Но подробностей, как ты понимаешь, нам никто не раскрывает. Дело в другом, Рэйш, — на темной стороне не просто отражается все, что происходит в реальном мире… на самом деле зависимость здесь обратная.
Я замер.
— То есть это реальный мир является отражением Тьмы?!
— В той части, что касается темных богов и их интересов, — да, — тихо подтвердил жрец, и я всерьез приза думался.
Это что же получается? Тьма — не просто изнанка мира живых, а ее основа? То самое изначальное, бесконечно древнее, а местами даже мрачное прошлое, на столпах которого построено настоящее? Наверное, поэтому если внизу происходит катаклизм вроде взрыва в большущей каверне, то в реальном мире дрожат и рушатся здания? И именно поэтому те, кому по долгу службы положено ощущать подобные перемены, всегда знают, когда ожидать очередной гадости?
— Это как-то связано с тем, что темные маги по настоящему сильны лишь на темной стороне? — осторожно переспросил я.
— Не только маги, — еще тише признался жрец. — Это правило касается даже богов.
И вот тогда я наконец начал понимать. А еще впервые подумал, что раз темные боги обретают максимальное могущество именно во Тьме, значит, их настоящий храм и должен находиться не в реальном мире, а на темной стороне. В самой защищенной и по возможности глубокой каверне, где сможет безопасно существовать на полненный запредельной силой древний алтарь. Тогда как наверху, для верующих, останется лишь его отражение. Бледная тень, проще говоря фальшивка, по бликам на которой доверенные жрецы должны угадать настроение своего сурового бога.
— Мы не знаем, в каком измерении или на какой глубине наши боги в действительности находятся, — с едва слышным вздохом сообщил отец Гон. — Мне известно лишь то, что по-настоящему воплотиться они способны только на нижнем слое Тьмы. Ненадолго. И лишь в том случае, если для них найдется подходящее вместилище.
— Вы имеете в виду статуи?
Настоятель ненадолго обернулся:
— Да, Рэйш. Некоторые виды камня устойчивы не только к магии, но и к воздействию божественной силы, поэтому мы издревле используем их в храмах. Обладая таким вместилищем, даже могущественный Фол способен открыто вмешиваться в дела паствы.
— Но некоторое время назад его вместилище было уничтожено, верно? — спокойно предположил я, после чего отец Гон поджал губы и снова отвернулся к окну.
— Не только оно. В Лотэйне после закрытия врат набирала силу смута. Большинство жнецов погибли, дар у остальных закрыли, темные рода оскудели, поэтому хранить покой Фола стало некому. Позиции пантеона заметно пошатнулись. Темные жрецы пребывали в растерянности. А угроза разрушения главного алтаря стала настолько реальной, что в конце концов было принято решение его… уничтожить.
— Что?! — вздрогнул я.
— Оставлять главное святилище на территории Лотэйна стало слишком опасно, — пояснил настоятель. — Ты видел статуи в храме — незаметно вывезти их из страны в неизменном виде было бы невозможно. Поэтому около тысячи лет назад и их, и алтарь разбили на части и начали аккуратно переправлять в безопасное место. С благословения и разрешения Фола, конечно.
От таких новостей у меня волосы на затылке зашевелились.
— Хотите сказать, вы переместили в Алторию ВЕСЬ темный пантеон?!
— Нам пришлось это сделать. Верующие по одному перевозили осколки сюда. В Алтир. Чтобы заложить их в основание нового храма.
— Но это же демонова прорва работы!
— Ты прав. Статуя любого бога несет в себе часть его силы. А мы с тобой говорим о темных богах, сила которых опасна для всего живого. Одно касание даже крохотной ее капли, и целый город может стать проклятым… Помнишь Верль?
Я зябко поежился. Конечно, помню. Тогда я впервые лицом к лицу повстречался с Леди в белом. И совершенно случайно заключил сделку с владыкой ночи, за что и расплачиваюсь до сих пор.
— Наши предшественники знали, что делали, когда дробили статуи на части, — не заметив моего жеста, добавил отец Гон. — Меньше объем — меньше риск, что осколки принесут беду. К тому же для каждого из них было создано свое персональное хранилище. Надежное, тщательно опечатанное и очень хорошо защищенное. В Верле тебе повезло наткнуться именно на такое. Насколько велика опасность повреждения защитного чехла, ты уже знаешь. Но сейчас его содержимое хранится здесь. В Алтире. Как и множество других. И больше они никому не принесут вреда, потому что мы спрятали их от внешнего мира.
Я поневоле вспомнил беспорядочные нагромождения камней в нижнем храме и мысленно присвистнул, представив, какую гигантскую работу пришлось провести, чтобы сперва раздробить огромные статуи на тысячи или даже десятки тысяч осколков, а затем по одному… тайком… упаковать их в специально оборудованные шкатулки и перевезти в Алторию, причем так, чтобы об этом никто не догадался.
Интересно, каким образом жрецы доставляли потом осколки статуй в каверну? Глубоко погружаться во Тьму никто из них не мог, иначе вампирам попросту не удалось бы обосноваться под храмом. Выходит, осколки извлекали из шкатулок и по одному скидывали в отверстие каверны? А там куда упадет, туда и ладно?
— Какую роль во всем этом играли жнецы? — помолчав, осведомился я, открыв для себе еще одну страничку из невеселой истории лотэйнийского пантеона.
— Самую непосредственную. Из уцелевших родов Фол выбрал десять особо доверенных лиц и передал им часть своей силы для уничтожения алтаря. С их же помощью осколки потом были перевезены и установлены на темной стороне Алтира.
— Десять? — вздрогнул я. — Вы сказали: десять?!
Фол! Кажется, теперь я знаю, что за имена были в списке учителя: Айнеро, Дейнеши, Ирранэ, Карино, Летари, Маори, Норрату, Саэфи, Таэро, Уортэн! Демонова печенка! Вот и ответ!
Настоятель, не оборачиваясь, кивнул:
— Это была самая сложная работа. Ни одному смертному не под силу разрушить алтарь бога. Но жнецам это удалось. И после того, как в Алтире был заложен новый храм, никого из них больше не видели.
— Что с ними случилось?
— В летописях указано, что Фол, исполняя данное богам обещание, призвал души жнецов к себе. Все они умерли на алтаре нового храма, тем самым отдав ему подаренную ранее силу.
Я откинулся на кресле, лихорадочно прокручивая в голове новые сведения.
— А если бы кто-то из них все-таки уцелел, это имело бы ценность для храма?
— Конечно, — невесело хмыкнул настоятель. — Каждый такой маг — потенциальная угроза. И вероятный создатель новых врат. Так что если бы кто-то из смертных вновь обрел силу Фола, за ним начала бы охоту не только храмовая стража, но и нежить. Для высших это единственный способ получить свободный проход в наш мир. Но как я тебе уже говорил, истинных жнецов больше тысячи лет никто не видел и, само собой, не создавал.
— Но если помните, на той барже были почти готовые врата!
— Я согласен. Это и впрямь тревожно, — вздохнул настоятель. — Но у меня нет оснований не верить своему богу. Если поверил даже Род… кто я такой, чтобы в нем усомниться?
— По-вашему, врата пытался создать кто-то еще? — недоверчиво переспросил я. — А это вообще возможно?
— Почему же нет? Нежить тысячелетиями искала способ добраться до мира живых. И я не думаю, что за столько времени они совсем в этом не преуспели. Конечно, если бы демоны или моргулы нашли простой и безотказный способ, наш мир давно бы утонул в крови. Но раз ты видел почти законченную заготовку, значит, они все же близки к прорыву. И в ближайшие сто лет нас ждут серьезные испытания.
— Почему так долго? — нахмурился я.
— Для открытия врат нужно много душ, — тихо признался отец Гон. — Так много, что единовременно в мире живых просто нет столько народу. Да и не все души попадают на темную сторону. Большинство сразу уходят на перерождение или на вечный покой в обиталище своих богов.
Я ненадолго задумался, а потом в мою голову пришла еще одна мысль.
— А вы не думаете, что умруны, которых я убил, могли попытаться воспроизвести возможности жнеца, вселяясь в тела темных магов? И для этого начали убивать ваших собратьев?
— Была у меня такая мысль, — сознался священник. — Когда забрали душу отца Кана, я первым делом решил, что кому-то понадобилась его сила. Не исключено, что именно эта душа помогла умрунам вплотную приблизиться к цели. Но ты их, к счастью, остановил. А я предпринял меры, чтобы больше такого не произошло.
— Думаете, заготовка для врат была всего одна?
— Если бы это было не так, мир бы уже качался на грани катастрофы. А Фол пока не подавал нам тревожных сигналов.
Я снова задумался, но в конце концов все же кивнул:
— Хорошо, не буду спорить. Хотя по жнецам у меня еще остались вопросы.
Настоятель покачал головой:
— Поверь, Рэйш, даже если бы кто-то захотел возродить старые обычаи, то на создание жнеца потребовалась бы масса энергии. А наш бог до сих пор не имеет полноценного вместилища. Без него обряд такой сложности попросту не осуществить.
— Так вас не поэтому встревожило пробуждение алтаря?
— Доступ к нему имели лишь избранные, — тихо сказал отец Гон. — Но даже я туда не спускался. Ни вчера, ни сегодня, ни в ближайшие два десятилетия, на протяжении которых занимаю пост настоятеля.
— Вы не захотели туда спуститься или же не смогли? — полюбопытствовал я, хотя в общем то уже знал ответ.
Отец Гон опустил голову.
— Без полноценного благословения ни я, ни кто-либо из братьев не способен этого сделать. А полноценное благословение, как в старые времена, можно получить только у алтаря… получается замкнутый круг, Рэйш. И именно поэтому я обеспокоен. Тот, кто сумеет завладеть алтарем, получит небывалую власть на темной стороне. И кто это будет — человек, бог или обычная тварь, мне неведомо. Плохо то, что уже много веков святилище остается практически беззащитным. И так будет до тех пор, пока статуи в первохраме не вернутся на законные места.
— Что же Фол не позволил жнецам сделать это сразу? — скептически поджал губы я. — Если лишь они могли спускаться так глубоко во Тьму, зачем было убивать их раньше времени? Поставили бы статуи на место, а уж потом ложились на новенький алтарь…
Настоятель невесело улыбнулся:
— Об этом надо спрашивать у Фола. Не исключено, что Род дал совсем немного времени на исполнение клятвы. Или же Фол понадеялся, что потомки уцелевших жнецов когда-нибудь обретут достаточно сил, чтобы закончить восстановление храма. А может, дело было в чем-то еще. Этого мы не знаем. Но уже давно ждем от него знака и следим за всеми, кто получил его благословение. В надежде именно на то, что кто-то сумеет сделать то, чего не смогли другие.
Под испытующим взглядом святого отца я мысленно крякнул.
Ну вот еще. Спасителя из меня сделать надумали. Хотя насчет тварей он прав — если уж жалкий вампир додумался, что можно безнаказанно качать силу из алтаря, то другие высшие и подавно сообразят. Вампир, кто бы что ни говорил, сослужил храму добрую службу, потому что, скорее всего, ослабил алтарь настолько, что другие высшие его эманации не ощущали. Но теперь вампира нет. Алтарь вскоре начнет набирать силу. Так что хочешь не хочешь, а с ним надо что-то придумывать, пока его не отыскал какой-нибудь демон.
Метка на моем плече слегка потеплела, а я неожиданно успокоился: настоятель не солгал — его действительно тревожило лишь это. И Фол по-прежнему верил ему, иначе мне бы не позволили рассказать обо всем остальном. С другой стороны, некоторые сведения владыка ночи все же посчитал для отца Гона преждевременными, но ему лучше знать своего жреца. Кто я такой, чтобы спорить с богом?
А вот насчет исчезнувших жнецов у меня появилась еще одна мысль.
Все же я не верю в подобные совпадения, поэтому десять имен из списка и десять могущественных лотэйнийских родов не давали мне покоя. Конечно, обмануть Рода Фол не смог бы при всем желании. Клятва бога — это совсем не то, что клятва пройдохи. Но что, если владыка ночи убил своих последователей… я даже готов поверить, что жнецы по доброй воле легли на алтарь… не сразу? Что, если между приездом в Алтир и собственно жертвоприношением прошло некоторое время? Скажем, хотя бы месяц или два? Да если постараться, и одного-единственного дня достаточно, чтобы постараться обзавестись потомством. Ведь у тех, кто отказался от Фола, в итоге родились одаренные дети. И если даже в роду отступников, предавших своего бога, через несколько поколений открылся темный дар, то почему владыка ночи не мог, не отступая от клятвы, совершить маленькую вольность? И подарить возможность продлить род тем, кто остался верен ему до конца?!
Но если я прав и темный бог действительно схитрил, значит, как минимум у шестерых из тех десяти жнецов остались в Алтории живые потомки. Хотя нет. Уже у пятерых. Ведь у мастера Рэйша, чьи предки тоже находились в списке, не осталось прямых наследников. А я, разумеется, не в счет.
Итого у нас есть целых пять направлений, по которым можно и нужно работать. Но в то же время шансов докопаться до правды немного. Я почти уверен, что наследники других родов, как и Рэйши, соблюдали крайнюю осторожность. Вполне вероятно, кто-то из них знал свои корни. Помнил, в чем его ценность. И не один раз за прошедшие века успел сменить фамилию.
— Что ж, не буду отнимать у тебя время, — тяжело вздохнул отец-настоятель, отходя наконец от окна. — Жаль, что ты не смог мне помочь. Но по крайней мере послание Фола я тебе передал.
— Благодарю, святой отец.
— Если ты не против, я заберу перстень, — неожиданно предложил гость, покосившись на окровавленное кольцо на моем столе. — Возможно, Фол поможет установить принадлежность этой вещи. Своих последователей он должен знать, особенно если они мертвы. А еще мне, признаться, очень хочется отыскать людей, которые торговали с нежитью человеческими душами.
Я пожал плечами:
— Забирайте, конечно. Но имейте в виду. Корн тоже захочет на него взглянуть.
— Это не займет много времени. Уже к полудню я или смогу помочь вам в расследовании, или же просто верну кольцо.
— Договорились.
Проводив гостя к выходу, я самолично закрыл за ним ворота и, вернувшись в кабинет, задумчиво уставился в окно.
Что ж, мне есть с чем работать дальше. Подтверждение своим догадкам я только что получил — Фол не прислал бы жреца без причины. И я мог с уверенностью сказать, что источник информации он нашел для меня самый надежный. Другое дело, что пока я увидел лишь одну ни точку, за которую можно было зацепиться, — Норрату. Тот самый род, один из представителей которого упорно враждовал с Рэйшами и у которого по непонятным причинам находилась вторая половина списка. Как я думаю — с результатами умозаключений учителя и, возможно, с именами ныне существующих, чудом уцелевших в череде кровопролитных войн потомков лотэйнийских жнецов.
Может, я не прав и никакой связи между этими событиями нет, но кто-то же должен был стоять за всем, что происходило в столице. Кто-то более сотни лет назад собрал оставшиеся после убийства некросов перстни, а затем использовал, чтобы создать условия для размножения высших в столице. Быть может, появление моргула на кладбище — событие из той же серии подозрительных случайностей, которые случайностями больше не кажутся. Тем более что тварь знала о списке. И знала, где и у кого он хранится.
А еще меня очень тревожил вампир, которого я сегодня так удачно прибил. Не для того ли его на протяжении нескольких десятилетий подкармливали, чтобы он и дальше оставался возле алтаря? Согласитесь, лучшего охранника для темного святилища трудно придумать.
Вопрос в том, кому это могло понадобиться?
Жаль, ответа у меня пока не было.
ГЛАВА 15
Когда я вошел в кабинет Нельсона Корна, солнце перевалило далеко за полдень. За это время я успел сделать много важного и полезного — к примеру, поспал. А теперь был готов предстать пред строгими очами сурового начальства и изложить свою версию произошедшего.
Сам Корн находился на привычном месте — за огромным столом — и, как всегда, выглядел невыспавшимся и злым. Рядом на креслах расположились еще четыре человека, однако знаком я был лишь с одним. Причем он смотрел почти так же, как шеф ГУССа, — словно был готов собственноручно меня придушить. Несмотря на то что я честно его предупредил, что живой, и попросил собрать у Корна небольшое совещание.
— Всем доброго дня. Йен, где сапоги? — осведомился я, когда перехватил свирепый взгляд Норриди.
Тот в первое мгновение аж опешил.
— Какие сапоги?!
— Мои. Те, что я передал на хранение Тори.
— Ах, эти… разумеется, я их выкинул, — буркнул Йен, метнув на шефа настороженный взгляд. — Между прочим, ты опоздал. Мы уже полсвечи ждем. И единственное, что тебя извиняет, этот тот факт, что ты впервые на моей памяти соизволил с кем-то поздороваться!
Я сокрушенно развел руками:
— Ты прав: столица плохо на меня влияет.
— Довольно! — раздраженно прервал нашу перепалку Корн, и в комнате воцарилась мертвая тишина. — Рэйш, сядь и будь добр наконец объяснить, что за комедию ты сегодня устроил!
Я без возражений закрыл дверь, но прежде, чем усесться на свободное кресло рядом с Норриди, пробежался взглядом по собравшимся.
Хм. Я, конечно, предполагал, что Йен будет выглядеть в столице белой вороной, но не думал, что из четырех начальников сыскных участков только у него не окажется магического дара. Его коллег я сегодня увидел впервые и не особенно удивился, обнаружив, что двое из них являются темными магами. Один, судя по ауре, был неплохим некросом, другой — магом Смерти. А последний и вовсе оказался светлее некуда, так что можно сказать, что в руководстве столичного Управления соблюдался магический паритет. Йен, похоже, выступал здесь в роли нейтральной стороны. Но мне вдруг стало интересно, кем был тот умник, что рискнул вытащить Норриди из глубинки, если и без него талантливых управленцев в Алтире хватало.
— Я прочел твой рапорт, — сухо сказал Корн, когда я все-таки сел и кивком поблагодарил присутствующих за терпение. — Но мне непонятно, почему ты не принес его лично, а предпочел опять подбросить, как вор.
Я пожал плечами.
— У меня были срочные дела. А отвечать на вопросы, когда вы уже в курсе событий, гораздо легче. Надеюсь, присутствующие уже успели ознакомиться с этой информацией?
— Что произошло в подвале? — словно не услышал Корн. — Почему ты ушел? И главное, какого демона запер дверь так, что ее почти полторы свечи не могли сломать мои люди?!
О! Так они ее все-таки сломали? Молодцы, не ожидал.
— С Робертом Искадо все в порядке? — не преминул ответить вопросом на вопрос я. А что? Очень интересная забава. Я могу и сутками так препираться.
Корн скрипнул зубами.
— Да. Девушке помочь не удалось — на днях ее похоронят на Королевском кладбище со всеми полагающимися почестями. А ее родителям выплатят компенсацию в том же размере, что получают семьи героев короны в случае потери кормильца. Его величество распорядился. Роберт Искадо пока находится под присмотром целителей, но угрозы для жизни больше нет.
— Мы успели вовремя, — подтвердил сидящий слева от шефа маг — худощавый, хорошо одетый, приятной наружности светлый лет сорока с хвостиком. — Еще бы полдня, и мальчика было бы уже не спасти.
А потом он перехватил мой вопросительный взгляд и спохватился:
— Прошу прощения, нас не представили. Грегори Илдж. Начальник восточного участка столицы.
— Хьюго Рош, — хмуро представился немолодой некрос, когда мой взгляд плавно обратился в его сторону. Под традиционными для его профессии бесформенными одеяниями было сложно угадать фигуру, но, судя по второму подбородку, сероватому цвету лица и выступающему брюшку, маг не утруждал себя физическими упражнениями. Да и на солнце находиться явно не любил. Хотя для повелителя кладбищ это как раз нормально. — Южный участок.
— Грэг Эрроуз, северный, — так же хмуро сообщил немолодой седовласый маг, сидящий справа от Корна. — А вы, я так полагаю, тот самый Артур Рэйш?
Я внимательно посмотрел на коллегу: высокий, сухощавый и жилистый, он был из той категории неудобных людей, которым с одинаковым успехом можно дать и сорок, и все шестьдесят лет. Абсолютно гладкая и неестественно светлая кожа. Бесцветные глаза. Цепкий взгляд… и абсолютно никакого оружия, что моментально возводило его в категорию крайне опасных противников.
— Чем же я так знаменит, что вы уделили мне столько внимания, мастер Эрроуз? — иронично осведомился я.
Маг даже не улыбнулся.
— Своим громким именем, редким для темного послужным списком, долгим отсутствием, внезапным появлением, а также тем тарарамом, который вы устроили в первый день своего пребывания в столице.
— Давайте ближе к делу, господа, — снова вмешался Корн, прервав этот увлекательный диалог. — Рэйш, я хочу знать, какого демона ты ушел из кабака, да еще и не предупредил никого об этом!
Я сделал невозмутимое лицо.
— Прошу прощения, шеф, но обосновавшаяся в подвале тварь не спрашивала моего согласия, когда утаскивала на темную сторону.
— Как она могла тебя утащить, если оттуда не было выхода?!
— Что значит не было?! Да под тем гробом такая дыра в земле выдолблена, а под ней столько всяких ходов нарыто, что без бутылки не разберешься!
В комнате воцарилось ошеломленное молчание.
— Какие еще ходы? — наконец непонимающе переспросил некрос.
— Что за дыра? — удивился светлый.
— Мои люди все там проверили, — нахмурился Корн. — Никаких ходов там не было. А через те отверстия, которые есть в стенах, ты бы при всем желании не пролез.
Я выразительно возвел глаза к потолку.
— А днище у «моего» гроба кто-нибудь из вас догадался осмотреть?!
Некрос и Эрроуз быстро переглянулись.
— При чем тут днище?
— При том, что оно держалось на соплях и стоило стукнуть по нему хорошенько, как тут же рухнуло вниз! Прямо в пещеру, которую кто-то заботливо выдолбил для голодного вампира!
Маги снова переглянулись, а на лице светлого отразилась напряженная работа мысли.
— Нет, — наконец был вынужден признать он. — Насчет выпадающего днища мне ничего не сообщали.
Правильно. Потому что я испортил его всего пару свечей назад, когда придумывал, что им сказать по поводу своего исчезновения и при этом не упоминать про нижний слой. Конечно, резать камень было не слишком удобно, но секира прекрасно справилась, избавив меня от необходимости врать. Так что если кто-то прямо сейчас пожелает проверить правдивость моих слов, то очень сильно удивится незаметным с первого взгляда, но весьма существенным повреждениям злополучного саркофага.
О том, что под ним есть пещера, я, естественно, узнал до того, как взялся за работу. Ну а ходы, которых благодаря вампиру там имелось великое множество, на всякий случай обрушил, с чем мне невероятно помогла маленькая и проворная Мелочь.
— Ну и что? — все же усомнился в моей версии не крос. — Даже если и была там пещера, ни один вампир не стал бы в ней селиться. Они не живут так близко к поверхности.
— Зато он мог проделать достаточно широкий проход, чтобы при необходимости утянуть туда жертву, — задумчиво добавил Эрроуз и окинул меня внимательным взглядом. — Возможно, именно поэтому мы так долго не находили трупов с характерными изменениями. Как вам удалось выбраться, Рэйш? Я так понимаю, вампир затащил вас прямиком в логово?
Я кивнул:
— На это и был расчет. Магию я не использовал, чтобы его не спугнуть. А от оружия и артефактов избавился заранее.
— Мы нашли в подвале следы крови…
— Вампир был слишком осторожным, — вынужденно признал я. — Пришлось его немного раззадорить.
— То есть ты умышленно полез к нему в пасть? — с нескрываемой угрозой переспросил Корн.
Я посмотрел на начальство с укором:
— Обрубить вампиру щупальца — только полдела. Задень мы ненароком хоть одно, и тварь тут же сбросила бы их, как ящерица — хвост. А я хотел достать ее целиком. Согласитесь, высший такого уровня даже для столицы это нонсенс. Тем более я ведь написал в отчете — ему помогали сверху. Причем не один год.
— Да, мы уже допросили подозреваемых, — с мрачным видом подтвердил Корн. — Но все они утверждают, что были лишь исполнителями. Распоряжения им отдавал исключительно Фатто.
— Кто?
— Кабатчик… которого ты, между прочим, упустил!
— Зато я успел вытрясти с него полезную информацию, — возразил я. — Правда, так и не понял, кто зачаровывал ему монетки. И где толстяк добыл артефакт, который убирает за жертвами магические следы, в том числе и на темной стороне.
— Артефакт у них действительно был, — немного успокоившись, сообщил Корн. — Откуда взялся, сообщники не знают, но предполагают, что из того же источника, что и монетки. Принцип его действия нам неизвестен, поэтому есть вероятность, что версия подельников правдива. Сам артефакт мы тоже не нашли, хотя спецы обыскали все здание. Говорят, Фатто прятал его где-то на темной стороне и доставал лишь по особым случаям.
— То есть насчет мальчишки он мне соврал?
Корн сумрачно кивнул:
— Его люди ждали мальчика на улице несколько дней кряду в надежде, что монетка все же подействует. А как только это случилось, выловили его на полпути к кабаку и убрали следы с улицы. Монетку мы, кстати, тоже нашли — она так и лежала в кармане его камзола. И она действительно была зачарована, пока мастер Рош не изба вил нас от угрозы.
— Эта вещь крайне необычна по структуре, — снова подал голос некрос. — Работа старая, сплав мне неизвестен, но чеканка, скорее всего, лотэйнийская. У нас такие не делают. Заклятие, как я подозреваю, было слабым, поэтому легко отцепилось от металла. Но, зная, насколько осторожны вампиры, я этому совершенно не удивлен.
— Полагаю, что с учетом этой находки можно смело утверждать, что вампиры, как большинство высших, тоже обладают способностью влиять на разум, — вставил свое веское слово мастер Эрроуз. — Возможно, не напрямую, иначе мастера Рэйша здесь бы не было. Но умение переносить эту магию на посторонний предмет встречается мне среди нежити впервые. Кстати, Рэйш, вы ничего не почувствовали, пока находились в логове?
Я качнул головой:
— Насколько я помню, магия этого вида лучше всего работает на ослабленном, но все же здоровом разуме. А меня по пути несколько раз приложило головой о камни. Так что если вампир и пытался чем-то воздействовать, то я этого не ощутил.
— Жаль. Нам бы эти сведения очень пригодились.
— А как насчет монеток? — заинтересованно обернулся в мою сторону некрос. — Вы, случайно, не находили их в логове?
— Думаете, у меня было время рыскать там в поисках клада?! Естественно, я не обыскивал логово! И как только дело запахло жареным, убрался оттуда со всей доступной скоростью.
— Не сердитесь, коллега, — миролюбиво поднял руки некрос. — И согласитесь, что такие вещи не стоит оставлять без присмотра. Тем более на темной стороне.
Я промолчал. Но про себя отметил, что Рош все же прав, поэтому в следующий раз имеет смысл пошарить в каверне на предмет оставшихся монет. Маловероятно, конечно, что вампир зачаровал их все и сразу — гораздо выгоднее было делать это по одной и по мере надобности. Но все же проверить стоило — даже зачарованные нежитью, подобные предметы с удвоенной силой притягивают к себе внимание тварей. К тому же там могли остаться другие артефакты. И их тоже следовало по возможности изучить.
— Почему ты не остановил толстяка, Рэйш? — все еще недовольно осведомился Корн, когда некрос умолк, а мастер Эрроуз ненадолго задумался. — И вообще, как ты мог его упустить?! Вы же оба находились на темной стороне! Мне казалось, это всецело твоя стихия!
Я поморщился.
— Меня тогда больше заботило состояние здоровья юного герцога, поэтому с толстяком, ваша правда, я опоздал. И не ожидал, что у Фатто окажется вещь, с помощью которой он будет передвигаться по темной стороне быстрее, чем я. Что же касается его смерти, то в этом я чист. Мастер Норн может подтвердить, что толстяк умер по собственной глупости.
— Мастер Норн как раз дает показания, — деликатно кашлянул Йен, отвлекая внимание на себя. — Но лично меня интересует, как именно ты убил вампира?
Я усмехнулся и, порывшись в карманах, достал оттуда самую обычную зажигалку. Да-да, элементарный артефакт, который не так давно нашел среди многочисленного добра в схроне, но до этого дня не думал, что он когда-нибудь понадобится. Устройство, кстати, элементарное — крохотное огниво, заключенное в металлический корпус, такой же крохотный камешек, с помощью которого высекалась искра, и совсем уж мизерное количество магического катализатора, которое даже магический фон не способно было изменить.
— И все?! — не поверил некрос, когда я демонстративно подбросил на ладони самое веское свое доказательство.
— А зачем больше? — внезапно усмехнулся прекрасно понимающий суть вопроса Эрроуз. — Всего одна искра, полученная в нужное время и в нужном месте, грамотно разлитый катализатор, и любой вампир спечется как миленький, не успев даже крякнуть.
Я отсалютовал ему зажигалкой, на боку которой зияла приличная дыра, и после этого Корн, хоть и неохотно, вынужден был поверить.
— И все-таки ты больной, Рэйш, — устало произнес он, когда недолгое обсуждение моей полубезумной, но увенчавшейся успехом авантюры прекратилось. — Все вы, темные, малость ушибленные на голову… без обид, господа. Просто констатация факта.
Некрос, маг Смерти и я ухмыльнулись почти одновременно.
— Я другого не понял, Рэйш: как ты в храме-то оказался? — так же устало осведомился Корн, сделав вид, что не заметил наших ухмылок. — Кабак же находится совсем в другой стороне.
Я независимо пожал плечами:
— Откуда мне было знать, что вампир обустроит логово недалеко от главной площади? И что жирная тварь в процессе издыхания попытается обрушить там стены и потолок? Мне пришлось уходить в спешке, а ближайшим безопасным местом оказался именно храм. Вот я туда и приполз.
— А то, что из-за близости к логову там обрушилось несколько витражей и пострадали древние фрески, тебе известно?
— Что, святоши уже нажаловались? — ухмыльнулся я.
— Я получил сегодня официальное письмо из Ордена, — подтвердил шеф. — И в нем руководство убедительно просит меня заранее предупреждать, если мы надумаем снова провести операцию вблизи места моления прихожан.
Хорошо работает отец Гон. Оперативно. И что самое приятное, снова помогает мне безбожно нарушать инструкции.
— Храмовая стража начала собственное расследование, — хмуро добавил Корн. — И это значит, что наших специалистов туда теперь долго не допустят.
Правильно, нечего им там делать. К тому времени, как жрецы закончат обеспечивать мне алиби, следов вампира вообще будет не найти.
— Зато настоятель помог нам с другим, — с непроницаемым лицом сообщил я и положил на стол перед Корном серебряный перстень. — С помощью именно этой вещи господин Фатто свободно разгуливал по темной стороне. Наложенная на кольцо защита уберегала их от нападения нежити и заодно стирала следы их пребывания в домах добропорядочных горожан.
Корн повертел находку в руках, а затем снова перевел тяжелый взгляд на меня:
— Откуда перстень взялся у Фатто?
— Он не сказал.
— А какое отношение к этому имеют жрецы?
— Я взял на себя смелость показать эту вещь отцу-настоятелю, — спокойно сообщил я. — Как вы знаете, у его святейшества свои источники информации, которые он предпочитает не раскрывать. Но когда мы встретились, он уже был в курсе нашей ситуации. И изъявил желание помочь, поскольку, как он выразился, проблема нежити касается всех и было бы неэтично сваливать ее на наши плечи.
— Что он сказал? — нетерпеливо подался вперед некрос.
— Этот перстень когда-то принадлежал вашему коллеге, — ответил я. — Род Диллос… Вам это ни о чем не говорит?
Господин Рош моментально помрачнел.
— Его уничтожили больше ста лет назад. Люди Эрнеста Кровавого.
— Совершенно верно. Но история перстня на этом не закончилась. Отец Гон не сумел узнать, каким именно образом он попал в руки предков Фатто, зато у него было видение о еще шести подобных перстнях, владельцы которых давно погибли, а их вещи были обезличены и переданы в пользование столичным бандитам.
— Он назвал вам их имена? — заинтересованно привстал со своего кресла Эрроуз.
Я достал из-за пазухи сложенный вчетверо листок бумаги.
— Лучше. Он дал мне их адреса. С тем условием, что при допросе этих людей обязательно будет присутствовать кто-то из жрецов.
Корн уставился на меня как на сошедшего с небес вестника Рода:
— Демон тебя задери… Рэйш, как тебе удалось заставить святош сотрудничать?!
— Я хорошо умею убеждать, — ухмыльнулся я.
Шеф какое-то время смотрел на меня с нескрываемым подозрением, но потом, видимо, вспомнил, каким именно образом подписал приказ на введение должности внештатного сотрудника западного УГС, и, вытянув из моих пальцев перечень адресов, тоже хмыкнул.
— Теперь я буду знать, кого привлечь, если снова возникнут разногласия с храмом. Так, господа, если у вас нет животрепещущих вопросов, я бы предпочел закончить обсуждение и вплотную заняться подельниками Фатто. Эр роуз, Рош, Норриди, к завтрашнему утру жду от вас отчетов по поимке вот этих личностей. — Корн демонстративно взмахнул листком, щелкнул пальцами, и на столешницу спланировало три его копии. — Грегори, твои люди, раз уж они все равно не спят, понадобятся мне уже сегодня…
— Я тоже могу идти? — с самым невинным видом осведомился я, когда начальники одновременно встали, забрали свои копии и двинулись к выходу.
Корн только отмахнулся:
— Уйди с глаз моих. Но будь добр в следующий раз, когда выведешь своих магов на «тренировку», поставить в известность ГУСС, Управление городской стражи и руководство нашего Ордена заодно, чтобы не мне приходилось одному разгребать оставшиеся после тебя трупы и оправдываться перед королем.
Я с усмешкой устремился вслед за остальными.
— Ну что за несправедливость? — вполголоса пожаловался, нагнав Норриди. — Вампира ему убей, племянника герцога найди, святош на откровенность разведи… а что вместо благодарности?
— Дополнительный рапорт, — буркнул Йен. — Не забывай, ты пока работаешь в моем Управлении. И отчет от тебя требуется по всей форме.