Право на любовь Бэнкс Майя
Началась долгая церемония представления: каждая из соотечественниц почтительно кланялась, а Мейрин называла те имена, которые уже успела запомнить. Остальные подсказывала Мэдди.
Когда же, наконец, всеобщее знакомство состоялось, леди Маккейб попросила женщин вернуться в замок, чтобы те занялись приготовлением ванны и помогли Герти готовить ужин. Сама же проводила Рионнну в лучшую из предназначенных для гостей спален и спустилась вниз, чтобы проследить, как идет подготовка к ужину.
Она уже почти дошла до кухни, когда в дверях показался лэрд Маккейб в сопровождении гостя. Мейрин ускорила шаг.
— Где моя дочь? — прогремел Макдоналд.
Леди остановилась и спокойно посмотрела на воинственно настроенного вождя.
— Рионна поднялась к себе, чтобы принять горячую ванну и переодеться к ужину.
Узнав, что дочка занялась более подходящими ее положению делами, а не продолжает сражаться и одерживать новые победы, Макдоналд заметно успокоился и повернулся к хозяину. Мейрин опасалась, что супруг отчитает ее за дерзкое вмешательство, однако Юэн лишь улыбнулся и лукаво подмигнул.
Движение оказалось столь мимолетным, что Мейрин не поверила собственным глазам. Трудно было даже представить, что лэрд Маккейб способен подмигнуть ей, да еще и в присутствии вождя соседнего клана. В полной уверенности, что произошло недоразумение, она поспешила скрыться за дверью кухни.
Глава 26
Когда Юэн поднялся в комнату, Мейрин уже давно спала. Он остановился возле кровати и долго смотрел на жену — впрочем, из-под теплого одеяла торчал только нос.
Как только мужчины остались без дам, разговор довольно быстро изменил направление. Закончив обсуждение таких важных вопросов, как брак и военный союз, хозяева и гости наполнили кружки крепким элем и перешли к воспоминаниям о подвигах — не только военных, но и любовных.
Юэн немного посидел, послушал, а потом позволил себе откланяться. Теплая постель и близость молодой жены интересовали его куда больше бесконечных рассказов, где правда тонула в безудержном хвастовстве. Даже спящей жена обладала такой властью, что стоило лишь представить ее в постели, как мужское сообщество моментально теряло привлекательность. Хотелось побыстрее подняться наверх и плотно закрыть за собой дверь. Пусть другие сидят в зале и с упоением вспоминают ночи, проведенные в объятиях подруг. Он же тем временем покрепче обнимет свою, единственную.
Маккейб разделся и осторожно приподнял одеяло. Мейрин тут же пошевелилась и недовольно поежилась. Он усмехнулся и лег рядом.
Прикосновение к теплой нежной коже подействовало на него мгновенно. Мейрин снова пошевелилась, что-то пробормотала во сне и прижалась к нему еще крепче.
Просторная ночная сорочка соскользнула и обнажила трогательный, незащищенный изгиб шеи. Не в силах противостоять искушению, супруг прижался губами к ямке возле ключицы.
Да, он любил ее вкус, наслаждался сладким ароматом молодого тела, восхищался жемчужной прозрачностью кожи. Мейрин легко вздохнула и согрела его теплым дыханием.
— Юэн? — шепнула она.
— А кого еще ты ожидаешь увидеть, милая?
— О, не знаю. Почему-то всякий раз, когда я просыпаюсь, в спальне обязательно оказывается кто-то чужой.
Маккейб тихо рассмеялся и лизнул мочку ее уха.
— Ты на меня не сердишься? — вдруг спросила Мейрин.
Он слегка отстранился и посмотрел на жену с интересом.
— Признавайся, что еще натворила?
Мейрин обиженно надулась.
— Ничего я не натворила. Говорю о том, как увела со двора Рионну. Знаю, что не имела права вмешиваться, но…
Юэн провел пальцем по ее теплым губам.
— Да, вмешиваться вряд ли стоило. Но постепенно выясняется, что ты часто поступаешь вопреки логике. А за то, что так удачно выручила мисс Макдоналд, большое спасибо. Ее отец страшно разозлился, а ты сумела разрядить обстановку. Одно плохо: ты снова неосторожно вмещалась в опасную ситуацию, да к тому же пролезла сквозь толпу разгоряченных схваткой мужчин.
Мейрин провела ладонью по груди мужа. Спустилась ниже и погладила горячий клинок. Юэн застонал, и пальцы Мейрин осторожно сомкнулись вокруг полной вожделения плоти.
— Но ведь ты, кажется, не сердишься?
Он прищурился:
— Только не думай, что не понимаю, к чему клонишь.
Мейрин невинно заморгала и погладила член от основания до самого кончика. Юэн склонился, поцеловал жену в губы, жадно вдохнул знакомый теплый аромат и, насколько смог, задержал дыхание, чтобы подольше сохранить в себе хотя бы крохотную частичку любимой.
— Учти, выкручиваться таким изощренным способом всякий раз, как набедокуришь, не удастся.
Она улыбнулась:
— Хотя бы иногда, и то было бы неплохо.
Юэн больше не мог сдерживать вожделение. Мучительно-сладкое искушение доводило его до безумия. Осталось одно-единственное желание: овладеть сейчас же, немедленно!
Он схватил подол ночной рубашки и потянул.
— Не рви!
Увы, было уже поздно. Послышался треск: ткань снова не выдержала. Юэн поднял рубашку к талии и мгновенно оказался сверху.
Да, она ждала его — теплая, мягкая, податливая. Мощным толчком он проник в манящую глубину. Мейрин порывисто вздохнула, выгнулась и задрожала.
Она удерживала его так крепко, так интимно, что Юэн испугался — как бы не причинить боли.
— О, прости, милая.
— За что?
Ее теплые ладони сжали его плечи, а ногти врезались в кожу. Юэн закрыл глаза, понимая, что в этот раз все закончится очень быстро.
— Рядом с тобой я сразу теряю самоконтроль. Не могу терпеть ни секунды.
— Ну и хорошо, — прошептала в ответ Мейрин. — Я и сама сгораю от желания.
Она приподнялась и крепко обвила ногами бедра. Нет, это невозможно!
Он стремительно подался вперед и в тот же момент почувствовал облегчение. За первым толчком последовали другие — до полного опустошения, до тех пор, пока изнемогающая от страсти влажная бездна не выпустила на свободу.
Расставаться и обрекать себя на одиночество не хотелось, и Юэн вернулся, чтобы ощутить последние всполохи любовного восторга.
Низко склонился, согревая любимую разгоряченным телом. Она порывисто, тяжело дышала и все еще время от времени вздрагивала, а руки и ноги отказывались выпускать мужа на свободу.
Юэну это нравилось. Да, очень нравилось.
Наконец он соскользнул и лег рядом, но продолжал сжимать любимую в объятиях. Расставаться с ней не хотелось. Она стала его частью. Она по праву принадлежала ему.
Мейрин сладко зевнула, уткнулась носом в плечо мужа и мгновенно уснула, а Юэн еще долго лежал с открытыми глазами и наслаждался неповторимым ощущением нераздельного обладания.
А погружаясь в счастливый сон, еще крепче прижал свою девочку к груди.
На следующий день Мейрин руководила подготовкой к обеду, а Юэн на правах хозяина развлекал Макдоналда. С утра вожди отправились на охоту. К огромному разочарованию Рионны, ее оставили дома.
Гостья грустно и безучастно сидела в зале в мужском костюме. Свободная куртка скрывала фигуру, и только волосы выдавали принадлежность к прекрасному и, как было принято считать, слабому полу. Рионна откровенно скучала и даже не пыталась скрывать, что хозяйственная суета приводит ее в ужас.
Мисс Макдоналд оставалась для Мейрин загадкой. Ей хотелось спросить Рионну, чем так привлекательны для нее мужские занятия, однако сдерживало опасение обидеть случайным неосторожным словом. Мэдди между делом заметила, что лэрд Макдоналд планировал выдать дочь замуж за Аларика и таким способом скрепить союз. Скорее всего, на охоту вожди удалились главным образом для того, чтобы продолжить переговоры без помех и свидетелей.
Рионну оставалось только пожалеть — судя по всему, выходить замуж ей совсем не хотелось. Ну, а вообразить предсказуемую реакцию Аларика и вообще не составляло труда.
Но чего же хотела добиться красавица, посвящая себя самым рискованным военным забавам и навлекая бесконечный гнев отца? Да и будущий супруг вряд ли согласится с желанием жены продолжать опасные игры. Юэн, во всяком случае, пришел бы в неописуемую ярость, а во взглядах на жизнь и в убеждениях братья были полностью солидарны. Роль и место женщины определялись для них вековыми традициями; поведение Рионны плохо вписывалось в устоявшуюся схему.
Рионне требовался другой муж… понимающий и уступчивый. Но кто же из воинов согласится предоставить супруге ту свободу, к которой привыкла дочка Макдоналда?
Мейрин покачала головой, но к гостье так и не подошла, позволив той и дальше оставаться в стороне и отрешенно наблюдать за хлопотами.
— Все готово? — поинтересовалась хозяйка, входя в небольшую кухню, где безостановочно кипела работа.
— Да, — гордо ответила Герти. — Только что вынула из печи хлеб. Жаркое уже готово. Как только охотники вернутся, начнем накрывать на столы.
Мейрин поблагодарила кухарку и вернулась в зал. Шум на крыльце подсказал, что приехали мужчины, и она поспешила навстречу.
Остановилась недалеко от двери, почтительно дожидаясь, когда Юэн войдет в замок. Хозяин появился первым, за ним следовал гость, а братья замыкали процессию.
— Добро пожаловать домой, супруг. Как только вы с лэрдом Макдоналдом сядете за стол, обед будет подан.
Вождь кивнул, и она отправилась на кухню, чтобы отдать необходимые распоряжения.
Вслед за вождями в зале появились воины двух кланов. Скоро три больших стола заполнились проголодавшимися мужчинами; каждый с нетерпением ждал своей порции.
Поскольку Юэн еще ни словом не обмолвился о предстоящем браке, Мейрин решила не торопить события и посадила Рионну рядом с собой, а лэрду Макдоналду приготовила почетное место с другой стороны, рядом с супругом. Аларик и Кэлен расположились по правую руку от гостя.
Охотники наперебой хвастались успехами и рассказывали бесконечные истории, так что в зале стоял веселый гул. Столы ломились от щедрого угощения и напитков. В разгар оживленной беседы Мейрин не сразу смогла найти свой кубок. Взяла тот, который стоял между ней и Юэном, и пригубила.
Вкус показался странным — явственно ощущалась горечь. Неужели только что открытая бочка успела испортиться? Она отставила кубок в сторону, чтобы Юэн случайно не выпил подозрительный эль, и жестом попросила Герти принести мужу новую порцию.
Лэрд Макдоналд без умолку рассуждал о защите границ, об усилении регулярных патрулей и необходимости расширить союз, для чего следовало немедленно вступить в переговоры с Дугласом.
Мейрин слушала невнимательно; ее больше заботило, какая тема может заинтересовать Рионну. К сожалению, красавица снова сидела, не поднимая глаз, и без аппетита щипала хлеб.
Внезапно желудок Мейрин пронзила резкая боль. Неужели еда оказалась плохой? Нет, не может быть. Слишком рано, чтобы ощутить неприятные последствия. Да и мясо совсем свежее, добыто лишь пару дней назад. Мейрин посмотрела на окружающих, однако все с энтузиазмом продолжали трапезу и чувствовали себя прекрасно. Никто не проявлял ни малейших признаков недомогания.
Мейрин взяла только что принесенный кубок, однако не успела сделать ни глотка. Новый приступ боли, еще более жестокий, чем первый, заставил жадно вдохнуть. Нет, не помогло. Сидеть прямо уже не было сил; Мейрин нагнулась и схватилась за живот.
Боль усиливалась с каждым мгновением. В глазах помутилось, к горлу подступала неудержимая тошнота.
Она поспешно вскочила и нечаянно опрокинула кубок Юэна. Эль разлился по столу, стек на колени и на пол.
Маккейб прервал разговор с гостем и испуганно посмотрел на жену. Мейрин покачнулась и едва не упала; хорошо, что удалось схватиться за спинку стула.
В зале повисла напряженная, тревожная тишина. Все взгляды сосредоточились на госпоже.
— Мейрин!
Юэн уже стоял рядом и крепко держал ее за плечи. Если бы он не поймал и не прижал жену к себе, она бы рухнула на пол.
— Милая, что случилось?
— Мне плохо, — выдохнула она. — Очень больно. Наверное, умираю.
Стоять Мейрин уже не могла; муж осторожно наклонился и положил ее на пол. Чуть в стороне возникло искаженное страхом лицо Аларика.
— Какого черта, Юэн? — прорычал он.
Бесцеремонно оттолкнул Рионну и встал рядом с госпожой, чтобы никто не смог к ней подойти.
В этот момент на Мейрин накатила отчаянная рвота. Звук показался жутким даже ей самой, но чувствовала она себя в тысячу раз хуже — так, будто кто-то заставил проглотить миллион осколков и теперь они разрывали ее на части.
Мейрин подтянула коленки к груди, свернулась на полу жалким комочком и взмолилась о смерти. Жить с такой болью — невыносимое испытание!
— Нет! — взревел Юэн. — Ты не умрешь! Не позволю! Слышишь меня, девочка? Не отпущу! Хотя бы раз в жизни, но послушаешься!
Не переставая кричать, муж схватил ее на руки и куда-то понес. Нестерпимо громкий голос мужа застревал у Мейрин в ушах, мешал погрузиться в спасительную темноту. Кажется, Юэн что-то приказывал. Все в зале засуетились и бросились выполнять распоряжения.
Вождь бегом поднялся по лестнице и ворвался в спальню, ни на миг не переставая командовать.
На кровать он ее не положил, а почти бросил. Желудок вновь взбунтовался. Все, платье безвозвратно было испорчено. Теперь в нем даже похоронить не смогут.
Юэн сжал лицо жены ладонями и склонился почти вплотную, нос к носу.
— Никто не собирается тебя хоронить! Слышишь? Будешь жить! А не то, избави Бог, достану даже в аду и притащу обратно.
— Больно, — жалобно шепнула Мейрин.
Юэн пришел в себя, погладил ее по волосам и заговорил мягче:
— Знаю, милая. Знаю, что очень больно. Если бы мог, забрал бы твою боль себе. Обещай, что будешь сражаться. Обещай!
Мейрин не очень-то понимала, с кем или с чем надо сражаться, тем более что хотелось лишь одного: закрыть глаза и забыться. Но уснуть Юэн не позволял: тормошил и тряс до тех пор, пока не застучали зубы.
— Что со мной? — спросила она, когда новая волна боли накрыла с головой.
Мрачное лицо мужа с каждой минутой все сильнее погружалось в туман.
— Тебя отравили.
Глава 27
Юэн уже забыл, когда в последний раз молился. Наверное, возле постели первой жены, когда Селия в муках дарила жизнь сыну. Но сейчас, стоя над Мейрин, он возносил к небесам нескончаемую молитву.
В комнату неслышно вошли Мэдди и Берта.
— Нужно вызвать рвоту, — уверенно сказала Берта. — Как можно быстрее. Мы не знаем, сколько яда она успела принять. Необходимо полностью очистить желудок.
Маккейб наклонился, схватил жену за плечи и придвинул к краю кровати — так, чтобы голова повисла над полом. Бережно приподняв ее лицо, он осторожно коснулся пальцем губ.
— Послушай, девочка, — заговорил настойчиво, — придется немножко тебя помучить. Прости, но выхода нет.
Как только губы слегка приоткрылись, он сунул пальцы в рот — глубоко, до основания. Мейрин дернулась и закашлялась. Удержать ее одной рукой никак не удавалось.
— Помогите, — попросил он. — А если не хватает сил, то позовите кого-нибудь из братьев.
Берта и Мэдди навалились на госпожу всем своим весом. Мейрин снова забилась в конвульсиях, но, к счастью, на этот раз не напрасно.
— Еще, лэрд, — потребовала Мэдди. — Понимаю, что нелегко видеть такие мучения, но это единственный способ сохранить жизнь.
Ради того, чтобы не отпустить любимую навеки, Юэн был готов сделать все что угодно — даже причинить ей острую боль. Снова и снова он вызывал у нее рвоту, пока желудок полностью не очистился. Мейрин до такой степени напряглась, что у Юэна на миг возникло сомнение, выдержат ли кости такое суровое испытание. И все же он никак не мог остановиться.
Наконец Берта положила руку ему на плечо.
— Достаточно. Теперь уже можно отпустить.
Мэдди встала, намочила в тазу полотенце и передала Юэну. Он вытер жене рот и бледный, покрытый холодным потом лоб. Затем, отодвинув Мейрин подальше от края кровати, он снял с нее безвозвратно испорченное платье и белье, отбросил подальше и приказал немедленно вымыть пол.
Старательно укрыв жену теплым одеялом, Юэн сел рядом и приготовился ждать. А что еще оставалось делать? Собственная беспомощность едва не сводила его с ума.
Из-за двери доносились голоса — должно быть, пришли братья и сородичи, — но Юэн не мог ни на миг отвести взгляд от безжизненного лица.
Женщины быстро навели в комнате полный порядок, убрали грязную одежду. Спустя несколько минут Мэдди вернулась и плотно закрыла за собой дверь.
— Позвольте, теперь я посижу. Помочь больше нечем, теперь ее жизнь в руках Господа.
Юэн покачал головой:
— Я не уйду.
Он провел ладонью по волосам Мейрин, коснулся ее щеки и еще больше встревожился: кожа показалась совсем холодной. Дыхание вырывалось редкими, слабыми всхлипами — такими тихими, что Юэн несколько раз наклонялся, чтобы прислушаться.
Мейрин лежала без сознания. Не двигалась, не шевелилась, не кричала от боли и даже не стонала. Трудно было сказать, что страшнее: слышать беспомощные возгласы или видеть безжизненное тело.
И то, и другое вселяло ужас.
Мэдди долго стояла возле кровати, а потом тяжело вздохнула и ушла.
Юэн хотел прилечь рядом с женой, но не успел: в комнату ворвались братья.
— Как она? — нетерпеливо потребовал ответа Аларик.
Кэлен молча смотрел на Мейрин.
Маккейб снова дотронулся до щеки жены, а потом долго держал палец возле носа — пока не ощутил легкое движение воздуха. Чувства сменяли друг друга с бешеной скоростью. Страх. Беспомощность. Ярость.
— Не знаю, — наконец с трудом выговорил он.
Это признание потребовало мучительного усилия воли.
— Кто же это сделал? — прорычал Кэлен. — Кто мог ее отравить?
Юэн снова посмотрел на Мейрин и вздрогнул от гнева. Ноздри его затрепетали, пальцы сжались в кулаки.
— Макдоналд, — процедил он сквозь стиснутые зубы. — Чертов Макдоналд.
Аларик ошеломленно отпрянул.
— Макдоналд?
Юэн обернулся и мрачно взглянул на братьев.
— Останьтесь с ней. Оба. Если ее состояние изменится, сразу сообщите. До тех пор, пока не выясню, кто пытается убить мою жену, не смогу доверять никому, кроме вас.
— Куда ты собрался? — окликнул брата Кэлен.
Маккейб остановился возле двери.
— Хочу задать Макдоналду несколько вопросов.
Он торопливо сбежал по лестнице, а возле входа в зал вытащил из ножен меч. Увидев хозяина замка с оружием в руках, собравшиеся воины немедленно прекратили разговоры и замерли в напряженном ожидании.
Макдоналд стоял в стороне от остальных, в окружении телохранителей, и о чем-то возбужденно беседовал с дочерью. Обстановка накалилась до такой степени, что Юэн кожей ощутил всеобщую тревогу.
Рионна выхватила меч и шагнула навстречу, однако Маккейб отбросил девушку в сторону и стремительно подошел к соседу, которого считал виновником всех своих несчастий.
В зале начался хаос.
Телохранители Макдоналда метнулись к Маккейбу, а воины Маккейба бросились защищать лэрда.
— Прикрой женщину, — приказал Юэн Гэннону и подскочил к гостю прежде, чем тот успел опомниться.
Схватив Макдоналда за воротник, он прижал его к стене.
Тот побагровел от гнева и удушья, однако мощная рука Юэна не позволила ему даже шевельнуться.
— Что это значит? — прохрипел Макдоналд.
— Отвечай, на какие еще преступления ты готов пойти ради того, чтобы выдать за меня свою дочь? — с ледяным спокойствием потребовал Юэн.
Гость поначалу растерялся, а как только понял, о чем речь, взорвался неудержимым гневом.
— Ты обвиняешь меня в намерении отравить леди Маккейб?
— Это твоя работа?
Разъяренный гость попытался вырваться из железных тисков, однако Юэн еще глубже вдавил его в стену.
— Объявляю тебе войну! — прогремел Макдоналд. — Я не оставлю оскорбление неотомщенным!
— Если хочешь воевать, с радостью удовлетворю твое желание, — прошипел Юэн. — А после того как умою Шотландию твоей кровью, приберу к рукам и твои земли, и замок. Кто-то здесь, кажется, упомянул об оскорблении? Уж не тот ли самый человек, который пришел в дом гостем, а потом попытался убить мою жену?
Макдоналд побледнел и твердо посмотрел в глаза Юэну.
— Видит Бог, я этого не делал. Поверь. Да, я действительно хотел, чтобы Рионна вышла за тебя замуж, но брак с твоим братом тоже вполне сгодится. Отравить леди Маккейб я не пытался.
Юэн кипел яростью. На лбу Макдоналда выступил холодный пот, он нервно стрельнул глазами вправо и влево, однако ждать помощи было неоткуда; всех воинов надежно нейтрализовали хозяева.
Рионна стояла в стороне под присмотром Гэннона. Великан крепко держал девушку за руки, но она все равно старалась вырваться и защитить отца.
По глазам Макдоналда Юэн понял, что тот не лжет и не испытывает чувства вины. Неужели он и в самом деле говорит правду? Приезд гостей подозрительно совпал с покушением. Или все специально подстроено?
Юэн с трудом разжал затекшую руку и отступил в сторону.
— Что ж, прости за грубость. Но все-таки я попрошу тебя немедленно покинуть и замок, и мою землю. Супруга в смертельной опасности. Еще не известно, выживет ли она после всего. Не забывай об этом, Грегор. Если Мейрин умрет и вдруг выяснится, что ты приложил к преступлению руку, во всей Шотландии не найдется камня, под который тебе удастся заползти, и угла, в который удастся забиться.
— А как же… как же наш союз? — пролепетал Макдоналд дрожащим голосом.
— В данный момент меня интересует только здоровье жены. Все остальное потом. Возвращайся домой и молись за нее. А переговоры продолжим при более подходящих обстоятельствах.
С этими словами Маккейб вышвырнул гостя за дверь.
— Юэн! Девочке опять плохо. Снова безумная рвота. Мы с Кэленом не знаем, что делать.
Маккейб обернулся и увидел измученного Аларика.
— Проводи Макдоналдов. Проследи, чтобы не задерживались на границе, — приказал он Гэннону и бегом бросился вверх по лестнице.
Юэн влетел в комнату в тот момент, когда младший брат изо всех сил удерживал Мейрин у края кровати. Выглядел он вконец отчаявшимся, но все-таки надежно прижимал к себе невестку, в то время как ее сотрясали безжалостные судороги.
— Слава Богу! Наконец-то ты пришел! — воскликнул Кэлен. — Никак не могу остановить приступ! Боюсь, она не выдержит…
Юэн отстранил брата и обнял жену.
— Тихо, тихо, милая. Дыши вместе со мной. Спокойнее, через нос. Надо остановить рвоту.
— Не могу, — едва слышно прошептала Мейрин. — Позволь умереть. Я не выдержу эти мучения.
Юэн побледнел и еще крепче сжал невесомое тело.
— Дыши! — взмолился он. — Только дыши. Боль скоро отступит. Клянусь.
Мейрин из последних сил вцепилась в надежную руку мужа и попыталась выровнять дыхание. Несколько раз накатывали на нее опасные приступы, но все-таки Мейрин удавалось сдержаться.
— Вот так, девочка, молодец. Держись за меня. Я здесь, рядом, и никуда тебя не отпущу.
Она уткнулась лицом в плечо Юэна и затихла. Он бережно уложил жену в постель и посмотрел на Кэлена, который стоял поодаль подобно грозному каменному изваянию.
— Намочи тряпку.
Брат метнулся к тазу и через мгновение вернулся с влажным полотенцем. Юэн протер измученное лицо. Мейрин вздохнула, но открыть глаза не смогла.
Казалось, наступило затишье. Она доверчиво прижалась к Юэну и даже попыталась обнять его, а потом снова вздохнула — уже глубже — и уснула.
Маккейб слегка приподнял голову жены и прижался губами к холодному лбу. Хорошо, что она вернулась из небытия. Молодой сильный организм упорно сражался с ядом. Но терпеть такие мучения…
— Пожалуйста, живи, — прошептал он. — Ни за что не позволю тебе умереть.
Аларик уже вернулся в комнату и теперь вместе с Кэленом наблюдал за старшим братом. Ни тому, ни другому еще ни разу в жизни не приходилось видеть Юэна таким испуганным. Но сам вождь даже не задумывался о том, что кто-то наблюдает за ним в минуту слабости.
— А ты ведь ее любишь, — неожиданно заключил Аларик.
Юэн внезапно ощутил странное спокойствие. Да, он любит свою молодую жену и никому ее не отдаст, даже смерти. Скоро она проснется и начнет на каждом шагу ему перечить. А потом он заставит ее произнести те самые слова, которые так мечтает услышать. Маленькая упрямица непременно поправится и будет любить его так же самозабвенно, как любит ее он.
Маккейб посмотрел на братьев и заметил в глазах обоих странный блеск. О Господи! Разве эти железные великаны умеют плакать?
— Мне срочно нужна ваша помощь. Кто-то хочет ее убить. Страшно подумать, но предатель затаился в нашем клане, среди сородичей. До тех пор, пока не удастся его вычислить и уничтожить, Мейрин останется в опасности. Я не имею права потерять жену. А наш клан не имеет права потерять госпожу. В ней — наше общее спасение. Если не можете сделать это для нее — своей младшей сестры, то сделайте для меня — старшего брата.
Аларик опустился на колени возле кровати и осторожно коснулся руки Мейрин. Кэлен на миг задумался, а потом последовал примеру брата. Дотронулся до плеча спящей и едва заметно улыбнулся.
— У тебя нет поводов сомневаться в нашей преданности, — тихо, но решительно проговорил Аларик. — Да, мы с детства верны друг другу. А теперь я клянусь хранить нераздельную верность леди Маккейб. Обещаю защищать ее как твою супругу и свою родную сестру. Отныне ее безопасность превыше моей жизни.
Торжественные слова отозвались в душе старшего брата гордой уверенностью.
— Мейрин, — поддержал брата Кэлен, — сумела стать доброй матерью Криспену и верной женой тебе. Такой красавицы жены нет ни у одного лэрда во всей округе. Готов защищать ее ценой собственной жизни и безжалостно мстить за каждое злодеяние, причиненное ей. В моей душе Мейрин отведено почетное место.
Юэн улыбнулся. Уж он-то отлично знал, с каким трудом далась младшему брату клятва верности.
— Благодарю. Ваши слова очень много для меня значат. Необходимо обеспечить моей жене надежную безопасность. Как только она поправится, сладить с ней будет непросто.
— Кажется, ты не сомневаешься в том, что это произойдет, — покачал головой Кэлен.
Юэн посмотрел в измученное, бледное лицо Мейрин.
— Не сомневаюсь. Наша девочка слишком упряма и неугомонна, чтобы уступить смерти.
Поздней ночью Юэн спустился в зал, где его ждали братья. Все трое сели за стол вокруг единственной свечи.