Падшие Болдаччи Дэвид
— Поскольку подобных мест в Бэронвилле раз-два и обчелся, ничего удивительного, что все они к вам заглядывали. Но вы ведь не жили вместе с кем-то из них? Не крутили любовь в школьные времена?
— Майк Свенсон мне всегда был по душе. Действительно славный малый. А Брэд, между прочим, жил в этом самом здании.
— Вы когда-нибудь встречались с ним где-то помимо бара?
— Вообще-то у меня была мысль, что он на меня запал.
— И вел себя соответственно?
— Я дала ему понять, что зря старается. В смысле парень он был ничего, но совсем не в моем вкусе. Не по мне все эти банкиры в костюмчиках с галстучками. Больно уж зашоренные, а я девушка богемная. В общем, намекнула ему пару раз, и он отвалил.
— У него в кабинете было фото с вами.
Это ее, похоже, несколько удивило:
— Да ну? Откуда?
— С какой-то встречи предпринимателей, по словам секретарши.
— Ах да, точно!.. Теперь вспомнила. С полгода назад он устраивал прием. Пригласил на него кучу местных бизнесменов, в том числе и меня. И фотограф там был.
— Вот все и объяснилось, — сказал Декер.
Синди отхлебнула из своего стакана:
— Так что я точно знала всех четверых, а с одним из них даже в одном доме жила. Это тоже означает, что никакое это не совпадение и что я тоже во все это замешана, как и Джон?
— Бывали когда-нибудь в поместье на холме?
— А что?
— Просто любопытно.
— Возможно.
— Не можете вспомнить?
— Ладно, несколько раз была, — сдалась она.
— Бэрон тоже довольно богемный тип, — заметил Декер и тут же навострил уши.
— Согласна, человек он интересный.
— По-моему, даже слишком интересный. Я просто хочу выяснить, не может ли он быть заодно и убийцей.
— По-моему, он и мухи не обидит.
— Мух он пусть обижает сколько угодно. Это не по моей части.
Она при этом замечании невольно улыбнулась.
— А вот Джон считает, что это вы — человек очень интересный.
— Он вам сам сказал?
— Да, сам. Мы разговаривали с ним по телефону после того, как вы с вашей напарницей заглянули к нему в гости.
— А здесь он когда-нибудь бывал?
— Разок-другой бывал. И давайте не будем вдаваться в подробности.
— А он вас малость постарше.
— Он гораздо моложе многих моих знакомых. Просто мальчишка.
— В смысле по духу? — уточнил Декер.
Она кивнула:
— И держит себя в отличной физической форме. Он ведь бывший спортсмен. Вы, кстати, тоже, судя по виду.
— Было дело. Сто лет и сто фунтов назад.
— Вы проверяете алиби?
— Проверяем.
— Хорошо — а у Джона есть алиби на момент убийства всех этих людей?
— Пока что временной промежуток великоват, по всем четырем убийствам. Но мы его сузим. А вы что, можете обеспечить ему алиби?
— В смысле подтвердить, что в какое-то определенное время мы были вместе?
— Да, именно так.
— Вы же не верите, что это он, правда?
— Сейчас неважно, во что я верю. Важны факты. — Декер резко нацелился на нее взглядом. — Почему вы торчите здесь? Бар можно открыть в куче других мест, куда более прибыльных.
— Город понемногу оживает. Сами видели, пока мы сюда ехали.
— Да, но вы употребили слово «частично».
— Лучше уж так, чем совсем никак. Вообще-то я провела нечто вроде исследования, как развивается экономика в подобных маленьких городишках. Любой спад тут сразу же активизирует появление небольших семейных предприятий, потому что люди теряют работу, а не присутствие духа. Открывают ресторанчик, спортзальчик, маникюрный или татуировочный салон, ломбард, киношку, пекарню, зоомагазин — такого всё рода. Сводят все-таки концы с концами, выживают как-то… Взять хотя бы Питтсбург. Все наизнанку вывернулось. Была сталелитейная столица, а теперь там одним здравоохранением да финансами занимаются.
— Бэронвилл — не Питтсбург.
— А нам и не надо быть Питтсбургом. У нас теперь есть фулфилмент-центр. И вот что я вам скажу: он и моему бизнесу способствует тоже. У меня за счет него стабильный тридцатипроцентный прирост — каждый год на протяжении последних трех лет.
— Потому что, когда на такой работе как следует наломаешься, срочно нужно выпить?
— В точку! И поесть, потому что у самих сил на стряпню уже не остается.
— И все эти шикарные ремонты и перепланировки, которые мы видели по дороге сюда, — это на доходы от маленьких семейных фирмочек? Что-то мне кажется, что тут вовлечены куда более крупные капиталовложения.
Синди нахмурилась:
— Я потеряла уже нескольких друзей из-за передозов. Единственный положительный момент тут в том, что все они успели застраховать свою жизнь. После их смерти родственники получили деньги, и многие открыли на них свои предприятия или вложили кое-какие средства в городскую инфраструктуру. Это здание перестроили только потому, что несколько человек скинулись и образовали фонд для проведения этих работ. И теперь почти все квартиры уже распроданы.
— Прекрасно, когда негатив удается обратить в позитив. Но шесть нераскрытых убийств!.. Не многовато ли для такого маленького городка?
Ее усмешка увяла.
— Шесть?
— Еще двое в заброшенном доме. Вообще-то именно я их и нашел.
— Да, вроде что-то такое читала… Правда, без особых подробностей. Может, просветите?
— К сожалению, не имею права.
— А к тем четырем они имеют какое-то отношение?
— Понятия не имею.
— Похоже, что у вас куда больше вопросов, чем ответов, — заметила она.
— На ранних стадиях расследования — обычное явление. А вы бывали в квартире у Косты? Все-таки соседи…
— Всего один раз. Он устраивал тут деловой обед — все банк свой раскручивал.
— Никогда не спрашивали у него, почему он переехал сюда из Нью-Йорка?
— Вообще-то спрашивала. И в самом деле странно — парень он симпатичный, с головой… Там и деньги его ждали, и карьера.
— Так что он сказал?
— Да скорее отшутился — типа как приехал сюда вдогонку за мечтой.
— И какого же рода мечтой?
— Я особо не нажимала, а он не стал вдаваться в подробности.
— Он знал Бэрона?
— По-моему, вы уверены, что знал, но лично мне ничего про это неизвестно. Не думаю, что банкам от Джона есть какой-то толк.
— Но у него в этом банке закладная на дом.
— Да ну? — с невинным видом откликнулась она.
— Именно так. Но в разговоре со мной он почему-то предпочел не упоминать эту подробность.
Декер вытащил из кармана фото Бэрона с юношеской командой, протянул Синди.
— Не видели ее в квартире у Косты?
Та взяла ее, рассмотрела:
— Угу, на стеллаже среди всех прочих стояла.
— Бэрон работал тренером.
— Вообще-то сама вижу, Декер, — резко ответила она. — Он подготовил команду к чемпионату штата, а потом получил пинка под зад от властей предержащих.
— Да, он про это рассказывал. А не знаете почему?
— Думаю, потому что он добился реального успеха, чего они уже стерпеть не смогли. — Тут она обратила внимание на надпись на обратной стороне. — Стэнли Ноттингэм. А это еще кто такой?
— Не знаю. Никогда про него не слышали?
Синди помотала головой:
— Однако забавно.
— Что именно?
Она отдала ему снимок:
— Я это знаю только потому, что Джон как-то обмолвился. Даже фотку показывал.
— Фотку чего?
— Не чего, а кого.
— Стэнли Ноттингэма? — спросил Декер, явно озадаченный.
— Да нет же! — Она секунду порылась в памяти. — Не Стэнли. Найджела. Ну да, Найджел его звали. Представляете? Найджел!
— Что-то я за вами не поспеваю.
— Джон показывал мне фотку Найджела Ноттингэма. Вот потому-то я и запомнила. Больше никогда такого сочетания не слышала. Можете представить себе что-нибудь более британское? Хотя к нему вполне подходит.
— Да о чем вы? — буркнул Декер, окончательно сбитый с толку.
— Найджел Ноттингэм был дворецким у Бэронов.
— Дворецким у Джона?
— Да нет же! Джону дворецкий не по карману. Я про того самого первого Джона Бэрона. Ему, очевидно, захотелось обзавестись натуральным британским дворецким, а Найджел Ноттингэм подошел аккурат по всем статьям.
Декер вскочил с кресла.
— Всё, мне пора, спасибо.
У дверей квартиры он оказался еще до того, как Синди успела подняться с дивана.
— Эй, Декер, давайте я вас отвезу! — крикнула она ему вслед, но за спиной у него уже захлопнулась дверь.
Глава 44
— Господи, да что ты затеял? Куда это ты собрался?
Джеймисон стояла в дверях спальни Декера, глядя, как тот без разбору бросает в дорожную сумку одежду и туалетные принадлежности.
— Надо кое-куда съездить.
— Куда? Обратно в Вашингтон?
— Нет, в Нью-Джерси.
— В Нью-Джерси? — поразилась она. — Зачем?
— Появилась зацепка. Хорошая. Только что. Синди Райли подбросила.
Алекс недоверчиво посмотрела на него:
— Декер, похороны Фрэнка уже послезавтра. И ты куда-то намылился? Тут столько дел…
— Вернусь вовремя. Уезжаю прямо сейчас. Рано утром буду там, сделаю дела и завтра к вечеру вернусь.
— Ладно хоть, мои сестры все уже здесь! Но родители Фрэнка только с утра будут; думала, ты их на автовокзале подхватишь… И одну из его сестер, она поездом добирается… Остальные прямо сюда на машинах приедут.
Декер на секунду прервал свое занятие:
— Думаю, что твои сестры вполне справятся. И просто чтоб ты знала — прокатную тачку я забираю.
— Минуточку, ты на машине собрался в Нью-Джерси ехать?
— А иначе никак. Я уже посмотрел самолетное расписание. Первый рейс из Питтсбурга завтра в десять утра, и даже не прямой. Пришлось бы в этой чертовой Шарлотте[37] пересаживаться, не поверишь. Ни один поезд не подходит, автобус тоже. Самое быстрое — на машине. Меньше чем за семь часов домчу.
— Хорошо, но ты понимаешь, сколько сейчас времени? Когда же ты спать собрался?
— Все отлично. Адреналин просто изо всех дыр прет, а как приеду, прикорну чуток.
— Декер, это просто глупость.
— Надо ехать, Алекс. Я сегодня узнал кое-что, что нужно немедленно проверить.
Она присела на кровать.
— Так, говоришь, Синди Райли какую-то зацепку подкинула? И какую же?
Амос рассказал ей про Стэнли и Найджела Ноттингэмов и обнаруженное на обороте фотографии имя с адресом. Протянул ей снимок, и она внимательно его изучила.
— Так, правильно ли я все поняла: этот Найджел Ноттингэм — дворецкий Бэрона Первого?
— Угу. И готов поспорить, что Стэнли — это его… ну не знаю, правнук там или еще кто. Потому-то Тодд и не обнаружил никакой связи с Бэронвиллом. Он добрался лишь до родителей Стэнли Ноттингэма. А тот жил в одном доме с Брэдли Костой в Нью-Йорке. Они были соседями.
Она отдала ему фото.
— Так в чем же твоя версия?
— Что Стэнли Ноттингэм поведал Косте про Бэронов что-то такое, из-за чего тот сразу рванул свои манхэттенские корни и ринулся сюда. Райли сказала, что, по словам Косты, тот приехал сюда «вдогонку за мечтой». Это показалось мне весьма любопытным. В общем, надеюсь, Ноттингэм расскажет, что это могла быть за мечта.
Джеймисон устало потерла лоб:
— Ладно, понимаю, что это может быть важно для расследования. Но разве не может это немного обождать? Нельзя все это выяснить после похорон?
— Стэнли Ноттингэм — человек уже пожилой, только что переехал в дом престарелых. Откуда мне знать, что он завтра не помрет? Если так, то прости-прощай, моя единственная зацепка.
— У тебя ведь только одно это дело на уме, так ведь? — резко выпалила она. — Расследование превыше всего! И неважно, чего.
Декер опять отвлекся от сумки:
— Вовсе не так, Алекс.
— Это всегда так, Декер.
— Но это ведь очень важно.
Она поднялась и направилась к двери:
— Хорошо. Пусть все будет на мне.
— Я вернусь, Алекс! Обещаю.
— Ага, — отсутствующе кивнула она. — Что ж, надеюсь, ты найдешь, что ищешь.
Декер подхватил с кресла пальто. Когда он повернулся, ее уже не было. Услышал только, как где-то в доме хлопнула дверь.
Застегнул сумку, забросил ее через плечо. Стал потихоньку спускаться вниз.
Только вот в самом низу лестницы сидела Зоя, баюкая в руках плюшевого кота. Она посмотрела на него, и ее взгляд тут же упал на дорожную сумку.
— Вы куда-то уезжаете, мистер Амос?
Первым побуждением Декера было просто проскочить мимо девчонки и без всяких объяснений броситься к машине. Но при виде ее опечаленного личика что-то заставило его опустить сумку на ступеньки и присесть рядом.
— Уезжаю, Зоя. Но скоро вернусь. Видишь ли, мне нужно кое-что проверить в Нью-Джерси. Ты когда-нибудь бывала в Нью-Джерси?
Она помотала головой:
— Там хорошо?
— Угу, наверное.
— А что вы там будете делать?
— Поговорю кое с кем. С одним пожилым дяденькой.
— Про что?
— Он знал одного человека в этом городе. Так что просто хочу задать ему про него несколько вопросов.
— А он хороший человек?
— Ну вообще-то я пока с ним не знаком, но думаю, что хороший. — Он ненадолго примолк и оглядел ее. — Сама-то ты как?
Она крепче прижала к себе плюшевого кота.
— Завтра папины похороны.
— Угу, знаю, — негромко отозвался Декер.
— Его в землю закопают. Так мама сказала.
— Я обязательно приеду и пойду на похороны вместе с тобой.
— Обещаете?
— Обещаю.
Лобик ее прорезала озабоченная морщинка.
— Как вы думаете, мистер Амос, ему будет холодно? Папе? Понимаете, когда мама сказала, что его закопают, я взяла большую ложку на кухне, пошла во двор и выкопала ямку. Потом сунула туда руку. Там было очень холодно. А папа не любил, когда холодно. Вместе со мной под одеялком кутался. Я тоже не люблю, когда холодно.
Наглядно иллюстрируя свои слова, она поежилась.
Декер прислонился спиной к перилам, чувствуя, как сжало грудь и сдавило горло.
— Я знаю, что у твоего одеялка нету имени, ну а кота как зовут?
— Его звать Феликс. Его мне тетя Алекс подарила, когда мне стукнуло пять.
— А почему ты решила так его назвать?
— Так звали папину собаку, когда он был маленьким. Я подумала, что если котик тоже будет Феликс, то папа не будет так скучать.
— Какая же ты славная, Зоя!
Личико ее наморщилось, глаза наполнились слезами.
— Хочу, чтобы папа опять был здесь!
— Знаю. А еще я знаю, что он тоже хотел бы сейчас быть здесь, больше всего на свете. Ему никогда не хотелось бы оставить тебя одну.
Зоя прислонилась головой к его коленям, и он осторожно похлопал ее по макушке.
Некоторое время они так и сидели в молчании.
— Помнишь, как я рассказывал тебе про свою дочку?
— Молли.
— Да, про Молли. В общем, я тебе не всю правду про нее рассказал.
— В смысле вы соврали? — удивилась Зоя, выпрямляясь и изучая его широко распахнутыми глазами.
— Нет, не совсем. Я просто не рассказал тебе… все до конца. Дело в том, что моя дочка… Моя дочка… Она умерла прямо перед тем, как ей исполнилось десять.
— Она болела?
— Нет, ее… С ней произошло несчастье.
— Как с папой?
— Именно так. В общем, у нас были похороны, и ее тоже закопали в землю. Но я постоянно прихожу и навещаю ее, понимаешь… Как бы повидаться. И когда прихожу туда, то чувствую… чувствую, что ей не холодно. Ты это всегда ощущаешь с теми, кого любишь. Так что, я думаю, когда ты с мамой придешь навестить папу, то ты тоже это ощутишь. И даже там ему станет тепло, поскольку он будет знать, что ты по-прежнему с ним. Что люди, которых он любит, находятся рядом. Понимаешь?
Она медленно кивнула, не сводя с него глаз.
— Буду вас ждать, мистер Амос.
— Давай лучше на «ты», Зоя. И просто Амос.
— Хорошо, Амос.
Декер подхватил свою сумку и поспешно удалился.
Он не заметил, что на верхней ступеньке давно уже стояла Джеймисон, которая слышала весь их разговор.
Стояла и тихонько всхлипывала, крепко ухватившись за перила.
Двинувшись вверх по лестнице, Зоя сразу увидела тетю, бросилась к ней и обхватила за ноги. Поскольку Джеймисон по-прежнему дрожала, спросила ее:
— Тетя Алекс, что с тобой? Тебе грустно?
Безуспешно борясь с заливающими лицо слезами, та кое-как ухитрилась ответить:
