Право на любовь Бэнкс Майя
— Думаю, тебе следует научить меня целоваться правильно, — задумчиво предложил Юэн. — Если не возражаешь, можешь прямо сейчас показать, как это делается.
Мейрин слегка нахмурилась, однако вспомнила, что перед ней стоит не чужой человек, а тот, кого она выбрала в мужья. В таком случае не произойдет ничего неприличного, если она преподаст ему краткий урок любви. Напротив, с его стороны чрезвычайно благородно проявить понимание и согласиться немедленно исправить ошибки: верный признак будущего семейного согласия.
Теперь уже предстоящий брак не тонул в пугающей неизвестности. Мейрин приподнялась на цыпочки, старательно вытянула губы и приготовилась продемонстрировать приличный поцелуй в лучших традициях матушки Серинити.
Как только губы соприкоснулись, Юэн схватил невесту за плечи, привлек и властно прижал к груди.
Мир снова утратил реальные очертания, словно господин целиком поглотил и всю ее сущность, и мысли.
И несмотря на недавнее строгое предупреждение Мейрин, Маккейб вновь пустил в ход язык.
Глава 12
— Проснитесь; миледи! Настал день вашей свадьбы.
Мейрин с трудом открыла глаза и застонала: в небольшой комнате собралась целая толпа женщин разных возрастов. Она чувствовала себя усталой и разбитой. Неудачная попытка к бегству и долгая ходьба из угла в угол не прошли даром: сразу после вечернего разговора с господином невеста крепко уснула.
Одна из заботливых служанок раздвинула толстые шторы, и в окно потоком хлынул яркий солнечный свет.
Мейрин застонала громче, и по комнате прокатился смех.
— Кажется, наша госпожа не очень-то торопится выйти замуж за лэрда, — послышался знакомый голос.
— Кристина, это ты? — пробормотала Мейрин.
— Да, миледи, это я. А со мной и остальные. Мы принесли горячую воду для ванны.
— Но я ведь принимала ванну совсем недавно, вчера вечером, — слабо возразила Мейрин, может, надеясь, что ей удастся поспать еще хотя бы часок.
— О, ванна в день свадьбы — обязательное условие. Сейчас вымоем волосы и вотрем в кожу душистые масла. Мэдди готовит их сама. Божественный аромат! Лэрд сумеет оценить все это по достоинству.
Но сейчас сон для Мейрин казался важнее высокой оценки лэрда.
Служанки снова захихикали, и стало ясно, что ее мысли уже в который раз сами собой воплотились в слова.
— А еще мы принесли свадебное платье, — поведала Кристина. — Не хотите ли взглянуть на него? Мы сшили его специально для вас.
От удивления невеста проснулась, приподнялась на локте и обвела веселую толпу служанок недоверчивым взглядом.
— Венчальный наряд? Вы сшили платье? Но ведь я дала согласие только вчера вечером!
Мэдди ничуть не смутилась, а лишь широко улыбнулась, развернула платье и приподняла так, чтобы госпоже было лучше видно.
— О, мы не сомневались, что рано или поздно лэрд вас убедит. Разве вы не рады нашей предусмотрительности? Потребовалось два дня непрерывной работы. Надеюсь, мы старались не зря.
Мейрин посмотрела на чудесное творение мастериц, и слезы подступили так близко, что едва не вырвались на свободу и не потекли по щекам.
— Просто чудо!
Да, платье действительно выглядело волшебно: сшитое из изумрудной парчи и темно-зеленого бархата, с золотой отделкой на рукавах и подоле, оно поражало воображение. Украшенный изысканным узором корсаж тоже сиял золотом.
— Никогда не видела ничего прекраснее! — искренне восхитилась Мейрин.
Мастерицы благодарно поклонились, а потом Мэдди подошла к кровати и решительно откинула одеяло.
— Пора вставать. Нельзя заставлять господина ждать. Священник приехал на рассвете, и лэрд сгорает от нетерпения.
— Да-да, конечно, — сдержанно согласилась Мейрин. — Нехорошо утомлять вождя ожиданием.
Целый час служанки готовили невесту к свадебному обряду. Волосы тщательно вымыли, высушили и долго-долго расчесывали, добиваясь безупречного блеска. Да, ничего не скажешь, в клане Маккейбов знали, как достойно подготовить девушку к свадьбе!
— Все в порядке, — наконец удовлетворенно объявила Кристина. — Осталось надеть платье, и можно отправляться под венец.
В этот момент в дверь постучали, и послышался нетерпеливый голос Гэннона.
— Лэрд желает знать, сколько еще ждать.
Мэдди закатила глаза, подошла к двери и широко распахнула, хотя и постаралась встать так, чтобы глаз непосвященного не смог проникнуть в глубину комнаты.
— Передай лэрду, что спустимся, как только соберем невесту по всем правилам! В таких делах спешка недопустима! Госпожа должна выглядеть безупречно!
Гэннон смущенно извинился и пообещал передать ответ жениху.
— Ну вот, — заключила Мэдди, возвращаясь. — А теперь давайте наденем платье.
— Они торчат там уже несколько часов, — недовольно буркнул Юэн. — Скажите на милость, что можно так долго делать?
— Это же женщины, — лаконично пояснил Аларик.
Кэлен молча кивнул и опрокинул кружку, чтобы ни одной капли эля не пропало даром.
Юэн опустился в кресло и покачал головой. Свадьба. Этот день мало напоминал день его первой свадьбы.
Теперь уже он редко думал о Селии; вспоминал лишь иногда, да и то мельком. Бывало, с трудом удавалось представить, как выглядела молодая супруга. Шли годы; образ постепенно бледнел и стирался, превращаясь в расплывчатый, скрытый туманом силуэт.
Тогда он был на десять лет моложе. И Селия тоже была юной, полной жизни, готовой каждую секунду смеяться. Он видел в ней подругу. В детстве они вместе играли — до тех пор, пока военное искусство не потребовало постоянных занятий и безусловной преданности делу. А потом, спустя несколько лет, отцы решили объединить кланы и для этого поженить детей.
На втором году брака Селия родила мужу сына, а еще через год ее уже не было в живых, замок лежал в руинах, а от некогда многочисленного клана осталась лишь горстка измученных, разоренных, убитых горем людей.
Да, та свадьба принесла много радости. Празднование продолжалось три дня. Селия светилась от счастья, без конца улыбалась и мечтала о долгой безоблачной жизни.
Сможет ли улыбнуться Мейрин? Или пойдет к венцу с тем же испуганным, настороженным взглядом, с которым появилась в замке?
— Где же она, отец? — тревожным шепотом спросил Криспен. — Вдруг передумала?
Юэн с улыбкой погладил сына по голове.
— Наряжается, малыш. Скоро придет. Она же дала слово, а ты и сам знаешь, что слово для нее — закон. Дело в том, что в день свадьбы женщины хотят выглядеть настоящими красавицами.
— Но Мейрин и так самая настоящая красавица! — возмутился Криспен.
— Да, ты, конечно, прав, — согласился отец и ничуть не покривил душой. Невеста была не просто красива, а очаровательна, прелестна, неотразима. — Но ради такого торжественного случая они стремятся затмить самих себя.
— А цветы у нее будут? Она обязательно должна держать в руках цветы.
Сын выглядел напряженным, как струна, и Юэн рассмеялся. Кажется, парень нервничал больше, чем он сам. Но нет, он-то совсем не нервничал — скорее, испытывал нетерпение.
— Ты не приготовил цветы? — с ужасом воскликнул Криспен.
Подобной настойчивости отец не ожидал.
— Честно говоря, даже не подумал — и зря. Что ж, еще не поздно. Почему бы не исправить оплошность? Кормак с удовольствием тебе поможет.
Кормак стоял в противоположном конце зала, но внимательно прислушивался к разговору. Идея восторга не вызвала, и он поспешно отступил, однако Криспен в два прыжка оказался рядом и потребовал немедленно отправиться за цветами для невесты.
Воин обиженно взглянул на вождя, однако возражать не осмелился и послушно вышел.
— Сколько же можно копаться? — возмутился Кэлен. Младший из братьев откровенно скучал. — Столько времени пропадает даром! Сегодня еще даже не тренировались!
Он вытянул длинные ноги к камину и нетерпеливо склонился.
Юэн усмехнулся:
— А вот я не считаю день свадьбы напрасно потраченным временем.
— Еще бы! — вступил в беседу Аларик. — Всем нам предстоит потеть на плацу, а ты будешь заниматься совсем другими делами.
— Ему тоже придется попотеть, — ехидно заметил Кэлен. — Но только несколько иначе, чем остальным.
Маккейб поднял руку и остановил фривольный разговор, пока рассуждения не зашли чересчур далеко. Меньше всего хотелось, чтобы невеста попала в атмосферу безудержного мужского веселья.
В эту минуту в зале появилась красная от возбуждения Мэдди.
— Ваша невеста идет, господин!
Юэн посмотрел на священника — тот отлично проводил время за кружкой эля — и жестом потребовал приступить к исполнению обязанностей. А как только в дверях показалась Мейрин, все присутствующие дружно встали и застыли в почтительном поклоне.
Юэн лишился дара речи. Будущая супруга выглядела не просто красавицей. Она поражала великолепием. Застенчивая, чуть неловкая девушка бесследно исчезла, а ее место заняла гордая блестящая леди голубых кровей. В торжественный, полный высшего смысла момент Мейрин предстала перед женихом истинной принцессой.
Она шествовала, высоко подняв голову, с выражением безмятежного спокойствия на лице. Густые черные волосы были собраны в замысловатую прическу, но часть пышных локонов красиво спускалась к талии.
Возвышенный облик поражал поистине королевским величием. Юэн неожиданно смутился и впервые в жизни почувствовал себя простолюдином, не достойным обладать таким сокровищем.
Криспен ворвался в зал с огромным букетом. Мальчик так старательно прижимал цветы к груди, что стебли уже обмякли, головки жалобно склонились, а лепестки разлетелись по полу. Он опрометью бросился к подруге и настойчиво сунул подарок в руки.
Мейрин мгновенно преобразилась. Холодная, сдержанная, царственная особа бесследно исчезла. Глаза потеплели, а лицо осветилось лучезарной, обаятельной улыбкой. Невеста наклонилась и нежно поцеловала мальчика в лоб.
— Спасибо, солнышко. Это самые чудесные цветы на свете.
В груди у Юэна что-то подозрительно дрогнуло. Он подошел и встал за спиной сына. Положил ладони мальчику на плечи и заглянул в синие глаза невесты.
— Священник ждет, милая, — напомнил он внезапно охрипшим голосом.
Мейрин кивнула и посмотрела на Криспена.
— Пойдешь с нами? Ты ведь главный участник церемонии.
Парень приосанился, гордо выпятил грудь и торжественно взял невесту за руку. Жених встал с другой стороны. Мейрин отдала букет Мэдди и с готовностью вложила пальцы в широкую сильную ладонь.
Юэн с неожиданной радостью осознал, что поступает правильно. Это его семья: сын и прекрасная добрая женщина, которая станет мальчику любящей матерью. Он медленно направился к возвышению, где с распятием в руках терпеливо ждал отец Макелрой. Аларик и Кэлен пошли следом. В окружении самых близких людей супруги обменялись клятвами. Мейрин не усомнилась, не дрогнула, не испугалась. Она твердо посмотрела в глаза священнику, а потом повернулась к избраннику и ясным голосом дала торжественный обет: чтить мужа и повиноваться каждому его слову.
Отец Макелрой провозгласил брак свершенным, и Юэн склонился, чтобы скрепить союз поцелуем. Мейрин на миг задумалась, а потом строго предупредила:
— Только без языка!
Маккейб рассмеялся. Подданные вытянули шеи, пытаясь разглядеть, что происходит, понять причину веселья, однако вождь забыл о зрителях и неотрывно смотрел на молодую супругу.
Он не спешил. Поцелуй длился долго и — о, ужас! — без языка не обошелся.
А когда, наконец, прервался, Мейрин осуждающе посмотрела на мужа. Юэн улыбнулся, взял жену за руку и повернулся лицом к клану. Обычай требовал во всеуслышание провозгласить леди Маккейб законной и полноправной хозяйкой замка.
Радостные крики подданных вознеслись к каменным сводам и отозвались гулким многократным эхом. Мейрин слегка поморщилась, однако продолжала гордо стоять рядом с вождем перед его — нет, теперь уже своими сородичами.
Далее последовала долгая церемония клятвы. Воины подходили и по очереди преклоняли колени, заверяя новую госпожу в преданности. Мейрин смутилась, глядя на всех подданных, она мечтала лишь об одном: чтобы мучение поскорее закончилось.
Юэн с улыбкой наблюдал, как жена принимает новую действительность. Вся ее сознательная жизнь прошла в тиши монастыря, и только сейчас предначертания судьбы начали сбываться.
После того как последний из воинов принес клятву, вождь взял супругу под руку и повел к праздничному столу, где Герти с помощью небольшой армии кухарок уже успела расставить многочисленные яства и приготовить свадебный пир. Поодаль музыканты заиграли веселую мелодию. Праздновать и танцевать предстояло до рассвета — до начала церемонии консуммации брака.
Юэн посадил жену на самое почетное место — во главе стола, по правую руку от себя, хотя обычай этого и не требовал. Просто хотелось, чтобы Мейрин оставалась рядом. Приказал принести лучшее кресло, а когда слуги начали подавать кушанья, предложил отборные куски со своего блюда.
Тронутая заботой, Мейрин позволила супругу кормить ее с кончика кинжала, что считалось проявлением искренней симпатий и доверия, а благодарность выразила улыбкой столь ослепительной, что вождь забыл о необходимости дышать и едва не опрокинул кружку с элем.
Аларик и Кэлен расположились по обе стороны от молодых. Как только все сидящие за главным столом получили угощение, средний из братьев встал, поднял серебряный кубок и посмотрел на счастливую пару.
— За лэрда и его леди! — торжественно провозгласил он. — Да благословит Господь их союз богатством и сыновьями!
— И дочерьми, — добавила Мейрин так тихо, что Юэн с трудом расслышал.
Подданные встретили тост радостным криком. Юэн тоже поднял кубок, посмотрел на Аларика и негромко, чтобы услышали только свои, добавил:
— Пусть наши дочери вырастут такими же красавицами, как их мать.
Мейрин изумленно охнула и подняла на мужа сияющие счастьем глаза. Неповторимая улыбка осветила ее лицо, а в следующий миг молодая супруга поднялась и страстно поцеловала мужа.
Клан восторженно завопил. Даже Кэлен не остался равнодушным. Юэн с готовностью поддержал порыв, так что когда поцелуй прервался, оба с трудом смогли вспомнить собственные имена.
Мейрин придвинулась вплотную и недвусмысленно прижалась к мужу всем телом. Ответ не заставил себя ждать. Вожделение Юэна усиливалось с каждой секундой, но отодвигаться от жены ему все равно не хотелось: несмотря на очевидный дискомфорт, близость дарила ощущение покоя и счастья. А потому не оставалось ничего иного, как только терпеливо выносить неумолимо нараставшее напряжение.
Пир продолжался. Музыканты без устали исполняли старинные, с детства знакомые мелодии. Но вот флейтист заиграл особенно веселый танец, и многие из гостей не смогли усидеть за столами. Ну, а те, кто еще не пустился в пляс, принялись отбивать ритм ногами. Мейрин восторженно захлопала в ладоши и даже начала подпевать.
— Ты умеешь танцевать, милая? — поинтересовался Юэн.
Мейрин покачала головой:
— Нет, в монастыре о танцах даже не слышали. Думаю, что ничего, кроме неуклюжего топтания, у меня не получится.
— Да я и сам не слишком ловок, — успокоил ее супруг. — Может быть, попробуем вместе?
Ответом послужила благодарная улыбка, и Мейрин протянула мужу руку. Юэн расчувствовался и дал себе слово танцевать столько, сколько пожелает жена.
Увы, благородному намерению не было суждено осуществиться.
— Лэрд, лэрд!
С мечом наготове в зал ворвался один из часовых. Отыскав взглядом господина, воин бросился к Маккейбу. Юэн встал и, сам того не замечая, прикрыл собой Мейрин.
Запыхавшись, посыльный замер в футе от вождя. Аларик и Кэлен тоже вскочили, с нетерпением ожидая новостей.
— Лэрд, приближается армия! Только что пришло тревожное сообщение! Враги идут под знаменем Дункана Кэмерона. Наступают с юга. На момент известия они находились в двух часах конного хода от нашей границы.
Глава 13
Юэн долго сыпал проклятиями. Лица Аларика и Кэлена потемнели, но уже спустя мгновение в их глазах вспыхнул воинственный огонь — предвкушение жаркой схватки.
Юэн до боли сжал руку супруги и деловито скомандовал:
— Немедленно соберите отряды и постройтесь во дворе. Ждите меня.
Он вывел Мейрин из-за стола и повел за собой.
— Что ты задумал? — удивился Аларик.
— Необходимо срочно консуммировать брак.
Мейрин ничего не оставалось, как подняться по лестнице вслед за мужем. Маккейб прыгал через две ступеньки, и, чтобы не упасть, ей приходилось бежать со всех ног.
Юэн бесцеремонно втащил Мэйрин в спальню, захлопнул дверь и принялся торопливо раздеваться.
— Скорее снимай платье, милая, — приказал он, сбрасывая куртку.
Мейрин озадаченно опустилась на край кровати. Муж хочет, чтобы она разделась? В этот момент он как раз стягивал сапоги. Но ведь это обязанность супруги! Он не имеет права сам снимать одежду и обувь!
Молодая жена собралась исправить ошибку; встала и подошла, всем своим видом показывая, что не согласна.
— Простите, лэрд, но раздеть вас — моя прямая обязанность. Обязанность жены, — уточила она. — Отныне мы супруги, и я должна раздеть вас в супружеской спальне.
Юэн мягко улыбнулся и погладил Мейрин по щеке.
— Прости, девочка. Сейчас не время соблюдать обычаи. Дункан Кэмерон наступает. Придется обойтись без нежных слов и предварительных ласк. — Он грустно покачал головой: — Ничего не поделаешь; первая встреча наедине пройдет в боевых условиях.
Мейрин посмотрела на него с недоумением, словно плохо понимала, о чем речь. Однако прежде чем успела задать вопрос, муж начал торопливо и неловко расшнуровывать ей корсаж. Тесемки не поддались, и тогда он поступил просто: с силой дернул.
— Что вы делаете, лэрд? — испуганно пробормотала Мейрин, однако было уже поздно.
Нитки не выдержали и расползлись по шву. Еще мгновение — и платье полетело в сторону, а красавица осталась в тонкой, почти прозрачной сорочке.
— Господин!.. — жалобно взмолилась Мейрин, однако Маккейб схватил ее за плечи и, приказывая молчать, запечатал губы поцелуем, а спустя секунду избавился от остатков своей одежды.
Бриджи скользнули на пол, и к животу Мейрин неожиданно прижалось что-то очень твердое и очень горячее. Она взглянула вниз, увидела нечто невероятное и ахнула от ужаса.
Супруг приподнял ее лицо за подбородок и, заставив посмотреть в глаза, снова поцеловал Мейрин и ловко опрокинул ее на спину.
— Разведи ноги, детка, — пробормотал он хрипло и настойчиво.
Ошеломленная внезапным, неумолимым натиском, Мейрин послушно исполнила распоряжение и тут же испугалась еще больше: рука Маккейба проникла в потайной уголок, а палец… палец принялся вытворять нечто невообразимое.
Теплые губы скользнули по ее шее и замерли в ямке ключицы. Мэйрин почувствовала, как плечи и грудь неожиданно покрылись мурашками. Ощущение оказалось новым, очень странным, немного пугающим, но, что самое удивительное, приятным.
— Прости, милая. — В голосе Юэна послышалось искреннее сожаление. — Прости, но ничего не поделаешь. Так надо.
Мейрин нахмурилась и схватила мужа за плечи. Большое, неотвратимо надвигающееся тело обдало жаром. За что же он просит прощения? Непонятно. Разве принято извиняться в минуты любви?
Сначала она почувствовала между ног что-то очень большое, жесткое и безжалостное, но только спустя пару мгновений поняла, что происходит. Глаза беспомощно распахнулись, а ногти вонзились в плечи.
— Юэн!
— Прости, — снова шепнул он.
С силой муж подался вперед, и легкий чувственный туман, который еще секунду назад обволакивал ее прозрачной пеленой, уступил место резкой боли. Стрела пронзила тело насквозь и разорвала на части.
Мейрин вскрикнула и отчаянно забарабанила кулачками по плечам Маккейба. По щекам потекли слезы, но он тут же осушил соленые ручьи поцелуями.
— Тихо, тихо, девочка.
— Больно!
— Прости, — уже в который раз повторил муж. — Пожалуйста, не обижайся. Не могу остановиться, мы с тобой обязательно должны дойти до конца.
Он осторожно пошевелился, и кулачок Мэйрин тут же уперся в плечо. Не иначе как этот огромный дикарь собрался разорвать ее! Другого объяснения и быть не могло.
— Не бойся, ничего страшного не случилось, — шепотом успокоил Юэн. — Потерпи немного, сейчас боль уйдет.
Он отстранился, и Мейрин поморщилась от неприятного ощущения: тело сопротивлялось, как будто не хотело отпускать то, что варварски проникло внутрь. Но вот Юэн снова толкнул и наполнил собой.
Из-за двери донесся громкий крик. Мейрин застыла в испуге, а Юэн тихо выругался и принялся ритмично двигаться. Она лежала, с трудом удерживаясь на поверхности сознания, не в силах справиться с неприятным ощущением чужеродного вторжения. С каждым мигом оно становилось все острее и почему-то вызывало горькую обиду.
Еще несколько раз Маккейб с бешеной силой вонзился в глубину существа, а потом замер в неподвижности. Лишь сердце стучало оглушительно громко и мчалось куда-то с невероятной скоростью.
Но вот он молча отстранился, быстро поднялся и начал торопливо одеваться. Теперь Мейрин лежала в полном одиночестве — раздавленная, разбитая и униженная. Неожиданно стало очень холодно, а между ног отвратительно сочилось что-то липкое.
Юэн поспешно натянул сапоги и вернулся к кровати. Склонился и обнял. Может быть, хотя бы теперь удастся услышать несколько теплых, ласковых слов? Но супруг молча взял ее на руки, на миг прижал к груди, а потом отнес к камину и посадил на скамейку.
Мейрин с недоумением наблюдала, как он сорвал с постели простыню, расправил и внимательно посмотрел на кровавое пятно. Бережно свернул трофей и виновато пожал плечами:
— Мне пора, милая. Сейчас пришлю на помощь кого-нибудь из опытных женщин.
Супруг удалился и захлопнул за собой дверь, а новоявленная леди Маккейб осталась неподвижно сидеть там, куда он ее посадил.
Правда, сидеть пришлось недолго. Не прошло и нескольких минут, как в комнате появилась Мэдди и чуть ли не с порога принялась сочувственно уговаривать:
— Ну-ну, милая, не переживай, все самое страшное уже позади. — Она ласково обняла ее за плечи. — Что-то ты очень бледная, да и глаза испуганные. Сейчас пошлю за горячей водой. Ванна в таких случаях — лучшее лекарство.
Стыд и унижение не позволили задать ни одного из роившихся в голове вопросов. Мейрин сидела, не в силах шевельнуть пальцем, и равнодушно слушала доносившиеся со двора звуки: сначала раздавались короткие энергичные крики, а потом их заглушил стук сотен копыт, очень похожий на раскаты грома.
Взгляд упал на растерзанное платье. Дикарь разорвал пополам восхитительный свадебный наряд. Казалось бы, после множества необъяснимых событий этого дня потеря платья должна была показаться сущей мелочью. Однако на глаза навернулись слезы и, прежде чем Мэйрин удалось взять себя в руки, постыдно потекли по щекам.
Мэдди отошла, чтобы привести в порядок разоренную кровать, а потом принялась ходить по комнате, хотя было ясно, что делать здесь особенно нечего.
— Пожалуйста, — взмолилась Мейрин, — позволь мне остаться одной.
Служанка посмотрела с сомнением, но как только госпожа повторила просьбу, неохотно повернулась и вышла. Мейрин долго сидела, обхватив руками коленки, и неподвижно смотрела в огонь, а потом встала и медленно побрела к умывальной чаше, чтобы привести себя в порядок. Смыла липкую субстанцию, забралась в чистую постель и свернулась калачиком, слишком измученная и разочарованная, чтобы беспокоиться о такой мелочи, как неотвратимое наступление армии Дункана Кэмерона.
Юэн повел войско к вершине холма, а оттуда вниз по склону, к южным границам своих земель. Братья ехали рядом. Часовые то и дело приносили тревожные известия: враг уверенно наступал.
Планировать неожиданное нападение было уже некогда, да Юэну и не хотелось использовать преимущество первого удара. За ним следовала вся армия, за исключением небольшого отряда, оставшегося в замке, чтобы обеспечить безопасность стариков, женщин и детей. В том, что Кэмерон попытается взять числом, сомнений не оставалось, но отлично обученные и беззаветно преданные воины Маккейба не страшились трудностей и рвались в бой.
— Они уже совсем близко, за следующей грядой, — доложил только что вернувшийся из разведки Гэннон.
Юэн мрачно улыбнулся. Отлично! Значит, отмщение уже близко.
— Так встретим же гостей на следующем подъеме!
Аларик и Кэлен с готовностью подняли мечи. Заметив сигнал к атаке, бойцы отозвались воинственным кличем. Маккейб пришпорил коня и первым понесся сначала вниз по крутому склону, а потом к следующей вершине. Остановился лишь на гребне горы и посмотрел вниз, на зажатую в узкой долине армию противника.
Тренированный взгляд скользнул по всадникам и цепко выхватил главного врага. Дункан Кэмерон, в полном боевом облачении, гордо возвышался в седле.
— Кэмерона оставьте мне, — во всеуслышание распорядился вождь и искоса посмотрел на братьев. — Что ж, пожалуй, пришла пора решительных действий.
— Всех уничтожить? — тихо уточнил Аларик.
— До единого, — лаконично отозвался Юэн.
Кэлен еще крепче сжал рукоять меча.
— Так тому и быть.
Лэрд огласил склон гортанным боевым кличем и направил коня вниз, в гущу вражеской армии. Воины ответили мощным, дружным криком, и гулкое эхо смешалось с угрожающим стуком копыт. Маккейбы обрушились грозной лавиной, а вскоре долина огласилась дикими воплями, способными разбудить даже мертвых.
После недолгого замешательства, словно решая, что делать — атаковать или убегать, — люди Кэмерона все-таки продолжили наступление. Битва состоялась у подножия холма. Двух первых противников Юэн сразил короткими точными ударами. На лицах врагов застыло удивление, смешанное с откровенным страхом. Столь скорого, стремительного и мощного отпора они явно не ожидали и теперь с трудом собирались с силами.
Маккейб окинул соратников уверенным взглядом. Поводов для тревоги не существовало. Кэлен и Аларик уже успели прорубить себе широкую дорогу, да и остальные крушили врагов направо и налево: каждый действовал точно рассчитанными, неотразимыми ударами.
Юэн сосредоточился на Кэмероне, который до сих пор держался в седле, предпочитая стоять в стороне и отдавать приказ за приказом. Несколько коротких поединков, и вот уже главный враг остался под защитой всего лишь двух телохранителей — самых преданных и умелых.
Первого удалось сразить точным ударом в грудь. Острие меча обагрилось кровью, но Юэн молниеносно переключил внимание на второе и последнее препятствие. В полном смятении боец посмотрел сначала на грозного противника, а потом на господина. Поднял оружие, как будто собираясь отразить нападение, но в решающее мгновение струсил и метнулся в сторону.
Глаза Дункана Кэмерона наполнились неподдельным страхом, а Маккейб холодно улыбнулся:
— Спускайся на землю, Кэмерон. Рука не поднимается пролить кровь благородного животного.
В ответ враг пришпорил коня, еще крепче сжал поводья и с душераздирающим воплем бросился в бой.
Юэн уверенно отвел удар и безошибочно рассчитанным движением обезоружил противника. Меч описал в воздухе дугу и с приглушенным стуком вонзился в одно из многочисленных мертвых тел.
Маккейб отвлекся, чтобы скрестить оружие со следующим из сохранивших боеспособность противников, а Кэмерон не стал терять времени даром. Развернул коня и бросился наутек — прочь и от своих людей, и от битвы, которую сам же затеял.
Не переставая сражаться, Юэн проводил предателя презрительным взглядом. Трус. Малодушный, самовлюбленный, эгоистичный трус. Бросил сородичей на верную смерть, a сам поспешил унести задницу в безопасное место.
Отдав приказ довести дело до конца, Маккейб вернулся к братьям. Теперь уже можно было смело говорить о победе — полной и окончательной. Армия Дункана Кэмерона обезглавлена и разбита.
Единственный оставшийся в живых офицер, должно быть, пришел к такому же выводу и подал условный сигнал к отступлению. Подчиненные не заставили повторять приказ и с позором бросились наутек.
В отличие от вождя офицер оказался смельчаком. Он не унизился позорным бегством, а остался на поле битвы последним из живых, доблестно сопротивляясь и прикрывая отступление соплеменников. Тщетный, но благородный порыв бесстрашного горца не мог не вызвать уважения даже у врагов.
Юэн отправил в погоню небольшой отряд, а сам сосредоточился на отважном военачальнике.
Опытный, испытанный в битвах боец не испугался, и как только соперник приблизился, он отступил на шаг и поднял меч, всем своим видом показывая, что готов сражаться до последней капли крови.
Юэн замахнулся, и по округе разнесся холодный звон металла. Бой оказался неравным. Пожилой воин слабел глазах. Из многочисленных ран текла кровь. Юэну хватило нескольких ударов, чтобы выбить меч из умелой, но уже нетвердой руки. Доблестный воин понимал, что пришел его конец, но смотрел в глаза смерти так, как способен смотреть лишь тот, кто уже не раз чудом вырывался из страшных объятий. Он опустился на колени и склонил лову, признавая безоговорочное поражение.
Юэн стоял над поникшим неприятелем и с трудом сдерживал кипевший в душе гнев. Неужели отец так же смиренно принял последний жестокий удар Кэмерона? Или все-таки нашел силы биться до конца? Знал ли он, как знает этот человек, что поражение неизбежно?
Маккейб занес меч над головой поверженного храбреца, но спустя несколько бесконечно долгих мгновений медленно опустил оружие и посмотрел вокруг, на последние всплески пронесшейся подобно урагану битвы. Жалкие остатки недавно полной сил и уверенности армии Кэмерона рассеялись по долине. Кто-то погиб, кто-то мучительно умирал от ран. Те, кому довелось остаться в живых, пытались уйти от преследования и спастись бегством — верхом и даже пешком.
Вождь свистнул, подзывая своего коня, и воин удивленно поднял голову. В глазах, только что смотревших в пропитанную кровью землю, затеплилась искра надежды. Конь послушно подошел и замер. Юэн достал из сумки простыню, окропленную девственной кровью, расправил, как знамя, и поднял навстречу ветру.
— Отвези это своему господину, — процедил он сквозь зубы. — И слово в слово передай мое послание.
Воин взял простыню, свернул и кивнул в знак покорности приказу победителя.
— Скажи Дункану Кэмерону, что Мейрин Стюарт отныне носит гордое имя Маккейбов. Сегодня она стала моей женой, и брак уже должным образом консуммирован. Передай, чтобы отказался от напрасных притязаний: Ним-Аллэн никогда ему не достанется.
Глава 14
В замок воины вернулись уже глубоко за полночь. Уставшие, грязные, запятнанные вражеской кровью, они торжествовали скорую и убедительную победу.
Несмотря на всеобщее ликование, Юэн безоблачной радости не чувствовал. Дункан Кэмерон сумел избежать мести; незавершенность расплаты тяготила душу. Негодяй должен болтаться на острие меча — не только за преступление восьмилетней давности, но и за жестокое похищение Мейрин.