Врата пустоты. Зеркальный страж Валентеева Ольга
— Что там, Фил? — насторожилась Лизи.
— Что-то случилось, — подскочил я. — Папа ждет дома.
— Я с тобой!
Конечно, не стал ее отговаривать. Увы, так и не научился ходить сквозь пустоту на дальние расстояния, поэтому воспользовался куда более привычным переходом — зеркалом. И десять минут спустя мы стояли в большой гостиной. В одном из кресел сидел отец, мрачный и бледный. В другом — Андре, раз в пять мрачнее и бледнее. На диванчике замерли мама, Полли и Анри, а напротив них — подруга Пьера, Виктория.
— Что-то с Пьером? — сразу понял я.
— И не только, — ответила мама.
— Анжела, не пугай парня, — шикнул на нее отец. — Может, это вообще случайно произошло.
— Произошло что? — спросил я, а из воздуха вдруг шагнули два волка — белый и серый. И через мгновение наша компания пополнилась герцогом Дареалем и Вилли.
— Я привел папу, — доложил волчонок.
— Спасибо, Вильям, — откликнулся Анри. — Как раз вовремя, не придется повторять дважды. Присаживайтесь, рассказ, похоже, будет длинным.
Мы с Лиз устроились на диване рядом с Анри, герцог и Вилли взяли стулья, и тогда отец заговорил:
— Нас с Андре пытались убить.
— Что? Кто? — едва не подскочил я.
— Не нас, а меня, — поправил его Андре. — Я вернулся в башню, и Денни как-то это отследил. Полы первого и второго этажей были взорваны. Врата пустоты, кстати, не пострадали.
— При чем тут врата? С вами что?
— Пару часов под завалом, — отмахнулся брат. — Мелочи.
У меня чуть волосы не встали дыбом. Разве это мелочи? Они же чуть не погибли! А что там, интересно, папа делал? Опять поссорились? Они могут!
— Фил, ну что ты как маленький, право слово? — очень похоже скопировала Лизи интонацию Андре. — Тебе же ясно сказали — пару часов под завалом, и все. Сидят вон живы и здоровы. Вот если бы не сидели, тогда пришлось бы поволноваться.
Андре недовольно фыркнул, но спорить не стал и морщился так, будто у него болели все зубы разом.
— Хорошо, какие еще приятные новости меня ожидают? — спросил прямо.
— Пьер пропал, — тихо сказала Виктория.
— То есть как — пропал? — рявкнул Дареаль. — Мы же утром…
И покосился на нас. Понятно, врага ждали не только мы.
— После встречи с Денни он не вернулся, на связь не выходит, и я не могу его найти, — сокрушенно ответила Виктория.
— Зато я нашел логово Денни, — вмешался Андре. — Потому что искал Надин и проследил за одним из нападавших. И теперь мы все вместе думаем, как оттуда вытащить Пьера. Я попытался связаться с Надин, но не вышло. Учитывая нашу ссору, неудивительно.
— Все-то ты успеваешь, — вздохнул я. — Ладно, как я понимаю, времени мало. Каков план?
— А план у нас следующий, — взял слово Анри. — Ты, я и Этьен проходим в дом этого типа через пустоту. Против нее не может быть блоков. Ищем Пьера, выводим его, а дальше — но обстоятельствам.
— Вообще-то я иду с вами, — вмешался Андре.
— Если ты пойдешь с нами, выводить придется двоих, — грозно взглянул на него Анри. — Считаешь свою магию бездонной? Твой предел на сегодня достигнут.
— Тогда я не скажу адрес.
И Андре скрестил руки на груди, глядя на нас свысока.
— Вот гаденыш, — прошептал Анри.
— И я тоже пойду, — тихо, безжизненно сказала Вики. — Я — маг пустоты, со мной ничего не случится, если вы меня проведете.
А Вилли загадочно посмотрел на спорщиков, и стало ясно, что мой приятель даже спорить ни с кем не будет. Просто последует за всеми. Пустота его пропустит.
— Значит, так, — вмешалась Лиз. — Если в этом участвует Фил, то участвую и я.
— Вам не кажется, что нас слишком много? — спросил я осторожно. — Мне больше нравится первый план. Так больше шансов найти Пьера и уйти незамеченными. Либо мы отправляемся все вместе, крушим дом, а Денни тем временем сбежит, потому что он не выйдет на прямое противостояние, пока не получит кровь.
— Филипп прав, — поддержал меня отец. — Всем туда соваться нельзя. Или есть шанс всем там и остаться. Пусть идут втроем. Вчетвером, а то мы адреса не узнаем. Тем более у Андре там дама сердца.
Андре помрачнел. Я ждал, пока он скажет что-нибудь этакое, но брат промолчал. Как это он? Или признал папину правоту?
— Что ж, предлагаю дождаться ночи, — сказал Анри. — Как только стемнеет…
— Сейчас, — перебил его Андре. — Если идти, то прямо сейчас, пока нас никто не ждет. Любому понятно, что ночь — более удобное время для нападений. Подготовят засаду и поймают, как мышей в мышеловку. А сейчас есть шанс использовать фактор внезапности.
— Я согласен с месье Вейраном… Андре Вейраном, — внес ясность Дареаль. — Сейчас нас вряд ли ждут. Так как?
— Идем.
Собирались мы быстро. Спорить пыталась только Вики, но мама и Полли увели ее с собой, пока мы создавали щиты. Я не знал, что нас ждет. Не мог знать, но внутри холодело от нехорошего предчувствия. Будто что-то должно случиться, но ведь никто не подозревает, что именно. Идти в пустоту на такое расстояние никто не рисковал, поэтому мы выбрали куда более традиционный способ передвижения — экипаж. Остановили его за пару кварталов от названного Андре адреса.
— Держимся вместе, — давал наставления герцог Дареаль. — Магию используйте в крайнем случае, не стоит привлекать к себе внимание. А сейчас призываем невидимость.
Да, заклинание из «Черной звезды» годилось на все времена, тем более что около года назад я смог существенно увеличить его длительность. Возможно, для кого-то десять дополнительных минут — это мало, но при опасности четверть часа — это уйма времени. Поэтому в пустоту мы скользнули уже под заклинанием. Впереди шел Анри — несмотря на пост светлого магистра, он по-прежнему наиболее уютно ощущал себя во владениях Пустоты. Рядом с ним в волчьем обличье следовал Дареаль. Он, в отличие от Вилли, не мог попадать в пустоту по своему желанию, но вместе с проводником вполне мог миновать ее без потерь. За Дареалем шел Андре, а я замыкал эту процессию. Вдруг ощутил, как холодная ладошка коснулась плеча.
— Тсс, — прошептала Пустота, появляясь рядом. — Сейчас они не видят и не слышат меня, поэтому продолжай свой путь и слушай. Всему свое время, Филипп Вейран. Я дала тебе пять лет, чтобы решить, нужен ли тебе престол предков.
Я вздрогнул. Неужели?
— Я не прошу у тебя ответа сейчас, — продолжила моя спутница. — Но не пройдет и пары дней, как понадобится дать его. И как только ты наденешь королевский венец, назад пути не будет. Подумай хорошенько, мальчик мой. И помни, что венец сам по себе — мощнейший артефакт, который привносит равновесие в магию королевского рода, а твой враг силен. До скорой встречи.
Пустота растаяла, а я будто пригвожденный замер на месте.
— Филипп, что такое? — обернулся Андре.
— Ничего, — ускорил шаг, чтобы мгновение спустя ступить в темный коридор. Здесь было безлюдно и даже пахло так, словно никто тут долгое время не жил, но Андре не мог ошибиться. Сам он оглядывался по сторонам с легким удивлением — возможно, тоже не ожидал. Но это могла быть иллюзия, обманка. Мы не знали, в какой части дома искать Пьера, но рассудили, что начнем с подвала — это было бы вероятнее всего, а затем обыщем этажи. Поэтому Анри с Дареалем уже скрылись на лестнице, ведущей вниз.
— Держись рядом, — шепнул Андре и встал за моей спиной.
Я последовал за Анри и Этьеном. Видно было плохо — светильники не горели, но та часть моей магии, которая порождала серый туман, давала видеть хоть что-то. Ступенька, еще ступенька. Анри замер.
— Магическая ловушка, — шепнул нам.
Пришлось подождать, пока брат обезвредит ее, и только потом продолжить путь. Внизу горели светильники. У двери дежурили двое. Неужели мы на месте? Как бы по-тихому убрать охрану. Наверное, ребята Денни не ожидали, что из темноты перед ними вырастут четыре тени. Даже вскрикнуть не успели, а уже лежали на полу без сознания. Слишком просто… Что-то не так.
— Анри, осторожнее, — шепнул брату, а тот уже проверял дверь на наличие магических ловушек. Их было две. Щелчок, щелчок — и дверь со скрипом отворилась.
Вот только комната за ней была пуста. Она напоминала чью-то лабораторию — колбы, приборы, весы, стаканчики. В центре стояло кресло с ремнями, а на нем лежал белый конверт. Его Анри тоже проверил — и только затем распечатал. На листе бумаги было выведено аккуратным красивым почерком:
«Господа магистры, рад, что вы своим посещением удостоили чести мое скромное жилище. Значит, мой расчет оказался верным и вам не безразлична судьба месье Пьера Эйлеана. Увы, лично встретиться с вами сейчас не могу, так как занят крайне важным делом, но буду безмерно счастлив, если вы посетите меня в башне пустоты, скажем, в полночь. Обещаю, до той поры месье Эйлеан будет жив. А кроме него — еще одна известная вам особа. Да-да, это именно та, о ком вы подумали, магистр Андре Вейран. Только встретиться я готов лишь с представителями магистрата. Будьте благоразумны, и никто не пострадает. Искренне ваш, Даниэль Сейдон».
— Это что значит? — В голосе Андре звенела сталь.
— Это означает, что он собирается открыть врата, — ответил Анри. — И еще кое-что. Ему, скорее всего, известно, что Филипп ставил печати. Допустим, мою кровь он может потребовать и завтра, а что же с Филом?
— Давайте обсудим это дома, — предложил я, потому что от самого этого места мурашки бежали по коже. — Пока я не понимаю ровным счетом ничего. Что за игру ведет Денни? Он ведь не может не понимать, что сегодня же башня будет взята под охрану.
— И правда, давайте поговорим в более подходящем месте, — вмешался Этьен.
Вдруг пол под ногами заходил ходуном.
— Это еще что? — воскликнул Анри и попытался увлечь нас в пустоту, но не вышло.
— Механическая ловушка, как в башне, — рявкнул Андре. — Бежим!
Мы бросились к лестнице. Ступеньки дрожали и проваливались под ногами. Только бы успеть! Само письмо было приманкой, ловушкой, чтобы тянуть время.
— Ну же! — подгонял Анри, первым вылетая на этаж. Следом вынесся Этьен, а я вдруг ощутил, как что-то сильно оцарапало руку. Тяжелые капли крови упали на пол. Да что происходит?
— Спасибо, месье Вейран, — раздался чужой голос, и землетрясение вдруг прекратилось как по мановению волшебной палочки. — До встречи.
— Где он? Где этот подонок? — дернулся Андре. Туман хлынул с его рук, заволакивая все вокруг, но было уже поздно. Денни исчез, как сквозь землю провалился, а ведь даже под заклинанием невидимости человека легко можно было отследить.
— Упустили! — Брат с силой ударил по стене. — Тьма!
— Спокойно, снова лечить не буду, — раздался голос Анри. — Идем назад.
И снова — пустота. Теперь я мог спокойно разглядеть рану на запястье. Анри тут же призвал магию, исцеляя, но и он, и я понимали главное — у Денни есть моя кровь. Если он проникнет в башню пустоты, ничто не помешает ему снять печати. А если мы попытаемся стать у него на пути, Надин и Пьер умрут.
Дома нас ждали. Стоило экипажу подъехать, как на порог высыпали Вилли, родители, Полли, Лиз и Виктория.
— Что? — спросила Вики безнадежно, увидев, что Пьера с нами нет.
— Это была ловушка, — ответил Анри. — Думаю, чтобы получить четвертый образец крови для снятия печатей. Мы нашли в подвале письмо, где говорилось, что завтра в полночь врата пустоты будут открыты, а затем сработала ловушка, и мы еле ноги унесли. Денни ждал нас наверху. И дождался…
Я показал руку, на которой был почти заживший порез.
— Что же теперь будет? — прошептала Полли.
— Давайте войдем в дом, — предложил Анри. — Денек был тот еще, а времени на отдых не предвидится. Там все и обсудим.
Мы вернулись в гостиную. Пока Анри рассказывал подробности нашего визита в дом Денни, я взял визор и написал Роберту, чтобы он присоединился к нам как можно быстрее. А когда отвлекся, в гостиной разгорался спор.
— В башню надо идти немедленно! — убеждал Анри. — Попробовать поставить другой тип защиты, установить ловушки, наконец. О чем ты думаешь, Андре?
— Предлагаешь дать ему убить Надин? — кричал Андре в ответ. — Нет! О чем ты говоришь? Там ведь и ваш друг.
— Если вырвется Пустота, не станет всей Гарандии. Может, даже мира. Думаешь, я хочу кем-то жертвовать? Нет, Андре! Но я готов пожертвовать собой, если это остановит ритуал.
— Ты ничего не сможешь сделать.
— Если ты не смог, это еще не означает, что со мной будет так же. И потом, образца моей крови у него нет. Это очередная ловушка, как ты не можешь понять?
— Это ты не понимаешь! А вдруг образец есть?
— Да хватит вам! — вмешался я. — Мы уже убедились, что просчитать действия Денни невозможно. Я уверен, что в башне будет не просто ловушка. Я допустил глупость, проникнув в дом Денни. Хотя он пришел бы и сюда, если бы понадобилось. Но, Анри, тебе следует держаться от него подальше. При этом нам действительно стоит обезопасить врата. Взять всех магов, доступных для магистрата. Он один. Да, есть горстка помощников, но их мало. Если нас будет много, никто не пройдет.
— У башни уже стоит охрана, — откликнулся Анри. — Я отдал приказ еще до того, как мы пошли к Денни. И в окрестностях тоже дежурят патрули. Но эти его зелья… Я не знаю, есть ли способ справиться с ними в бою.
— Должен быть, — сказала Лиз. — Пока вас не было, я написала отцу по поводу амулетов взлома защиты, которые использует Денни. Оказывается, есть только один тип амулета, который мог оказаться у него в руках. И он штучный. Есть ряд заклинаний, блокирующих подобную магию…
Однако договорить Лиз не успела. В ночной тишине раздался протяжный, гулкий удар.
— Туманный, — чуть слышно сказал Андре. — Мы опоздали.
ГЛАВА 42
Надин
Тихо. Так тихо, что каждый шорох воспринимается как шум. Денни усыпил нас с Пьером, а когда я проснулась, вокруг была темнота и тишина. От этого стало страшно. Руки и ноги по-прежнему были связаны, но сейчас я не лежала, а сидела на чем-то.
— Месье Эйлеан? — позвала тихонько. — Пьер?
Ответом стал только слабый стон. Видимо, Пьера Денни опасался больше, поэтому и потратил на него больше магии или зелий. Но где же мы находимся? В глухой тишине раздались размеренные шаги, взметнулось пламя светильников, и я узнала — это башня пустоты. Стены покрывали уродливые трещины точно так же, как и черные колонны. А прямо перед нами были запертые врата. Те самые, которые должен был защищать Андре. Сейчас магистра здесь не было, и я втайне радовалась этому. Значит, он где-то в безопасности. А я… дорого отдам свою жизнь, если Денни попытается ее забрать.
— Очнулись? — Денни спросил почти ласково, останавливаясь передо мной.
Я чуть повернула голову — Пьер сидел привязанным к колонне на какой-то плите. Похоже, такая же была подо мной.
— Что ты собираешься делать, сумасшедший? — спросила я. — Уж точно не уничтожать Пустоту.
— Конечно, нет, — кивнул Денни, улыбаясь. — Пусть так думают дуралеи, которые сейчас внизу ждут гостей. Ты ведь давно все поняла, правда, моя маленькая Надин?
— Не твоя, и твоей не буду, — ответила презрительно.
— Да? А мне казалось иначе. Раньше ты из платья выпрыгивала, чтобы меня соблазнить. Жаль, сейчас нет времени на игры, иначе мы бы немного развлеклись. Однако финальный акт пьесы близок, и вы с месье Эйлеаном станете его свидетелями.
Пьер поднял голову. Его взгляд был мутным и расфокусированным.
— Ты хоть понимаешь, что творишь? — сипло спросил он. Пустота убьет тебя. Ей все равно, зачем ты стучишь в ее врата.
— Поверь, мне есть что ей предложить, — усмехнулся Денни. — Тебе понравится. Приступим?
Я с ужасом наблюдала, как он рисует символы перед вратами, а затем выставляет перед собой четыре чаши. В них что-то кипело и булькало, хоть и не было огня. Затем Денни закрыл глаза и начал бормотать заклинания. Я в который раз попыталась ослабить веревки. Нет, ничего. Уверена, на них было наложено заклинание. А Денни уже поднялся, взял кисть и по очереди обмакнул в каждую из чаш, чтобы нарисовать знаки на вратах. Когда он завершил последний, символы полыхнули алым, а где-то раздался глухой удар колокола.
— Осталось немного, — обернулся он к нам. — Увы, господа магистры сейчас заняты и не смогут составить нам компанию, иначе я бы дал тебе, Надин, возможность попрощаться. Этот Андре Вейран воистину бессмертен, знаешь ли. Ничто его не берег. Но теперь это уже не имеет значения. Ничто больше не имеет, только Пустота.
Зазвучали слова странного заклинания — я не знала этот язык, а врата дрогнули и распахнулись настежь. Серый туман пополз по полу, просочился в окна, а из врат вдруг хлынули сотни, тысячи теней, но ни одна из них не попала в очерченный вокруг нас круг. Денни стоял — и будто любовался этим зрелищем. Как я могла проглядеть? Когда он стал таким? Или же всегда был и вел свою игру?
Тени иссякли. Откуда-то послышались истошные крики, а тьму за узкими окошками озарили вспышки света. Страшно! Мне было так жутко, что хотелось кричать, но от ужаса не могла произнести ни звука. А следом за своими слугами из врат выступила молодая женщина в сером балахоне. Пустота.
Денни опустился на одно колено и склонил голову.
— Здравствуй, величайшая из бессмертных, — сказал он.
— Здравствуй, маг, — ответила та, и голос ее прозвучал будто шелест. — Зачем ты нарушил мой покой?
— Для того были весомые причины. Я хотел просить твою силу.
— Мою силу? — жестоко усмехнулась та. — Для чего же?
— Чтобы мир пал у наших ног. Взгляни, я привел тебе подарки.
Пустота скользнула по мне взглядом, затем так же безразлично — по Пьеру.
— Не интересует, — ответила скупо.
— Почему? — растерянно моргнул Денни.
— Что нового в моем старом магистре? Я с ним давно наигралась. А девочка… Девочка тебе не принадлежит. И мне тоже. В ней больше нет пустоты. Правда, милая?
Я помимо воли улыбнулась. Больше нет. Да, есть боль, отчаяние, ярость, страх, но только не пустота. Ее забрал Андре и заполнил мой мир собой. И сейчас я больше всего хотела и боялась его увидеть.
— О чем я и говорю, — обернулась она к Денни. — Ее сердечко занято моим новым магистром. Правда, он душка?
— Он — тварь, — рыкнул Денни.
— Не без этого. Но и ты, милый мой, не подарочек. Зачем ты притащил сюда этих двоих?
— Я хочу предложить тебе занять тело Надин, вернуться в мир живых и править вместе со мной.
— Править? — иронично спросила Пустота. — Фи, как скучно! И глупо. Но тебя бы я, так и быть, испытала. Хочешь?
— Это я буду тебя испытывать. — Взгляд Денни посуровел. — Приступим?
Он опустился на колени и начертил на полу новые символы.
— Ты что делаешь?
Мне показалось или в голосе Пустоты прозвучал испуг? Денни не отвечал. Он начал раскачиваться из стороны в сторону, выкрикивая незнакомые слова. Башня вдруг задрожала от фундамента до крыши. Посыпалось крошево, оседая на лице, волосах. А Пустота пронзительно закричала. Вспыхнули цепи, сковывающие ее по рукам и ногам. И я вдруг поняла — она не сможет выйти. Не сможет, даже если Денни выпустит ее. Потому что скована заклинаниями, которые давным-давно утеряны в мире живых. Но Денни откуда-то их добыл.
— Прекрати! — грянул крик Пустоты.
— Нет. — Денни поднял голову. — Как видите, светлый магистрат хранил много тайн. К счастью, мой отец не успел передать их следующему светлому магистру, как когда-то Тейнер не успел своему последователю. По иронии судьбы их лишил жизни один и тот же человек — вне срока, вне порядка. Вне равновесия, я бы сказал. А может, ты сама это подстроила, а, Пустота? Воспитала для себя идеального магистра, которому не знакомы жалость и сострадание?
Ошибается… Как же он ошибается. Если Пустота действительно приложила силу к жизни Андре, то уж точно не сделала его бесчувственной пустышкой. Но и в это я верила с трудом. Пустота не настолько всесильна, раз в город могут проникать только ее тени.
А Денни продолжил читать свои заклинания.
— Остановись, безумец! — вскрикнула Пустота. — Ты разбудишь его!
— А может, я этого и хочу?
Последний звук заклинания давно растаял. В тишине были слышны только отдаленные крики. Зато когда пол дрогнул под чужими шагами, все тело покрылось мурашками и потом. Ведь то, что к нам приближалось, даже невидимым вызывало ужас.
— Что это? — спросила сипло.
— Не что, а кто, девочка, — поправила меня Пустота. — Это идет мой избранник и господин. Та сила, которую все вы принимаете за магию пустоты, — это ведь не я, а он.
Врата ослепительно вспыхнули, а затем мир стал черно-белым, бесцветным. Из тумана показалась мужская фигура. Этот человек был высоким, мощным. Вскоре я смогла разглядеть такое же черно-белое лицо. Черные волосы и глаза, белоснежная кожа, белые до синевы губы. Стало тяжело дышать.
— Кто звал меня? — раздался низкий, рокочущий голос.
— Дорогой, тебе показалось, — метнулась к нему Пустота. — Это всего лишь детишки.
— Я звал тебя, король Раймонд, — откликнулся Денни и опустился на колено.
— Кто ты, маг? — Король взглянул на Денни без интереса.
— Даниэль Сейдон, сын светлого магистра Таймуса.
— А, магистры… Горстка идиотов, погубивших мой род.
— Не стоит беспокоиться, дорогой, — снова смешалась Пустота. — Я нашла твоих наследников, и теперь состав магистрата изменился. Может, отдохнешь еще немного?
Но король Раймонд — тот самый, который, поговаривали, и запер Пустоту в ее клетке, — мягко отстранил ее.
— Зачем ты звал меня, Даниэль Сейдон, сын светлого магистра? — спросил он.
— Чтобы ты занял подобающее место конечно же! И правил Гарандией, как и подобает королю.
— А ты знаешь, что для этого нужно? — поинтересовался Раймонд.
— Человеческая оболочка, — ответил тот. — Взгляни, я привел достойных тебя и твоей королевы.
— Она не моя королева. — Раймонд посмотрел на прижавшуюся к нему Пустоту. — Она — мой страж. Мой верный пес и палач. Правда, дорогая?
— Правда, мой король, — тихо ответила та, и мне вдруг стало ее жаль. Наверное, когда-то Пустота сильно любила этого мужчину, раз осталась рядом с ним навечно.
— Взглянем на вторую оболочку. — Король обернулся к Пьеру. — Маг пустоты, это уже радует. Вот только понимаешь ли, какая незадача. На нем уже стоит печать пустоты, и это тело мне не подходит. Зато подойдет твое.
— Подождите, ваше величество. Я найду другое. — Денни вдруг сразу стал очень вежливым. — Не стоит волноваться.
— Я сказал свое слово. Подойди!
И поманил Денни пальцем. Мой бывший друг кричал и пытался сопротивляться, но из горла раздавались только хрипы, а затем он замер у ног короля изломанной куклой.
— Своей магии почти нет, — задумчиво сказал Раймонд. — Подойдет. Как думаешь, дорогая?
— Ты уверен, Раймонд? — тихо спросила Пустота.
— Конечно, Анабель. Давненько я не гулял по миру. Сопроводишь меня, дорогая?
— Повинуюсь, мой господин, — склонила она голову.
А Денни вдруг подхватило с пола будто волной. Он повис в воздухе, страшно закричал и выгнулся. А затем изо рта Раймонда хлынул серый туман. Он лился в рот Денни, и его лицо серело, становилось похожим на безжизненную маску. Раймонд исчез, зато Денни расправил плечи и осмотрелся по сторонам совсем другим взглядом.
— Как все-таки приятно быть живым, — сказал чужим голосом. — Эти запахи, звуки. Присоединишься ко мне, Анабель? Взгляни, девчонка есть.
— Увы, нет, дорогой, — ответила Пустота. — Посмотри, на этой девочке тоже печать моего магистра. Она принадлежит не нам, а ему.
— Как досадно. Что ж, тогда пока обойдемся без физической оболочки, эту проблему можно будет решить и позднее. Идем.
И Раймонд двинулся к выходу из зала. Пустота на мгновение обернулась, щелкнула пальцами, и веревки, удерживающие нас с Пьером, исчезли. А затем я почувствовала, как возвращается отнятая Денни магия.
— Найди его, — шепнула Пустота и пошла прочь.
Пьер подскочил, протягивая мне руку. Я с трудом поднялась на ноги, затекшие от долгой неподвижности.
— Идем, — сказала ему. — Нам надо найти магистров. Если кто-то и может его остановить, то они.
— Думаю, вы правы, — ответил Пьер. — И у нас слишком мало времени.
Слишком мало? Если бы… Я готова была сказать, что у нас его вообще не осталось.
ГЛАВА 43
Андре
Это безумие никогда не закончится. Вот единственная мысль, которая билась в голове. Собирались мы быстро. Казалось бы, уже давно должны были быть готовы, но вышло так, что не готовы совсем. А колокол все звонил и звонил, возвещая, что ритуал начался. Анри пытался с кем-то связаться через визор, но его люди у башни не отвечали. Тогда он вызвал под ее стены весь светлый магистрат. Там же мы должны были встретиться и с темным магистром.
— Полли, остаешься дома с детьми и Вилли, — как будто продолжая отдавать распоряжения, обернулся к ней магистр света. — Герцог Дареаль, вам тоже лучше побеспокоиться о безопасности своей семьи.
— А я уже побеспокоился, — ответил он. — Айша и дети защищены заклинаниями. Я, правда, не уверен, что они выдержат прорыв пустоты, но в этом случае мы погибнем все без исключения.
По лицу Полины можно было прочесть нее — и то, что не хочет отпускать мужа одного, и то, что беспокоится, боится. Но она только обняла своего Анри, поцеловала в губы и сказала:
— Возвращайся. Мы тебя ждем.
Ведьмочка Фила, конечно, дома сидеть не желала. Она доставала из карманов горсти амулетов и раздавала нам. Сам директор Рейдес через визор сообщил, что со студентами и профессорами тоже будет ждать нас у башни. Тяжелее всех пришлось отцу. Пока он вооружался и надевал амулеты, рядом появилась мадам Анжела с длинным кинжалом в руках и подобранными волосами, чтобы не попадали в глаза и не мешали в битве.
— Ты-то куда собралась? — воскликнул Виктор.
— С тобой, душа моя, — ответила она.
— Нет, Анжи! Ни за что!
— Виктор, мне повторить тебе то, что сказала шесть лет назад? Я — графиня Вейран и останусь ею до последнего вздоха. А Вейраны не прячутся.
Великая женщина. Я улыбнулся, хоть сама ситуация ничуть не располагала к улыбке. Жаль, что мы действительно познакомились так поздно. А затем вспомнил о Надин. Жива ли она? Что задумал Денни? Что там вообще происходит?
— Через пустоту пройти не сможем, — вдруг сказал Анри. — Не пускает.
— Зато можем через зеркала, — ответил я. — Но я не знаю, цел ли пол моего этажа. Должен быть цел. Я попробую первым и, если все в порядке, вернусь за вами.
Поправил защитный медальон под рубашкой, кинжал на поясе. Можно идти. Мы вместе поднялись в тренировочный зал, где было установлено зеркало Филиппа. Он активировал символы, я попытался настроиться на башню — и ощутил отклик. Сосредоточился и шагнул сквозь зеркальный лабиринт. К счастью, ноги прочно стояли на полу. Значит, можно идти за семьей. Вдруг на лестнице послышался знакомый голос. Надин! Кинулся туда, чтобы перехватить любимую девушку и магистра Эйлеана, которые обсуждали, смогут ли спуститься по полуразрушенным ступеням.
— Андре! — вскрикнула Надин и кинулась мне на шею, мигом забыв обо всех наших разногласиях.
— Здравствуй, — на миг прижал к себе, и сердце гулко забилось. — Где Денни?
— Он… Долго рассказывать, но… Его тело занял король Раймонд. Магия Пустоты — это не та женщина, которую мы видим, а он сам.
— Что?
— Это правда, месье Вейран, — откликнулся Пьер. — И если мы не поторопимся, всем придет конец.
А вокруг уже клубился серый туман. Я был магистром пустоты, поэтому почти не замечал его, а Надин судорожно закашлялась.
— Идем, я уведу тебя отсюда, — сказал ей. — А вы ждите здесь, месье Эйлеан.
— Нет, я никуда не уйду! Только с тобой.
— Надин…
— Нет времени для споров, магистр, — напомнил Пьер. Там гибнут люди.
Он был тысячу раз прав! Я шагнул обратно в зеркало, и вскоре мы с Филиппом провели всех: Дареаля, Анри, отца и Анжелу, Лиз. Последней шла Вики. Она увидела Пьера и кинулась к нему. Он тоже обнял свою… видимо, возлюбленную, но времени у нас не осталось. Поэтому почти сразу разорвал объятия.
— По лестнице спускаемся со щитами, — скомандовал я. — Она может обвалиться в любую минуту. Надин, мы пойдем последними. Мне надо забрать зеркала.
К счастью, этих самых зеркал в комнате было хоть отбавляй. Треть от полного запаса, накопленного в башне. Я магически уменьшил их до нужных размеров, разложил по карманам, спрятал в рукава. Все это время Надин стояла за моей спиной. Лишь когда сборы завершились, шагнула ко мне и попросила:
— Поцелуй меня, пожалуйста.
