Право на любовь Бэнкс Майя
Аларик нетерпеливо вернул ее к действительности:
— Пойдемте! Сейчас не время нежничать. Надо как можно быстрее покинуть территорию врага.
В лесу, под надежным прикрытием деревьев, Кормак сидел верхом, а Гэннон стоял неподалеку. Рядом невозмутимо паслись четыре лошади. Юэн молча подошел к своему мерину. Аларик, Кэлен и Гэннон легко взлетели в седла. Юэн последовал их примеру, а потом нагнулся, схватил жену подмышки, легко поднял и посадил перед собой.
Мейрин склонила голову к нему на грудь, прижалась, обняла обеими руками. Слезы снова потекли ручьем, однако она сидела неподвижно, чтобы не отвлекать супруга. Как только Кэмерон обнаружит побег, немедленно бросится в погоню, а из-за нее Юэн не сможет пустить коня галопом.
Только спустя несколько миль Мейрин осмелилась поднять голову.
Он быстро поцеловал ее в макушку.
— Не сейчас, милая. Поговорим, когда окажемся в безопасности, на своей земле. Сейчас нельзя терять ни мгновения. Постарайся уснуть.
Ей хотелось спросить, как, по его мнению, она должна спать в таких условиях, но усталость все-таки одержала верх. Несколько ночей Мейрин не смыкала глаз, опасаясь появления Кэмерона, а сейчас, наконец, почувствовала себя в объятиях любимого. Уткнулась лбом, в его плечо, закрыла глаза и, убаюканная неумолимым ритмом скачки, крепко уснула.
Маккейб ехал, удерживая поводья одной рукой, а второй обнимая жену. Он задал не самый быстрый, но уверенный темп, и товарищи с готовностью его поддержали. Все понимали, что до границы об отдыхе нельзя даже думать.
Глава 37
Юэн сдержал слово, и отряд летел в ночи без остановки.
Мейрин ехала вместе с мужем. Когда она не спала, он заботливо подкармливал ее запасами из седельной сумки. Аларик, Кэлен, Гэннон и Кормак заметно устали, однако никто не жаловался. Да и вообще путешествие проходило в настороженном, напряженном молчании. Всадники сосредоточенно прислушивались, опасаясь погони.
Наконец Мейрин не выдержала.
— Пожалуйста, милый, остановись хотя бы на минуту, — шепотом взмолилась она.
— Может, подождешь еще несколько миль? Скоро будем на своей земле.
Она поморщилась.
— Боюсь, что нет. Ребенок не позволяет терпеть.
Маккейб понимающе кивнул и остановился. Снял жену с седла, и она едва не упала — ноги затекли и не подчинялись. Хорошо, что Гэннон успел вовремя соскочить и подхватить ее.
Мейрин едва не заплакала от благодарности. Обняла сурового воина, повисла на его шее, а тот, смущенно запинаясь, спросил, что означает внезапный приступ нежности.
— Спасибо, — с чувством прошептала она.
— Но за что же благодарить, миледи? — смутился Гэннон.
— За то, что постоянно помогаешь.
Она повернулась и отправилась на поиски укромного местечка.
Юэн не спускал с жены глаз, а заметив, как она присела за деревом, улыбнулся. Девочка непосредственна во всем: внезапная признательность только что немало удивила Гэннона. Скорее всего, и остальным придется испытать на себе силу ее чувств.
Вскоре Мейрин вернулась, и Маккейб внезапно осознал, что опасность миновала — ну или почти миновала. Еще немного, и они приедут домой — вместе. Всю дорогу он гнал, опасаясь, что Кэмерон бросится следом и жена окажется в центре кровавой схватки. Главное — обеспечить ей спокойствие, держать как можно дальше от неизбежного противостояния. Никакая сила не могла предотвратить справедливую месть, а это означало, что дни вероломного негодяя сочтены.
Юэн нагнулся, чтобы снова поднять Мейрин в седло, и неожиданно почувствовал, что больше не стремится отомстить за гибель отца и разорение клана. Нет, старые счеты отступили перед безмерной болью, застывшей в синих глазах.
— Мы уже почти дома, — шепнул он, стараясь успокоить жену.
Мейрин обернулась и взглянула на мужа с мольбой:
— Я хочу попросить об одолжении. Не мог бы ты, как только пересечем границу, отправить всех вперед? Нам необходимо поговорить наедине, причем еще до возвращения в замок. Сам знаешь: как только въедем во двор, начнется суматоха. Мы должны перевернуть страшную страницу. Обязательно.
Юэн прикоснулся к лицу любимой, провел пальцем по собравшимся на лбу горестным морщинкам.
Что же ее беспокоит? В сердце закралась тревога. Где взять силы, чтобы выслушать и с достоинством принять ужасную правду?
— Хорошо, милая. Как только окажемся на своей земле, сразу все обсудим.
Час спустя вождь действительно приказал товарищам продолжать путь, а сам натянул поводья.
Братья, однако, не послушались: подъехали и остановились рядом.
Аларик нахмурился:
— Не хочу бросать вас одних.
— Но мы уже достаточно далеко от границы. Мы с женой немного поговорим без свидетелей и тоже поедем в замок. Отправляйтесь вперед и объявите, что госпожа возвращается домой в добром здравии.
Кэлен и Аларик неохотно подчинились и продолжили путь. Гэннон и Кормак ждали в отдалении, а сейчас с готовностью пришпорили коней. Отряд во весь опор помчался вниз по склону горы, а вскоре из долины донеслись громкие возгласы: воины спешили сообщить соплеменникам радостную весть. И только Мейрин оставалась печальной.
Юэн знал, что предстоит выслушать горький рассказ об оскорблениях и насилии. Душа отказывалась мириться с жестокой действительностью. Хотелось навсегда забыть о случившемся. Если бы Мейрин смогла отвернуться от прошлого! И все же он понимал, насколько ей необходимо рассказать все, сбросить с души тяжкий камень.
Маккейб спрыгнул на землю, а потом осторожно снял с седла жену и отнес на нагретую солнцем изумрудную полянку. Сев на траву, он усадил ее на колени.
Странно, но долгожданное возвращение на родную землю не опьяняло радостью. Испытания последних дней отняли слишком много сил. Случались минуты, когда Юэн терял надежду и не верил, что когда-нибудь ему доведется снова обнять любимую. Страшно было представить, что пережитые страдания могут повториться.
— Я совершила ужасный поступок, — с трудом произнесла Мейрин.
Юэн отстранился и взглянул растерянно.
— О чем ты?
— Уступила. Чтобы сохранить нашего ребенка, пошла на дьявольскую сделку. Изменила тебе, так как в обмен на жизнь малыша солгала и сделала вид, что поддерживаю претензии Кэмерона.
В голосе звучало столько отчаяния, что Юэн забыл о собственном горе.
— Тсс, — шепотом успокоил он. — Никогда в жизни не поверю, что ты могла мне изменить.
— Он хотел убить нашего ребенка, заставлял выпить снадобье и прервать беременность. Чтобы обмануть подлеца, я была готова сказать и сделать все что угодно, поэтому убедила, что в случае выкидыша на таком большом сроке существует опасность бесплодия. Заверила, что надежнее продолжать утверждать, что младенец его, так как после благополучного рождения он все равно получит Ним-Аллэн — чьим бы тот ни оказался на самом деле. Кэмерон согласился, но я все равно не могла ни есть, ни спать. Боялась, что он передумает и все-таки поступит по-своему.
Юэн закрыл глаза, прижал жену к груди и принялся укачивать, как малое дитя. Бедняжка! Какие жестокие мучения ей пришлось перенести ради спасения малыша! Их ребенка!
— Поверь, милая: твоим мужеством и умом можно гордиться. Кто бы еще сумел так быстро придумать выход из безвыходного положения? Признаюсь: я восхищен тобой до глубины души. Нашему малышу необыкновенно повезло: у него бесстрашная мама.
Мейрин подняла испуганные, но светящиеся надеждой глаза.
— Так, значит, ты не сердишься?
— Разве допустимо сердиться на тебя за то, что ты нашла способ спасти моего ребенка?
— О, Юэн! — воскликнула она и опустила голову.
Осторожным движением он приподнял подбородок и заставил посмотреть в глаза.
— Что-то еще?
Мейрин сокрушенно кивнула:
— Я согласилась стать его женой. Обещала, что не стану отвергать…
По ее щекам снова потекли слезы.
На миг Юэн перестал дышать. Такую жертву он представить не мог. Но если у нее хватает мужества рассказать все, что было, значит, он должен найти в себе силы, чтобы выслушать и принять жуткую истину.
— Он… он тебя обидел?
Слова с трудом слетели с губ. Невозможно было представить, что Мейрин довелось вытерпеть.
— Как только Кэмерон попытался подойти ближе… меня на него стошнило. Конечно, я оправдалась беременностью, но на самом деле мне стало плохо от одной лишь мысли о том, что он готов себе позволить. Кажется, он испугался повторения и впредь старался держаться на расстоянии.
От радости и внезапно нахлынувшего чувства облегчения Юэн едва не сошел с ума. Закрыв глаза, он еще крепче прижал жену к груди и замер в блаженном забытьи. А потом живо представил ту самую сцену, которую только что описала Мейрин, и тихо рассмеялся.
Она посмотрела с удивлением и тут же нахмурилась.
— Милый, а что же теперь будет с приданым? Неужели богатство навсегда потеряно?
Юэн вздохнул.
— Арчибальд присудил его Кэмерону. Не сомневаюсь, что злодей получит свое независимо от того, с ним ты или нет. Все в сговоре — не исключено, что и сам король тоже.
Мейрин снова погрустнела.
— Получилось так, что то, ради чего ты на мне женился, безвозвратно пропало. Клану нужна одежда, необходимо продовольствие. Войску не обойтись без оружия. Замок нуждается в срочном ремонте. Как же мы справимся?
Юэн сжал лицо Мейрин ладонями и заглянул в ее печальные глаза.
— Моя жизнь в тебе, девочка. Без еды я обойдусь. Замок? Что ж, пусть рушится. А вот без тебя я не протяну и пару дней. Ничего, как-нибудь справимся; всегда справлялись. Лишь бы ты оставалась рядом. Обойдемся и без приданого, и без Ним-Аллэн.
Мейрин уткнулась лбом в грудь мужа и расплакалась. На куртке образовалось мокрое пятно, но Юэн ничего не заметил и не стал корить ее за слезы. Честно говоря, он и сам с трудом сдерживался.
— Я люблю тебя, милый. Спасибо Господу за то, что ты за мной пришел.
Он поцеловал жену в спутанные волосы.
— Ради твоего спасения я готов сразиться даже с демонами ада. Ну, а теперь поедем домой. Наш сын соскучился по маме, а наши подданные с нетерпением ждут госпожу.
Действительно, встречать лэрда Юэна и леди Мейрин собрался весь клан, включая малых детей и глубоких стариков.
Люди заполнили двор и с нетерпением ждали, пока господин и госпожа переедут через мост. Мейрин сидела со спокойным достоинством, доверчиво склонив голову на грудь мужа; ее длинные волосы развевались на ветру.
Едва завидев леди Маккейб, сородичи дружно подались вперед и вытянули шеи, пытаясь убедиться, что с ней все благополучно.
Юэн остановился и сдернул прикрывавший от ветра плед. Толпа взорвалась приветственными криками.
Мейрин выпрямилась, улыбнулась сквозь счастливые слезы и помахала рукой.
— Мама! Мама!
Криспен сумел пробиться сквозь плотную толпу и теперь со всех ног мчался через двор.
Юэн с улыбкой посмотрел на сына.
— Не спеши, парень. Сейчас спущу твою маму на землю.
Мальчик, однако, не мог устоять на месте от нетерпения, да и Мейрин мечтала поскорее его обнять. Сердце сурового воина дрогнуло от еще неведомого щемящего чувства, в нем смешались и любовь, и жалость, и надежда на счастье.
Подошли братья, и Юэн передал жену Аларику — из рук в руки. Как он и предполагал, Мейрин сразу бросилась обниматься. Порыв благодарности продолжался до тех пор, пока деверь со смехом не взмолился о пощаде. Кэлен заранее поднял руки, пытаясь защититься от бурных чувств. Увы, ничего не помогло: леди Маккейб безрассудно повисла на шее, не переставая благодарить. Бедняге пришлось крепко держать невестку, чтобы, не дай Бог, не упала.
— Глупая женщина! — смущенно бормотал Кален. — Неужто ты и впрямь верила, что мы оставим тебя этой свинье?
Мейрин радостно рассмеялась.
Кэлен передал невестку брату, а тот, не скрывая восторга, принял драгоценную ношу.
— Папа, сейчас же поставь маму на землю! Я ведь тоже хочу ее обнять!
Лэрд со смехом исполнил приказ. Как только Мейрин встала на ноги, Криспен по-хозяйски обхватил ее ручонками, а она склонилась, чтобы поцеловать любимого сына.
Аларик и Кэлен стояли чуть поодаль и снисходительно наблюдали за ними, однако в глазах братьев сквозили неподдельная радость и… любовь. Да, Мейрин сумела покорить все сердца, даже самые закрытые — те, которые упорно сопротивлялись проявлению любого чувства.
Требуя тишины, лэрд Маккейб поднял руку.
— Сегодня поистине великий день! — громко произнес он. — К нам наконец-то вернулась госпожа. Она героически прошла через суровые испытания, выдержала тяготы и лишения, но сумела сохранить ребенка. Ее беспокоит то обстоятельство, что утрата приданого способна ослабить чувства сородичей, но ведь она и есть наше главное богатство! — Он повернулся к жене, медленно опустился на колени и при всех признался: — Клянусь, ты — мое сокровище.
Стоявшие вокруг воины тоже преклонили колени и опустили мечи. Аларик с Кэленом подошли ближе, и Мейрин взглянула на них вопросительно. Но оказалось, что братья всего лишь присоединились к всеобщей клятве верности.
Дружное проявление любви растрогало госпожу до глубины души. Она расплакалась, как младенец, но все вокруг лишь улыбались, хотя тоже вытирали слезы — слезы радости.
— О, Юэн! — воскликнула Мейрин и бросилась к мужу — так стремительно, что он едва успел ее поймать.
Но поскольку стоял на коленях, то не удержался и оказался на земле.
Леди Маккейб смотрела на мужа сверху вниз и орошала его лицо слезами. Она плакала так самозабвенно, что губы дважды касались губ и застывали в случайном поцелуе.
— Люблю тебя, — страстно шептала она. — Даже представить не могла, что когда-нибудь встречу такого человека.
Юэн поднялся, взял жену на руки и нежно заглянул в мокрое лицо.
— Давно известно, что Господь послал тебя и клану, и мне. Да, мне в первую очередь, — негромко признался он.
Толпа поддержала его оглушительными криками. Мейрин заткнула уши, но сияющая улыбка не позволила усомниться в искренности чувств.
Ничуть не заботясь о достойной вождя солидности, лэрд Маккейб через весь двор понес супругу в замок.
— Что ты делаешь? — испугалась Мейрин.
Он взбежал на крыльцо и направился прямиком к лестнице.
— Молчи, жена. Не задавай лишних вопросов. Мы так давно не оставались наедине!
Глава 38
Мейрин с тоской смотрела на изумрудные холмы, на цветущие луга, жадно вдыхала напоенный ароматами лета воздух. До чего же хотелось погулять, окинуть взглядом родные просторы, постоять на теплом ветру! Увы, Юэн строго-настрого запретил выходить со двора, а нарушать волю мужа после всего, что случилось в последнее время, было бы непростительным легкомыслием.
Клан Маккейбов готовился к войне. Спокойно, уверенно и упорно воины приводили в порядок оружие, оттачивали боевое мастерство. Они уже смирились с участью врагов короны и Дункана Кэмерона.
Мейрин отошла от окна и спустилась в большой зал. Гэннон и Кормак, как всегда, призванные неустанно охранять хозяйку, обедали вместе с товарищами, и она жестом попросила обоих продолжать трапезу.
— Хочу всего лишь сходить в кухню и поговорить с Герти, — успокоила она. — Обещаю: дальше ни шагу.
Гэннон кивнул, однако продолжил наблюдение, словно хотел собственными глазами убедиться, куда направляется госпожа.
— Держитесь в поле зрения, миледи.
Мейрин улыбнулась и открыла дверь, но постаралась встать так, чтобы Гэннон смог увидеть ее со своего места за столом.
Странно, но вопреки обычаю Герти не хлопотала возле очага. Мейрин принюхалась. И хлебом не пахло, хотя обычно в печи день и ночь подходили несколько караваев. Отдыхать кухарка не умела.
Может быть, отлучилась в кладовку за продуктами? Да, скорее всего. Значит, скоро вернется. Герти никогда не оставляла огонь без присмотра дольше чем на несколько секунд. Но ожидание подозрительно затягивалось; в душе зародилась тревога. Внезапно из кладовки донесся слабый звук, очень похожий на стон. Госпожа торопливо прошла через всю кухню и открыла дверь в небольшую комнату, где хранились припасы. На полу лежала Герти. Мейрин опустилась на колени и заметила на виске кухарки струйку крови. Мейрин обернулась, чтобы позвать Гэннона, но в этот миг сильные руки рывком подняли ее с пола и грубо зажали рот.
— Ни звука, миледи.
— Диормайд? — изумленно выдохнула Мейрин.
— Молчать!
Шок быстро прошел и уступил место гневу.
— И ты осмелился вернуться на землю Маккейбов? Напрасно! Ты не доживешь и до рассвета — муж тебя убьет!
— Не убьет. Ты — мой пропуск на свободу, — произнес над ее ухом изменник.
Холодное острие ножа распороло платье чуть выше живота — одно неловкое движение, и лезвие вонзилось бы в тело.
— Слушай внимательно. Если совершишь какую-нибудь глупость, распорю брюхо и выброшу твоего ублюдка. Если не верну тебя Кэмерону, умру. Если попадусь здесь, на вашей территории, умру. Терять мне нечего. Помни: как только попытаешься привлечь внимание, сразу убью.
Угроза почему-то не испугала Мейрин, а привела в ярость. Сколько можно бояться? От постоянного страха она уже устала — точно так же, как устала видеть в глазах мужа тревогу. Юэн плохо спал, почти не ел. А все потому, что день и ночь ожидал и провокаций, и прямого нападения.
Леди Маккейб положила руку на висевший на поясе кинжал. Сразу после возвращения в замок его ей подарил Кэлен: заботливый родственник считал, что нет ничего плохого в том, что в случае острой необходимости невестка сможет за себя постоять.
И вот опасная минута настала.
Стараясь не вызывать подозрений, Мейрин покорно кивнула:
— Конечно, я согласна. Исполню любое твое требование — лишь бы ребенок не пострадал.
— Отходим к стене, там есть пролом. На той стороне, за деревьями, стоит мой конь. Если кто-нибудь тебя заметит, отвлеки внимание: крикни, что Герти срочно нужна помощь.
Мейрин кивнула, и Диормайд повел заложницу к хозяйственному выходу. Но как только лезвие перестало ощущаться, она выхватила кинжал и стремительно обернулась.
От удивления Диормайд дернулся. Нож негодяя полоснул ее по руке выше локтя, однако Мейрин даже не почувствовала боли — так важно было справиться с главной задачей.
Она резко ударила ему коленом в пах и одновременно вонзила Диормайду в живот кинжал. Предатель сначала прянул назад, а потом рухнул на пол и сжался в комок. Он кричал еще отчаяннее, чем Хит после суровой расправы Юэна.
Чтобы закрепить успех, Мейрин схватила тяжелую сковороду и ударила предателя по голове. Диормайд дернулся, а потом затих и растянулся на полу, раскинув руки и ноги. Из живота его устрашающе торчала рукоятка кинжала. Самого лезвия видно не было — оно глубоко вошло в плоть.
Госпожа удостоверилась, что бандит никуда не сбежит, повернулась и, не переставая звать на помощь, поспешила прочь, а едва войдя в кухню, тут же наткнулась на Гэннона. Если бы воин не успел вовремя схватить и поддержать ее, то она наверняка бы упала.
Охранник увидел разорванное платье и мгновенно осознал опасность.
— В чем дело, миледи? Что случилось?
Прежде чем Мейрин успела вымолвить хоть слово, он заслонил ее собой и выхватил из ножен меч.
— Я должна тебе кое-что показать, — сказала Мейрин — Точнее, тебе придется кое-кого покараулить, пока я схожу за Юэном.
Не дожидаясь ответа, она выскользнула из-за широкой спины воина, схватила его самого за руку, втащила в кладовку и остановилась возле распростертого на полу Диормайда.
— Надо немедленно привести лэрда. Сможешь сделать так, чтобы он не двигался?
Гэннон мрачно посмотрел на человека, с которым еще недавно делил тяготы походной жизни, горечь поражений и радость побед. Поднял на Мейрин изумленный взгляд.
— Миледи, что вы с ним сделали?
Вопрос заставил с жуткой ясностью вспомнить все, что произошло несколько минут назад. Руки задрожали, желудок вышел из-под контроля. Мейрин перегнулась пополам и схватилась за живот, не в силах сдержать изнуряющую рвоту. Горячие слезы жгли ей глаза, дыхание не подчинялось.
— Миледи, вы не пострадали? Что произошло? — в тревоге и растерянности бормотал Гэннон.
Наконец Мейрин выпрямилась и, чтобы не упасть, прислонилась к крепкому плечу воина.
— Обещай, что до прихода Юэна он не сдвинется с места.
— Я уже здесь, милая. Ты так кричала, что слышал весь клан, — раздался за ее спиной голос мужа.
Мейрин быстро повернулась и увидела, что в дверях стоят трое братьев. Увы, резкое движение даром не прошло: новый приступ тошноты не заставил себя ждать, и Мейрин снова пришлось наклониться. Кэлен придержал невестку за плечи и остался рядом до конца мучительного спазма, а Юэн в это время внимательно рассматривал лежащее на полу тело.
— Как же это могло случиться?! — наконец прогремел он. — Каким образом подлецу удалось пробраться в нашу кладовку? — Вождь посмотрел на Гэннона. — У тебя есть объяснение?
— Нет, лэрд.
— Юэн, — пробормотала Мейрин, едва отдышавшись. — Герти тяжело ранена.
Маккейб жестом приказал Гэннону заняться кухаркой, которая лежала неподалеку и тихо стонала. Охранник подхватил ее на руки и собрался отнести в большой зал, однако она уже пришла в себя и запротестовала, заявив, что вполне может передвигаться самостоятельно. Юэн повернулся к жене. Мейрин стояла рядом с Кэленом и дрожала как осиновый лист.
— Расскажи подробно, как было дело.
— Он разрезал на мне платье, — пожаловалась Мейрин, придерживая распоротую юбку, — И угрожал, что если буду сопротивляться, убьет и ребенка, и меня.
Аларик посмотрел на нее с нескрываемым изумлением.
— Но если он приставил к твоему животу нож, то как же оказался на полу без сознания, с кинжалом в собственном животе?
— Я всего лишь последовала примеру Юэна.
Мейрин поморщилась.
Лэрд удивленно поднял брови и посмотрел на Кэлена.
— Хотелось бы услышать, какому именно, — заметил брат.
— Я ударила его коленом… туда. И одновременно воткнула кинжал. А когда он упал, для надежности ударила сковородкой по голове.
Аларик покачал головой:
— И после этого ты еще боялась, что он убежит?
Мейрин пожала плечами:
— Честно говоря, я хотела его убить, ведь бандит угрожал моему ребенку.
Кэлен рассмеялся.
— Да, Юэн… можешь не беспокоиться ни за Криспена, ни за будущих детей. Твоя жена легко справится с каждым, кто задумает их обидеть.
Маккейб поцеловал храбрую защитницу в макушку.
— Как ты себя чувствуешь, дорогая?
— Он меня не ранил.
Но в этот момент Юэн заметил кровь на ее руке.
— А это что?
Мейрин равнодушно пожала плечами:
— Ничего страшного, господин. Всего лишь царапина. Потом промою.
— Что делать с предателем, лэрд? — спросил Кормак.
Маккейб помрачнел, однако тут же вспомнил, как Мейрин убеждала не убивать Хита.
— Думаю, самое лучшее — скормить его стае волков, — неожиданно предложила она. — Например, привязать между двух деревьев и оставить, чтобы хищников привлекал запах крови.
Мужчины дружно разинули рты от изумления.
— А может, надежнее привязать к лошади и протащить несколько миль?
Кэлен расхохотался.
— Ну и кровожадная же ты девчонка! С такой не пропадешь! Юэн, мне твоя жена нравится.
— И мне тоже, — пробормотал лэрд и недовольно посмотрел на Мейрин. — Я считаю, что его нужно просто прикончить и поставить на этом точку, тем более что твой кинжал уже почти его убил.
— Это слишком легкая смерть. Он не успеет помучиться, — презрительно возразила жена, но тут же заметила, как нахмурился вождь, и вздохнула. — Что ж, пусть будет по-твоему. Убей его быстро. Но только не хорони в нашей земле. Можно ведь отдать на растерзание стервятникам и грифам, правда?
Нет, это уж слишком! Юэн покачал головой и со смехом обнял жестокую воительницу.
— Да, девочка, нам ничто не мешает это сделать, особенно если тебе будет приятно увидеть, как хищные птицы жадно выклевывают ему глаза.
Жуткий образ немедленно вызвал у Мейрин обычную, реакцию. Она прикрыла рот рукой и в очередной раз принялась глубоко дышать через нос.
— Ты специально это сказал! — обиженно проворчала она.
Юэн усмехнулся и отдал братьям лаконичный приказ:
— Разберитесь.
Он повел жену в зал, однако возле двери Мейрин остановилась и посмотрела на Кэлена.
— Мне хотелось бы получить мой кинжал обратно, брат.
Глава 39
— Лэрд! Лэрд! Король едет!
Юэн выпустил руку жены и поспешил в большой зал, откуда доносился голос Оуэна. Юноша прибежал издалека и теперь стоял, тяжело дыша и оглядываясь в поисках вождя.
Как только Юэн вошел в зал, он бросился навстречу и взволнованно предупредил:
— Его величество едет к нам!
— Подожди! — остановил его лэрд. — Расскажи все по порядку. Далеко ли король? Сопровождает ли его войско или небольшой отряд?