Запретная любовь Стил Даниэла

— Чарли Макинтош перевернул мою жизнь вверх тормашками — вот что он сделал! — рассерженно проговорила Мередит.

— Ну ладно, не злись, Мередит. И посмотри, что скажет Стив. Судя по твоим рассказам, он парень умный. Думаю, он поймет тебя. Нельзя упускать такую возможность. Мередит, платить тебе я буду вдвое больше. Ты получишь не меньше одного процента акций. Все, что хочешь, — только соглашайся! И поверь, мое предложение — это не только эмоции, это прежде всего жесткий расчет.

Все, что предлагал Кэл, конечно, звучало очень заманчиво. Но как же квартира в Нью-Йорке, и работа Стива, и вся размеренная, налаженная жизнь? Для коренных жителей Манхэттена Пало-Альто в Калифорнии — словно другая часть света.

— Кэл, это невозможно… Ну, не знаю. Но, думаю, Стиву будет очень нелегко принять решение. Я не хочу даже просить его об этом. Это просто… ну, непорядочно, что ли.

— Хорошо, представь, что вы с ним поменялись местами. Он получил фантастическое предложение, но для этого вам придется переехать. Ты согласишься?

Мередит чувствовала, что Кэл загоняет ее в тупик.

— Кэл, он никогда не обратится ко мне с такой просьбой. Для этого Стив слишком благороден.

— При чем тут благородство, Мерри? Речь идет о бизнесе. О больших деньгах. О неслыханной удаче — для тебя, а может быть, и для вас обоих.

Хорошо, я поговорю со Стивом, — решилась наконец Мередит, — но не слишком-то надейся на успех. Мне придется считаться с тем, что он доволен своей нынешней работой и, возможно, просто не захочет сниматься с места. Может быть, тебе лучше поискать кого-нибудь на месте, в Калифорнии? Подумай о своих подчиненных: нет ли среди них человека, который тебе подойдет?

— Мередит, ни один человек из моего окружения недостоин тебе кофе варить! Как ты думаешь, кто предложил мне поговорить с тобой? Наш друг Чарли! На него произвели впечатление твоя компетентность и энергия. Может быть, в какой-то степени это и повлияло на его решение.

Мередит только рот открыла. Вот уж от кого она не ожидала подобных комплиментов!

— Решайся же, Мередит! — настаивал Кэл. — Ты мне нужна! Неужели ты откажешь мне — после всего, что нас теперь связывает? Мерри, «Доу-Тех» для меня как родной ребенок — и я знаю, что для тебя тоже. Неужели ты не хочешь вместе со мной вознести компанию к вершинам бизнеса?

— Кэл, ты невозможный человек! — рассмеявшись, воскликнула Мередит. — Прекрати меня соблазнять!

— Ну уж нет! Я хочу одного: чтобы ты согласилась прилететь в Калифорнию и поговорить со мной по душам. И чем скорее, тем лучше. Как насчет этой недели?

— Сначала я поговорю со Стивом. Он сейчас в больнице, так что до среды разговора не получится. Не хотелось бы обсуждать такой серьезный вопрос по телефону.

— Как долго ждать! Поезжай к нему в больницу. Тогда сможешь вылететь уже в среду.

— А что, по-твоему, я скажу своим партнерам? Кэл, не торопи меня, я и так выбита из колеи.

От волнения у Мередит голова шла кругом. Бросить все и лететь в Калифорнию… безумная мысль. Но заманчивая.

— Скажи, что тебе нужен короткий отпуск. Хочешь отдохнуть.

— Кэл, я терпеть не могу врать!

Тогда скажи правду: тебе надоело, что эти напыщенные болваны тебя ни в грош не ставят, поэтому ты летишь в Калифорнию на переговоры с человеком, который, в отличие от них, сумеет оценить тебя и твою работу по достоинству.

— Они, конечно, будут в восторге!

— Но это правда, Мерри. Ты это знаешь, и они тоже. А теперь поезжай в больницу, поговори с мужем и сегодня же перезвони мне.

— Не подгоняй меня, Кэл! Нельзя же так бессовестно давить на меня!

— А иначе ты с места не сдвинешься! Мередит, можешь не соглашаться, если не хочешь, но хотя бы дай мне шанс. Это все, о чем я прошу. Черт побери, есть же у тебя какие-то обязательства перед самой собой!

— И перед мужем тоже, Кэл. Я не могу выдернуть его, словно морковку, из родной почвы и куда-то потащить только потому, что, видишь ли, мне так удобно! Он скажет: «Забудь об этом» — и будет прав.

— Если он в самом деле такой, как ты рассказывала, — думаю, не скажет. Мне кажется, он может тебя удивить.

Кэл оказался пророком: Стив и вправду удивил Мередит. Она все же решила не откладывать разговор с мужем. Они встретились в девять вечера в больничном кафетерии, и Мередит пересказала ему свой разговор с Кэлом. Едва ли не впервые в жизни она чувствовала неловкость, разговаривая с собственным мужем: краснела, бледнела и запиналась от волнения, прежде чем добралась до конца.

Стив молчал, внимательно глядя ей в лицо.

— Мерри, ты сама этого хочешь? — наконец спросил он.

Милый, я сама не знаю, чего хочу, все это так неожиданно, — честно ответила она. — Конечно, предложение очень заманчивое: откройся такая вакансия в Нью-Йорке, я согласилась бы, не раздумывая. Но на другом конце страны… Я уже двенадцать лет работаю в солидной инвестиционной фирме с Уолл-стрит. Я привыкла к этому месту, и, несмотря ни на что, работа мне нравится. А ты, Стив? У тебя отличная работа. Как я могу просить, чтобы ты плюнул на все и переехал в Калифорнию только потому, что мне взбрело в голову сделать крутой вираж?

— Почему бы и нет, если в конечном счете так будет лучше для нас обоих? Может быть, нам там понравится.

Но, услышав о предложении Кэла, Стив подумал не о благоприятных переменах в деловой карьере жены. Ему пришло в голову, что, перейдя в компанию «Доу-Тех» на более спокойную, хотя и ответственную работу, Мередит согласится наконец родить ребенка. Калифорния — прекрасное место для малышей.

— И ты действительно готов уехать? — изумленно, словно не верила своим ушам, переспросила Мередит.

— Разумеется, если найду там работу, в чем я не сомневаюсь. В Калифорнии, насколько я знаю, у людей тоже бывают травмы. Говорят, там и гангстеры есть, — с улыбкой ответил Стив.

Такого Мередит не ожидала. Похоже, Стива мысль о переезде воодушевила больше, чем ее! Однако Мередит все еще мучилась сомнениями. Конечно, против обещаний Кэла трудно устоять, но, с другой стороны, такой крутой поворот…

— Почему бы тебе не отправиться в Калифорнию, чтобы оценить это предложение на месте? — продолжал Стив, улыбаясь ей ободряюще.

— Вот и Кэл так говорит, — все еще колеблясь, протянула Мередит.

Она была поражена и тронута благородством Стива. Всякий любящий желает своей любимой всего самого лучшего, но немногие готовы ради блага любимых идти на жертвы.

— Поезжай, конечно. Когда он тебя приглашал?

— В четверг. Завтра не могу — у меня встреча с новым клиентом.

— Так отправляйся. Кстати, в пятницу я мог бы к тебе присоединиться. Эти выходные у меня свободны.

— Как тебе удалось снова освободиться?

— Продал душу дьяволу, чтобы остаться с тобой, — рассмеялся Стив. — На самом деле мне просто повезло. И, как видишь, очень кстати. Может быть, сумею наведаться в местный госпиталь. У Доу, возможно, есть там связи. А я знаю двух ребят из Стэнфорда — они стажировались у нас, в Нью-Йорке.

— Милый, ты потрясающий человек! — воскликнула Мередит и, наклонившись к Стиву, поцеловала его.

Нет, она нисколько не преувеличивала, расхваливая Кэлу своего мужа: он и в самом деле идеальный мужчина.

— Ты тоже. А теперь езжай домой и позвони ему.

— Позвонить можно и завтра!

Однако, войдя в квартиру, Мередит первым делом бросилась к телефону.

— Ну что? — чересчур громким от возбуждения голосом воскликнул Кэл. — Что сказал твой замечательный муж?

— Что я должна лететь в Калифорнию. Кэл, он и вправду замечательный! Он даже согласен на переезд!

— А я что тебе говорил?! Он ведь любит тебя, что и доказал.

— Я его тоже. Господи, он самый великодушный человек на свете! Еще он сказал, что, если я захочу, он может прилететь на выходные ко мне в Калифорнию, чтобы оглядеться и поискать работу. У него есть знакомые в Стэнфорде.

— Кстати, Мерри, в этом я могу помочь. Ведь наша компания сотрудничает с клиниками и больницами. У меня там крепкие связи, и, думаю, я смогу помочь Стиву. Он будет оперировать, мы с тобой — развивать «Доу-Тех»… Заживем!

— Как у тебя все легко получается, — задумчиво произнесла Мередит.

«Не так-то это просто, — думала она, — в тридцать семь лет начинать жизнь заново. Но, с другой стороны… может быть, Кэллен прав и я слишком все усложняю?»

Мередит не знала, на что решиться. Препятствия, казавшиеся ей непреодолимыми, рушились одно за другим.

Настала пора решать, хочет ли она начинать все сначала. Но, прежде чем принять решение, надо встретиться с Кэлом.

— Мередит, дорогая, главное — по-настоящему захотеть! — убеждал ее Кэл. — Захочешь — и все получится! Так когда тебя ждать? Завтра?

— Завтра у меня новый клиент, — напомнила она.

— Вы с ним зря потратите время. По крайней мере, я так думаю.

— Мы ведь еще ничего не решили, верно? — твердо остановила его Мередит. Деловые обязательства для нее всегда были священны: она не собиралась ради дерзкой и, быть может, неосуществимой мечты пренебрегать своими обязанностями и подводить партнеров. — Лучше в среду. Конец недели у меня свободен, и я смогу провести у тебя целых три дня.

— Отлично, — радостно отозвался Кэллен. — Встречу тебя в аэропорту. Дай знать, каким рейсом прилетаешь.

— Кэл, — перебила его Мередит, — остановись на минутку и еще раз все взвесь. Да, я успешно провела акционирование, но это не гарантирует, что из меня получится хороший финансовый директор. Мне нравится то, чем ты занимаешься, но в такой работе у меня нет никакого опыта — я никогда не работала в подобных компаниях.

Голос Мередит дрожал от волнения. Все происходило слишком быстро, эта быстрота ее пугала.

— Доверься мне, Мередит. Я знаю, что делаю. Талант я узнаю с первого взгляда и, должен сказать, давно уже не встречал таких одаренных людей, как ты! Право, я готов расцеловать старину Чарли: своей отставкой он оказал мне огромную услугу!

— Не радуйся прежде времени, Кэл. Сначала встретимся и поговорим.

— Разумеется, Мерри. Спрашивай обо всем, что хочешь знать. От тебя у меня секретов нет.

Вот это Мередит особенно нравилось в Кэллене Доу.

Она терпеть не могла притворства и двуличия, как в личной жизни, так и в делах. Но в Кэллене с блестящим умом соединились открытость и искренность, в нем Мередит была уверена, как в самой себе. Вот в чем у нее не было ни малейших сомнений, так это в том, что они с Кэлом не сработаются.

Но как же быть со Стивом? Сам он о себе не думает, но Мередит не позволит, чтобы ради нее он пренебрег своей карьерой! Она должна убедиться, что в Калифорнии он будет счастлив, — иначе жизнь для нее превратится в череду беспрерывных угрызений совести.

— Жду с нетерпением, — добавил Кэл.

— Не думала я, что так скоро увижу тебя снова! Рекламное турне «Доу-Тех» ничем не отличалось от десятков предыдущих. Могла ли Мередит предположить, что у него будет такой неожиданный финал? Может быть, это судьба? Восторг и страх переполняли Мередит, казалось, она потеряла власть над собственной жизнью, превратилась в листок, несущийся по воле ветра. К счастью или к гибели? Кто знает…

Но нет, конечно же, Мередит — по-прежнему хозяйка своей судьбы. От ее решения зависит не только ее собственная судьба. Кого не испугала бы такая ответственность?

— А я боялся, что мы с тобой не увидимся до следующего моего акционирования — уже с новой компанией и новыми акциями. Мерри, я так счастлив! Да мы с тобой вместе мир перевернем!

— Не загадывай раньше времени, — улыбнулась Мередит. — Поживем — увидим. Пока, Кэл, до среды.

— Пока, Мередит. Иду ставить свечи и плясать ритуальные танцы. Черт возьми, я на все готов, чтобы тебя уговорить!

— Да, я догадывалась, что ты на многое способен! — рассмеялась Мередит.

«Как не похожи эти двое! — думала Мередит, слушая Кэла. — Кэл — энергичный и напористый; Стив — покладистый и мягкий. Кэл всегда в движении; Стив предпочитает покой и тишину. Кэл рвется вперед; Стив доволен тем, что имеет, и не стремится к большему. Оба они — прекрасные люди; но способен ли Кэл на самопожертвование? Может ли он отказаться от привычных и надежных жизненных устоев, сорваться с места и броситься в неизвестность ради интересов ближнего? Более того — сделать это без надрыва и трагического заламывания рук, а спокойно, с неизменной добродушной улыбкой, словно ему это ничего не стоит? Кто знает… А вот Стив, мой скромный, незаметный Стив — может».

— Хорошо, увидимся в среду, — бодро попрощался Кэл.

Повесив трубку, Мередит еще долго сидела, опустив руки и невидящим взором уставившись на телефон, пытаясь представить, что ждет ее в Калифорнии.

Глава 9

Кэл ждал Мередит в аэропорту. Едва Кэл увидел ее, лицо его озарилось радостью.

— Знаешь, пока тебя не было, я пережил несколько неприятных минут. Боялся, вдруг ты передумала лететь, а позвонить мне не решилась? — заметил он, взяв тяжелый портфель у нее из рук.

— Я никогда бы такого не сделала! — с легким удивлением ответила она.

— Знаю. Но я с детства такой мнительный. Помню, всякий раз, когда мы с отцом ходили в цирк, я до дрожи в коленках боялся, что он потеряет билеты. Хотя он, разумеется, никогда их не терял.

— Как бы там ни было, я здесь. Знаешь, я не могу поверить, что это происходит на самом деле, — сказала она, растерянно потирая ладонью лоб. — Все это словно сон!

А я не понимаю, почему раньше не подумал о такой возможности! Впрочем, мне и в голову не могло прийти, что Чарли уйдет по доброй воле.

С Макинтошем они все уладили. Контракт с Чарли не был нарушен ни в одном пункте. Правда, Кэла беспокоило, как инвесторы отреагируют на смену финансового директора, но, с другой стороны, момент был выбран исключительно удачно. Перемены в статусе компании совпали с переменой в руководстве.

— Соглашайся, Мередит. Перед тобой важнейший выбор. Если ты скажешь «да» — клянусь, не пожалеешь об этом; если откажешься — будешь жалеть всю жизнь. Конечно, я заинтересован в твоем согласии, но любой беспристрастный советчик сказал бы тебе то же самое.

— Понимаю. Я просто не привыкла к таким крутым поворотам. Ведь ты предлагаешь мне не только сменить работу, но и переехать на другой конец страны!

Разговаривая, они вошли в зал выдачи багажа, где уже каталась по кругу дорожная сумка Мередит.

— Понимаю, ты беспокоишься за Стива, — заговорил Кэл, подхватив ее багаж. — Но в Калифорнии сотни первоклассных клиник. Я уже разговаривал с ребятами из Главной Сан-Францисской. А ты говорила, что у него есть друзья в Стэнфорде. А ведь еще остается Федеральный госпиталь в Сан-Франциско, травматологический в Окленде… Масса возможностей, одна привлекательней другой! Вот увидишь, он тоже будет доволен!

Пока что, впрочем, доволен был сам Кэл. По дороге в Пало-Альто он без умолку твердил о том, как необходима ему Мередит, и клялся, что без нее производство просто погибнет. Мередит понимала, конечно, что он преувеличивает; но рассказы его звучали очень увлекательно, и мысль о совместной работе прельщала ее все сильнее.

Приехав в офис, они заперлись у Кэла в кабинете и начали обещанный «разговор по душам». Оба так увлеклись, что забыли даже пообедать, и в три часа секретарша Кэла принесла им по сандвичу.

За окном уже сгущались сумерки, когда Кэллен решительно поднялся и сказал:

— Все, на сегодня хватит. Я совсем тебя замучил. Думаю, Мередит, ты поняла главное: ты нужна мне. Без тебя я не справлюсь.

— Неправда, справишься, — растроганно улыбнулась Мередит.

— Хорошо, скажу иначе. Я не хочу справляться без тебя. Хочу, чтобы ты была рядом со мной. Я много думал, прежде чем решился сказать тебе эти слова.

— И я хочу того же, — вздохнула Мередит, — но не знаю, имею ли я на это право.

Мередит по-прежнему сомневалась, имеет ли она право распоряжаться жизнью Стива. Никогда раньше перед ней не вставал так остро вопрос выбора их общей судьбы. Стив не любит перемен. Он доволен своим местом в жизни и едва ли горит желанием начинать все заново. Кроме того, в Нью-Йорке его ждет скорое повышение. В последнее время Харви Лукас, заведующий отделением, все чаще заговаривал о том, чтобы оставить больницу и заняться чистой наукой. Нет сомнений, что на свое место он прочит Стива.

— Для меня сейчас главное — что будет с мужем, — продолжала Мередит. — Хочу, чтобы он все обдумал как следует.

— Мередит, если надо будет, я ему работу найду! Пойми, я не хочу тебя терять!

— А ты меня еще и не получил, — посмотрев Кэлу в глаза, серьезно сказала Мередит.

Кэл добился своего: теперь она сама хотела работать на него. Ее привлекало все: и новизна задач, и свобода, которую обещал ей будущий босс, и сам Кэл — талантливый, гибкий, динамичный. Она верила, что сумеет принести «Доу-Тех» пользу, может быть, даже открыть для компании новые перспективы.

— О чем задумалась, Мерри? Ты согласна?

Весь день Кэл избегал этого прямого вопроса, но больше молчать не мог. Он сгорал от нетерпения, во рту пересохло, сердце гулко колотилось в груди. Кэл не помнил, чтобы когда-нибудь так волновался.

Но Мередит молчала, словно какая-то невидимая сила удерживала ее в прежней жизни и не давала освободиться и идти дальше.

В тот же день они встретились с Чарли Макинтошем. К удивлению Мередит, он тоже уговаривал ее согласиться, утверждая, что лучшего финансового директора в нынешних обстоятельствах и представить не может.

— Вы об этом не пожалеете, вот увидите, — дружелюбно говорил он. Трудно было представить, что еще две недели назад этот человек смотрел на нее с враждебностью! — Вы знаете дело, Мередит, и сюрпризов вам ждать не придется. И потом, — тут он взглянул на своего босса, — Кэл — отличный парень, и работать с ним — одно удовольствие. Уж я-то знаю! — И он покровительственно похлопал Кэла по плечу. — А мне, как видно, пора на покой, — продолжал Чарли. — Стар я стал, чтобы играть по новым правилам. Как представлю, что придется заискивать перед акционерами, да следить за биржей, да ночей не спать из-за того, поднимается ли цена на акции или опускается… Нет-нет, это не для меня! Я ухожу и хочу только одного — передать свое дело в надежные руки. В ваши руки, Мередит.

Эти прочувствованные слова финансового директора произвели на Мередит большее впечатление, чем все уговоры Кэла. После разговора с Чарли она почувствовала, что готова согласиться. Не так-то просто было завоевать доверие упрямого старика.

Вечером Кэл пригласил ее поужинать вместе, но Мередит ответила, что хочет остаться одна. «Мне нужно все обдумать», — объяснила она.

Она заказала себе в номер легкий ужин и набрала номер больницы. К телефону подошел Стив.

— Ну что? Как впечатления?

— Увы, все просто замечательно, — вздохнула Мередит.

Весь вечер она взвешивала все «за» и «против», но так и не пришла к окончательному решению. «Не упускай свой шанс!» — кричал ей рассудок, а совесть возражала: «Как ты можешь даже думать об этом? Ради Стива ты должна остаться в Нью-Йорке!» Но Мередит чувствовала, что обратной дороги нет, она уже готова к новой жизни.

— Мне здесь очень нравится. Не в Калифорнии — Калифорнию я еще толком не видела; я имею в виду, нравится та работа, которая меня ждет. Чувствую, что это мое. Дело, которым я всегда хотела заниматься. Но как же ты, милый? Что ты обо всем этом думаешь?

— Тебе решать, Мерри, — серьезно ответил Стив. — Что я могу тебе сказать? Взвесь все еще раз, хорошенько подумай. Если чувствуешь, что тебе это действительно нужно…

— А ты? Если я соглашусь, что будет с тобой?

— Найду себе новую больницу, мы уже говорили с тобой об этом, — просто ответил Стив, и Мередит снова поразилась его спокойствию и выдержке.

— А если ты не приживешься на новом месте?

Правда, Кэл уверял, что качество жизни в Калифорнии лучше, чем на востоке страны. Но что бы там ни говорили, по сравнению с Нью-Йорком Сан-Франциско — провинция. Оба они привыкли к Нью-Йорку, где прошла вся их жизнь. Стив любит свой город, может быть, даже больше Мередит; сумеет ли он привыкнуть к новому месту?

— Чем попусту гадать, лучше мне приехать и взглянуть на Калифорнию своими глазами, — резонно ответил Стив. — Завтра после работы я прилечу, загляну в пару-тройку местных больниц — после этого и будем разговаривать. Может быть, мне удастся освободить и понедельник — тогда у нас будет четыре дня в распоряжении. Согласись, при моей работе — срок немалый.

Милый, я тебя люблю! — прошептала Мередит, чувствуя, что на глаза наворачиваются слезы. — Стив, если ты приедешь, это… это…

— Отлично, значит, договорились. Кроме всего прочего, должен же я своими глазами взглянуть на этого Доу и убедиться, что он не такой уж красавчик, как ты рассказывала! Твои слова насчет Гэри Купера все еще не дают мне покоя.

Стив, конечно, шутил, но Мередит услышала в его голосе серьезные нотки. О чем ему волноваться? Она не променяет Стива и на сотню Кэлленов! Нет на свете такой силы, которая могла бы их разлучить!

— Красоту Кэла Доу я в расчет не беру, — ответила она. — Меня интересуют только его деловые достоинства. А достоинств у него в избытке. Вот увидишь, не пройдет и пары лет, как мы увеличим объем производства втрое, а прибыль…

— «Мы»? Похоже, для себя ты уже все решила, Мерри! И все же не говори «да», пока не будешь твердо уверена. Я прилечу завтра вечером. Давай договоримся, где нам встретиться.

— Дай мне знать, когда прилетаешь, и я встречу тебя в аэропорту. И, Стив…

Мередит запнулась, не зная, как высказать то, чем переполнено ее сердце. Кажется, никогда она не любила Стива сильнее, чем теперь! Любила в нем ум, доброе сердце, порядочность, потрясающее чувство юмора; любила его лучшее в мире тело, волнующую мужскую красоту и сексуальность… Но более всего восхищалась его великодушием.

— Спасибо, любимый, — произнесла она наконец. — Не могу выразить, что ты для меня делаешь.

— Не только для тебя, малыш. Что, если нам обоим переезд принесет счастье? Может быть, на новом месте мы решимся наконец завести ребенка? Знаешь, я думал и об этом.

Мередит промолчала, и Стив понял, что сейчас не стоит настаивать на ответе. Ей и без этого есть о чем поразмыслить.

После разговора Мередит неподвижно сидела в кресле, погрузившись в глубокую задумчивость. Ее переполняли незнакомые прежде ощущения: казалось, какая-то неодолимая сила подхватила ее и несет прочь от всего, что было ей мило и привычно, вперед, к неизвестному будущему — блестящему и заманчивому, но немного пугающему.

Весь четверг Мередит провела с Кэлом. В этот день он знакомил ее со служащими, занимающими на предприятии ключевые посты. Беседы с ними были для Мередит не только интересны, но и полезны: теперь она представляла себе механизм работы во всех деталях.

После обеда она позвонила к себе на работу. Там не произошло ничего, что требовало бы ее вмешательства. Мередит сказала, что улетает на несколько дней по семейному делу; они и не подозревали, что в мыслях она уже именует фирму с Уолл-стрит своей «прежней работой».

— Не хочешь ли сегодня поужинать со мной и с детьми? — спросил Кал вечером, когда они собрались уходить.

Все уже разошлись; они остались одни в здании. Мередит уже заметила, что в Калифорнии, в отличие от Нью-Йорка, служащие не засиживаются на работе долго. Трудоголики с Восточного побережья сплошь и рядом работают до девяти-десяти часов, а то и до глубокой ночи; здесь же кабинеты пустеют уже вскоре после пяти. Кэл прав, калифорнийцы живут в ином ритме. Они больше внимания уделяют здоровью, личной жизни, развлечениям. Жители Нью-Йорка работают до изнеможения, а вернувшись наконец домой, бессильные валятся в постель или, в лучшем случае, плюхаются в кресло перед телевизором. Калифорнийцы же засветло уходят с работы и отправляются играть в теннис или поработать в саду. Поэтому и выглядят и держатся они иначе. Среди калифорнийцев редко встретишь человека бледного, изможденного, осунувшегося; все они подтянуты, мускулисты и загорелы, все ходят, гордо расправив плечи и смело глядя вперед. А ньюйоркцы выглядят озабоченными.

— Это было бы чудесно, но в девять прилетает Стив, и я должна его встретить, — объяснила Мередит.

— Тогда поужинаем пораньше. А потом я отвезу тебя в аэропорт.

— Это не обязательно. Я возьму такси, а потом мы с ним поедем в отель и поговорим обо всем.

Кэл уже назначил для Стива на завтрашний день встречи в Главном госпитале Сан-Франциско и в Окленде. Кроме того, Мередит знала, что Стив уже созвонился со своими стэнфордскими друзьями. Так что в пятницу он будет занят; если они хотят поговорить по душам, это надо сделать сегодня.

Самой Мередит завтра тоже скучать не придется: Кэл обещал познакомить ее с важными клиентами. Сегодня они слышали новости с биржи: количество проданных акций неуклонно росло. «Все складывается как нельзя лучше, наверное, сама судьба на нашей стороне», — думала Мередит.

— Соглашайся, Мередит. Устроим пикник на заднем дворе. Я сам поджарю гамбургеры и хот-доги на всех.

Вот что еще удивляло и привлекало Мередит в Кэле — полное отсутствие снобизма, обычной черты богатых и удачливых. Неделю назад он ужинал в элитном лондонском клубе, а сегодня готов своими руками жарить на заднем дворе хот-доги и гамбургеры. Нет, такое зрелище она не в силах пропустить!

— Хорошо, Кэл, — согласилась она, — если только дети не будут возражать.

Она до сих пор не могла забыть, как встретили ее дети Кэллена в прошлый раз!

— Все будет хорошо, — успокоил ее Кэл. Действительно, в основном все прошло нормально.

Энди первым поздоровался с Мередит и торжественно, «по-взрослому» пожал ей руку. Оказывается, он запомнил, что муж у нее — доктор. Джули держалась суховато, но вежливо. Даже спросила, как прошел полет, и сообщила, что отец привез ей из Парижа «обалденный свитер». Мередит не стала рассказывать, что помогала Кэлу выбрать подарок для дочери, хоть в глубине души и была очень рада, что Джули ее выбор пришелся по вкусу.

Одна Мэри Эллен не желала менять гнев на милость. Увидев, как Кэл помогает Мередит выйти из машины, она вспыхнула и бросилась в дом. За ужином сидела мрачнее тучи. Когда Мередит упомянула, что встретилась в Лондоне с ее матерью, Мэри Эллен бросила на нее подозрительный взгляд исподлобья, а несколько минут спустя буркнула, что у нее много уроков, и скрылась у себя в комнате.

— Они с матерью не слишком ладят, — объяснил Кэл, когда дети встали из-за стола и разошлись по своим делам. Симпатичная пожилая экономка (Кэл рассказывал, что эта женщина — настоящий подарок) убрала со стола и подала кофе. — Мне кажется, Шарлотте неприятно сознавать, что у нее такая взрослая дочь — это напоминает ей о собственном возрасте. Свою досаду она вымещает на Мэри Эллен, а та уверена, что мать ее терпеть не может. Она тяжелее всех переживала уход матери — ведь ей тогда было уже шесть, а в этом возрасте дети понимают больше, чем мы думаем.

Мередит молчала: ей было жаль эту угрюмую девочку, обреченную жить с чувством собственной неполноценности и обидой на весь свет. Что может быть тяжелее, чем сознавать, что самый близкий человек — родная мать — видит в тебе лишь досадную обузу? Вот еще одна жертва бессердечия и безответственности Шарлотты, думала Мередит. Еще одна незаживающая рана, еще одна искалеченная судьба.

Когда подошло время ехать в аэропорт, Кэл снова предложил ее подвезти, но Мередит наотрез отказалась, и он не стал настаивать. Кэл понимал: первый вечер им со Стивом лучше провести наедине.

Кэл вызвал по телефону такси и пригласил Мередит вместе со Стивом завтра к себе на ужин. Мередит приняла приглашение, заметив, что Стиву не терпится с ним встретиться, правда, почему, объяснять не стала. К чему Кэлу знать, что Стив ревнует?

Мередит хотелось, чтобы Стив познакомился с Кэлом и высказал свое мнение о нем. Стив хорошо разбирался в людях, и Мередит всегда доверяла его мнению. Ей искренне хотелось, чтобы эти двое мужчин понравились друг другу.

Увидев Стива в здании аэропорта, Мередит горестно всплеснула руками. Стив не изменил своей привычке: вид у него был самый затрапезный: шорты цвета хаки, мятая рубашка. Ну понятно: значит, он и не подумал переодеться после дежурства и, не заходя домой, поехал в аэропорт. На плечи у него был накинут твидовый пиджак, продранный на обоих локтях — тот самый, что Мередит два года назад запихнула в дальний угол верхней полки шкафа! Выбросить его у нее не хватило духу — она еще помнила, какой скандал устроил Стив, когда в мусорное ведро отправились его любимые шорты.

Но кто же мог знать, что Стив откопает эту археологическую древность и привезет на себе в Сан-Франциско?

— Господи, зачем ты напялил на себя это старье? — воскликнула она.

— А в чем дело? — ответил Стив. — Надеюсь, нам не придется идти на званый вечер?

— Придется. Завтра мы приглашены к Кэллену Доу. У тебя есть другой пиджак?

Несколько секунд оба сердито смотрели друг на друга и вдруг прыснули со смеху.

— Не беспокойся. Пусть мой пиджак с виду неказист, зато в нем чувствуется индивидуальность. Кэл — мужчина, он меня поймет.

Стив ненавидел новые, отглаженные вещи и никогда не понимал, почему Мередит то и дело предлагает положить его брюки под пресс. Большую часть времени он был одет именно так и уже не представлял себя в чем-то ином. Стив не был неряхой, на его вещах трудно было найти грязные пятна, зато в дырах, потертостях и складках недостатка не было.

— Насколько я понимаю, рассуждения об индивидуальности означают, что весь твой гардероб на тебе, да?

— Совершенно верно.

Широко улыбнувшись, Стив наклонился и поцеловал Мередит в щеку. Вдвоем они подхватили его сумку — такую тяжелую, словно Стив ее кирпичами набил.

— Боже мой, что у тебя там? Сотня бильярдных шаров?

— Нет, — ухмыльнулся Стив, — всего лишь десяток книг. Стив никуда не уезжал без целой стопки толстенных медицинских трудов — говорил, что хочет быть в курсе последних достижений науки. Если бы он заботился о своем внешнем виде хоть вполовину так же, как о профессиональном росте! Кэл тоже трудится не покладая рук, но у него почему-то находится и время и силы следить за собой. «Как все-таки не похожи эти двое!» — думала Мередит, не отдавая себе отчета в том, как часто в последнее время она сравнивает Стива с Кэлом.

— Как у тебя дела? — оживленно спрашивал тем временем Стив. — Есть новости?

— Все как всегда и еще лучше! — счастливо улыбаясь, ответила Мередит.

Наутро Мередит вместе с Кэлом отправлялась на встречу с клиентами, а Стив в арендованной машине — на экскурсию по местным больницам. Мередит посоветовала ему заказать машину с шофером, но Стив помахал у нее перед носом картой города и объявил, что сам найдет дорогу куда угодно. Мередит чмокнула его в нос, договорилась встретиться в отеле в конце дня, пожелала удачи и поспешила в «Доу-Тех».

День пролетел стремительно. Кэл и Мередит побывали у клиентов, а затем отправились в одну из больниц, где использовалось диагностическое оборудование Кэллена. Прощаясь в конце дня, он еще раз напомнил, что ждет их со Стивом в половине восьмого.

— Буду рад наконец увидеть Стива, — добавил он с подчеркнутым радушием. — Ты столько о нем рассказывала, что мне кажется, мы с ним уже сто лет знакомы.

Стив был в превосходном расположении духа: день прошел как нельзя лучше. Он побывал в трех больницах: все три ему понравились, все были заинтересованы в хорошем хирурге, но, к сожалению, в настоящее время подходящих вакансий не было, а предлагать опытному хирургу место рядового врача они не могли. Директора больниц, с которыми он разговаривал, обещали помнить о Стиве и сообщить ему, как только у них освободится место, достойное такого профессионала.

А отличное настроение Стива объяснялось следующим: ему порекомендовали еще одну клинику — в Ист-Бэй. Там, как сказали ему, функционирует одно из лучших травматологических отделений в Калифорнии, специально приспособленное для оказания скорой помощи в критических ситуациях. Туда направляют пострадавших со всего штата. Заинтересовавшись этой информацией, Стив позвонил туда и договорился о встрече на понедельник.

— А что ты скажешь о Калифорнии? — улыбнулась Мередит. Она уже догадывалась, что ответит Стив.

— О Калифорнии в целом ничего не скажу, — ответил он, — но Сан-Франциско мне очень понравился! Какая красота кругом! И люди чудесные! В Нью-Йорке, на кого ни взгляни, всякий смотрит на тебя, точно укусить хочет. А здесь улыбаются все — даже больные в палатах! Кстати, в Окленде я видел своих коллег за делом. Бандитская разборка, шестеро раненых. Так вот, должен тебе сказать: врачи здесь работают не менее, а может быть, и более профессионально, чем в Нью-Йорке. Словом, скажу тебе честно, Мерри: я влюбился в этот город. И теперь понимаю, почему ты так заинтересовалась предложением Кэла. Хотя бы отчасти.

Мередит облегченно вздохнула. Правда, ее беспокоило, что Стив не получил никаких предложений, но оставалась еще больница в Ист-Бэй! Он позвонил туда, договорился о встрече, послал по факсу свое резюме — осталось только подождать до понедельника.

— Где бы ты хотела жить? — спросил он как бы между прочим, словно Мередит уже приняла решение или, по крайней мере, готова была принять. — В Сан-Франциско или в Пало-Альто? Здесь мне нравится, но, если работать придется в Сан-Франциско, ездить на работу будет далеко.

— Конечно, было бы удобнее здесь, но решение за тобой. И потом, не будем забегать вперед. Посмотришь в понедельник — смогут ли они предложить тебе что-нибудь подходящее.

— Ладно, посмотрим. Для меня идеальный вариант — маленький домик в пригороде. И знаешь что… — Он замолчал, внимательно глядя ей в глаза. — Калифорния — отличное место для детей, гораздо лучше Нью-Йорка! Тебе не придется больше мотаться по командировкам, и, надеюсь, здесь ты не станешь засиживаться на работе до полуночи… Так что, как видишь, все складывается как нельзя лучше.

Стив с волнением ожидал ее ответа. Но Мередит молчала, опустив голову.

— Может быть, — наконец выдавила она.

Ей не хотелось спорить с мужем. По крайней мере, не сейчас, когда столько нужно обсудить и обдумать.

— И это все? — разочарованно переспросил Стив. — «Может быть»? Мерри, когда же ты наконец решишься? О чем еще мечтать ребенку, как не о жизни в Калифорнии?

— О других родителях, — принужденно улыбнулась Мередит.

Стив, конечно, прав: Калифорния — настоящий рай земной. Где еще расти малышу, как не здесь, в ласковом краю, где не бывает зимы? Беда лишь в том, что у Мередит нет ни малейшего желания растить ребенка — ни здесь, ни где-нибудь еще.

В четверть восьмого они отправились к Кэлу и приехали точно в назначенное время. Кэл ждал их в саду, сидя возле бассейна за накрытым столом, где ожидали гостей три прибора, икра и коктейль «Маргарита». В синей рубашке, легких бежевых брюках и кожаных мокасинах от Гуччи он был, как всегда, красив и элегантен. Переведя взгляд на Стива, Мередит снова пожалела, что не догадалась сама собрать ему чемодан перед отъездом в Калифорнию. «В следующий раз буду умнее», — решила она, пока мужчины пожимали друг другу руки.

— Ваша жена, Стив, заменяет собой целую команду поддержки. Вы бы слышали, что она рассказывала о вас!

Украдкой взглянув Стиву в лицо, Мередит поняла, что Кэл выбрал верный тон. Напряжение Стива как рукой сняло: похоже, все подозрения его покинули.

За столом говорили обо всем понемногу. Кэл расспрашивал Стива о больницах, в которых тот сегодня побывал. Потом речь зашла о диагностическом оборудовании Кэла, и Стив похвалил его, но и высказал несколько профессиональных замечаний, которые Кэл выслушал с большим интересом.

Примерно через час они переместились в дом. Стив был приятно удивлен прекрасным ужином, а особенно вином «Мутон-Ротшильд Бордо» — он, как и Кэл, знал толк в напитках. Потом подали бренди, и разговор продолжался почти до полуночи.

— Ну, как тебе Кэл Доу? — спросила Мередит у Стива на обратном пути.

Чертовски яркий парень. Ты права, выглядит он как картинка, но говорит так, что через пять минут забываешь и о его элегантности, и об улыбке кинозвезды. У него столько идей, он так кипит жаждой деятельности, что скоро перестаешь на него смотреть и начинаешь только слушать. Я хорошо понимаю, почему он тебе так понравился. — И Стив улыбнулся жене. — А за пиджак прости, я действительно дал маху. Представляю, как тебе было неловко за меня. Учту на будущее.

— Да ладно тебе! — шутливо простила мужа Мередит. Мередит любила Стива, гордилась им, радовалась тому, что они с Кэлом понравились друг другу. Она была так счастлива, что почти не удивилась следующей фразе Стива:

— Знаешь, думаю, ты должна согласиться на его предложение. Если откажешься, никогда себе не простишь. Все будешь думать да гадать, что было бы, если бы… Соглашайся, малыш.

— Стив, а как же ты?

— И для меня что-нибудь найдется. Работа-то здесь есть — со свободными местами плоховато. Но ничего, рано или поздно… И вообще, это сейчас не главное. Ты должна думать о себе. Я хочу одного — чтобы ты была счастлива.

Слезы навернулись на глаза Мередит. Как ей повезло — она замужем за таким добрым, великодушным, самоотверженным человеком!

— Я не стану принимать решение, пока не определится ситуация с тобой. Знаю, что сам ты о себе не думаешь, но я о твоих интересах забыть не могу.

Страницы: «« 4567891011 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Роман «Старик» является одним из самых глубоких и сложных произведений Трифонова, закономерным худож...
«Другая жизнь» – повесть о преодолении личного горя, о победе человеческой души над одиночеством.Не ...
 Ю. Трифонов был писателем, во многом сформировавшим духовный облик мыслящего поколения 70 – 80-х го...
Юмористическое повествование Александра Житинского, написанное от лица молодого научного сотрудника ...
Верхний и нижний. И никаких средних! Что вверху – то и внизу. А посередке – я с питерским эфом. Вчер...
«...теперь любой типограф, памятуя цитаты из министерского письма, уже не согласится тиражировать кн...