Единственный, грешный Помазуева Елена

Лифт остановился, подняв нас на посадочную площадку гостиницы. Это было спасением, хотя и временным. Марга не отступится и продолжит бороться за наш союз. Ди Грамс вывел меня из кабины и направился к легкому транспорту, ожидающему нас. Рядом с дверью стоял Лантар. А у меня еще мелькнула мысль на выходе, отчего его не было видно в номере? Очень не хотелось оставлять Лиру наедине с кирсом, если вспомнить замечание девушки о взглядах мужчины на пленницу. Адъютант мне не нравился, он часто окатывал меня презрительным взглядом, я буквально кожей ощущала его ненависть. Это только к лучшему, что девушка осталась одна в номере — сможет отдохнуть, пока нас не будет, и к ней никто не будет приставать. Все эти мысли мелькнули и пропали, пока мы устраивались на мягких сиденьях.

Марга никак не могла успокоиться, она подталкивала, разливая томление по всему телу. Справляться с собой становилось все сложнее. Кровь требовала от меня воссоединиться со своим мужчиной, ведь она выбрала, попробовала кровь кирса и знает точно, что только он мой единственный. Я напоминала себе, что он враг, генерал армии, разбившей серианцев, по его вине тысячи моих соотечественников погибли или находятся в плену, как и мой отец, о судьбе которого мне до сих пор ничего не известно. И сам ди Грамс использует меня в своих интригах, как пешку, не сообщая ничего, не объясняя, и нет никаких гарантий остаться в живых, участвуя в его интригах. Но все эти разумные доводы и напоминания разбивались о маргу, знающую точно, что только он мне нужен.

Город с наступлением вечера зажигал огни, будто стараясь стряхнуть пыльную усталость с улиц, принарядиться, украсив себя разноцветными вывесками и рекламой. Клубы зазывали приятно провести время, рестораны распахивали свои двери, и на открытых террасах, словно паруса древних кораблей, раздувались занавеси. Мы летели не быстро, иллюминаторы в легковом транспорте позволяли рассмотреть все подробно. Генерал сидел рядом в спокойной позе, также поглядывая на буйство красок рекламы вывесок.

Дом правительства был виден издалека. Парк, окружающий здание, ярко освещался, пропустить приближение нашей цели было невозможно. Высотные дома расступились, дав простор Центральному парку, и мы словно погрузились в совершенно иной мир — атмосферу торжества.

Наш транспорт дождался зеленых огней, разрешающих посадку, и плавно опустился вниз. Пилот за штурвалом проделал маневр виртуозно, соприкосновения с поверхностью я даже не заметила. Светильники располагались в полупрозрачном покрытии под ногами, это позволяло спокойно перемещаться как транспорту, совершая маневры, так и нам, не опасаясь споткнуться. Молодой кирс, принимающий транспорты, замахал в нашу сторону руками, подгоняя, чтобы мы поторопились освободить место для следующих посетителей.

Ди Грамс подхватил меня под руку, прижав локоть к своему боку, и заторопился уйти в сторону, я полностью доверилась ему, ведь он точно знал, куда идти, в отличие от меня. Адъютант последовал за нами, а наш транспорт покатил по светящейся дорожке к подземному гаражу. В тот же миг над нами свистнули моторы, совершая маневр посадки, и следующие приглашенные опустились на то место, где только что находились мы. Чуть вдалеке еще несколько легких транспортов планировали или приземлялись. Прием ожидался большой, празднование и награждение отмечалось с размахом. Шум моторов все время поторапливал, кирсы спешили покинуть освещенную площадку и быстрее оказаться в огромном здании правительства.

Размах праздника тяжестью лег на сердце. Хотя, если бы победили серианцы, мы бы тоже не поскупились и отмечали победу с неменьшим размахом.

Дорожки с подсветкой под ногами пересекали огромный парк во всех направлениях, во многих местах шла трансляция концерта, который в данный момент давался в Белом театре, — об этом мне вполголоса сообщил генерал. Музыка лилась меж деревьев, щедро освещенных со всех сторон, создавая романтическое и праздничное настроение. Мои каблучки глухо отсчитывали каждый шаг по дорожкам, а ди Грамс все так же крепко держал меня под локоть, ни на минуту не отпуская.

Огромный зал для приемов уже вместил немало приглашенных; кирсы общались, представляли друг другу знакомых, или же просто выпивали за победу. Мы прошли вглубь зала, искусно маневрируя между гостями, адъютант не отставал, все время держась поблизости.

Когда я оглядывалась, то ловила на себе взгляды кирсов — моя внешность быстро выдавала расовую принадлежность, и меня провожали недобро. Даже присутствие рядом генерала не успокаивало. Что и говорить, все же я из стана врагов, над которыми празднуется победа. Это было вполне ожидаемо, только к такому я все равно оказалась не готова. Невольно прижалась к боку ди Грамса, едва он остановился, мужчина бросил на меня внимательный взгляд и сразу понял мое состояние.

— Тебя здесь никто не тронет, я рядом, — негромко, только для меня произнес ди Грамс и, наклонившись ближе, легко коснулся губами виска.

— Мой генерал, вам что-то принести выпить? — спросил адъютант.

— Нет, Лантар, можешь отдыхать. Если понадобишься, я тебя вызову, — ответил кирс своему помощнику.

Адъютант кивнул и отошел в сторону, его тут же закрыли спины других приглашенных. Я еще пыталась разглядеть военного в толпе, но все было тщетно, слишком много кирсов находилось в этом зале. Чтобы больше не встречаться с презрительными взглядами раскосых глаз со всеми оттенками синего, опустила глаза вниз.

— Кира, тебе надо выпить. Иначе твой вид жертвы пробуждает инстинкт охотника даже в самых смирных мужчинах, — улыбнулся ди Грамс и куда-то меня повел.

Кажется, мне действительно надо было чем-то успокоить нервы, потому что сердце испуганно трепыхалось от такого количества кирсов вокруг. Наверное, даже на космическом корабле я чувствовала себя более уверенно, чем здесь, на вражеской планете, в самом сердце Легарты, где собрались не только военные, ожидающие награждения, но и самые высокие чины, легаты и члены правительства.

Генерал остановился у длинного стола, вытянувшегося вдоль стены. Здесь были выставлены всевозможные напитки и угощения. Голода не испытывала, все же ди Грамс побеспокоился об ужине заранее, а вот выпить, чтобы немного расслабиться, требовалось.

Ди Грамс сам налил нам два бокала темно-багрового напитка и протянул мне. В нос ударил незнакомый запах.

— Что это? — посмотрела на мужчину внимательно.

— Пей, тебе это поможет снять напряжение, — отсалютовал он мне бокалом и легко, буквально за несколько глотков, осушил его.

Кажется, это было какое-то вино, по крайней мере, на вкус, но вот по крепости могло запросто соперничать с самогоном, которым угощал меня генерал на своем корабле. Голова мгновенно закружилась, и я с осуждением посмотрела на своего сопровождающего. Неужели ему хочется таскать меня весь вечер на себе? Ведь от такого алкоголя быстро развезет, и я не в состоянии буду сделать ни шагу. Мои опасения оправдались: голова начала отчаянно кружиться, и пришлось вцепиться в рукав военной формы генерала, чтобы не упасть.

— Убойная штука, — тихо засмеялся ди Грамс, прижимая мою голову к своему плечу. — Сейчас отпустит. «Каира» всегда так действует.

— Лардо, милый, рада тебя видеть, — пропел женский голос за моей спиной.

— Диара, ты, как всегда, выглядишь неподражаемо, — с улыбкой отозвался кирс, продолжая придерживать трепыхнувшуюся меня.

— Не ожидала увидеть тебя на приеме, — продолжила говорить женщина.

— Отчего же? — искренне удивился генерал, даже я поверила.

— Слухи ходили о твоей гибели, — почти равнодушным голосом произнесла собеседница.

— Они оказались сильно преувеличены, — все с той же улыбкой отозвался ди Грамс.

— Кто твоя спутница? Познакомишь? — Вот теперь в голосе женщины проскользнул оттенок недовольства, граничащего с ревностью.

— Знакомьтесь, — отпустил меня ди Грамс и позволил развернуться к собеседнице. — Кира, серианка, моя любовница.

— Опять?! — Глаза цвета лазурного моря полыхнули гневом, на щеках вспыхнул красный румянец, а губы сжались. Казалось, женщина еле сдерживается, чтобы не вцепиться в мои волосы.

— Диара ди Лурье, жена легата Шанрая ди Лурье, — тем временем продолжил наше знакомство ди Грамс.

— Ты снова заводишь себе новых любовниц? — прошипела сквозь зубы Диара.

— Я свободный мужчина, не обремененный брачными обязательствами, — спокойно ответил ей генерал. — Выпьешь с нами за знакомство? Кира, тебе еще налить?

Я попыталась покачать головой в ответ, но он вдруг приподнял руку и положил ладонь на мою щеку, при этом большим пальцем коснулся губ, не позволяя произнести ни слова. Этот жест взбесил его собеседницу окончательно, Диара ди Лурье резко развернулась на каблуках изящных туфелек и быстро направилась от нас прочь.

— Генерал… а что это было? — спросила я, запинаясь, когда он убрал свою руку от моего лица.

Кирс оказался прав: действие алкоголя, которое еще несколько минут назад буквально валило с ног, отпустило, и в теле появилась необыкновенная легкость, хотелось приподняться на цыпочки, раскинуть руки в стороны и закружиться на месте.

— Лардо, — поправил меня генерал.

— Лардо, — поправилась я, — а что это сейчас было? Кто она, эта Диара ди Лурье?

— Ты же слышала, жена легата ди Лурье, — снова потянулся к напиткам ди Грамс, но теперь он наливал ту же «Каиру» только себе.

— Мне показалось, она была готова вцепиться в меня и расцарапать лицо. — Озадаченно обернулась в ту сторону, где скрылась недавняя собеседница.

— Диара никак не может смириться с моим отказом стать ее любовником, — улыбнулся мне ди Грамс. — А тут я представил своей любовницей тебя.

— Жестоко, — покачала головой в ответ.

— Она другого не заслужила, можешь мне поверить, — сжал в руке свой бокал генерал.

Он будто погрузился в какие-то воспоминания, отключившись на время от реальности, затем тряхнул головой и осмотрелся.

— Это уже старая, давно забытая история. Идем, Кира, будем танцевать. — Кирс поставил свой бокал на стол и ухватил мою руку своей сильной ладонью.

Мои возражения, что я танцам не обучена, он пропустил мимо ушей.

— Скоро начнется награждение, а это надолго и очень нудно, потому танцевать будем сейчас, — отмахнулся от всех моих слов ди Грамс.

Я почти летела за ним, едва поспевая. Он прекрасно ориентировался в залах дома правительства, кто-то уходил в сторону, позволяя пройти, других мы обходили. Генерал иногда ко мне оборачивался и ободряюще улыбался, отчего на сердце успокаивалась тревога, а предвкушение от танца растекалось по телу. Музыка лилась отовсюду, но сколько ни поворачивала голову в разные стороны, никак не могла определить зал, предназначенный для танцев. Этот почти бег разгорячил сердце, заставив биться сильнее, а на щеках заиграл румянец.

В какой-то момент рядом с нами раздался четкий ритм, перебор струнного инструмента издавал плавные и в то же время заводные звуки. Кирс остановился и резко развернулся ко мне лицом, причем это точно совпало с тактами мелодии. Быстрой, ритмичной. Сквозь его образ словно проявился хищник, он стал завораживающе агрессивным. Синие глаза вспыхнули удовольствием, и начался безумный танец. Ди Грамс прекрасно двигался и вел меня, казалось, я сама парю над полом, перебирая ногами в четком ритме. Проиграло вступление, и певец хриплым голосом, задевающим струны в душе, начал петь о жаркой страсти мужчины к женщине. Он не обещал вечной любви и прожить жизнь только с ней одной, но готов подарить свое сердце повстречавшейся красавице, а дальше только свободная жизнь и приключения ожидают его.

И Лардо стал подпевать! Это было удивительно! Он двигался легко и быстро, казалось, он жил этой мелодией, увлекая меня за собой. Синие глаза смотрели в мои неотступно, завораживая, очаровывая. Хриплый голос, напевающий рядом со мной и растекающийся по залу, производил потрясающий эффект! Кирс буквально соблазнял меня на глазах у всех собравшихся. Его руки скользили по моему телу, сжимали в объятиях, кружили вокруг него, при этом он ни на миг не отворачивался от меня.

Я поддалась очарованию момента и начала двигаться в такт сама, очаровывая, глядя прямо в его глаза и стараясь показать свой интерес к мужчине. Он прижимал меня к себе, а я повернула голову, встречаясь с ним взглядом. Оба опаляли друг друга желанием и страстью. Эта мелодия разливалась по залу, заводя все больше, заставляя часто биться сердца.

Мы были не одни, кто танцевал этот сумасшедший танец. Множество пар двигались вместе с нами в этом быстром ритме. Длинные подолы платьев взметались, кружась вокруг женщин, открывая стройные ноги, а их партнеры словно становились жестче, настоящими хищниками, какими кирсы были в древности. Дробный перестук каблуков, вращение и откровенные объятия сменяли друг друга, а мы танцевали, не замечая ничего вокруг.

Лардо пристально смотрел в мои глаза, я плавилась от взгляда, где плескалась страсть и желание. Мое тело отзывалось и стремилось к нему, к единственному, грешному.

Едва отзвучали последние аккорды стремительного танца, как ди Грамс вновь ухватил меня за руку и устремился прочь из зала, нырнул в едва приметную дверь, прошел быстрым шагом по пустому гулкому коридору и скользнул в широкую оконную нишу, увлекая меня за собой.

Он не сказал ни слова, практически впечатал спиной к стене и прижался ко мне. Наше дыхание, еще не восстановившееся после танца и быстрого шага, хрипло вылетало, смешиваясь. В этот раз Лардо не стал умерять свой пыл и целовал жадно, яростно, точно все это время заставлял себя сдерживаться и вот теперь выпустил на свободу желание обладать мной. Я отвечала со всей страстью, не в силах сопротивляться ему и себе. Мужские руки сжимали мое тело, гладя сквозь ткань бока, бедра, грудь, отчего дыхание окончательно сбилось, а голова кружилась от этой близости. Лардо убрал ткань с плеча и прижался губами к рубцу, оставшемуся после шипа, и я застонала от охватившей истомы.

— Кто он? — хрипло спросил ди Грамс.

— О чем ты? — выдохнула я, не понимая его вопроса.

— Кто тот мужчина, которого выбрала твоя кровь? — Он оторвался от моего плеча лишь затем, чтобы задать вопрос, а потом вновь продолжил целовать, поглаживать языком рубец.

— Никто, — выдохнула я испуганно и попыталась натянуть обратно платье.

Он перехватил мои руки и сжал, словно тисками, затем обнял за талию одной рукой и развернул к себе спиной, ладонью, лежащей на моем животе, плотно притиснув к себе и позволив почувствовать напряжение его мышц. Свободной рукой он сдернул платье с плеча дальше и обнажил спину.

— Марга, — выдохнул ди Грамс. — У тебя рисунок на спине.

Я мысленно застонала и подняла голову вверх, всеми силами стараясь сдержать набегающие слезы.

— Кто он? Отвечай! Кого выбрала твоя кровь и когда? — жесткий голос хлестал так, будто бил наотмашь.

— Никто! — огрызнулась ему в ответ.

— Я помню, у тебя еще были шипы, когда мы следили за зуавами на «Парусе», так когда это произошло? Это кто-то из кирсов? Ты говорила, что Дарси тебя спас, когда к тебе приставали, значит, кровь неожиданно выбрала одного из нападавших? Говори, Кира, мне надо знать! — он почти кричал, не в силах сдержать свои эмоции.

— Откуда ты знаешь про маргу? — всхлипнула я.

— Лира рассказала, — отозвался он.

А я понятливо кивнула. Правильно, девушка представить не могла, что такое может произойти, ведь это атавизм, далекое и давно забытое прошлое. Нет ничего удивительного в ее рассказе, ведь генерал ей понравился, а в этом особого секрета нет.

— Кто он, Кира? — уже более спокойным голосом вновь спросил ди Грамс и провел ладонью по рисунку.

Дернулась и прикусила губу, стараясь не застонать в голос от такой желанной и сумасшедшей ласки. Меня даже не смущало находиться перед ним с полуобнаженной спиной. Сейчас было важно выдержать и не признаться ему ни в чем, но сколько же на это надо сил!

Лардо правильно понял мою реакцию, и теперь ладонь сменили губы. Смелые, ласковые и очень настойчивые. Он покрывал поцелуями каждый завиток, переплетение, а я выгибалась от этой ласки и сил сдерживаться почти не осталось. Он снова и снова повторял свой вопрос, лишь только для этого отрываясь от меня. Его руки скользили вдоль тела, слегка сжимая его. Вечернее платье не преграда для него. Лардо обнажил полностью мою спину, стянув ткань и со второго плеча. Сопротивляться сил не было, марга не отпускала, связывая мою волю, не позволяя даже подумать об освобождении. Руками уперлась в стену перед собой и закусила губу, только чтобы не признаться, не ответить на его бесконечно повторяемый вопрос о моем единственном.

О нем.

Ди Грамс прижался к ягодицам, и я почувствовала его желание, распирающую форменные брюки плоть. Руки сжимали мою обнаженную грудь, а желание большего во мне разгоралось со страшной силой. Откинулась назад, подняла руки и зарылась в его волосах, позволяя ласкать себя, не в силах сопротивляться себе, его желанию и марге, закружившей мой разум в водовороте страсти.

Мужские губы целовали плечо, язык скользил по чувствительному шраму, а его руки спускали платье ниже, стремясь к средоточию моего желания. И я сдалась, понимая, что сил к сопротивлению больше не осталось.

— Кто он? — хрипло шептал кирс.

— Лардо, — призналась ему.

— Генерал ди Грамс, вас приглашает на встречу мессир Дорс, — неожиданно рядом с нами раздался незнакомый мужской голос.

— Как вы не вовремя! — раздраженно произнес ди Грамс.

— Прошу прощения, что помешал, — равнодушно добавил голос.

— Где он? — недовольно спросил генерал.

— Ожидает в зеленой гостиной, — ответил кирс, и я услышала удаляющиеся шаги.

— Кира, нам надо идти, но мы с тобой не закончили, — через какое-то время произнес Лардо и начал помогать приводить платье в порядок.

— Я… не знаю, что на меня нашло, — запинаясь, выдавила из себя.

— Если ты сейчас еще раз скажешь, что это случайность или что я чудовище, обещаю, я плюну на вызов легата и поступлю именно так, чтобы не разочаровывать тебя в твоем мнении, — рыкнул он мне.

— Я не это имела в виду, — заторопилась оправдаться в ответ. — Ты все неправильно понял!

— Все я понял. — Он недовольно сверкнул на меня глазами.

Серебристая ткань, точно кожей, вновь обтянула мою фигуру, застежки зафиксировали платье, не позволяя ему никуда съехать. При таком глубоком вырезе это было вполне оправданно.

Ди Грамс окинул меня взглядом, убедившись в приличном виде, и решил, что можно выходить из укромного места под взгляды гостей, хотя нас здесь все равно нашли. После этого направился по коридору. Мне ничего не оставалось, как поспешить за ним. Ворсистая поверхность под ногами заглушала шаги, неяркое освещение почти не отбрасывало тени от наших фигур.

Марга, не получив своего по праву, согревающее душу и тело тепло сменила на нещадно обжигающий кожу огонь. Меня потряхивало от пережитого, спина в тех местах, где прикасались пальцы единственного, горела, а в голове шумело от мыслей, чувств и переживаний. Ноги почти не сгибались в коленках, а тело отказывалось признавать поражение. Я еле плелась за кирсом, пристально глядя себе под ноги.

Или мне показалось, или сюда мы пришли гораздо быстрее? В недоумении подняла глаза от пола и осмотрелась. Что-то я совсем потеряла рассудок, увлекшись собственными переживаниями. Коридор был все тот же, с бледно-серыми стенами, со слабым освещением, оконными нишами на приличном расстоянии друг от друга. Неужели мы направляемся в другую сторону, ведь генерал сказал о необходимости идти на встречу с тем легатом, который приветствовал нас после прилета на планету. Я посмотрела в спину кирсу и невольно вздохнула — слишком свежи были воспоминания.

Надо срочно избавляться от этой привязанности! Я ведь почти поддалась влиянию марги! С силой сжала кулаки, ногти больно впились в кожу, оставляя следы полумесяцев на ладони. Кира, приди в себя! Перед тобой враг, кирс! Нужно избавиться от него, и тогда ты будешь свободна от выбора крови! Нужно лишь воспользоваться случаем и убить генерала.

ГЛАВА 18

Лардо ди Грамс

Зеленая гостиная находилась в другом крыле дома правительства. Чтобы вновь не выходить в общий зал с приглашенными, Лардо направился служебными коридорами, расположенными так, чтобы обслуга могла добираться в любое место быстро и не мешать работе политиков. Кира спешила, отстав чуть позади, тяжело вздыхая.

Ди Грамса раздражало нежелание серианки признаться, кого выбрала ее кровь. Впрочем, понять девушку можно. Она и так переживает за отца и свою судьбу, а если еще окажется, что выбор сделан из пленных серианцев, то на нее еще и это будет давить.

Лардо злился, стараясь понять, зачем ему знать, кто избранный у Киры? Что ему даст это знание? Отпустить или освободить он не сможет ни девушку, ни ее парня. Он и так многое для нее сделал, скрывая сведения о ее личности. С другой стороны, он понимал нежелание Киры откровенничать.

Но она оказалась страстной, отзывчивой на его ласки, это сносило голову напрочь. Он сам не мог понять, что настолько сильно притягивало его к девушке. Кира, с одной стороны, была ему близка по духу, тоже военная, пилот с сильным характером, с другой — она оказалась темпераментной, ему уже несколько раз хотелось остановиться, прижать серианку к очередной оконной нише и сделать с ней то, чему помешал посыльный. Однако Лардо не юнец, а зрелый мужчина и в состоянии сдерживать свои порывы. Ничего, только доберется до номера в гостинице, и все выяснит сразу: и кого выбрала ее кровь, и какова она в постели. Больше он никому не позволит помешать ему узнать, каково это — находиться между ее ног и обладать ее телом.

Рисунок на спине Киры произвел на него сильное впечатление. Марга, как называют его серианцы. Серебро на черном. На бледной, молочного цвета коже девушки это смотрелось гармонично и возбуждающе одновременно. Переплетения завораживали и словно манили прикоснуться к ним, покрыть поцелуями каждый завиток. Его губы еще помнили вкус кожи Киры, ощущения, как она в томлении вздрагивала от его прикосновений, запах волос.

Только бы скорее закончился этот прием и беседа с легатом, уж тогда он доберется до этого волнительного тела. Кира слишком хороша, чтобы не воспользоваться таким случаем. Не нужно было вызывать другую серианку, лучше бы он это время потратил на свою пленницу. Хотя, если подумать, даже интересно почувствовать разных женщин из одной расы, будет, с кем сравнить.

Губы мужчины сами собой сложились в мечтательную улыбку, едва он представил, что осталось немного подождать и у него будет шанс все испытать и испробовать. Кажется, Лира должна была остаться в номере в ожидании их возвращения, все складывается вполне удачно. Эта мысль мелькнула и исчезла. Все-таки Лира его больше не интересовала, надо будет распорядиться отправить ее обратно, чтобы не мешала. Сейчас все мысли Лардо занимала только Кира. Отчаянная, смелая, храбрая, бесконечно добрая, отзывчивая и желанная. Кирсу приходилось делать усилие, заставляя себя не оборачиваться и не смотреть еще раз в ее агатовые глаза.

Кира поторапливалась за его спиной, и по тому, как она тяжело переводила дыхание, Лардо понимал, не ему одному не понравилось, что их прервали.

Чтобы попасть в зеленую гостиную, все же нужно было покинуть служебный коридор и выйти в зал с гостями. Впрочем, награждение уже началось, и большинство приглашенных собрались в одном месте. Остались лишь те, кого эта церемония не касалась лично, и они приехали сюда показать себя или встретиться с нужными людьми. Некоторые из них равнодушно скользнули взглядом по торопящейся паре, не задержав своего внимания, и продолжили разговоры. Ди Грамс сбавил шаг, подхватил Киру под руку, услышал, как она перевела дыхание, едва он прижал ее к своему боку, и повел дальше. Кирса, нашедшего их в служебном коридоре, поблизости видно не было. Впрочем, куда направляться, Лардо прекрасно знал.

Двери зеленой гостиной открылись тихо, несмотря на всю помпезную массивность. Здесь использовали дерево, покрытое прозрачной массой, не скрывающей структуру, отчего создавалось впечатление, будто они перенеслись в далекое прошлое, когда еще не использовали технические материалы. Лардо заметил, как Кира невольно провела рукой по гладкой поверхности, чтобы пощупать. Он и сам в первый раз засмотрелся, когда увидел эти двери, и теперь ожидал реакции девушки на саму гостиную.

Она не зря называлась зеленой. Стены окрашены салатовой краской, на полу лежал пушистый натуральный ковер изумрудного цвета, но не в этом состояла особенность комнаты. Здесь располагались самые красивые и очень редкие растения, собранные со всей планеты. Цветы, плетущиеся по стенам или растущие на земле, разнообразные кустарники с затейливыми листьями, карликовые деревья. Кирсу, ухаживающему за этим великолепием, удавалось в закрытом помещении сохранять дикие растения во всей их первозданной красоте.

Кира его не разочаровала. Девушка удивленно вздохнула и в полном восторге прижала руку к груди. Она осматривала растения, надолго задерживая взгляд на каждом из них. Освещение было подобрано таким образом, чтобы создавать естественный свет, то есть сейчас в зеленой гостиной сгустились вечерние сумерки.

— Мессир Дорс! — чуть повысив голос, окликнул мужчину ди Грамс, заметив того сидящим лицом к стеклянной стене.

Лавочку изготовили из натурального дерева, и она отличалась таким же великолепием, как и все остальное в этой комнате.

Тинто, засмотревшись на улицу сквозь разросшиеся растения, не обратил на их вторжение никакого внимания. Лардо, поняв, что не смог привлечь внимание легата, направился к кирсу, задумчиво сидящему спиной к ним. Кира последовала за ним, смотря по сторонам во все глаза. Растительность ее занимала гораздо больше, чем предстоящий разговор.

— Мессир Дорс, вы просили прийти, — начал говорить Лардо и осекся, внимательно разглядывая мужчину перед собой.

Ди Грамс и Кира как раз подошли к нему с боку, и стало хорошо видно легата. Он не задумался, глядя на панораму за окном, а сидел, неестественно прислонившись к резной спинке. Из его груди торчал кортик, вошедший настолько глубоко, что лезвие полностью скрылось в теле, а на обозрении осталась только рукоять.

— Да хранят нас боги, — потрясенно прошептала Кира.

Этот тихий голос вывел Лардо из задумчивости, он шагнул вперед и наклонился, чтобы рассмотреть рукоятку офицерского кортика в груди легата.

— Грязный чах, — сквозь зубы выдохнул ди Грамс, узнав в орудии убийства личный кортик.

Отправляясь на прием, он оставил его в номере гостиницу. Кортик полагалось носить на службе, соблюдая старые традиции, а на официальных приемах, где больше половины гостей гражданские лица, оружие запрещалось. Только на военных парадах и смотрах офицеры обязательно их пристегивали.

— Кто его убил? — прошептала Кира, не в силах повысить голос.

— Будут подозревать меня. — Тон генерала был спокойным, хотя в голове лихорадочно закружились тысячи вопросов.

— Почему? — удивилась серианка и внимательно посмотрела на ди Грамса.

— Это мой кортик, — ответил Лардо и протянул руку к рукояти. — Мои инициалы и личный номер выбит.

Кирс кончиками пальцев потрогал навершие, убеждаясь, что клинок сидит в теле плотно. В это время широко распахнулась дверь зеленой гостиной, та самая, через которую они недавно вошли сюда, и к ним направились сразу шесть кирсов, двое из которых были одеты в форму корпуса безопасности.

— Генерал ди Грамс, что вы здесь делаете? — задал вопрос один из кирсов, одетый в вечерний костюм.

Он выглядел невзрачно, даже в дорогом костюме его внешний вид не привлекал внимания окружающих. По такому лицу с блеклыми голубыми глазами скользнешь взглядом и не запомнишь, да и фигура у него была ничем не примечательна. Однако голос и интонация заставили подобраться. Этот человек привык повелевать и отдавать приказы, карать и миловать. Он был облечен властью, и Лардо его прекрасно знал.

— Меня вызвал на встречу мессир Дорс, — спокойно ответил генерал.

Разговор явно предстоит очень трудным. Как он сможет объяснить, что безопасник убит его кортиком? Ди Грамс оставил свой клинок в гостинице, а сейчас он торчит из груди легата.

— Интересное совпадение, — подошел ближе чуть задержавшийся у входа кирс, — Тинто мне тоже передал приглашение на эту встречу.

Блекло-голубые глаза с одного взгляда оценили ситуацию: убитого легата и торчащий из груди офицерский кортик. Далее кирс коротко махнул рукой, подзывая остальных, и кивнул на Дорса.

— Как вы это объясните, ди Грамс? — холодно посмотрел на генерала кирс.

— Он был уже убит, когда мы пришли сюда, — спокойно ответил Лардо.

Кирс кивнул, показывая, что услышал его слова и принял к сведению, а затем наклонился к Дорсу и внимательно осмотрел рукоять, торчащую из тела легата.

— Необычное орудие убийства, — задумчиво протянул кирс. — Здесь есть личный номер. Думаю, не составит труда выяснить владельца. Холд, Рамс, отправляетесь в корпус и привезите специалистов из лаборатории. Дарнон, Сиврес, доложите о гибели вашего легата заместителю Дорса и вызовите его сюда.

Кирс отдавал приказания четко, спокойно, не выказывая никаких эмоций. Хотя с его внешностью трудно было представить, как он может иначе проявить свои эмоции, чтобы это стало заметно. Однако все, кого он назвал, выполняли его поручения без лишних вопросов и рассуждений.

— Шапри, нужно проверить запись системы безопасности из этой комнаты.

Когда последний кирс вышел из зеленой гостиной, направившись для проверки записи слежения в этой комнате, мужчина с невзрачной наружностью внимательно посмотрел на Киру. От его взгляда не укрылось абсолютно ничего. Вечернее платье, прическа, макияж, туфли, даже то, как испуганно девушка жалась к Лардо.

— Ди Грамс, представьте вашу спутницу, — вежливо, словно они находились в ярко освещенном зале для приемов.

— Мессир Струде, эта пленная серианка — моя любовница, — спокойно ответил Лардо, делая полшага в сторону и загораживая своим плечом фигурку девушки в вечернем платье.

Вообще вся ситуация казалась какой-то нереальной. В доме правительства идет прием, награждают отличившихся во время военных действий, а здесь убит легат корпуса безопасности, знающий практически все обо всех и держащий жизнь Легарты в своих руках.

— По праву победителя вы, конечно, могли себе выбрать любовницу, но не слишком ли опрометчиво приводить ее сюда? — все тем же вежливым тоном, словно продолжая светскую беседу, спросил легат военного корпуса.

— Мессир Дорс просил прийти нас вместе, — ответил ему ди Грамс.

— Вот как? Очень интересно. О чем вы собирались говорить с Дорсом? — отвернувшись от убитого, продолжил расспрашивать Струде.

— Мессира Дорса очень интересовал взрыв «Паруса», устроенный зуавами, когда я чуть было не погиб со своими людьми, — жестко ответил ему Лардо, глядя прямо в глаза.

— Действительно? — неподдельно удивился легат военного корпуса.

— Мессир Дорс был уверен в вашей осведомленности этим фактом, — жестко, почти сквозь зубы процедил ди Грамс.

Кира тихо дотронулась до локтя генерала, как будто старалась удержать его от опрометчивых слов. Это легкое прикосновение немного отрезвило начавшего закипать от возмущения Лардо. Он шумно выдохнул и расправил плечи. С того момента, как он увидел легата корпуса безопасности убитым своим кортиком, внутри все скрутилась в тугую спирать, готовую распрямиться и бить наотмашь всех подряд. Непонятно, кто друг, кто враг, а кто просто готов воспользоваться ситуацией и подставить генерала. Странно, ведь ди Грамс служил честно, всего добился сам, получал звания за заслуги, а вовсе не благодаря чьей-либо протекции. На войне показал себя хорошим стратегом, его ценил командор, ставя в пример. И вот его, победителя серианцев, сначала хотели взорвать, а теперь подставили, убив его личным кортиком легата безопасности. У любого возникнут сомнения в невиновности генерала. Кому же он мешает? Кто его старается уничтожить?

Внезапно в зеленой гостиной вспыхнул яркий свет. Не тот, что здесь имитировал дневной, а резкий, слепящий глаза после вечерних сумерек. Ди Грамс невольно зажмурился, а потом быстро взял в себя в руки — слишком опасно быть сейчас ослепленным.

— Шапри добрался до комнаты безопасности, — прокомментировал тут же Струде. — Очень удачно, теперь можно все рассмотреть подробно, пока он принесет записи.

Лардо тоже начал внимательно осматриваться по сторонам, но ничего нового не заметил. Лишь только лицо Дорса стало лучше видно. Характерная бледность кожи, кровь вокруг раны. Если при освещении вечерних сумерек легат выглядел расслабленным и мирно отдыхающим, то сейчас не оставалось сомнений, что кирс мертв.

Струде прохаживался между растений, высаженных в огромные кадки, внимательно осматривал листья, грунт, дорожки, покрытие зеленым ковром. Кира стояла молча, замерев на одном месте, даже, кажется, дышала через раз. Лардо оглянулся на взволнованную девушку и прочел в ее глазах понимание: серианка тоже вспомнила о взрыве и поняла стремление неизвестного недоброжелателя обвинить в убийстве генерала. У ди Грамса была единственная надежда на запись с места событий. Тогда у него будет алиби, ведь легат военного корпуса пришел буквально сразу за ними.

В зеленую гостиную снова открылась дверь, и вошел кирс, одетый в обычную гражданскую одежду. Его взгляд быстро обежал Лардо, Киру и Струде, он нахмурился и подошел ближе. За ним тихо вошли двое кирсов в форме корпуса безопасности, отправленных за заместителем Дорса.

— Мессир Струде, расскажите о произошедшем, — попросил вошедший, едва все обменялись приветствиями.

— Что я могу сказать, Вайрис? — начал говорить легат. — Когда я пришел на встречу к вашему начальнику, он уже был убит. Рядом с телом находился ди Грамс со своей любовницей.

Теперь Лардо и Кире достался более внимательный взгляд, чем раньше. Девушка невольно поежилась от холодного взгляда, откровенно скользнувшего по ней. Лардо достаточно спокойно и прямо посмотрел на него, давая понять, что ему скрывать нечего.

— А что можете рассказать вы, генерал ди Грамс? — закончив свой осмотр, спросил заместитель Тинто Дорса.

— Еще в номере гостиницы мессир Дорс попросил прийти на встречу к нему во время награждения. Нас нашли на приеме и позвали, — ответил Лардо, не вдаваясь в подробности той сцены, когда их прервали.

— Далее, — попросил Вайрис.

— Мы пришли сюда, а мессир Дорс был уже мертв.

— Вы проверяли?

— Нет, я лишь дотронулся до навершия рукояти, чтобы убедиться, что это не имитация, — ответил Лардо.

— Что мессир Дорс делал в номере гостиницы? Кстати, где вы остановились? — продолжил расспросы легат.

Струде сейчас стоял немного в стороне и внимательно прислушивался к разговору, но пока не вмешивался и не перебивал.

— Он встретил нас по прилете и проводил в гостиницу. Я так понял, именно он забронировал номер. Его сопровождал адъютант командора. Можете и его расспросить, — добавил свое пожелание ди Грамс.

— Я сам сочту нужным, что и у кого спрашивать, — резко оборвал заместитель Дорса.

Кира вздрогнула от перемены тона, но постаралась собрать все свое мужество и не вступать в разговор. Тем более добавить ей было нечего, Лардо сам рассказывал все, что считал нужным.

— Зачем мессир Дорс встречался с вами? — продолжил Вайрис.

— Он расспрашивал о взрыве «Паруса», который устроили союзники, тем самым пытавшиеся уничтожить меня и моих сопровождающих, — ответил ди Грамс.

— О чем собирался говорить с вами мессир Дорс здесь, если вы все обсудили еще в гостинице?

— Он хотел посмотреть на реакцию тех, кто был уверен в моей смерти, — после этих слов легат кивнул, соглашаясь. — И просил принести ему расшифрованный черный ящик «Паруса».

— Принесли? — кратко спросил безопасник.

— Да, он со мной, — так же коротко ответил Лардо.

— Давайте, — протянул руку кирс.

Ди Грамс медленно стал доставать поврежденную коробочку, с таким трудом извлеченную из пульта управления «Паруса». Как системники могли там хоть что-то расшифровать, осталось загадкой, потому что исковерканный прямоугольник по внешнему виду можно было только утилизировать, а не работать с ним. Однако его ребята совершили невозможное и смогли кое-что восстановить.

Лардо протянул черный ящик Вайрису, умолчав о расшифрованных записях, сохраненных на другом носителе. Пока он не хотел раскрывать всю информацию, потому что не был уверен в том, кто ему друг, а кто враг.

Легат задумчиво осматривал искореженный кусок в своей ладони. В это время вошли кирсы, отправленные за специалистами из лаборатории. Лардо встретил их внимательным взглядом, те же ответили ему полным равнодушием. Специфика их работы заставляла смотреть на смерть и свидетелей с отстраненностью. Каковы бы ни были мотивы для убийства, их задача — беспристрастно провести тщательный сбор улик, потом их проанализировать, а затем выдать свое заключение.

— Вы вызвали специалистов? — обернулся Вайрис к Струде.

— Да, чтобы не терять время, — отозвался кирс и посторонился, давая возможность экспертам пройти к скамейке.

— Возьмите пробы в лабораторию и постарайтесь выжать отсюда все возможное, — распорядился безопасник и тоже отошел в сторону.

Следующим в зеленую гостиную вошел Шапри, отправленный найти записи событий, произошедших в этой комнате. Кирс увидел специалистов, сканирующих все поверхности датчиками на обнаружение следов, оставленных убийцей, и постарался обойти их стороной.

— Что там Шапри? — заметил вошедшего кирса Струде, затем повернулся к Вайрису и прокомментировал: — Я его отправлял за записью к безопасникам.

— Разумно, — одобрил легат.

— Запись есть, — Шапри протянул серебристый круг небольшого размера Вайрису, безошибочно угадав в нем заместителя Дорса. — Четкое изображение есть до того момента, когда мессир Дорс зашел в комнату, потом помехи, из-за них невозможно ничего разобрать, а потом снова отчетливо видно, когда мы вошли. Эти уже тут стояли рядом с убитым.

На щеках Лардо заиграли желваки. Подстава получалась слишком продуманной. Пока он занимался Кирой вдали от любопытных глаз, кто-то убил Дорса его личным кортиком и подтер запись с камер слежения. Теперь даже показания Киры не помогут, к тому же она серианка, пленница, и он ее представил своей любовницей. Ни одно ее слово не будет иметь вес, никто не воспримет девушку всерьез.

Кира прижалась к его плечу и обвила руками локоть — она тоже догадалась, какая вокруг них сплелась сеть, разорвать ее будет не так уж и просто.

— Отправить системникам, пусть выяснят все возможное. Меня интересует воссоздание испорченного фрагмента, — нахмурился Вайрис и передал серебристый округлый носитель экспертам.

Кирсы, безразличные ко всему, спокойно отправили переданную им запись в объемный кейс. Безопасник с каждой минутой становился все более хмурым. Ему не нравилось, насколько очевидно генерала подставляют, но не обращать внимания на улики Вайрис тоже не мог, поэтому внимательно наблюдал за работой экспертов и осмысливал произошедшие события.

— Кому принадлежит кортик? — спросил безопасник.

— Мне, — ответил Лардо.

Все взгляды собравшихся сошлись на генерале. Если эксперты лишь заинтересованно скользнули взглядами в его сторону, вновь принявшись собирать возможные следы преступления, то остальные смотрели с разными выражениями. Вайрис задумчиво, ему почти таким же взглядом вторил Струде, а вот кирсы рангом ниже поглядывали недобро.

— Генерал ди Грамс, вы принесли оружие на прием в здание правительства? — сухо спросил Вайрис.

— Разумеется, нет. Я знаю правила и потому оставил его в своем номере, — в тон ему ответил Лардо.

— Шапри, Дарнон, Сиврес, отправляйтесь в гостиницу и обыщите номер генерала, — приказал безопасник своим подчиненным.

Ди Грамс недовольно выдохнул, но противиться не стал. Безопасник будет делать все необходимое для расследования, но Лардо все же надеялся, что, возможно, все прояснится.

— Мессир Струде, могу я вам задать вопрос? — спросил Лардо после того, как трое кирсов покинули зеленую гостиную.

Генерал покосился на Вайриса, ожидая от безопасника запрета или разрешения, но тот промолчал и в ожидании уставился на ди Грамса.

— Спрашивайте, — коротко кивнул легат и подошел ближе.

— Вы сказали, мессир Дорс тоже хотел с вами поговорить и вызвал на встречу, — начал говорить Лардо. Дождался подтверждения своих слов и продолжил: — Тогда почему вы пришли с таким сопровождением?

— Что вы хотите этим сказать? — нахмурился Струде.

— Выглядело все так, будто вы специально привели с собой несколько свидетелей, удачно взятых сразу из корпуса безопасности и военного.

ГЛАВА 19

Лардо ди Грамс

— Ди Грамс, вы забываетесь! — надменно выдохнул легат военного корпуса.

— Я лишь хотел уточнить, зачем вам необходимо было столько свидетелей для разговора с мессиром Дорсом. Ничего другого в моих словах не было, — спокойно возразил ему Лардо и перевел взгляд на Вайриса, желая убедиться в том, что безопасник правильно понял его мысль.

Страницы: «« ... 678910111213 »»

Читать бесплатно другие книги:

Романы Харлана Кобена, лауреата премий «Шамус», «Энтони» и «Эдгар», литературные критики называют ге...
Телеграм представляет собой мессенджер, при помощи которого вы имеете возможность обмениваться личны...
Кто не вернется домой до темноты, станет жертвой Белой ведьмы. Такова легенда, коей стращают девиц у...
Родителей не вернуть. Найти тех, кто ради развлечения сломал твою жизнь, и отомстить за смерть брата...
Кризис – это возможность для бизнеса. Возможность выжить, обогнать других и стать сильнее или… умере...
«Мэнсфилд-Парк» – шикарная загородная резиденция сэра Томаса Бертрама. В этом бастионе британской ар...