Король воров Функе Корнелия
— Так-так. — Экономка скрестила руки на своей необъятной груди. — Ты, оголец, наверно, хотел сказать «синьора Спавенто». А что тебе от нее нужно, позволь спросить?
— Ну, сейчас начнется, — пробормотал Виктор, стоявший за спиной у Риччио с картонкой еще больших размеров. Все пожитки ребят уместились в три картонные коробки. Третью нес Моска. Со стороны их трио, должно быть, являло собой странное зрелище. Виктор удивился, как эта суровая толстуха в цветастом халате вообще не захлопнула дверь у них перед носом. Особенно если учесть, что из карманов его пальто с любопытством выглядывали котята Бо.
— Скажите, Риччио и Моска пришли, она сразу все и поймет, — невозмутимо продолжал Риччио.
— Риччио и Моска — это двое. — Толстуха воззрилась на Виктора. — А это, это твой отец?
— Это? Да нет! — Риччио рассмеялся. — Это…
— … его дядя, — договорил за него Виктор. — Не затруднит ли вас все-таки доложить о нас синьоре Спавенто, пока я эту коробку себе на ноги не уронил? А то она вообще-то тяжелая.
Экономка смерила Виктора столь строгим взглядом, что он тотчас же почувствовал себя совсем мальчишкой. Но тем не менее ушла доложить. А когда вернулась, без слов распахнула перед ними дверь и жестом предложила войти.
Виктора разбирало любопытство взглянуть на эту Иду Спавенто.
— Она немного сумасшедшая, — рассказывал ему Риччио. — И дымит, как паровоз, но меня сигареткой угостить не захотела. Но все равно в остальном она милая.
Виктор был в этом не слишком-то уверен. С тремя детьми ночью выходить в лагуну, преследуя таинственного незнакомца, который навел на ее дом малолетних грабителей — все это, на вкус Виктора, милым назвать было трудно. Безумством — да. А милым? Нет.
Но как только он увидел Иду — в толстом пуловере, который явно был ей велик, она на коленях расположилась посреди гостиной прямо на ковре, — она почему-то сразу ему понравилась. Хоть настроен он был совсем по-другому.
Ида разглядывала фотографии, рядком разложенные перед ней на полу — передвигала их так и этак, меняла местами, потом отложила одну в сторонку.
— Вот уж сюрприз так сюрприз! — воскликнула она, когда ребята вместе с Виктором вошли в комнату. — Признаться, так скоро я вашего визита не ждала. А что в картонках, и с каких пор у вас появился дядя? — Она собрала фотографии и встала.
«Бог ты мой, — умилился Виктор. — У нее серьги с гондолами!»
— У нас неприятности, Ида, — сказал Моска, ставя коробку на пол. Риччио со вздохом проделал то же самое.
— Толстухины собаки здесь? — спросил он. — А то у Виктора вон котята в карманах.
— Ты имеешь в виду собак Лючии? Нет, мы их выгнали в сад. Они сожрали весь мой шоколадный набор. — Озабоченно нахмурившись, Ида смотрела на мальчиков. — Какие такие неприятности? Что случилось?
— Кто-то выдал полиции нашу обитель, — сказал Моска. Нижняя губа Риччио уже предательски подрагивала. — А Осу и Бо забрали карабинеры! — продолжил Моска. — И Проспер совсем не в себе, потому что…
— Секундочку. — Ида положила фотографии на журнальный столик. — Я сегодня с утра еще не совсем проснулась. Давайте проверим, все ли я правильно поняла: у вас было пристанище, но его обнаружила полиция. Они вас из-за краж разыскивали?
— Да нет! — воскликнул Моска. — Только из-за Бо. Потому что Бо разыскивает его тетя. А Бо все равно хочет с Проспером остаться. Из-за этого ведь они оба и сбежали. Вот мы их у себя и приютили. До вчерашней ночи все было в лучшем виде, но тут кто-то наше укрытие выдал, и теперь тетка сцапала Бо, Проспер в полном отчаянии, а Осу отправили в сиротский приют Милосердных сестер, и к тому же…
— И к тому же граф подсунул нам фальшивые деньги, — добавил Риччио. Он полез в карман куртки и протянул Иде пачку графских купюр. — Вот, одни фальшивки…
Ида опустилась в ближайшее кресло.
— Бог ты мой! — только и пробормотала она. Тут уж Виктор не мог больше сдерживаться.
— У этих детей и так хватает в жизни трудностей, синьора! — выпалил он. — А вы позаботились о том, чтобы у них было их еще больше! Но вам же приспичило подбить их на такое захватывающее, такое жуткое приключение! Ночной набег на остров Тайн!
— Виктор, да тише ты! — пробормотал Моска.
Ида покраснела до корней своих крашеных белокурых волос.
— Вы все рассказали вашему дяде? — спросила она упавшим голосом. — Я-то думала, мы друзья…
— Да никакой он нам не дядя! — взвился Риччио. — Виктор просто детектив и обязательно хотел прийти с нами. К тому же он помог нам вещи вот перенести, а еще, это он разузнал, что карабинеры Осу к сестрам отправили.
— Оса? Это та девочка, что с вами была, что ли? — Ида в задумчивости теребила сережку. — Знаете, всю эту историю с Бо и его тетушкой я пока что не очень понимаю, может, попозже, когда я окончательно проснусь, вы мне ее еще раз растолкуете. А вот что касается Осы, то тут кое-что предпринять можно. — Ида встала, подошла к Виктору, взяла у него из кармана котенка и бережно усадила себе на плечо. — С тех пор как мы у этого острова побывали, у меня все время какое-то нехорошее предчувствие было, — сказала она. — Я всю ночь глаз сомкнуть не могла. А как Сципио?
— Он обо всех этих несчастьях еще и ведать не ведает, — ответил Моска.
— Ну, от этого сейчас и проку было бы немного. — Ида снова повернулась к Виктору. — Хорошо. Что мы делать будем? — Она смотрела на него требовательно, явно ожидая решения.
Он в ответ только изумленно выпучил глаза.
— Мы? Мы будем делать? — пробормотал он, запинаясь. — Да ничего мы не можем поделать, ровным счетом ничего. Разве что помешать Просперу в лагуне утопиться. Когда дети предоставлены самим себе, это добром не кончается.
— В сиротском приюте они тоже обычно немного добра видят! — Ида смотрела на него с раздражением. — Мне кажется, детям надо помочь, или вы думаете, все эти злосчастья сами собой разрешатся, синьор?..
— Это Виктор, — сказал Риччио. — Но можете говорить ему и синьор Гец.
Виктор только бросил на Риччио затравленный взгляд.
— Надо было мне сразу всех вас у себя оставить, когда вы ночью ко мне вломились, — вздохнула Ида, глядя на мальчиков. Котенок у нее на плече тем временем принялся играть сережкой. — Но я думала, вы и правда сами справитесь, — да что там, просто я слишком верю в сказки! Что ж, попытаюсь все загладить. Лючия сейчас вас чем-нибудь накормит, а потом перенесете ваши пожитки наверх. В мансарде есть свободная комната. Только вот с Проспером и малышом как быть? Можем мы что-нибудь предпринять?
— До Бо нам не добраться, — сказал Виктор, как отрезал. — Дохлое дело. Тетя уже оформила права на опекунство. А вот за старшим братом надо бы приглядеть. Когда мы в последний раз виделись, он был, можно сказать, в отчаянии. Риччио, как ты думаешь, способен ты отыскать Проспера, даже если он не торчит перед отелем «Габриэлли Зандвирт»?
Риччио кивнул.
— Уж этого-то разыщу как-нибудь, — сказал он. — И сюда приведу.
— Хорошо. — Ида кивнула. — Это звучит уже получше. Моска! — Она повернулась к Моске, — Не знаю, что вы там со Сципио не поделили, но мне кажется, тебе стоило бы ему позвонить и рассказать обо всем, что случилось нынешней ночью. И что вы теперь поселились у меня. Позвонишь? Моска кивнул, хотя и без особого восторга.
— И про деньги фальшивые тоже ему рассказать? — спросил он.
Ида пожала плечами.
— Рано или поздно ему придется об этом узнать, верно? Теперь мы с вами. — Она приставила Виктору палец к груди. — Как насчет того, чтобы нам двоим быстренько проехаться сейчас до сиротского дома и забрать оттуда бедную девочку, а, Виктор? Или вам больше нравится синьор Гец?
— Виктора будет вполне достаточно, — буркнул тот. — Но почему вы думаете, что это так легко?
Ида улыбнулась ему, сажая котенка на пол.
— О, у меня там есть связи, — сказала она. — И вам вовсе не обязательно меня сопровождать, если не хотите. Хотя двое взрослых в таком деле всегда производят более внушительное впечатление.
Виктор мялся, разглядывая свои ботинки. Ковры у этой Иды не такие затоптанные, как у него, и вообще красивей, гораздо красивей.
— Да у меня с этими Милосердными сестрами в свое время накладка вышла, — пробормотал он. — Искал одного воришку, который монахиней наряжаться любил, ну, и по недоразумению настоящую монашку сцапал. С тех пор они со мной не очень-то любезны. Хоть я и отыскал им два года назад самую красивую, самую их знаменитую статую Богородицы, которую у них выкрали.
Моска и Риччио, подталкивая друг друга локтями, ухмылялись, но Ида слушала его без улыбки, только слегка склонив голову набок.
— А мы переоденемся, — предложила она. — Сейчас-то вы выглядите совершенно как сыщик, но это легко поправимо. У меня целый гардероб самой разной одежды, это реквизит для моих фотографий. И костюмов, конечно, полно, есть даже девятнадцатого века…
— Я бы предпочел двадцатый, — пробурчал Виктор.
Ида улыбнулась.
— У меня даже накладные усы и бороды есть! — сообщила она. — Целая коллекция!
— Правда? — Виктор покосился на Риччио. — Мои-то у меня недавно стащили, но, по счастью, сегодня я их снова нашел.
Риччио покраснел и сделал вид, что пристально смотрит в окно.
Виктор же последовал за Идой в небольшую комнатку на первом этаже, где ничего, кроме двух огромных шкафов, не было. «Но что у нее даже накладные бороды есть, — думал он, подбирая себе костюм, — это уж и вправду чудеса».
СИРОТСКИЙ ПРИЮТ
Оса сидела на кровати, которую ей выделили, смотрела на голые белые стены и, наверно, уже в сотый раз закрывала глаза, чтобы увидеть перед собой нечто совсем иное: синий занавес в золотистых звездах, матрас, окруженный стопками книг, которые по ночам поверяли ей свои истории. Она пыталась воскресить в памяти голоса — голос Моски, голос Риччио, всегда немножко возбужденный, голоса Сципио и Проспера, и голос Бо, более светлый и звонкий, чем даже ее, девичий. Оса чувствовала под рукой холодное, белое казенное покрывало, а в воображении прикасалась к маленькой, пухлой, такой теплой ручонке Бо…
И не то чтобы здесь, в сиротском доме, было холоднее, чем в заброшенном кинотеатре, вероятно, на самом-то деле здесь даже гораздо теплей, но почему-то Оса мерзла. Мерзла до косточек, до самого сердца. Хорошо ли хотя бы Бо у его тети? И что там с остальными?
Оса почувствовала, что от голода у нее сосет в желудке. С тех пор как карабинеры ее сюда привезли, у нее крошки во рту не было. Она не притронулась к завтраку, который принесли ей сестры, не прикоснулась и к обеду. Обедают здесь очень рано. Остальные дети еще были внизу, в столовой. Запах еды доносился даже сюда, в спальные палаты. Насколько же аппетитней пахло, когда Моска варил макароны, хоть он вечно их пересаливал, а соус у него почти всегда подгорал.
Оса встала и подошла к окну, из которого виден был двор. Несколько голубей что-то клевали на голой брусчатке. Они-то в любую секунду могут улететь, порх — и все. Оса увидела, как во двор через ворота входят двое взрослых, женщина в черной шляпке и бородатый мужчина. Громкоголосая монахиня вела их к главному зданию. Может, они хотят кого-нибудь усыновить или удочерить? Но если и хотят, то наверняка кого-нибудь совсем маленького, желательно грудного младенца. Здесь только у малышей еще есть надежда обрести новых родителей. Остальным же приходится ждать, пока они станут взрослыми. Ждать годами. День за днем, неделя за неделей, месяц за месяцем. Как же медленно растут люди. Вон, котята Бо за неделю подросли больше, чем Оса за весь последний год. Годы, месяцы, недели, дни…
Оса прильнула щекой к холодному стеклу и смотрела теперь на другое крыло сиротского дома, где в одном из окон точно так же другой ребенок прижимался к стеклу, только носом. Нет, она не выдала им свое имя, сколько сестры ее об этом ни расспрашивали. Она не хочет тут оставаться, но домой она не хочет и подавно. Когда у тебя нет родителей, как у Риччио, можно сколько угодно расписывать себе, какие они были распрекрасные. А вот что делать, когда родители есть — и совсем не распрекрасные? Нет, не скажет она, как ее зовут. Ни за что не скажет, никогда.
Дверь вдруг отворилась. Оса испуганно оглянулась. Это она закрыла дверь, когда все дети ушли вниз. В щель просунулась голова громкоголосой монахини.
— Катарина? — гаркнула она.
Оса вздрогнула. Откуда она знает ее имя?
— Ага, значит, похоже, тебя и вправду так зовут. Ладно, пойдем-ка со мной, там кое-кто хочет на тебя взглянуть.
— Да кто? — недоверчиво спросила Оса. Она не знала, радоваться ей или пугаться.
— Почему ты не сказала нам, что у тебя есть тетя-опекун? — корила ее монахиня, торопливо ведя Осу по длинным холодным коридорам. — Такая знаменитая дама. Ты же наверняка прекрасно знаешь, сколько добра она для нашего дома сделала.
Знаменитая? Тетя-опекун? Оса ничего не понимала. Откуда у нее тетя-опекун? А сестра-монахиня, похоже, сильно взволнована, вон, то и дело очки поправляет. Очки у нее с толстыми стеклами, от этого глаза кажутся большими и выпуклыми.
— Да пойдем же, Катарина! — Монахиня чуть ли не силой тащила ее за собой. — Сколько же людям тебя дожидаться?
«Да кто это? — чуть не крикнула Оса. — Что тут вообще происходит?» Однако она успела проглотить собственный возглас — она увидела Иду. Правда, в этой шляпе она ее почти не узнала. А что это за мужчина рядом с ней?
— По-моему, вы оказались правы, синьора Спавенто! — затрубила монахиня еще издали. — Ее и вправду зовут Катарина, нашу безымянную молчунью. Ведь это же она, ваша питомица, верно?
Осе вдруг показалось, что она сейчас взлетит. Она чуть было не помчалась к Иде со всех ног, чтобы броситься ей на шею, спрятаться под ее белым пальто и никогда, никогда больше не вылезать оттуда. Но она побоялась все испортить. Поэтому только робко улыбнулась и нерешительно направилась к Иде и ее незнакомому спутнику.
— Да, это она. Саrа! [17] — Ида раскрыла руки и так крепко, так горячо прижала Осу к себе, что девочке сразу же стало тепло.
— Привет, Оса! — пробасил незнакомый мужчина. Оса удивленно глянула ему в лицо и узнала: да это же Виктор, сыщик, только в бороде. Виктор, друг Бо. И ее друг тоже.
— Это мой адвокат, дорогая, — пояснила Ида, выпуская Осу из объятий.
— Buon giorno, — пролепетала Оса и улыбнулась Виктору.
— Ну почему, дорогая, ты всегда принимаешь так близко к сердцу раздоры твоих родителей? — спросила Ида и вздохнула так глубоко, так укоризненно, будто уже сотни раз говорила с ней о ее неразумных предках. — Уже третий раз убегает из-за этих дурацких скандалов, — объяснила она монахине, которая растроганно наблюдала за этой сценой. — Ее мать, моя кузина, к сожалению, вышла замуж за совершенно невозможного человека, но ничего, скоро они разведутся. А пока что я заберу девочку к себе, не то она еще раз сбежит, и бог знает, где тогда ее опять подберет полиция. В последний раз она исхитрилась морем добраться до Бурано, вы представляете?
Оса слушала все это вдохновенное вранье, как зачарованная. И при этом все время держала Иду за руку, словно боялась выпустить. Фантазии Иды звучали до того правдиво, что на какой-то миг даже сама Оса поверила в этих своих вымышленных родителей, которые вечно ругаются, а их дети испуганно зажимают уши руками.
У громкоголосой монахини от умиления на глазах выступили слезы. Стекла ее очков запотели, и, когда она сняла их протереть, Оса увидела, что на самом деле глазки у нее маленькие и все в морщинках, это только в линзах очков они казались огромными.
— Я могу забрать Катарину прямо сейчас? — спросила Ида так, словно это самая естественная вещь на свете.
— Ну разумеется, синьора Спавенто, — ответствовала сестра, деловито и поспешно водружая очки обратно на нос. — Мы так рады возможности хоть чем-то вам удружить. После всех пожертвований, которыми вы наш приют облагодетельствовали. А фотографии воспитанников, которые вы делали, вы знаете, дети хранят их просто как сокровище.
— Ах, да что там. — Ида явно смущалась, стараясь избегать пристального, заинтересованного взгляда Осы. — Передайте от меня привет сестре Анжеле и сестре Лючии, поблагодарите от меня настоятельницу и пришлите, пожалуйста, все бумаги, которые надо подписать, мне на дом.
— Ну конечно! — Сестра поспешила к двери, чтобы открыть ее для Иды. — Всего вам доброго, и вам тоже, господин адвокат.
— Благодарю вас! — изрек Виктор, проходя мимо нее степенным шагом.
Когда они проходили через двор, Осе казалось, что сердце у нее не выдержит и вот-вот выпрыгнет из груди. Сиротский дом взирал сверху на серую брусчатку двора всеми своими бесчисленными, голыми, тоскливыми окнами. Только на первом этаже кое-где уже были наклеены рождественские звезды. А на самом верху какая-то девочка все еще стояла у окна, прижавшись лицом к стеклу, точь-в-точь как Оса всего лишь полчаса назад.
— Столько окон, — бормотал Виктор, шагая рядом с ней. — Столько окон и столько детей…
— Да, и никого, кто просто бы обнял их и каждый день им радовался, — отозвалась Ида. — Какое расточительство…
— Arrivederta [18], синьора Спавенто! — грянула напоследок сестра, выскакивая из домика привратника, чтобы открыть им главные ворота.
— Ну и ну! — выдохнул Виктор, когда они очутились на улице. — Они носятся с вами, как будто у вас нимб святой Девы вокруг чела! Ну почему эти ворота такие высоченные? Можно подумать, их строили для стада слонов, а не для детишек.
Оса отцепилась от его руки. Ей вдруг стало очень некогда. Она подбежала к краю канала, на берегу которого стоял сиротский приют, плюнула в темную, мутную воду, посмотрела вслед судам, что тянулись отсюда к Большому каналу, а потом глубоко вздохнула. И замерла, набрав полные легкие свежего, влажного, привольного воздуха.
Потом выдохнула, но медленно, осторожно, вместе с воздухом выпуская из себя страх и отчаяние, которыми полнилось все ее существо с той секунды, как ее привезли сюда карабинеры. И тут вдруг вспомнила про Бо.
Она встревоженно обернулась к Иде и Виктору.
— А что с Бо? — спросила она. — И с остальными?
Виктор содрал с подбородка искусственную бороду.
— Моска и Риччио у Иды, — сообщил он. — Но Бо все еще у тети.
Оса понурила голову и носком башмака спихнула в канал выброшенный кем-то окурок.
— А Проспер? — спросила она.
— Риччио как раз его ищет, — ответил Виктор. — Ну-ну, не делай такое лицо. Уж Риччио-то его из-под земли найдет.
ПРОСПЕР
Риччио конечно же нашел Проспера перед отелем «Габриэлли Зандвирт». Будто примерзший к асфальту, стоял он посреди променада набережной, не обращая внимания на прохожих. На набережной Скьявони народу всегда полно, даже в такой пронизывающий холод, ибо здесь расположены несколько отелей из числа тех, что считаются самыми красивыми и роскошными в городе. К пирсам набережной то и дело причаливают бесчисленные корабли и катера, так что здесь всегда сутолока. Проспер слышал завывание ветра, слышал, как трутся и глухо бьются о дощатую обшивку причала пришвартованные суда, слышал смех и гомон проходящих мимо людей, многоголосый и разноязыкий, но сам стоял совершенно неподвижно, подняв воротник, чтобы хоть как-то укрыться от ледяного ветра, и не спускал глаз с окон «Зандвирта». Когда рука Риччио легла ему на плечо, он испуганно вздрогнул.
— Ну, Проп, наконец-то! — с облегчением вздохнул Риччио. — А я уже полдня бегаю, все тебя ищу. И здесь уже несколько раз был, но тебя тут не было.
— Извини, — пробормотал Проспер, снова поворачиваясь лицом к отелю. — Я целый день за ними ходил, — пояснил он. — Но так, чтобы не заметили. Несколько раз Бо меня уже почти заметил, но я вовремя прятался. Боялся, он поднимет скандал, если меня углядит. А дядя мой этого терпеть не может. — Проспер отвел волосы со лба. — Я всюду за ними ходил. Они шмоток Бо накупили всяких, Эстер даже бабочку надумала ему нацепить на шею, но Бо ее тайком в урну спустил. Ты бы его сейчас не узнал. В свитерах от Сципио, которые ему велики, он, конечно, совсем иначе выглядел. И в парикмахерскую, конечно, его потащили, теперь от черной краски, которой мы его вымазали, и следа не осталось. А потом водили его по кафе, чуть ли не во все подряд, но он ни к чему не притронулся, что бы ему ни заказывали. Он их в упор не видит — смотрит поверх голов, и все. Один раз, по-моему, он меня все-таки в окно заметил и сразу как кинется, но дядя сцапал его, как собачонку, и снова на стул усадил. Перед огромной порцией мороженого, которую он не ел.
— А не ел-то почему? — Риччио просто не в состоянии был вообразить, кто или что способно помешать нормальному человеку мигом слопать большую вазочку мороженого.
Проспер невольно улыбнулся. Но лицо его тут же снова посерьезнело.
— Они сейчас там, — сказал он, указывая на освещенные окна. — Я даже осмелился войти и спросить у портье, в каком номере Эстер остановилась. Но этот тип сказал только, что Хартлибы не принимают. Никого.
Некоторое время мальчишки молча стояли рядом, глазея на окна отеля. Красивые окна, ярко освещенные, с матово мерцающими занавесками. Интересно, за каким из них сейчас Бо?
— Ну, пошли, — сказал Риччио, задумчиво глядя вслед беспечному туристу, на руке у которого болтался дорогой фотоаппарат. — Не будешь же ты до ночи здесь торчать. Разве тебе не интересно взглянуть, как мы устроились? Виктор помог нам собрать пожитки, а потом мы все оттащили на Кампо Санта-Маргарита. Моска, конечно, всю дорогу ныл, что это, мол, очередная моя безумная затея, и что же ты думаешь? Ида приняла нас и даже глазом не моргнула! Целую комнату нам отвела, в мансарде, под самой крышей. Матрасы мы с собой утащить не смогли, но у нее нашлись две старые кровати, так мы их пока что сдвинули. На всех, конечно, тесновато будет, но все лучше, чем на улице-то спать. Ну скажи же хоть словечко! Разве это не здорово? Пошли, скоро кормежка. А готовит эта толстуха, скажу я тебе! — И он схватил Проспера за плечо, но тот только головой тряхнул.
— Нет, — сказал он, отстраняясь. — Я останусь здесь.
Риччио издал глубокий вздох и закатил глаза к небу, словно ища там, наверху, помощи и совета.
— Проп! — заговорил он вдруг тоном конспиратора. — А как ты думаешь, что сделает портье, если заметит, что ты всю ночь вокруг отеля ошиваешься? Он вызовет карабинеров. И что ты им расскажешь? Что твоя родная тетя похитила у тебя родного брата?
Проспер промолчал.
— Уходи, Риччио, — сказал он наконец, не сводя глаз с окон отеля. — Все равно всему конец. Обители у нас больше нет, Оса исчезла, а Бо у Эстер в лапах.
— Да никуда Оса не исчезла! — завопил Риччио, да так громко, что люди стали на него оборачиваться. — Не исчезла она! — зашептал он. — Ида вместе с сыщиком уже вызволили ее из сиротского приюта, куда ее отправили!
— Ида с Виктором? — Проспер посмотрел на Риччио с удивлением.
— Ну да, и знаешь, они с таким шиком все это проделали. Видел бы ты, как они вдвоем, под ручку, словно давным-давно муж с женой, туда отправились! — Риччио захихикал. — И наш сыскарь ведет себя как настоящий кавалер, дверь Иде открывает, пальто подает. Только что огня к сигарете не подносит, из-за курева он постоянно ее пилит.
— Да как же они это провернули?
Риччио с удовлетворением отметил, что хотя бы на некоторое время Проспер про свой отель забыл.
— Так Осу же в сиротский приют Милосердных сестер определили, — принялся объяснять он. — Как раз туда, где Ида когда-то жила. Ну, а она для них много всего делает, деньги часто дает, игрушки собирает и все такое… Виктор говорит, монахини носятся с ней, будто она сама Дева Мария, и верят всему, что бы она им ни наплела. А от него требовалось только с важным видом рядом стоять да поддакивать.
— Что ж, это и вправду хорошая новость. — Глаза Проспера снова обратились к отелю. — Передай от меня Осе привет. С ней все в порядке?
— Да нет, не все! — Риччио встал перед ним, заслоняя собой отель и вынуждая Проспера посмотреть себе в глаза. — Потому что она за тебя беспокоится! И за Бо тоже, но он-то, надо полагать, в лагуну не бросится.
— Это она, что ли, решила, что у меня такое на уме? — Раздосадованный Проспер даже слегка оттолкнул Риччио. — Чушь какая! Да я воды боюсь!
— Ну и чудесно! Вот сам ей об этом, пожалуйста, и расскажи! — Риччио умоляюще протянул к Просперу руки. — Я и видел-то ее только мельком, когда сегодня в обед домой забегал перехватить что-нибудь. Понимаешь, от этой беготни да поисков жрать очень хочется, но Оса мне даже поесть толком не дала. — Тут он изменил свой голос, изображая Осу. — «Ну давай же, Риччио, отправляйся! Ты лопнешь, если столько будешь есть!
Отправляйся искать Проспера! Пожалуйста! Вдруг он в канал бросился!» Даже со мной собралась идти, но Ида сказала, лучше ей первое время дома посидеть, не то, чего доброго, опять в приют угодит. И слава богу, а то я от ее болтовни просто с ума бы сошел. Кроме того, я-то точно знал, что рано или поздно ты обязательно тут объявишься.
Тут Риччио заметил что-то вроде улыбки на лице Проспера, да, пусть мимолетная, но все же это была улыбка.
— Ну ладно, — сказал он. — Хватит разговоры разговаривать. Завтра спозаранку можешь опять сюда заявляться и сколько угодно тут торчать, а сейчас пошли.
Проспер не ответил, но все-таки позволил сдвинуть себя с места и потащить мимо сувенирных киосков, что во множестве, нескончаемой вереницей тянутся по набережной Скьявони. Многие из торговцев в этот час уже закрывались, но некоторые еще предлагали свой товар: пластмассовые веера — те, что так нравились Бо, с оторочкой из черного кружева и нарисованным мостом Риальто, — коралловые бусы, пластиковые золоченые гондолы, путеводители, сушеные морские коньки.
Проспер плелся вслед за Риччио сквозь толпу, но то и дело останавливался и оборачивался на отель «Габриэлли Зандвирт». Когда Риччио это заметил, он, желая утешить товарища, обнял его за плечи. Ему, правда, пришлось ради этого чуть ли не на цыпочки привстать, все-таки ростом он был существенно ниже Проспера.
— Ну пошли же! Если уж Ида с Виктором исхитрились Осу вызволить, — сказал он, — то и с Бо они тоже что-нибудь придумают, вот увидишь!
— Они в начале следующей недели уже улетают, — проронил Проспер. — И что тогда?
— Это еще нескоро, — твердо сказал Риччио, поднимая воротник. — И кроме того, Бо ведь не в тюрьме сидит и не в сиротском приюте. Ты пойми, он же в «Зандвирте»! Это чертовски шикарный отель!
Проспер только кивнул. Внутри была какая-то жуткая пустота. Как в огромных раковинах, которыми доверху наполнены корзины перед сувенирными киосками. С виду такие красивые, и только то тут, то там крохотная дырочка в их сверкающей скорлупе напомнит: жизнь из них давно ушла, ее кто-то высосал.
— Погоди-ка, Проп. — Риччио остановился. Небо над лагуной окрасилось в розовые тона.
Уже темнело, хотя было еще только четыре. Несколько туристов, как завороженные, стояли на набережной, наблюдая, как заходящее солнце своими последними лучами золотит грязную воду.
— Ах, какая возможность! — шепнул Риччио Просперу. — Да за этим делом я их разую, а они и не заметят! Полюбуйся-ка вот на раковины, а я мигом!
И он уже было повернулся, уже изготовился, уже нацепил свою фирменную, невиннейшую физиономию — «я только маленький мальчик, который и мухи не обидит», — но Проспер грубо схватил его за шкирку.
— Брось это дело, Риччио! — сказал он сердито. — Или ты думаешь, Ида Спавенто пустит тебя ночевать, если карабинеры с поличным застукают тебя на краже?
— Да как ты не понимаешь! — Оскорбленный Риччио тщетно пытался вырваться. — Да я просто форму не хочу терять!
Но Проспер так его и не отпустил, и Риччио с горьким вздохом отправился дальше, а туристы продолжили безмятежно любоваться закатом, так и не зная, что на сей раз они даже не поплатились за свои восторги исчезнувшими бумажниками.
ВСЕ ПРОПАЛО
В тот вечер в доме Иды был устроен праздник. Всю вторую половину дня Лючия, экономка, варила, жарила, пекла, сбивала сливки, снимала с противней крохотные пирожные, лепила равиоли, колдовала над соусами. Чуть ли не каждый час новый опьяняюще вкусный аромат заманивал Виктора на кухню, но когда он пытался что-нибудь стащить, то неизменно получал деревянной поварешкой по рукам. Проспер и Оса вдвоем накрывали в столовой огромный стол, в то время как Моска и Риччио, как угорелые, носились с этажа на этаж, преследуемые тявкающими собачонками Лючии.
Эти двое настолько обалдели, были настолько счастливы от тепла и покоя, что, похоже, даже обман графа их уже не особенно огорчал.
— Да мы все равно их потратим, — беззаботно ответил Риччио, когда Виктор спросил его, что они собираются делать со всеми этими пачками фальшивых денег. На это Виктор страшно рассердился, принялся кричать и потребовал, чтобы Риччио немедленно отдал саквояж ему. Но Риччио только с ухмылкой покачал головой и объявил, что они с Моской саквояжик припрятали. В надежном месте, добавил он. А где, даже Оса и Проспер не знали, но их, судя по всему, это и не особенно интересовало.
Что ж, коли так, Виктор тоже решил больше ни о чем таком не думать, уселся на софу в Идиной гостиной, лакомился шоколадными конфетами и тщетно пытался уговорить себя отправиться наконец домой. Пора было покормить черепах и заработать хоть немного денег. Но всякий раз, когда он со вздохом поднимался, собираясь попрощаться, Ида приносила ему то рюмочку граппы, то чашечку кофе, а то просто просила его отнести в столовую и поставить на стол зубочистки. И Виктор оставался.
Чем больше темнело на улице, и чем неуклоннее заявляла луна свои права на ночной город, тем ярче разгорались окна в старом доме Иды Спавенто, словно хозяйка его нынче решила составить бледноликой луне конкуренцию. Не счесть, сколько свечей она уже успела зажечь в этот вечер. И хотя в люстре над столом горела пока что только половина лампочек, ее хрустальные подвески сияли и переливались так, что Оса глаз от них оторвать не могла.
— Ущипни меня! — шепнула она Просперу, когда они, расставив тарелки и множество бокалов, разложив приборы, стояли возле огромного, темной скатертью покрытого стола. — Не может быть, чтобы все это взаправду.
Проспер подчинился. Легонько, совсем не больно он ущипнул ее за плечо.
— Взаправду! Взаправду! — заверещала Оса и принялась радостно вокруг него прыгать.
Но даже ее радость не в силах была прогнать выражение грусти с его лица. Все они, каждый на свой лад, пытались его развеселить — Риччио своими шуточками, Моска — тем, что водил его по Идиному дому, показывая всякие диковины, скрывавшиеся то за одной, то за другой дверью. Ничего не помогало — ни Идины сладости, ни уверения Виктора, что он непременно что-нибудь насчет Бо придумает. Бо с ним не было. И его недоставало Просперу, как может недоставать руки или ноги. Он искренне сожалел, что портит другим настроение своей хмурой физиономией, он уже заметил, что Риччио старается с ним не встречаться, а Моска, завидев его, просто поворачивается и уходит. Только Оса по-прежнему оставалась с ним рядом. Но едва она, в порыве сочувствия, пыталась обнять его или просто подойти, он тут же отстранялся, начинал поправлять на столе ножи-вилки или садился к окну и молча глазел на улицу.
За ужином Риччио и Моска настолько разбуянились, что в какой-то момент Виктор не выдержал и буркнул: дескать, даже от стаи обезьян за столом шума было бы не больше. Но Проспер по-прежнему не говорил ни слова.
Как только остальные отправились с Виктором и Идой играть в карты, он ушел к себе наверх. Ида раздобыла где-то два надувных матраса, чтобы им не тесниться всем на двух кроватях, которые Риччио составил вместе. Один из этих матрасов забрала себе Оса, пристроив его к стене и уже обложив со всех сторон своими старыми книжками. Кстати, ни одну из них Моска и Риччио не посмели в кинотеатре оставить. Проспер оттащил второй матрас к окну, из которого виден был Идин сад и, чуть дальше, канал. Одеяла и белье, выданные Лючией, благоухали лавандой. Проспер спрятался под одеялом с головой, но заснуть все равно не мог.
В одиннадцать, когда все уже заползли в кровати, а Виктор, слегка пошатываясь, отправился наконец восвояси — неспокойная совесть погнала-таки его к голодным черепахам, — Проспер все еще не спал. Он притворялся. Уткнувшись носом в стенку, он тихо лежал, дожидаясь, пока заснут остальные.
Когда наконец Риччио начал тихонько подхихикивать во сне, Моска захрапел, а Оса с блаженной улыбкой затихла между двумя раскрытыми книжками, Проспер встал. Старые, исхоженные половицы поскрипывали у него под ногами, но никто из товарищей не проснулся. В такой безопасности, как в Идином доме, они еще в жизни себя не чувствовали.
Идя вниз по лестнице, Проспер чуть с ног не валился от усталости, но разве сможет он теперь когда-нибудь снова заснуть? Все, все пропало. Счастливые времена кончились. Опять кончились. Сколько он ни гнал от себя эту мысль, она возвращалась. Он потихоньку спускался на первый этаж. Маски вдоль лестницы таращились на него из темноты, но на сей раз они его ничуть не страшили.
С тех пор как Ида рассказала своей экономке, каким образом ребята проникли в дом, Лючия тщательно запирала дверь из кухни в сад. Ржавый замок она смазала и даже отдраила до блеска. Так что дверь лишь легонько скрипнула петлями, когда Проспер открыл ее и вышел в темный сад.
Вокруг все побелело от инея. Теперь по ночам городом, каждым его камнем, завладевала зима. Холод, казалось, простирается до самых звезд. Там, где участок Иды прилегал к каналу, в стене, у самой воды, имелась калитка. Открывая ее, Проспер слышал, как хлюпает вода о подножие стены. Лодка Иды, надежно пришвартованная, покачивалась между двумя разрисованными деревянными сваями, какие в городе Луны торчат из воды во множестве. По цвету и орнаменту на сваях всегда можно узнать, кому принадлежит причал. Проспер осторожно забрался в лодку, сел на холодную скамью и стал смотреть на луну.
«Что же мне делать? — думал он. — Ну же, подскажи! Что мне делать? »
Но луна не давала ответа.
Почти в каждой истории, которые когда-то рассказывала Просперу мама, луна была непременной и чуть ли не главной участницей. Могущественная союзница, готовая осуществить любые мечты, отомкнуть любые двери, особенно из одного мира в другой-. Здесь, в собственном своем городе, она, луна, была прекрасной хозяйкой — la bella luna [19]. Бо нравилось называть ее вот так, по-итальянски. Только как ее ни называй, на каком языке ни проси — младших братьев луна возвращать не умеет.
Проспер сидел в лодке, и слезы катились у него по щекам. Он-то думал, что этот город — его город, только его и Бо. Он-то думал, что если уж они сбежали сюда, в это место, столь отличное от всех других мест на свете, то Эстер им здесь не угрожает. Что в этом месте Эстер не место. Эстер боится Венеции, она здесь чужая. Ну почему ее не заклюют голуби? Почему ее не покусают мраморные драконы, не запугают своим рыком крылатые львы? Он-то думал, они сумеют его защитить — а они не могут.
А какими чудесными они оказались, эти львы, когда он впервые увидел их наяву — не глазами своей матери, а своими собственными. Задрав голову, смотрел он на них, вознесенных колоннами, гордо реющих среди звезд, он гладил пальцами прохладный камень и воображал себе, что эти львы стоят там не просто так — они охраняют сокровища Венеции. И его охраняют тоже. Когда они с Бо поднимались по лестнице Гигантов, что во дворе Дворца дожей, и потом стояли там наверху, между двумя исполинами, он чувствовал себя не просто в безопасности, он чувствовал себя владыкой своего царства, под охраной львов, драконов, а еще воды, что окружает его царство со всех сторон. Эстер ненавидит воду, она и в лодку-то ступить боится. И тем не менее все-таки приехала сюда и вот уже захапала к себе Бо. И Проспер теперь уже никакой не владыка, а всего лишь ничтожество, мелкое, слабое ничтожество, нищий в собственном царстве, изгнанный из дворца и разлученный с братом, лишенный брата.
Проспер отер рукавом слезы с лица. Заслышав издали рокот мотора идущей по каналу лодки, он пригнулся, дожидаясь, пока та проедет. Но она не проехала. Мотор заглох, Проспер услышал, как кто-то тихо чертыхается, и в тот же миг в его лодку что-то сильно ткнулось. Вздрогнув, он испуганно поднял голову.
Сципио скинул свою темную маску и улыбнулся ему с таким радостным облегчением, что Проспер на секунду даже забыл, что в глазах у него все еще стоят слезы.
— Ты погляди! — радовался Король воров. — Вот уж удача так удача! Ты хоть знаешь, что я как раз приехал тебя забрать?
— Забрать? Куда? — Проспер растерянно встал. — Откуда у тебя такая лодка?
Лодка была очень красивая, темного дерева, украшенная золотым орнаментом.
— Отцовская, — ответил Сципио и похлопал по темному дереву, словно по холке благородного коня. — Это его самая большая гордость. А я ее увел и вот только что украсил первой царапиной.
— Откуда ты знаешь, что мы здесь? — спросил Проспер, озабоченно перегибаясь через борт, но на Идиной лодке царапин вроде бы не было.
— Так Моска же мне звонил. — Сципио глянул на луну. — Рассказал, что граф нас обманул. И Бо вроде бы уже у твоей тети. Это так?
Проспер кивнул и отер глаза тыльной стороной ладони. Он не хотел, чтобы Сципио заметил его слезы.
— Мне очень жаль. — Голос Сципио звучал сдавленно. — Глупо было оставлять их с Осой одних, да?
Проспер не ответил, хотя та же мысль навещала его, наверно, уже раз сто.
— Проп? — Сципио откашлялся. — Я хочу еще разок на остров Тайн прокатиться. Поедешь со мной?
Проспер смотрел на него, оторопев от неожиданности.
— Граф обманул нас! — Сципио понизил голос, как будто кто-то мог их здесь подслушать. — Он нас надул. И он либо отдаст мне деньги, но теперь уж настоящие, либо позволит прокатиться на карусели! Она там, на острове, наверняка!
Проспер покачал головой:
— Ты что, всерьез поверил в эти сказки? Брось. Забудь, и про деньги тоже забудь, мы сами опростоволосились. Не повезло. Какой прок теперь об этом думать, только душу себе травить? Остальные тоже уже махнули рукой. Риччио уже строит планы, как бы эти фальшивые деньги в оборот пустить. Но на остров этот проклятый никто больше не поедет, даже за мешок чистого золота.
Сципио смотрел на него, поигрывая завязками своей маски.
— А я бы поехал, — сказал он. — С тобой вместе. Очень уж хочется на этой карусели прокатиться, а если граф не позволит, я заберу обратно крыло. Ну поехали, Проп, а? Тебе-то что терять теперь, когда Бо у тебя нет?
Проспер смотрел на свои руки, слабые, мальчишеские руки. Он вспомнил надменный взгляд, которым смерил его портье в «Габриэлли Зандвирте», вспомнил своего здоровенного, как шкаф, дядю, что шагал рядом с Бо, по-хозяйски положив лапу на хрупкие плечики братишки. И вдруг ему захотелось, чтобы Сципио оказался прав. Захотелось поверить, что там, на жутком этом острове, их ждет что-то, благодаря чему маленький может стать большим, слабый — сильным. И это его желание вдруг заполнило собой всю пустоту, от которой ныло его сердце. И он, ни слова больше не говоря, прыгнул к Сципио в лодку.
ОСТРОВ ТАЙН
Ночь выдалась темная. Луна то и дело ныряла за тучи. И хотя Сципио утащил у отца морскую карту, по которой можно было ориентироваться, они два раза сбивались с пути. Но в первый раз им помог вернуться на курс кладбищенский остров, а когда из тьмы показался Мурано, они сообразили, что ушли слишком далеко на запад. Наконец, когда они уже до того продрогли, что почти перестали чувствовать собственные окоченевшие пальцы, из черноты ночи вдруг выплыла крепостная стена острова Тайн, бледно-серая в свете тусклых прибрежных фонарей. Каменные ангелы смотрели на них с высоты, словно давно только их и дожидались.
Сципио заглушил мотор. Лодка графа со свернутым парусом покачивалась у пирса, и Проспер услышал, как азартно, заливисто залаяли собаки.
— Теперь что? — шепотом спросил он у Сципио. — Мимо догов-то как ты пройдешь?
— Думаешь, я сумасшедший, что ли, через ворота лезть? — тихо ответил Сципио. — Попробуем с тыла зайти.
Проспер про себя счел, что это тоже не особенно умный план, но ничего не сказал. Раз уж они вознамерились попасть на этот остров, им, видно, ничего другого не остается.
Лай собак стих, лишь когда свет фонарей остался далеко позади. Сципио вел лодку близко вдоль берега, пытаясь отыскать хоть какую-нибудь лазейку в глухой стене. В некоторых местах она выступала прямо из воды, в других вырастала из заиленных зарослей тростника, но, похоже, она опоясывала весь остров сплошной лентой. В конце концов терпение Сципио лопнуло.
— Все, хватит, будем перелезать! — прошептал он, выключил мотор и сбросил в воду якорь.
— А до берега как доберемся? — Проспер с беспокойством вглядывался в темноту. Между островом и лодкой оставался еще не один десяток метров студеной воды. — Неужто вплавь?
— Глупости! Помоги-ка мне лучше. — Сципио вытащил из секции под рулем два коротких весла и надувную лодку. Проспер удивился, до чего тяжелым, оказывается, может быть какой-то кусок резины, наполненной воздухом, когда помогал Сципио через перила спускать лодку на воду.
Пар белыми облачками курился у них изо рта, когда они, тихо работая веслами, приближались к берегу. Лодку они спрятали в зарослях тростника у подножия стены. Вблизи стена казалась еще выше, чем издали. Проспер, закинув голову, смотрел на ее верхний край, с тревогой спрашивая себя: а что, если доги охраняют не только ворота?
Когда оба они, тяжело дыша, оседлали наконец бугристое навершье стены, руки у них были содраны в кровь. Но они все-таки забрались! Внизу под ними простирался сад, огромный, запущенный и одичалый. Кусты, клумбы, дорожки — все было белым-бело от инея.
— Видишь ее где-нибудь? — спросил Сципио. Проспер покачал головой. Нет, карусели не было видно, только большой дом. Его темная громада выступала вдали из-за деревьев.
Спускаться по стене оказалось едва ли не труднее, чем на нее забираться. В конце концов ребята приземлились в какие-то колючие заросли и, с грехом пополам выбравшись оттуда, остановились в нерешительности, не зная, в какую сторону податься.
— Карусель должна быть где-то за домом, — прошептал Сципио. — Иначе мы бы ее увидели.
— Верно, — согласился Проспер, продолжая озираться.
Между голыми кустами что-то тихо зашуршало, и маленькая темная тень юркнула через дорожку. На тонком слое инея Проспер увидел многочисленные птичьи следы, а еще отпечатки лап, увы, явно не птичьих. Очень внушительные отпечатки.
— Пошли попробуем по этой дорожке! — прошептал Сципио и зашагал вперед.
Тут и там среди кустов стояли замшелые статуи, некоторые уже почти целиком утонули в буйных зарослях, так что иной раз лишь голова или рука виднелась. Однажды Просперу почудились шаги за спиной, но когда он обернулся, только птица спорхнула с давно не стриженной живой изгороди. Впрочем, много времени, чтобы заплутаться вконец, им не потребовалось. Уже вскоре они понятия не имели, в какой стороне их лодка и где дом, который они видели со стены.