Запретная любовь Стил Даниэла

— Ладно, подождем до понедельника. А пока будем наслаждаться отдыхом.

Кэл предлагал показать им город, но Стив, поблагодарив, ответил, что хотел бы погулять по окрестностям вдвоем с Мередит. Однако обещал заглянуть к Кэлу в воскресенье днем и поплавать в бассейне вместе с детьми, а затем вместе приготовить барбекю.

Весь день они гуляли по городу: прошли по знаменитому мосту Золотые Ворота, полюбовались видом на море, посетили аристократический район Пасифик-Хайтс, где кирпичные викторианские особняки соседствовали с белеными мексиканскими асьендами. Все вокруг сияло и переливалось яркими красками, блестело чистотой и лучилось радостью жизни. Стив не уставал восхищаться городом.

Утром в воскресенье они направились в Стэнфордский студенческий городок, а потом гуляли по Пало-Альто. Все, что они видели вокруг, радовало глаз и словно манило двух ньюйоркцев присоединиться к радостям жизни в Калифорнии.

Днем они поехали к Кэлу. Было жарко, поэтому предложение поплавать в бассейне было с восторгом встречено и взрослыми, и детьми. Стив сразу нашел общий язык с ребятами, и вскоре четверка затеяла шумную игру в мяч. Кэл и Мередит, отплыв в сторону, вели неторопливый разговор.

— Кажется, он обратился в твою веру, — негромко заметила Мередит, показав глазами на мужа. — Ему очень нравится Сан-Франциско.

— А тебе, Мерри?

— А мне нравится компания и работа, которую ты мне предлагаешь, — улыбнулась она. — Знаешь, с такой работой я, наверное, была бы счастлива в любой точке мира.

— Да ты такой же трудоголик, как я! Оба мы безнадежны. — Он бросил еще один взгляд на Стива, резвящегося с детьми, и улыбнулся Мередит. — Ты была права, Мерри, твой муж — отличный парень. А от знакомых врачей я слышал, что он чертовски хорош в своем деле. — Прежде чем рекомендовать Стива своим знакомым, Кэл, как истинный бизнесмен, не преминул навести о нем справки. — Кстати, что у него с поисками работы?

— Пока ничего. Нет вакансий. Но Стив не теряет надежды: на понедельник у него назначено интервью в больнице Ист-Бэй.

— Надеюсь, у него все получится, — с чувством заметил Кэл.

— Я тоже на это надеюсь, — не слишком уверенно ответила Мередит.

Стив запустил мячом в Мэри Эллен, и та радостно завизжала. Удивительно, подумала Мередит: на нее ребята смотрели недоверчиво, а вот Стива сразу приняли за своего. И дело не только в том, что он мужчина. Стив любит детей и умеет с ними ладить, а вот она теряется в ребячьей компании, не знает, о чем с ними разговаривать, и дети, конечно, это чувствуют.

День прошел отлично, и все получили огромное удовольствие от общения друг с другом. Правда, за обедом Кэл со Стивом горячо спорили на политические темы, но и этот спор только укрепил их взаимное уважение. Прощаясь, Кэл пожелал Стиву удачи на завтрашнем интервью, а Мередит сказал: «Увидимся завтра».

На следующий день, около полудня, в кабинете Кэла раздался звонок. Это был Стив. Мередит, взволнованная, ждала, что скажет муж.

— Есть новости? — осторожно спросила она.

— У меня грандиозная новость! — Голос Стива звенел от возбуждения.

— Какая же? — с надеждой спросила Мередит. Кэл, сидевший рядом, напрягся.

— Я нашел работу! А значит, и ты тоже. Заведующий травматологическим отделением переезжает, и, если Лукас даст положительный отзыв — а за этим дело не станет! — первого января я займу его место. Ну, что скажешь?

— Ура! — Ее счастливый взгляд встретился с взволнованным взглядом Кэла. — Поздравляю, милый!

От радости она не могла подобрать нужные слова. Вот повезло! Определенно, ей сопутствует удача!

— А я тебя поздравляю. Ну что, скажешь Кэлу, что согласна?

— А ты как думаешь? — рассмеялась Мередит.

— Если ты и дальше будешь молчать, я дам согласие за тебя! Решайся, малыш! Ты заслуживаешь такого подарка судьбы.

— Спасибо, Стив, — прошептала Мередит, чувствуя, как на глаза наворачиваются непрошеные слезы.

Несколько минут спустя, все еще счастливо улыбаясь, она повесила трубку, обернулась и встретилась с нетерпеливым взглядом Кэла.

— Ну что? Добрые вести?

— «Добрые» — не то слово, — просияла Мередит. — Стив получил работу!

Лицо Кэла озарилось улыбкой.

— Ну, Мерри, я жду твоего исторического решения.

— Значит, все еще ждешь? — смеясь, спросила Мередит.

Сердце ее билось сильно и взволнованно, голова кружилась, и все плыло перед глазами. Это менялась ее жизнь — уходила в прошлое прежняя, а впереди — надежды и неизвестность. Но что бы ни случилось дальше, Мередит знала, что жизнь ее уже никогда не будет такой, как раньше.

— Я хочу, чтобы ты стала моим финансовым директором. Ты согласна?

Мередит медленно кивнула. Сомнений больше не оставалось. Она приняла, может быть, одно из важнейших решений в жизни, по масштабам сравнимое разве что с заключением брака, взвалила на себя новую ответственность — и надеялась, что никогда об этом не пожалеет.

— Да, если ты действительно этого хочешь.

— Еще бы не хотеть! — Он сжал ее руку в своей. — Значит, решено?

— Да. Господи, самой не верится! — воскликнула она, в каком-то счастливом смятении оглядываясь кругом.

Все произошло так быстро! Еще две недели назад Кэл был для нее обычным клиентом, одним из десятков и сотен, а теперь она на много лет, может быть, и навсегда связала свою жизнь с ним и его компанией.

— Мне тоже не верится, дорогая.

Открыв створки бара, Кэл достал бутылку шампанского и два бокала. Преображенный счастьем, сейчас он казался совсем молодым.

— Такое событие надо отпраздновать! Черт возьми, и не припомню, когда я был так счастлив!

Кэл наполнил оба бокала. Они замерли, глядя друг другу в глаза.

— За нас с тобой, — тихо сказал он.

— И за наше общее дело, — торопливо добавила Мередит.

Чокнувшись, они снова сели. Теперь предстояло обсудить детали.

— Кэл, когда я должна приступить к работе? Мередит уже знала, что Чарли Макинтош объявил о своей отставке за две недели. Конечно, срок небольшой, но, может быть, он согласится задержаться хотя бы на месяц? Две недели, считая от сегодняшнего дня, — это восьмое октября, и Мередит, разумеется, не сможет начать работу на новом месте так скоро. Она ведь должна предупредить свое руководство, продать квартиру в Нью-Йорке, да и Стиву нечего делать в Калифорнии раньше Нового года… Нет, раньше чем через месяц ничего не выйдет.

— Не позже пятнадцатого октября, — спокойно, но твердо сказал Кэл.

Мередит рассмеялась, думая, что он шутит.

— А если серьезно? Стиву нечего здесь делать до первого января. Может быть, согласимся на пятнадцатое декабря? Или дождемся Рождества?

— Ни в коем случае, Мередит.

Мальчишеская улыбка исчезла: перед ней снова стоял энергичный и властный бизнесмен, какого Мередит привыкла видеть на презентациях. Человек, для которого собственное дело — превыше всего. Он считал, что не может ждать три месяца, и готов был на все, чтобы добиться своего.

— Чарли уже предупредил, что не останется ни одного лишнего дня. Не слишком красиво с его стороны, но что делать, таков Чарли. Говорит, что они с женой уже взяли билеты в двухмесячный круиз.

— Кэл, но я не могу все уладить за три недели! Это безумие!

Больше всего ее беспокоили не коллеги и не квартира, а Стив. Ведь, если она согласится, им придется два с половиной месяца прожить в разлуке! Но теперь Мередит обязана была думать не только о своем удобстве, но и о нуждах «Доу-Тех».

— А я не могу работать без финансового директора. Лучше всего, если бы ты приступила к работе через две недели. Но я понимаю, что это невозможно. Неделю я еще смогу прожить без тебя, но не больше. Прости, Мерри, мне неприятно причинять тебе неудобства, но без тебя мне действительно не обойтись. Придется вам со Стивом ездить друг к другу на свидания на уик-энды.

Мередит молчала, подавленная противоречивыми чувствами. Приятно было слышать, что Кэл не может обойтись без нее и недели; но как сказать Стиву, что им предстоит столь долгая разлука? Однако она понимала, что спорить с Кэлом бесполезно: он так решил, а значит, не уступит.

— Разумеется, я не требую бескорыстных жертв. Ты получишь значительную премию. Надеюсь, двести пятьдесят тысяч долларов смягчат удар?

Мередит ахнула: о такой сумме она и мечтать не могла! И как после этого с ним спорить? Кэллен Доу знал, что делает.

— Кроме того, я сниму тебе квартиру здесь, в Пало-Альто — разумеется, за счет фирмы. На три месяца, а если тебе понадобится, и дольше. У тебя будет время решить, где ты хочешь жить, и найти себе дом по вкусу.

И снова он покорил Мередит своей щедростью: она никак не ожидала от него такой услуги.

— Кэл, спасибо, конечно. Ты просто застал меня врасплох. Я не ожидала, что понадоблюсь тебе так скоро.

Она старалась справиться с собой, но голос ее все равно звучал обеспокоенно.

— Я тоже не ожидал, что Чарли через две недели меня покинет. Прости, Мерри, не хочется на тебя давить, но у меня сейчас нет иного выхода. Так что, сойдемся на пятнадцатом числе?

— А что делать? Буду летать в Нью-Йорк по выходным, когда Стив свободен. Или он будет приезжать в будни. Как-нибудь все устроится.

И все же ей не хотелось думать о том, какова будет реакция Стива, когда она расскажет ему об условии Кэла.

На прощание Кэл крепко обнял Мередит и взял с нее обещание звонить, если понадобится его помощь.

— И ты звони, если тебе потребуется совет, — ответила Мередит, и Кэл расхохотался в ответ.

— Шутишь? Тогда ты от меня не отделаешься: буду докучать тебе звонками каждые десять минут. Ладно, Мередит, до свидания. Надеюсь, у тебя все пройдет гладко.

Он догадывался, что для партнеров Мередит ее решение прозвучит как гром среди ясного неба. Что ж, они это заслужили. И сама Мередит не слишком переживала из-за этого. Ее заботил только муж. Им со Стивом предстоят нелегкие времена раздельной жизни; и самое неприятное то, что оба они такого совершенно не ожидали. Одно успокаивало — что эта разлука ненадолго.

Но, похоже, благородство Стива в самом деле не знало границ. Ни единым словом он не дал понять, что требование Кэла его неприятно поразило.

— Если это необходимо, малыш, пусть будет по-вашему. Я прекрасно понимаю Кэла: он действительно не может ждать. Не переживай, время пролетит быстро, ты и не заметишь, как мы снова окажемся вместе.

— Стив, ты необыкновенный! — снова, как несколько дней назад, благодарно воскликнула Мередит.

В самолете они снова говорили о будущем. Стив пообещал взять на себя продажу квартиры и заверил Мередит, что будет прилетать к ней в Сан-Франциско, используя любую возможность.

— Знаешь, — заметил он, отпивая вино из пластикового стаканчика, — я и не ожидал, что Кэл мне так понравится. Честно говоря, до сих пор я даже ревновал тебя к нему. Я рад, что увидел его. Знаешь, он замечательно относится к тебе. Я понял, Мерри, он очень верит в тебя и нуждается в тебе. Он правильно сделал, что выбрал тебя, вы оба — отличный тандем.

Мередит обрадовалась, услышав, что Стив составил о Кэле верное мнение. Если бы эти двое мужчин невзлюбили друг друга, жизнь ее сильно бы осложнилась. Но, слава богу, Стив не сомневался, что они с Кэлом — не более чем друзья и коллеги, связанные одним делом.

— И дети его мне понравились. Такие славные ребята! Жаль, что им пришлось расти без матери. Не понимаю я женщин — и что надо было его жене?! На ее месте рада была бы оказаться любая женщина: Кэл — отличный мужик! Ты согласна со мной, дорогая?

Мередит поспешно кивнула, глядя в окно. Стив смотрел на нее с добродушной улыбкой, и Мередит напряглась, догадываясь, что он сейчас скажет.

— Кстати, о детях: что скажешь, если через несколько месяцев после переезда — ну, например, через полгода — мы начнем всерьез думать о ребенке?

Стив считал, что дольше тянуть нельзя. Мередит в том возрасте, когда в буквальном смысле дорог каждый день. Ей нужно рожать как можно скорее — или уж не рожать вообще. Как врач он хорошо знал, какими осложнениями грозят для матери и ребенка первые роды после сорока. А если Мередит забеременеет через полгода, к моменту родов ей будет уже тридцать девять…

— Посмотрим, Стив, — Мередит явно не хотела развивать эту тему.

Совсем не на такой ответ надеялся Стив. Эту ничего не значащую отговорку он слышал уже тысячу раз!

— И долго мы будем смотреть? Мередит, нельзя же быть такой трусихой!

Стив полагал, что Мередит боится обычных для беременности недомоганий и физической боли при родах. Отчасти это так и было, но куда больше пугала Мередит огромная ответственность за ребенка — ответственность, которую она не хотела на себя брать.

— Я ничего не боюсь! — раздраженно ответила она. — Просто считаю, что я к этому не готова.

Хорошее настроение испарялось на глазах. Может быть, Стив вообразил, что в награду за свое великодушие получил право требовать от нее ребенка? Ни за что! Мередит согласна, что многим ему обязана, но только не этим! Сейчас она хочет одного: помочь Кэлу вывести «Доу-Тех» на мировой рынок. Заниматься компанией для нее куда увлекательнее, чем детьми.

— Посмотри на Кэла! Он один воспитывает троих и при этом еще ухитряется руководить процветающим предприятием! А ты ведь не одна, Мередит. Я всегда буду рядом.

— Дело не в этом, — пробормотала Мередит. — Видишь ли, я не уверена, что из меня получится хорошая мать.

— Ты и не можешь быть уверена, пока не попробуешь!

— Интересная мысль! — саркастически усмехнулась она. — А дальше что? Что, если не смогу? Если обнаружится, что я не выношу орущих младенцев? А что, если ребенок погубит мою карьеру? Или, может быть, твою? Отошлем его обратно к аисту?

— Мередит, ты обязательно его полюбишь, — мягко заметил Стив. — Я знаю это.

— А я не знаю, — честно ответила она. — Дети меня пугают, Стив. В этом мы с тобой не сходимся. Это ты готов часами возиться с ними. А на меня они смотрят, словно на злую колдунью из сказки. Дети меня не любят.

Стив расхохотался и, наклонившись, поцеловал жену.

— Обещаю, мои дети не примут тебя за злую колдунью, мои дети будут любить свою маму.

— Знаешь, давай сначала обустроимся на новом месте, а потом вернемся к этому вопросу, — торопливо закончила разговор Мередит.

Всякий раз, как Стив заговаривал о детях, она старалась побыстрее сменить тему.

— Когда ты сообщишь Лукасу, что увольняешься? — спросила она, стремясь отвлечь мужа от неприятной для нее темы.

— Как только вернемся. Предупрежу за три месяца, чтобы в больнице успели подыскать мне замену. А к тебе приеду на Рождество.

Стив уже смирился с неизбежной разлукой. Он понял и то, что в главном для него вопросе у них с Мередит по-прежнему нет согласия.

— А ты когда скажешь своим партнерам? — поинтересовался он, приняв как должное смену темы.

— Завтра же. Хотя, думаю, они уже что-то почувствовали. Я ведь не вышла на работу в понедельник, а раньше за мной не водилось прогулов. Конечно, им мое решение не придется по вкусу…

— Ну, тут Кэл прав. Они это заслужили. Надо было больше тебя ценить!

Однако они с Кэлом ошиблись: партнеры все-таки ценили Мередит, хотя, возможно, и меньше, чем она заслуживала. Услышав, что она увольняется, партнеры пришли в ужас и использовали все средства, чтобы ее отговорить. Однако Мередит была тверда, и все уговоры и обещания оказались бесполезными.

Мередит честно отработала оставшиеся три недели. В последний день фирма устроила в ее честь прощальный ужин, коллеги желали ей удачи на новом месте. В конце банкета секретарша шефа разрыдалась, Мередит начала ее утешать и вдруг, к немалому своему удивлению, обнаружила, что у нее самой дрожит голос и на глаза наворачиваются слезы. Что там ни говори, тяжело расставаться с местом, где она провела двенадцать лет жизни.

Стив тоже сообщил о своем увольнении. В больнице были удивлены, но Стива коллеги любили, поэтому были рады за него. К тому же в дирекции больницы оценили то обстоятельство, что он сообщил об этом задолго до ухода.

— Жаль, очень жаль, что ты уедешь, — говорил ему Лукас. — Я-то собирался бросить эту больничную рутину и заняться наукой, а теперь придется это отложить по крайней мере на год. Спасибо, что предупредил заранее! За три месяца, надеюсь, мы успеем подыскать тебе замену.

— Я готов задержаться и дольше, если понадобится, — с неизменным великодушием отвечал Стив.

В ночь перед отъездом Мередит ужасно нервничала. В квартире царил беспорядок: повсюду валялись вещи и сверкали замками распахнутые чемоданы.

— Подумать только! — покачала головой Мередит. — Ничего подобного я не испытывала с тех пор, как уехала из дома в колледж. Прощай, прежняя жизнь… и что-то еще ждет впереди! Знаешь, мне до сих пор не верится, что все это происходит наяву.

— Мне тоже, — с грустью улыбнулся Стив.

Мередит потерянно оглянулась. Ей хотелось запомнить каждую мелочь, было такое чувство, словно она покидает свой дом навсегда.

Стив положил ей руку на плечо.

— Не переживай, малыш. Через неделю ты снова будешь здесь — дома.

— Знаю. Но все равно нервничаю.

— Не надо, — подбадривал он ее. — Все будет хорошо. Вот увидишь, все будет просто отлично! Пройдет несколько месяцев, и мы с тобой снова будем вместе… и счастливы.

— Разумеется, — улыбнувшись мужу, ответила Мередит. Она верила, что так и будет. Но судьба решила иначе.

Глава 10

Новая работа увлекла Мередит. Летели дни, наполненные событиями: ревизия финансовых документов, встречи с коллегами и клиентами, долгие беседы с Кэлом о будущем компании… Сомнения и тревоги остались в прошлом: теперь Мередит ни о чем не жалела и почти с изумлением вспоминала о том, как близка была к тому, чтобы отказаться от этого шанса. Каждое утро она поднималась в семь утра и летела на работу, а вечером, засыпая, с удовольствием перебирала в памяти события прошедшего дня и с нетерпением ждала, что принесет ей день грядущий.

Мередит поселилась в новой квартире, снятой для нее Кэлом, — светлой, просторной и уютной. Каждый вечер она звонила Стиву — в иной день и по два раза, если выдавалась свободная минутка. Конечно, застать его было нелегко, но всякий раз, когда он подходил к телефону, в голосе его звучала такая радость за нее, что Мередит себя не помнила от счастья.

В четверг вечером она позвонила Стиву, чтобы сказать, что не сможет прилететь на выходные. На этой неделе ей непременно нужно разобраться с незаконченными делами, которые свалил на нее Чарли Макинтош. Но даже эта досадная заминка не могла омрачить ее радости.

— Мне очень жаль, дорогой, — добавила она, хоть в звонком голосе ее не слышалось печали.

— Не переживай, малыш. Все в порядке. Зато в эти выходные ты можешь поискать для нас дом!

В конце концов они решили, что поселятся в городе. Оттуда недалеко до Ист-Бэй, будущего места работы Стива, а из Пало-Альто ему пришлось бы добираться до больницы два часа. Мередит понимала, что для Стива вопрос расстояния важнее, чем для нее, и согласилась пойти на уступку.

— Обязательно займусь этим в воскресенье, — пообещала Мередит.

Но человек, как говорится, предполагает, а бог располагает. Ни в субботу, ни в воскресенье Мередит так и не выбралась из дому. Она устроилась на веранде с кипой документов и все выходные работала не поднимая головы. В субботу Кэллен пытался вытащить ее на ужин, но Мередит отказалась, ответив, что никак не может оторваться от работы, ведь только-только началось самое интересное!

Два дня она питалась одними сандвичами, но в воскресенье вечером Кэл заявил, что намерен даже силой вытащить ее из дому, если понадобится, взвалить на плечо, отнести к себе в пещеру и накормить жареной мамонтятиной. Основная часть работы была сделана, и Мередит не стала отказываться. «Мамонтятина» удалась на славу, дети Кэла, похоже, смирились с присутствием Мередит и вели себя вполне сносно; даже Мэри Эллен дулась и куксилась меньше обычного. Должно быть, своими глазами увидев Стива, она поверила наконец, что Мередит не посягает на отца.

Следующая неделя была еще более насыщенной. Мередит надеялась, что выходные проведет в Нью-Йорке, но на этот раз с неприятным известием позвонил Стив. Заболел Харви Лукас, и Стиву пришлось его подменить.

— Похоже, не так-то это просто — жить в разных концах Америки, — уныло заметил он.

Уже две недели Стив не видел Мередит, он и не предполагал, что будет так скучать по ней. Чертовски грустно было возвращаться с дежурства в опустевший, тихий дом. В свободные дни Стив неприкаянно бродил по квартире, словно ребенок, которому не с кем играть. Теперь он стремился на работу — там, среди людей, в шумной больничной суете, ему было легче справляться с одиночеством.

Что же касается Мередит, она не слишком горевала из-за того, что не смогла увидеться с мужем. Работа увлекла ее настолько, что на тоску и скуку не оставалось ни времени, ни сил.

Первое серьезное разочарование настигло их на третью неделю. Мередит обещала Стиву, что на этот раз ее не остановит даже конец света. Она уже заказала билеты на пятничный ночной рейс в Нью-Йорк… Но в среду Кэл узнал, что клиенты, деловой ужин с которыми был назначен на четверг, смогут прилететь только в пятницу.

Что оставалось делать Кэлу? Этот ужин был для него очень важен, а присутствие на нем нового финансового директора — обязательно.

— Я догадываюсь, что ты собираешься в Нью-Йорк, — говорил он извиняющимся тоном, — но, Мередит, не могла бы ты остаться? Только в этот раз! Понимаешь, я для того и задумал этот ужин, чтобы познакомить тебя с клиентами. Все уже решено, и, если я отменю встречу, у них останется неприятный осадок…

— Меня не надо уговаривать, Кэл, — не колеблясь, ответила Мередит. — Если для тебя это важно, я остаюсь. Надеюсь, Стив меня поймет.

Однако Стив снова удивил Мередит; на сей раз это было неприятное удивление.

— Господи боже! Мерри, мы не виделись уже три недели! Не хочешь ли ты сказать, что и следующие два месяца пройдут так же?! — почти кричал Стив.

Мередит закусила губу. Она и припомнить не могла, когда Стив в последний раз повышал на нее голос. Она чувствовала себя виноватой перед мужем, но его прокурорский тон вынудил ее защищаться.

— Знаешь, Стив, я не ради своего удовольствия торчу в Калифорнии. Вообще-то я здесь работаю. И остаюсь, потому что нужна Кэлу.

— Чушь собачья! Развлекать клиентов Кэл может и без твоей помощи.

— Нет, не может! Во всяком случае, не хочет. Он мой начальник, и его слово для меня — закон. Когда шеф просит остаться, подчиненный не может просто встать и уйти. Ты не понимаешь, что отказаться от встречи — нанести урон компании.

— Я все понимаю! — раздраженно отвечал Стив. — Не понимаю только, что мне-то теперь делать! Я к тебе прилететь не могу, ты же знаешь, в воскресенье я работаю…

— Увидимся через неделю. Честное слово скаута.

Но Стив не прекращал ворчать. Через несколько часов он перезвонил — на этот раз не кричал, но жаловался на судьбу, мешающую им быть вместе, и твердил, что страшно скучает. Его нытье начало раздражать Мередит. Что она может сделать, в конце-то концов? Работа есть работа.

Кэл пригласил клиентов к себе домой и, обратившись в фирму по обслуживанию банкетов, устроил великолепный прием. Мередит он попросил прийти немного пораньше, чтобы сыграть роль радушной хозяйки дома. Она явилась в новом черном платье для коктейлей, строгом, но стильном, с глубоким круглым вырезом и длинной юбкой, мягкими складками ниспадающей до щиколоток. Увидев ее, Кэл просиял:

— Мерри, ты сногсшибательна! Сегодня ты еще красивее, хоть я и полагал, что это невозможно!

Затем он объяснил, чего от нее ждет, и коротко охарактеризовал каждого гостя, хотя, возможно, это было и ни к чему — Мередит заранее тщательно подготовилась к встрече.

Вскоре подъехали гости — трое солидных бизнесменов с женами. Мередит добросовестно выполняла свою задачу, беседовала с мужчинами о бизнесе, не обходила вниманием и дам. Однако женщины говорили в основном о своих детях, этот разговор наводил на Мередит тоску, и при первой возможности она возвращалась к мужчинам, обсуждающим более интересные для нее темы.

Кэл с улыбкой наблюдал за ней — он был доволен.

Наконец гости разошлись, довольные роскошным ужином, а еще больше — интересной беседой и приятным обществом.

— Заметила, как смотрел на тебя старина Хэммет? — восхищенно заметил Кэл, когда автомобили гостей скрылись за поворотом. — Ты его просто очаровала! Спасибо тебе, Мерри, ты была великолепна. Знаю, что тебе пришлось пойти на жертву, но я никак не мог отменить встречу. Сама видишь, без тебя она бы просто не могла состояться.

— Не преувеличивай, Кэл, — просто ответила она.

— Стив, наверное, расстроился? — озабоченно спросил Кэл.

— Естественно, — не стала скрывать Мередит и поспешно добавила: — Ничего страшного, ведь в следующее воскресенье мы с ним увидимся.

Однако она начала понимать, что летать в Нью-Йорк на выходные не так-то просто, как им со Стивом раньше казалось. Все время что-то мешает… Но ничего — потерпеть придется всего два месяца! До сих пор Стив всегда понимал ее проблемы и не жаловался — поймет и сейчас.

Кэл взял Мередит под руку и повел к автостоянке, где ее ждала машина.

— Ну прости меня, ладно? — с чувством сказал он. — В следующую пятницу можешь уйти с работы пораньше.

— Спасибо, так и сделаю. — Мередит улыбнулась, радуясь тому, что Кэл ею доволен. — А в эти выходные займусь поисками подходящего дома.

— Хочешь, составлю тебе компанию? — спросил вдруг Кэл.

— Зачем? — удивилась Мередит. — Это довольно скучное занятие. Думаю, тебе приятней будет провести свободное время с детьми.

Кэл открыл для нее дверцу машины.

— У детей свои планы на выходные, и я им не нужен — даже в качестве шофера. Так что с удовольствием сопровожу тебя. И скучно мне не будет — я люблю осматривать дома. Может, и посоветую что-нибудь дельное.

— Ну ладно, — сдалась Мередит, — только смотри, чтоб потом не раскаивался.

— Когда за тобой заехать?

— Первая встреча у меня назначена в одиннадцать, значит, в десять тридцать.

— Буду на месте в четверть одиннадцатого. И еще раз спасибо за сегодняшний вечер. Ты была просто неотразима!

Он тепло улыбнулся Мередит. Сев в машину, она помахала ему рукой и понеслась по широкому шоссе, залитому ярким светом фонарей.

На следующее утро точный Кэл позвонил в ее дверь. В темно-синем свитере, блейзере и брюках цвета хаки он выглядел, как всегда, безукоризненно. «Интересно, он хотя бы изредка бывает растрепанным?» — с сомнением подумала Мередит. Она не могла представить Кэллена иначе как в неизменно свежей, отглаженной рубашке, начищенных туфлях и с идеальным пробором в густых светло-русых волосах.

Кэл и Мередит осмотрели три дома. Первый никуда не годился; второй, симпатичный старинный особняк с прекрасным видом из окон, к сожалению, требовал капитального ремонта; третий дом очень понравился Кэлу, но Мередит заявила, что он слишком мал. В этих крошечных комнатках, заметила она, у нее разовьется клаустрофобия.

— Зависит от того, сколько ты собираешься завести детей, — заметил Кэл, ведя ее к машине. Оба они проголодались и решили пообедать в порту.

— Очень смешно! Ты же знаешь, Кэл, что я не хочу иметь детей. Один ребенок у меня уже есть — это «Доу-Тех», и других мне не надо.

— Не уверен, что твой муж понимает это так хорошо, как я, — задумчиво ответил Кэл. — Когда вы вдвоем приходили к нам на ужин, Стив говорил мне, что мечтает о сыне или дочери, а лучше всего, сказал он, иметь двух детей, а то и трех.

— Знаю, — погрустнев, ответила Мередит. Ей было тяжело об этом говорить. — Стив все чаще заговаривает о детях. Я начинаю думать, что и на переезд он согласился не без задней мысли — думал, что здесь мне будет легче решиться. Но его расчет не оправдался: я по-прежнему не хочу об этом думать.

— А мне кажется, ты просто боишься. И еще я придерживаюсь своей прежней теории.

— Какой? Что я не люблю Стива? Как ты можешь так говорить теперь, когда видел нас вместе?!

— Я не говорю, что ты не любишь Стива, — поправил ее Кэл. — Конечно, любишь — так, как только может один человек любить другого. Дело не в этом. Может быть, ты не уверена в прочности ваших отношений, с опаской смотришь в будущее…

«Опять он за старое!» — с досадой подумала Мередит.

— Чего мне опасаться, Кэл? Мы почти пятнадцать лет вместе! Ни он никуда не денется, ни я. Нет, я просто доверяю своим инстинктам. Я знаю себя, и внутренний голос мне подсказывает: мать из меня получится не лучше, чем из твоей Шарлотты. Глупо идти против собственной природы.

Они свернули с Дивизадеро-стрит и поехали вниз, по направлению к океану.

— А в первые годы замужества ты тоже не хотела иметь детей? — спросил он.

— Пожалуй, нет, — подумав, ответила Мередит. — Но ведь я вышла замуж в двадцать три года — совсем девчонкой! Конечно, в то время я понимала себя гораздо хуже, чем сейчас, и не знала, как много будет значить для меня карьера… Словом, со временем люди меняются, — закончила она уверенно.

— Понятно. А ты не думаешь, что дело не только в карьере, что здесь кроется нечто большее?

— Не понимаю, о чем ты говоришь, Кэл!

— Мерри, я знал одну женщину. Она была замужем много лет, любила мужа, но обзаводиться детьми не собиралась — не хотела или боялась не справиться, уж не знаю. И вот в один прекрасный день она влюбляется в другого, разводится, выходит замуж за своего избранника, и… смотрю, она уже беременна. Как видишь, Мередит, это не пустые рассуждения: я основываюсь на том, что видел своими глазами.

— Ты хочешь сказать, что мы со Стивом непременно разведемся? — поразилась Мередит.

— Надеюсь, что нет. Я хочу сказать только, что в жизни все бывает. Загляни к себе в душу — и поймешь, что твое нежелание иметь детей вызвано более глубокими причинами, не связанными с работой. Работа — это в большей степени отговорка…

— Думаю, из Стива получился бы идеальный отец, если бы не его постоянные дежурства. Насчет себя я не так уверена. Но, возможно, ты и прав. Если бы мы по-настоящему хотели детей, давно бы их завели. Ведь в каких только условиях не живут люди — и ничего, заводят детей и справляются.

— А может быть, Стив тоже подсознательно не хочет детей, но сваливает ответственность на тебя? Я знаю такие случаи.

Такое Мередит и в голову не приходило, но Кэл — умный и проницательный человек, много повидавший в жизни. Может быть, он не так уж и ошибается в своих предположениях.

Они пообедали в портовом ресторанчике, наслаждаясь чудесным видом на океан; затем доехали до площади Почетного Легиона, вышли из машины и немного прошлись пешком, болтая о том о сем и любуясь творениями уличных художников. Солнце уже клонилось к закату, когда, вернувшись к машине, Кэл предложил Мередит провести остаток дня у него дома и поужинать вместе с ним и с детьми.

— Мы вместе завтракали и обедали, а теперь ты приглашаешь меня и ужинать! Не устал еще от меня? — рассмеялась Мередит.

Но Кэл не отступал:

— По моей вине ты не смогла улететь в Нью-Йорк. Самое меньшее, что я могу для тебя сделать, — накормить.

И Мередит оставила сопротивление. Ей не хотелось расставаться с Кэлом: с ним было так легко! Да и вообще, признала Мередит, с тех пор как она познакомилась с Кэлом, мир вокруг преобразился — стал радостней и интересней. И неважно, видела ли она Кэла на работе или вот так подолгу разговаривала с ним.

Мэри Эллен была у подруги; Джули и Энди смотрели видео. Они нисколько не удивились, увидев Мередит, и поздоровались с ней радостно, как со старой знакомой. За ужином дети с жаром обсуждали футбольный матч «Найнерс» против «Бронкос». Решено было пойти завтра всей семьей на футбол.

— А вы с нами пойдете? — поинтересовался Энди.

— Боюсь, что нет, — ответила Мередит.

— А почему, собственно? — улыбнувшись, поддержал сына Кэл. — По-моему, отличная мысль. Ты любишь футбол?

— Да, хотя бейсбол люблю больше. В Нью-Йорке мы редко ходим на стадион — слишком холодно.

— А у нас жарко, поэтому мы и ходим, — хихикнула Джули.

«Почему бы и нет?» — подумала Мередит. Ребята заразили ее своим энтузиазмом, и согласие вырвалось из ее уст само собой.

— Ты уверен, что дети не станут возражать? — спросила она у Кэла после ужина.

Страницы: «« ... 56789101112 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Роман «Старик» является одним из самых глубоких и сложных произведений Трифонова, закономерным худож...
«Другая жизнь» – повесть о преодолении личного горя, о победе человеческой души над одиночеством.Не ...
 Ю. Трифонов был писателем, во многом сформировавшим духовный облик мыслящего поколения 70 – 80-х го...
Юмористическое повествование Александра Житинского, написанное от лица молодого научного сотрудника ...
Верхний и нижний. И никаких средних! Что вверху – то и внизу. А посередке – я с питерским эфом. Вчер...
«...теперь любой типограф, памятуя цитаты из министерского письма, уже не согласится тиражировать кн...