Конец света Шелдон Сидни
Он облизнул пересохшие губы.
– Тогда почему ты не… не раздеваешься?
Она кивнула. У землян была такая привычка. Она сняла платье, под которым больше ничего не было, продемонстрировав великолепное тело. Мужчина уставился на нее, потом сказал радостно:
– Какой удачный у меня сегодня вечер, милочка. Да и у тебя тоже. «Я оттрахаю тебя так, как никто раньше не трахал», – подумал он, поспешно сорвал с себя одежду и прыгнул в кровать рядом с ней. – Иди ко мне! Я покажу тебе, что значит настоящий мужчина. – Он поднял голову. – Черт побери, я забыл выключить свет. – Торговец начал подниматься с кровати.
– Не волнуйся, – сказала она сонным голосом. – Я выключу.
И вдруг он увидел, как ее рука вытянулась через всю комнату, а позеленевшие пальцы стали шарить по стене в поисках выключателя.
Свет погас, оставшись с ней вдвоем в темноте, он закричал.
Глава 5
Автомобиль на большой скорости двигался по автостраде дель Соле в направлении Неаполя. Последние полчаса они молчали, каждый был занят собственными мыслями.
Тишину нарушила Пьера.
– Сколько времени ты пробудешь в доме моей матери? – спросила она.
– Дня три-четыре, если можно.
– Все будет в порядке.
Роберт не собирался оставаться там больше чем на ночь или две, но решил не посвящать ее в свои планы. Как только он найдет безопасный корабль, так сразу же покинет Италию.
– Я очень хочу видеть свою семью, – сказала Пьера.
– У тебя всего один брат.
– Да, Карло. Он младше меня.
– Расскажи мне о своей семье, Пьера.
Она пожала плечами.
– Да тут нечего особо рассказывать. Отец всю жизнь проработал в порту, когда мне было пятнадцать, его убило упавшим краном. Мать заболела, я была вынуждена работать, чтобы кормить их с Карло. У меня был друг на киностудии, он иногда давал мне маленькие роли. Платили очень мало, да еще приходилось за это спать с помощником режиссера. Тогда я решила, что смогу заработать больше денег на улице, так что теперь торгую собой и немножко снимаюсь. – В ее голосе не чувствовалось сожаления о своей несчастной судьбе.
– Пьера, а ты уверена, что твоя мать не будет возражать, если ты приведешь в дом незнакомого человека?
– Уверена. Мы с ней хорошо понимаем друг друга. Она будет рада увидеть меня. А ты очень ее любишь?
Роберт бросил на нее удивленный взгляд.
– Кого, твою маму?
– Ту женщину, с которой говорил по телефону из ресторана… Сюзан.
– Почему ты решила, что я люблю ее?
– Я поняла это по твоему голосу. Кто она?
– Мой друг.
– Счастливая она. Я тоже хотела бы, чтобы ко мне кто-нибудь так относился. А Роберт Беллами это твое настоящее имя?
– Да.
– Значит, ты коммандер?
Ему было трудно ответить на этот вопрос.
– Сейчас не уверен, но когда-то был.
– Ты можешь рассказать мне, почему тебя разыскивает Интерпол?
– Мне, пожалуй, лучше не говорить тебе ничего. Просто находясь рядом со мной, ты уже подвергаешься опасности, так что чем меньше будешь знать, тем лучше.
– Хорошо, Роберт.
Он подумал о тех странных обстоятельствах, которые свели их.
– Позволь мне кое-что спросить у тебя, – сказал Роберт. – Если бы ты узнала, что на Земле появились пришельцы из космоса, это бы повергло тебя в панику?
Пьера внимательно посмотрела на него.
– Ты серьезно?
– Вполне.
Она покачала головой.
– Нет. Мне кажется, это было бы интересно. А ты веришь в подобные вещи?
– Но ведь существует такая возможность, – осторожно произнес он.
Пьера оживилась.
– Правда? А у них есть… я имею в виду, они во всем похожи на мужчин?
Роберт рассмеялся.
– Не знаю.
– А это имеет какое-нибудь отношение к тому, что тебя разыскивает полиция?
– Нет, – быстро ответил Роберт. – Никакого.
– Если я скажу тебе что-то, ты обещаешь, что не рассердишься?
– Обещаю.
Когда она заговорила, голос у нее был такой тихий, что Роберт с трудом разобрал слова.
– Мне кажется, что я влюбилась в тебя.
– Пьера…
– Я знаю, что веду себя глупо, но я никому раньше не говорила этих слов и хочу, чтобы ты знал об этом.
– Мне приятно это слышать, Пьера.
– Ты смеешься надо мной?
– Нет, не смеюсь. – Роберт бросил взгляд на указатель топлива. – Надо бы найти заправочную станцию и залить бензин.
Через пятнадцать минут они подъехали к бензоколонке.
– Вот здесь и заправимся, – сказал Роберт.
– Отлично, – улыбнулась Пьера. – А я пока позвоню маме и сообщу, что приеду с симпатичным незнакомцем.
Роберт подрулил к колонке и попросил заправить полный бак.
– Хорошо, синьор.
Пьера наклонилась и поцеловала его в щеку.
– Я скоро вернусь.
Роберт увидел, как она вошла в помещение станции и опустила монету в телефон-автомат. «Она действительно очень хорошенькая», – подумал он. – «И умная. Я должен быть осторожен, чтобы не причинить ей неприятностей».
В помещении станции Пьера набрала номер, повернулась и с улыбкой помахала рукой Роберту. Когда ей ответили, она сказала:
– Соедините меня с Интерполом. Побыстрее!
Глава 6
С того самого момента, когда Пьера увидела по телевизору сообщение о Роберте Беллами, она уже решила для себя, что разбогатеет. Если Интерпол, эта мощная международная организация, разыскивает Роберта, значит, за него должно быть назначено большое вознаграждение. А она единственная знала, где он находится! И все вознаграждение будет только ее! Она считала, что здорово придумала с Неаполем, потому что там он все время будет под ее присмотром.
– Интерпол. Что вы хотите? – раздался в трубке мужской голос.
Сердце у нее учащенно забилось, она бросила взгляд в окно и убедилась, что Роберт находится у колонки.
– Вы разыскиваете человека по имени Роберт Беллами, так?
Несколько секунд в трубке стояла тишина.
– Кто это говорит?
– Не имеет значения. Так вы ищете его или нет?
– Я соединю вас со старшим инспектором, подождите, пожалуйста. – Говоривший повернулся к своему помощнику: – Быстро проследи, откуда звонят.
Через тринадцать секунд Пьеру соединили со старшим инспектором.
– Слушаю, синьора. Могу я помочь вам?
«Дурень, это я могу помочь тебе», – подумала Пьера.
– Я знаю, где находится коммандер Роберт Беллами. Он вам нужен или нет?
– Да, синьора, очень нужен. Вы говорите, что знаете, где он?
– Совершенно верно. В данный момент он находится со мной. В какую сумму вы его оцениваете?
– Вы говорите о вознаграждении?
– Конечно, я говорю о вознаграждении. – Она снова бросила взгляд в окно. «Ну что там в этом Интерполе за идиоты?»
Инспектор делал знаки своим помощникам, чтобы они торопились.
– Мы еще не установили вознаграждение за его поимку, синьора, поэтому…
– Так устанавливайте прямо сейчас. Я спешу.
– А на какую сумму вы рассчитываете?
– Не знаю. – Пьера задумалась на секунду. – Как насчет пятидесяти тысяч долларов?
– Пятьдесят тысяч долларов – это большая сумма. Если бы вы сообщили мне, где находитесь, мы могли бы встретиться и поговорить…
«Он, наверное, думает, что я идиотка», – подумала Пьера.
– Нет. Или вы соглашаетесь на мою сумму, или… – Пьера увидела в окно, что Роберт направляется к станции. – Быстрее! Да или нет?
– Хорошо, синьора, мы согласны заплатить вам…
Роберт вошел в помещение станции и направился к ней.
– Мы должны быть к обеду, мама, – сказала Пьера в трубку. – Он тебе понравится, он очень хороший. Ладно. Ну до встречи.
Она повесила трубку и повернулась к Роберту.
– Мама горит желанием познакомиться с тобой.
– Проследили, откуда был звонок? – спросил инспектор в штаб-квартире Интерпола.
– Да. С заправочной станции на автостраде дель Соле. Похоже, что они направляются в Неаполь.
Полковник Франческо Сезар и полковник Фрэнк Джонсон сидели в кабинете Сезара и изучали карту.
– Неаполь большой город, – сказал полковник Сезар, – там тысячи мест, в которых он может укрыться.
– А что насчет женщины?
– Мы понятия не имеем, кто она такая.
– Так почему вы не выяснили это?
Сезар удивленно посмотрел на него.
– Каким образом?
– Если бы Беллами срочно для прикрытия понадобилась женщина, то где бы он мог найти ее?
– Возможно, взял бы проститутку.
– Правильно. С чего начнем?
– С Тор ди Оунто.
В машине, направляющейся на Тор ди Оунто, сидели трое: полковник Сезар, полковник Джонсон и капитан Беллини – старший полицейский этого района.
– Задача нам предстоит нелегкая, – сказал Беллини. – Эти шлюхи все грызутся друг с другом, но когда дело касается полиции, то тут они прямо как родные сестры. Они ничего не скажут.
– Посмотрим, – ответил полковник Джонсон.
Беллини приказал водителю подъехать к краю тротуара, и трое мужчин вылезли из машины. Проститутки настороженно смотрели на них, Беллини подошел к одной из женщин.
– Добрый день, Мария. Как дела?
– Будут лучше, когда вы уедете.
– Мы не собираемся задерживаться. Я просто хотел кое-что спросить у тебя. Мы разыскиваем американца, который вчера вечером взял одну из девушек, теперь они, наверное, вместе путешествуют. Нам надо знать, кто она такая. Ты можешь помочь нам? – Он показал ей фотографию Роберта. Вокруг них собралось еще несколько проституток, которые прислушивались к разговору.
– Я вам ничем помочь не могу, – сказала Мария, – но, пожалуй, знаю, кто сможет.
Беллини одобрительно кивнул.
– Отлично. Так кто это?
Мария показала ему на вывеску на другой стороне улицы: «Предсказание будущего – гадание по руке».
– Вам поможет мадам Лючия.
Стоявшие рядом девушки одобрительно засмеялись.
Капитан Беллини посмотрел на них и сказал:
– Значит, вы любите шутить, да? Ладно, тогда мы сотворим небольшую шутку, которая, как я думаю, вам понравится. Вот этим двум джентльменам очень нужно знать имя девушки, которая ушла с американцем. Если вы не знаете, кто она такая, то я предлагаю вам поговорить с друзьями и подругами и найти того, кто знает, а потом позвонить мне.
– Да зачем вам это надо? – спросила одна из девушек.
– Потом узнаете.
Через час началась облава на римских проституток, полицейские фургоны заполнили все улицы, хватали подряд всех проституток и сутенеров, которые кричали, протестуя:
– Вы не смеете… я плачу полиции за защиту…
– Да я уже пять лет здесь работаю…
– Я же обслуживаю вас и ваших друзей бесплатно. Что же вы делаете?… – Для чего я плачу вам за защиту?…
На следующий день на улицах не осталось проституток, зато все каталажки были забиты ими.
Сезар и полковник Джонсон сидели в кабинете Беллини.
– Мне сложно держать их под арестом, – сказал Беллини, – и должен добавить, что это наносит серьезный ущерб туризму.
– Не волнуйтесь, – сказал полковник Джонсон, – кто-нибудь обязательно скажет. Надо надавить на них.
Перелом наметился после полудня. В кабинет капитана Беллини зашла секретарша.
– К вам мистер Лоренцо, капитан.
– Пригласите его.
Мистер Лоренцо был одет в очень дорогой костюм, на пальцах сверкали кольца с бриллиантами. Он был сутенером.
– Что я могу сделать для вас? – спросил Беллини.
Лоренцо улыбнулся.
– Это я могу что-то сделать для вас, джентльмены. Кое-кто из моих помощников проинформировал меня, что вы ищете девушку, которая уехала из города с американцем, а так как мы всегда желаем жить в мире с властями, я думаю, что могу назвать вам ее имя.
– Кто она? – спросил, полковник Джонсон.
Лоренцо не обратил внимания на его вопрос.
– Естественно, я надеюсь, что вы оцените мою услугу и в знак благодарности освободите моих помощников и их подружек.
– Нас совершенно не интересуют ваши шлюхи, – сказал полковник Сезар.
– Нам нужно только имя этой девушки.
– Очень рад это слышать, всегда приятно иметь дело с разумными людьми, я думаю, что…
– Ее имя, Лоренцо.
– Да, конечно. Ее зовут Пьера, Пьера Валли. Американец провел с ней ночь в отеле «Ла Инкрочио», а на следующее утро они уехали. Но это не моя девушка, я бы сказал…
Беллини уже звонил по телефону.
– Принесите мне досье на Пьеру Валли. Быстро!
– Джентльмены, надеюсь, вы в знак благодарности…
Беллини посмотрел на него и сказал в трубку:
– Операция «Путана» отменяется.
– Спасибо, – сказал Лоренцо и поклонился.
Через пять минут досье на Пьеру Валли уже лежало на столе Беллини.
– Начала заниматься проституцией на улицах с пятнадцати, за это время арестовывалась больше десяти раз…
– Откуда она? – оборвал его полковник Джонсон.
– Из Неаполя. – Сезар и Джонсон переглянулись между собой. – Там у нее мать и брат.
– Сможете найти адрес?
– Постараюсь.
– Только побыстрее.
Глава 7
Они подъезжали к окраине Неаполя, старые дома тянулись вдоль узких улочек, почти на всех окнах в домах было развешано белье, и создавалось впечатление, что дома украшены разноцветными флагами.
– Ты когда-нибудь был в Неаполе? – спросила Пьера.
– Одни раз. – Голос Роберта напрягся. "Сюзан сидела рядом и смеялась. «Я слышала, что Неаполь очень порочный город, дорогой. Мы будем с тобой предаваться здесь пороку?» – «Мы даже придумаем что-нибудь новенькое», – пообещал Роберт.
Пьера посмотрела на него.
– С тобой все в порядке?
Роберт отбросил свои мысли и вернулся к действительности.
– Все нормально.
Они проехали мимо гавани, потом поехали на виа Толедо.
– Сверни здесь, – возбужденно сказала Пьера.
Они подъезжали к старому району Спаччанаполи.
– Сейчас прямо, в потом налево на виа Бенедетто Кроче.
Роберт повернул. Движение транспорта было довольно интенсивным, от шума автомобильных гудков можно было оглохнуть. Роберт совсем забыл, что в Неаполе так шумно. Теперь он ехал медленно, чтобы не сбить пешеходов и собак, перебегавших улицу перед машинами под проклятия и нецензурную брань водителей.
– Здесь направо, – подсказывала Пьера, – на пьяцца дель Плебисцито.
Транспорта и людей здесь было еще больше.
– Стой! – крикнула Пьера.
Роберт свернул к тротуару, и машина остановилась перед рядом магазинчиков. Роберт осмотрелся.
– Здесь живет твоя мать?
– Нет, конечно, нет, – сказала Пьера, наклонилась к нему и нажала на клаксон. Через некоторое время из дверей одного из магазинчиков вышла молодая женщина. Пьера выскочила из машины, подбежала к ней, и они обнялись.
– Прекрасно выглядишь! – воскликнула молодая женщина. – Должно быть, дела у тебя идут хорошо.
– Отлично. – Пьера вытянула руку. – Посмотри на мой новый браслет!
– Это настоящие изумруды?
– Конечно, настоящие.
– Анна! – закричала женщина кому-то в магазинчике. – Иди сюда! Посмотри, кто приехал.
Роберт недоуменно наблюдал за этой сценой.
– Пьера.
– Одну минуту, дорогой, я должна поздороваться со своими подругами. Через минуту вокруг Пьеры собралось уже несколько женщин, которые принялись разглядывать ее браслет, а Роберт сидел в машине и скрипел зубами, потому что не мог ничего с этим поделать.
– Он от меня без ума, – заявила Пьера и повернулась к Роберту: – Правда, дорогой?
У Роберта появилось желание задушить ее, но делать было нечего.
– Да, – сказал он, – когда мы поедем, Пьера?
– Через минутку.
– Нет, прямо сейчас!
– Ладно, ладно. – Пьера повернулась к женщинам. – Нам пора ехать, у нас назначена важная встреча. Пока!
– Чао!
Пьера уселась в машину, они поехали, а женщины стояли и смотрели им вслед.
