Двенадцатая карта Дивер Джеффри

– Что известно насчет адресов?

Пригладив ладонью «ершик» на голове, Хауман объяснил:

– Выходит, жил он в доме, снятом на имя его подруги – Джин Старк. У нее две дочери, но не от него. Мы уже оповестили органы опеки. А здесь у него была конспиративная квартира. Там целый склад.

– Надо заняться осмотром места, – сказала Сакс.

– Мы позаботились, чтобы улики остались целы, – сказал Хауман. – Вернее, Лон позаботился. Мне надо отрапортовать начальству. Вас можно будет потом найти? Понадобятся ваши свидетельства.

Сакс кивнула, и вместе с Селлитто они направились осматривать квартиру Бойда.

Оба хранили напряженное молчание. Наконец Селлитто посмотрел на ее ногу и сказал:

– Что, опять болит?

– Опять?

– Ну да. Когда ты обходила дома напротив, я заметил тебя через окно. Ты вроде бы не хромала.

– Иногда боль просто проходит сама собой.

Селлитто дернул плечами:

– Забавно, как такое бывает.

– Это точно.

Он знал, что она сделала ради него, и таким образом давал ей это понять.

– Ну что же, стрелка мы взяли, – продолжил он. – Но это только полдела. Теперь предстоит найти заказчика и сообщника, который, надо полагать, только что принял эстафету у Бойда. Так что, детектив, давай-ка за дело.

Его ворчливому тону мог бы позавидовать даже Райм. На большее Сакс и не надеялась: главное, что лейтенант стал собой.

* * *

Самую важную из улик часто находишь в последнюю очередь.

Любой хороший криминалист, осматривая место преступления, сразу определит, какие улики требуют особой сохранности: легко испаряющиеся, смываемые дождевой водой, разносимые ветром – а самые очевидные, например пистолет с буквально дымящимся дулом, можно оставить на потом.

Как любил повторять Линкольн Райм: если место происшествия защищено, оттуда уже ничего никуда не денется.

Сакс осмотрела обе резиденции Бойда – конспиративную квартиру и дом на противоположной стороне улицы. Сняла отпечатки пальцев, собрала роликом трасологические образцы, взяла пробы из унитаза для ДНК-анализа, сняла стружку с пола и мебели, вырезала лоскутки из ковров для исследования ворсинок, сделала полную фото- и видеосъемку всех помещений. Покончив с этим, она принялась за более крупное и очевидное. Кислоту с цианидом распорядилась отправить в спецхранилище для опасных улик в Бронксе, осмотрела самодельное взрывное устройство, встроенное в радиоприемник.

Сделала опись оружия и боеприпасов, пачек наличности, мотков веревки, инструментов и других предметов, которые могли оказаться полезными для расследования.

Наконец Сакс взяла в руки белый конвертик, оставленный на полке у входной двери в конспиративной квартире.

Внутри лежал только один листок.

Она прочитала записку. И не сдержала небольшого смешка. Снова ее перечитала.

Набирая телефон Райма, Сакс подумала: «Вот тебе раз, как же мы ошибались».

– Итак, – сказал Райм Куперу, глядя на компьютерный монитор. – Готов поставить сотню баксов, что снова обнаружится чистый углерод, как на карте, найденной на Элизабет-стрит. Кто-нибудь хочет принять мою ставку?

– Поздно, – ответил Купер. Спектрометр пискнул, на экране появились результаты анализа. – Хотя спорить я все равно бы не стал. – Он поправил очки. – Углерод, разумеется, есть. Сто процентов.

Углерод. Которого много в древесном угле, пепле и целом ряде других материалов.

Но углерод может означать и алмазную пыль.

– Каким там сейчас выражением принято оскорблять слух в деловых кругах? – Райм, похоже, вновь пребывал в приподнятом настроении.

Нет, в главном они не ошиблись: киллером был именно Бойд. Промашка вышла с мотивом. Все их рассуждения насчет заговора вокруг Четырнадцатой поправки оказались ложными.

Женеву Сеттл приговорили к смерти за то, что она увидела подготовку к ограблению ювелирной биржи.

В письме, найденном Амелией на конспиративной квартире Бойда, имелся схематичный план зданий в центре Манхэттена, включая Музей афроамериканской истории. В записке говорилось следующее:

Чернокожий девушка, пятый этаж в этот окно. 2 октебря около 08:30. Видел мой грузовой фургон когда он стоял за Ювелирный биржа. Видел много чтобы догадатся о планах меня. Убей ее.

Библиотечное окно рядом с аппаратом для чтения микрофиш, за которым сидела Женева, когда на нее напали, было обведено кружком.

Вдобавок к орфографическим ошибкам необычным был и сам текст записки, что любому криминалисту только на руку. Райм велел Куперу отослать копию Паркеру Кинкейду, некогда фэбээровскому эксперту, а ныне – частному детективу. К Кинкейду иногда обращались с прежнего места службы, когда требовалась консультация по анализу почерка и документов. В ответном сообщении Кинкейд пообещал связаться сразу, как только сможет.

Амелия Сакс перечитала письмо, мотая головой от злости. Она рассказала о вооруженном человеке, которого они с Пуласки видели вчера у музея, – охраннике ювелирной биржи, сообщившем о ежедневных многомиллионных доставках из Иерусалима и Амстердама.

– И как же я это упустила!

Но кто бы мог подумать, что Томпсона Бойда наняли убить Женеву лишь за то, что она не в то время выглянула не из того окна?

– А зачем было забирать кассету? – спросил Селлитто.

– Чтобы пустить нас по ложному следу. – Райм вздохнул. – Мы тут копаемся в истории Четырнадцатой поправки, а Бойд, наверное, и понятия не имел, что она там читала. – Он развернулся лицом к девушке, которая сидела, держа в руках чашку с какао. – Тот, кто написал эту записку, с улицы заметил тебя у окна. Затем либо он, либо Бойд вышли на библиотекаря, чтобы узнать у него, кто ты такая и когда собираешься снова туда прийти. Доктора Бэрри убили за то, что он был связующей ниточкой между тобой и убийцей… Так, теперь возвратись на неделю назад: ты выглянула в окно в восемь тридцать утра и увидела в переулке фургон или человека. Помнишь что-нибудь?

Девушка прищурила глаза, уставилась в пол.

– Не знаю. Я не раз подходила к окну. Ну, знаете, я, когда устаю читать, немного прохаживаюсь… Ничего особенного не помню.

Сакс еще минут десять беседовала с Женевой, пытаясь вызвать в ее памяти конкретный образ, однако вспомнить мельком увиденного человека или фургон на оживленных улицах Манхэттена девушке оказалось не по силам.

Райм созвонился с директором Американской ювелирной биржи, рассказал ему о том, что стало известно, и спросил, нет ли данных о подготовке ограбления.

– Надо же! Нет, ничего не знаю, – ответил тот. – Но такое случается чаще, чем можно подумать.

– Мы обнаружили в некоторых вещественных уликах следы чистого углерода. Считаем, что это алмазная пыль.

– Вот как? Значит, они скорее всего побывали в проезде, ведущем к погрузочной эстакаде. К цеху огранки никто посторонний и близко не подойдет, но когда шлифуешь алмазы, неизбежно получается пыль, которая оседает в пылесосных мешках и на всем, что выбрасывается.

Мужчина усмехнулся. Новость о готовящемся ограблении его не сильно смутила.

– Должен сказать, ваш грабитель – решительный малый. У нас здесь самая надежная охранная система в городе. Обычно люди насмотрятся телевизора, приходят к нам купить колечко подружке, глазеют по сторонам и спрашивают, гд тут невидимые лучи, которые видно только через специальные очки. А я отвечаю: таких устройств просто не существует. Если бы можно было обойти такие лучи в специальных очках, то плохие парни обязательно бы обзавелись специальными очками, чтобы их обходить, верно? Все совершенно иначе. Да если у нас в хранилище муха перднет, сразу сработает сигнализация. А вообще-то система настолько жесткая, что внутрь никакая муха просто не залетит.

– Я должен был догадаться, – бросил Линкольн Райм, когда разговор был окончен. – Взгляните на схему! Ту, которую мы обнаружили в первой квартире. – Он кивнул на рисунок, который они нашли на Элизабет-стрит. Библиотека, где было совершено нападение на Женеву, изображалась только в общих чертах. Зато ювелирная биржа через улицу была прорисована во всех подробностях: переулки, двери, погрузочные платформы, въездные и выездные маршруты к бирже, но не к музею.

Двое детективов в участке уже допросили Бойда с целью выяснить личность человека, стоящего за ограблением. Но тот упорно молчал.

Селлитто позвонил в Отдел расследования краж и хищений, чтобы узнать, не отмечалось ли в последнее время чего-нибудь подозрительного в районе алмазной биржи, но никаких зацепок это не принесло. Фреду Делрею пришлось отвлечься от расследования слухов о возможных террористических актах и полистать дела о кражах драгоценностей, которые вело ФБР. Их оказалось не много. Было несколько текущих, касающихся отмывания денег в пределах Нью-Йорка, и Делрей пообещал в скором времени предоставить по ним отчет.

Команда Райма тем временем принялась за улики, собранные на конспиративной квартире и в доме Бойда. Изучили оружие, химикаты, инструменты и другие вещдоки, но ничего нового не обнаружили: снова чешуйки оранжевой краски, пятна от кислоты, крошки фалафеля со следами йогурта – очевидно, любимое лакомство Бойда. Запрос по серийным номерам банкнот результатов не дал, и ни на одной купюре не удалось выявить отпечатков пальцев. Для того, кто нанял Бойда, снимать такую сумму со счета было рискованно, так как по закону о борьбе с отмыванием денег все крупные денежные операции регистрировались. Оперативная проверка недавних крупных транзакций в нью-йоркских банках никаких ниточек не дала. Райму это показалось странным, но в конце концов он решил, что преступник, вероятно, снимал деньги мелкими суммами в течение длительного времени.

Киллер то ли не имел сотового телефона, то ли имел предоплаченный анонимный номер – счета на его имя никогда не выписывались, – от которого сумел избавиться, прежде чем его взяли. Счет за домашний телефон, оформленный на Джин Старк, не показал ничего подозрительного, кроме нескольких звонков на телефоны-автоматы в Манхэттене, Квинсе и Бруклине. Впрочем, никакой системы в них не прослеживалось.

Зато героический поступок Селлитто принес плоды: на динамитной шашке и внутренностях приемника нашлись отпечатки. Запрос по фэбээровской системе ИАФИС и местным базам выдал имя Джона Эрла Уилсона – отбывал сроки в Огайо и Нью-Джерси за целый ряд преступлений, среди которых числились: поджог, изготовление взрывных устройств и страховое мошенничество. Как проинформировал Купер, он сумел исчезнуть из-под надзора местных властей; по адресу его последнего известного местожительства в Бруклине находился пустырь.

– Мне не нужен последний известный адрес, мне нужен текущий. Подключи федералов.

– Сейчас займусь.

Раздался звонок. Поскольку заказчик с сообщником Бойда по-прежнему разгуливали на свободе, напряжение у всех сохранялось, и на дверь устремились обеспокоенные взгляды. Селлитто пошел открывать и вернулся в компании высокого чернокожего паренька в длинных шортах и спортивной толстовке. В руке у него была тяжелая сумка. Паренек удивленно заморгал, оглядев Линкольна Райма, а затем и всю обстановку лаборатории.

– Привет, Женева!

Девушка хмуро на него уставилась.

– Меня зовут Руди. – Он усмехнулся. – Ты меня не помнишь?

Женева покивала:

– Да, кажется, помню. Ты…

– Брат Ронель.

– Моя одноклассница, – пояснила Женева Райму.

– Как ты меня здесь нашел?

– Слухи. Рони от кого-то узнала.

– Киш скорее всего. Я ей говорила, – сказала Женева.

Подросток вновь обвел лабораторию взглядом, затем повернулся к девушке:

– Такие дела… девчонки тут кой-чего для тебя собрали. Ну, раз тебя даже в школе нет, решили послать тебе книжки. Я им говорю, какого черта, лучше бы приставку отправили, а они нет – она читать любит. Еле такую тяжесть допер.

– Правда?

– А то. И не какой-нибудь там отстой вроде учебников, а то, что в прикол почитать можно.

– А кто?

– Ронель и еще там кто-то, не знаю. Вот – тонна, не меньше.

– Ну что ж, спасибо.

– Девчонки просили тебе передать, что все будет пучком.

Женева кисло усмехнулась, снова поблагодарила его, попросила передать всем привет. Мальчишка ушел. Женева заглянула в сумку, достала книгу Лоры Инголз Уайлдер. Снова усмехнулась.

– Не знаю, что они там себе думают. Я лет семь назад ее прочитала. – Она бросила книгу назад в сумку. – Но все равно очень мило с их стороны.

– И очень кстати, – язвительно подхватил Том. – Здесь, боюсь, ты вряд ли что-то почитать найдешь. – Ехидный взгляд в сторону Райма. – Музыки он слушает много, даже грозится сам сочинить пару хитов. А вот художественную литературу читать? Так далеко мы пока не продвинулись.

Женева весело улыбнулась, взяла тяжелую сумку и направилась в сторону гостиной, а Райм тем временем заговорил:

– Спасибо, Том, за то, что выболтал все интимные подробности. По крайней мере Женева может теперь читать, сколько душе угодно, а не выслушивать твои нудные разглагольствования. Что до свободного времени, у меня его, знаешь ли, не так и много.

И он вновь устремил взгляд на таблицу с записями.

ДОМ И ОСНОВНАЯ КОНСПИРАТИВНАЯ КВАРТИРА ТОМПСОНА БОЙДА

• Вновь обнаружены следы фалафеля, йогурта и оранжевой краски.

• Наличность на сумму 100 тыс. долларов в новых купюрах. (Гонорар за убийство?) Отследить невозможно. Вероятно, снималась мелкими суммами на протяжении долгого времени.

• Оружие (пистолеты, дубинка, веревка) соответствует образцам с прежних мест преступлений.

• Цианид и кислота идентичны ранее найденным образцам; производителя установить невозможно.

• Мобильного телефона не найдено. Проверка звонков с остальных телефонов результатов не дала.

• Инструменты соответствуют образцам с прежних мест преступлений.

• Из содержания найденной записки сделан вывод, что Ж. Сеттл хотели убить, так как она стала свидетельницей готовящегося ограбления ювелирной биржи. В бумаге вновь найдены следы чистого углерода, идентифицированы как алмазная пыль.

• Копия записки отправлена для экспертной оценки Паркеру Кинкейду в Вашингтон, округ Колумбия.

• В качестве охранной ловушки использовано самодельное взрывное устройство. Найденные отпечатки принадлежат ранее судимому за изготовление подобных устройств Джону Эрлу Уилсону. Местонахождение устанавливается.

«ПОТТЕРС-ФИЛД» (1868)

• Таверна на Холмах Висельника. Находилась на территории современного Северного Вест-Сайда; в 60-х годах XIX века район смешанного типа.

• Вероятно, была местом сходок Босса Твида и других коррумпированных нью-йоркских политиков.

• Чарлз приходил в таверну 15 июля 1868 г.

• Сгорела вскоре после взрыва, предположительно сразу после визита Чарлза. Возможно, поджог ради сохранения тайны.

• В подвале найдены останки мужчины, предположительно убитого Чарлзом Синглтоном.

• Жертва была застрелена из армейского «кольта» калибра 36 пулей калибра 39 (такое оружие было у Чарлза).

• Найдены золотые монеты.

• Убитый был вооружен маленьким крупнокалиберным пистолетом типа «дерринджер».

• Личность не установлена.

• Найдена золотая печатка с выгравированным на ней словом «Винскински».

• На языке индейского племени делаваров слово означает «страж» или «привратник».

• Ожидается информация по другим значениям слова.

ВОСТОЧНЫЙ ГАРЛЕМ (КВАРТИРА ДВОЮРОДНОЙ БАБУШКИ ЖЕНЕВЫ С.)

• Использовал сигарету и патрон 9 мм в качестве взрывного устройства, чтобы отвлечь сотрудников. Сигарета марки «Мерит»; отследить невозможно.

• Папиллярных узоров не выявлено. Найдены отпечатки латексных перчаток.

• Самодельное устройство с отравляющим газом.

• Стеклянная банка, фольга, подсвечник. Отследить невозможно.

• Цианид и серная кислота. Без отличительных особенностей. Отследить невозможно.

• Прозрачная жидкость, схожая с образцами, найденными на Элизабет-стрит.

• Идентифицирована как мурин – глазные капли.

• Чешуйки оранжевой краски. Вероятно, представляется строителем или дорожным рабочим.

КОНСПИРАТИВНАЯ КВАРТИРА НА ЭЛИЗАБЕТ-СТРИТ

• Электрическая ловушка на входной двери.

• Отпечатков пальцев не обнаружено. Найдены отпечатки латексных перчаток.

• Камера наблюдения и монитор. Отследить невозможно.

• Колода таро. Не хватает двенадцатой карты. Отследить невозможно.

• Карта-схема улицы с музеем, где Было совершено нападение на Ж. Сеттл, а также зданиями на противоположной стороне улицы.

Трасологические следы:

• Фалафель и йогурт.

• На поверхности стола обнаружены следы серной кислоты.

• Прозрачная жидкость; не взрывоопасная. Образцы отправлены в лабораторию ФБР.

• Идентифицирована как мурин – глазные капли.

• Хлопчатобумажные волокна от веревки. Удавка?

• В бумаге обнаружены следы чистого углерода.

• Идентифицированы как алмазная пыль.

• Квартира за наличную плату была сдана в аренду Билли Тодду Хэммилу.

Подпадает под описание объекта 10-9, но связей с реальными людьми по фамилии Хэммил не выявлено.

МУЗЕЙ АФРОАМЕРИКАНСКОЙ ИСТОРИИ

Набор насильника:

• Карта таро, двенадцатая в колоде: «Повешенный». Означает духовные поиски.

• Пакетик с изображением смайлика.

• Отследить невозможно.

• Перочинный нож.

• Презервативы «Троян».

• Клейкая лента.

• Жасминовый запах.

• Неустановленный предмет стоимостью $5.95. Вероятно, вязаная шапочка.

• Кассовый чек из небольшого универсама в пределах Нью-Йорка.

• Покупка, вероятно, сделана в магазине на Малберри-стрит в Маленькой Италии. Подозреваемого по словесному портрету опознала сотрудница магазина.

Отпечатки пальцев:

• Подозреваемый действовал в латексных или виниловых перчатках.

• Проверка отпечатков, оставленных на предметах из набора насильника, по базе ИАФИС совпадений не выявила. Отпечатки принадлежат продавщице.

Трасологические следы:

• Хлопчатобумажные волокна со следами человеческой крови. Удавка?

• Запрос по образцам крови отправлен в КОДИС.

• Совпадений ДНК по КОДИС не выявлено.

• Частицы поп-корна и сахарной ваты со следами собачьей мочи.

Орудия преступления:

• Дубинка или ручной снаряд, используемый как оружие в боевых искусствах.

• Пистолет 22-го калибра производства «Норт американ армз», модель «Черная вдова» или «Мини-мастер».

• Самодельные пули с высверленной полостью; заполнены иглами.

Совпадений по базам ИБИС и ДРАГФАЕР не выявлено.

Мотив:

• Ж. Сеттл стала невольным свидетелем готовящегося преступления: ограбления Американской ювелирной биржи напротив Музея афро-американской истории.

Сходные случаи по результатам запроса в ВИКАП и НЦИП:

• Убийство в Амарилло, штат Техас, пять лет назад. Схожий почерк: инсценирование картины преступления (убийство представлено как ритуальное, но истинный мотив неизвестен).

• Убитый – пенсионер, бывший тюремный охранник.

• Фоторобот подозреваемого отправлен для опознания в техасскую тюрьму.

• Опознан как Томпсон Г. Бойд, глава группы по исполнению приговоров.

• Убийство в Огайо три года назад.

Схожий почерк: инсценирование картины преступления (убийство представлено как сексуальное, но скорее всего носит заказной характер). Утрачены материалы дела.

ПОРТРЕТ ОБЪЕКТА 10-9

• Личность установлена. Имя: Томпсон Г. Бойд, бывший глава группы по исполнению приговоров в тюрьме Амарилло, штат Техас.

• Взят под стражу.

ПОРТРЕТ ЗАКАЗЧИКА

• На данный момент информация отсутствует.

ПОРТРЕТ СООБЩНИКА ОБЪЕКТА 10-9

• Чернокожий мужчина.

• Возраст между 30 и 40 годами.

• Рост: шесть футов.

• Плотного телосложения.

• Носит армейскую куртку зеленого цвета.

• Судим.

• Хромает.

• Вооружен.

• Гладко выбрит.

• Темная косынка на голове.

• Ожидаются дополнительные свидетельские показания, а также возможные записи с камер видеонаблюдения.

• Запись с камеры наблюдения нечеткая. Отправлена в лабораторию для анализа.

• Носит старые рабочие ботинки.

ПОРТРЕТ ЧАРЛЗА СИНГЛТОНА

• Бывший раб, предок Ж. Сеттл. Женат, имел одного сына. Владел садом в штате Нью-Йорк, полученным в подарок от бывшего хозяина. Работал учителем. Стоял у истоков движения в защиту гражданских прав.

• В 1868 году обвинен в краже (по архивным материалам на похищенной микрофише).

• По собственному признанию, хранил некую тайну, которая, возможно, имеет отношение к текущему делу. Опасался, что, если тайну предать огласке, случится трагедия.

• Посещал собрания в нью-йоркском районе, ранее известном как Холмы Висельника.

• Возможно, участвовал в рискованных предприятиях.

• Вместе с Фредериком Дугласом и другими активистами содействовал принятию Четырнадцатой поправки к Конституции.

Приписываемое преступление, по материалам «Иллюстрированного еженедельника для цветных»:

• Арестован детективом Уильямом Симсом по обвинению в краже крупной денежной суммы из нью-йоркского Фонда для вольноотпущенных. По свидетельским показаниям, Чарлза видели выходящим из здания вскоре после того, как был взломан сейф.

Неподалеку были найдены принадлежащие ему инструменты – орудия взлома. Основную часть похищенного удалось вернуть.

Приговорен к пяти годам заключения.

Дальнейшая судьба неизвестна.

Считалось, что Чарлз использовал свои связи с лидерами движения, чтобы получить доступ к средствам фонда.

Письма Чарлза:

• Письмо первое, адресовано жене.

Страницы: «« ... 2223242526272829 »»

Читать бесплатно другие книги:

Владимир Яковлевич Пропп – выдающийся отечественный филолог, профессор Ленинградского университета. ...
«– В человеке должно быть прекрасно все, – задумчиво заметил Альер, глядя, как тело мертвеца исчезае...
Из дома миллионера Игоря Забелина пропала коллекция уникальных картин. Ведущие следствие полковники ...
Финалист премии Дэвида Геммела.Номинант на премию Aurora (Канада).Кульминация эпической «Малазанской...
Новая леденящая кровь история от Максима Кабира, лауреата премий «Мастера ужасов» и «Рукопись года»,...
О Василии Васильевиче Розанове (1856–1919) написано огромное количество книг, статей, исследований, ...