Конец света Шелдон Сидни

Он облизнул пересохшие губы.

– Тогда почему ты не… не раздеваешься?

Она кивнула. У землян была такая привычка. Она сняла платье, под которым больше ничего не было, продемонстрировав великолепное тело. Мужчина уставился на нее, потом сказал радостно:

– Какой удачный у меня сегодня вечер, милочка. Да и у тебя тоже. «Я оттрахаю тебя так, как никто раньше не трахал», – подумал он, поспешно сорвал с себя одежду и прыгнул в кровать рядом с ней. – Иди ко мне! Я покажу тебе, что значит настоящий мужчина. – Он поднял голову. – Черт побери, я забыл выключить свет. – Торговец начал подниматься с кровати.

– Не волнуйся, – сказала она сонным голосом. – Я выключу.

И вдруг он увидел, как ее рука вытянулась через всю комнату, а позеленевшие пальцы стали шарить по стене в поисках выключателя.

Свет погас, оставшись с ней вдвоем в темноте, он закричал.

Глава 5

Автомобиль на большой скорости двигался по автостраде дель Соле в направлении Неаполя. Последние полчаса они молчали, каждый был занят собственными мыслями.

Тишину нарушила Пьера.

– Сколько времени ты пробудешь в доме моей матери? – спросила она.

– Дня три-четыре, если можно.

– Все будет в порядке.

Роберт не собирался оставаться там больше чем на ночь или две, но решил не посвящать ее в свои планы. Как только он найдет безопасный корабль, так сразу же покинет Италию.

– Я очень хочу видеть свою семью, – сказала Пьера.

– У тебя всего один брат.

– Да, Карло. Он младше меня.

– Расскажи мне о своей семье, Пьера.

Она пожала плечами.

– Да тут нечего особо рассказывать. Отец всю жизнь проработал в порту, когда мне было пятнадцать, его убило упавшим краном. Мать заболела, я была вынуждена работать, чтобы кормить их с Карло. У меня был друг на киностудии, он иногда давал мне маленькие роли. Платили очень мало, да еще приходилось за это спать с помощником режиссера. Тогда я решила, что смогу заработать больше денег на улице, так что теперь торгую собой и немножко снимаюсь. – В ее голосе не чувствовалось сожаления о своей несчастной судьбе.

– Пьера, а ты уверена, что твоя мать не будет возражать, если ты приведешь в дом незнакомого человека?

– Уверена. Мы с ней хорошо понимаем друг друга. Она будет рада увидеть меня. А ты очень ее любишь?

Роберт бросил на нее удивленный взгляд.

– Кого, твою маму?

– Ту женщину, с которой говорил по телефону из ресторана… Сюзан.

– Почему ты решила, что я люблю ее?

– Я поняла это по твоему голосу. Кто она?

– Мой друг.

– Счастливая она. Я тоже хотела бы, чтобы ко мне кто-нибудь так относился. А Роберт Беллами это твое настоящее имя?

– Да.

– Значит, ты коммандер?

Ему было трудно ответить на этот вопрос.

– Сейчас не уверен, но когда-то был.

– Ты можешь рассказать мне, почему тебя разыскивает Интерпол?

– Мне, пожалуй, лучше не говорить тебе ничего. Просто находясь рядом со мной, ты уже подвергаешься опасности, так что чем меньше будешь знать, тем лучше.

– Хорошо, Роберт.

Он подумал о тех странных обстоятельствах, которые свели их.

– Позволь мне кое-что спросить у тебя, – сказал Роберт. – Если бы ты узнала, что на Земле появились пришельцы из космоса, это бы повергло тебя в панику?

Пьера внимательно посмотрела на него.

– Ты серьезно?

– Вполне.

Она покачала головой.

– Нет. Мне кажется, это было бы интересно. А ты веришь в подобные вещи?

– Но ведь существует такая возможность, – осторожно произнес он.

Пьера оживилась.

– Правда? А у них есть… я имею в виду, они во всем похожи на мужчин?

Роберт рассмеялся.

– Не знаю.

– А это имеет какое-нибудь отношение к тому, что тебя разыскивает полиция?

– Нет, – быстро ответил Роберт. – Никакого.

– Если я скажу тебе что-то, ты обещаешь, что не рассердишься?

– Обещаю.

Когда она заговорила, голос у нее был такой тихий, что Роберт с трудом разобрал слова.

– Мне кажется, что я влюбилась в тебя.

– Пьера…

– Я знаю, что веду себя глупо, но я никому раньше не говорила этих слов и хочу, чтобы ты знал об этом.

– Мне приятно это слышать, Пьера.

– Ты смеешься надо мной?

– Нет, не смеюсь. – Роберт бросил взгляд на указатель топлива. – Надо бы найти заправочную станцию и залить бензин.

Через пятнадцать минут они подъехали к бензоколонке.

– Вот здесь и заправимся, – сказал Роберт.

– Отлично, – улыбнулась Пьера. – А я пока позвоню маме и сообщу, что приеду с симпатичным незнакомцем.

Роберт подрулил к колонке и попросил заправить полный бак.

– Хорошо, синьор.

Пьера наклонилась и поцеловала его в щеку.

– Я скоро вернусь.

Роберт увидел, как она вошла в помещение станции и опустила монету в телефон-автомат. «Она действительно очень хорошенькая», – подумал он. – «И умная. Я должен быть осторожен, чтобы не причинить ей неприятностей».

В помещении станции Пьера набрала номер, повернулась и с улыбкой помахала рукой Роберту. Когда ей ответили, она сказала:

– Соедините меня с Интерполом. Побыстрее!

Глава 6

С того самого момента, когда Пьера увидела по телевизору сообщение о Роберте Беллами, она уже решила для себя, что разбогатеет. Если Интерпол, эта мощная международная организация, разыскивает Роберта, значит, за него должно быть назначено большое вознаграждение. А она единственная знала, где он находится! И все вознаграждение будет только ее! Она считала, что здорово придумала с Неаполем, потому что там он все время будет под ее присмотром.

– Интерпол. Что вы хотите? – раздался в трубке мужской голос.

Сердце у нее учащенно забилось, она бросила взгляд в окно и убедилась, что Роберт находится у колонки.

– Вы разыскиваете человека по имени Роберт Беллами, так?

Несколько секунд в трубке стояла тишина.

– Кто это говорит?

– Не имеет значения. Так вы ищете его или нет?

– Я соединю вас со старшим инспектором, подождите, пожалуйста. – Говоривший повернулся к своему помощнику: – Быстро проследи, откуда звонят.

Через тринадцать секунд Пьеру соединили со старшим инспектором.

– Слушаю, синьора. Могу я помочь вам?

«Дурень, это я могу помочь тебе», – подумала Пьера.

– Я знаю, где находится коммандер Роберт Беллами. Он вам нужен или нет?

– Да, синьора, очень нужен. Вы говорите, что знаете, где он?

– Совершенно верно. В данный момент он находится со мной. В какую сумму вы его оцениваете?

– Вы говорите о вознаграждении?

– Конечно, я говорю о вознаграждении. – Она снова бросила взгляд в окно. «Ну что там в этом Интерполе за идиоты?»

Инспектор делал знаки своим помощникам, чтобы они торопились.

– Мы еще не установили вознаграждение за его поимку, синьора, поэтому…

– Так устанавливайте прямо сейчас. Я спешу.

– А на какую сумму вы рассчитываете?

– Не знаю. – Пьера задумалась на секунду. – Как насчет пятидесяти тысяч долларов?

– Пятьдесят тысяч долларов – это большая сумма. Если бы вы сообщили мне, где находитесь, мы могли бы встретиться и поговорить…

«Он, наверное, думает, что я идиотка», – подумала Пьера.

– Нет. Или вы соглашаетесь на мою сумму, или… – Пьера увидела в окно, что Роберт направляется к станции. – Быстрее! Да или нет?

– Хорошо, синьора, мы согласны заплатить вам…

Роберт вошел в помещение станции и направился к ней.

– Мы должны быть к обеду, мама, – сказала Пьера в трубку. – Он тебе понравится, он очень хороший. Ладно. Ну до встречи.

Она повесила трубку и повернулась к Роберту.

– Мама горит желанием познакомиться с тобой.

– Проследили, откуда был звонок? – спросил инспектор в штаб-квартире Интерпола.

– Да. С заправочной станции на автостраде дель Соле. Похоже, что они направляются в Неаполь.

Полковник Франческо Сезар и полковник Фрэнк Джонсон сидели в кабинете Сезара и изучали карту.

– Неаполь большой город, – сказал полковник Сезар, – там тысячи мест, в которых он может укрыться.

– А что насчет женщины?

– Мы понятия не имеем, кто она такая.

– Так почему вы не выяснили это?

Сезар удивленно посмотрел на него.

– Каким образом?

– Если бы Беллами срочно для прикрытия понадобилась женщина, то где бы он мог найти ее?

– Возможно, взял бы проститутку.

– Правильно. С чего начнем?

– С Тор ди Оунто.

В машине, направляющейся на Тор ди Оунто, сидели трое: полковник Сезар, полковник Джонсон и капитан Беллини – старший полицейский этого района.

– Задача нам предстоит нелегкая, – сказал Беллини. – Эти шлюхи все грызутся друг с другом, но когда дело касается полиции, то тут они прямо как родные сестры. Они ничего не скажут.

– Посмотрим, – ответил полковник Джонсон.

Беллини приказал водителю подъехать к краю тротуара, и трое мужчин вылезли из машины. Проститутки настороженно смотрели на них, Беллини подошел к одной из женщин.

– Добрый день, Мария. Как дела?

– Будут лучше, когда вы уедете.

– Мы не собираемся задерживаться. Я просто хотел кое-что спросить у тебя. Мы разыскиваем американца, который вчера вечером взял одну из девушек, теперь они, наверное, вместе путешествуют. Нам надо знать, кто она такая. Ты можешь помочь нам? – Он показал ей фотографию Роберта. Вокруг них собралось еще несколько проституток, которые прислушивались к разговору.

– Я вам ничем помочь не могу, – сказала Мария, – но, пожалуй, знаю, кто сможет.

Беллини одобрительно кивнул.

– Отлично. Так кто это?

Мария показала ему на вывеску на другой стороне улицы: «Предсказание будущего – гадание по руке».

– Вам поможет мадам Лючия.

Стоявшие рядом девушки одобрительно засмеялись.

Капитан Беллини посмотрел на них и сказал:

– Значит, вы любите шутить, да? Ладно, тогда мы сотворим небольшую шутку, которая, как я думаю, вам понравится. Вот этим двум джентльменам очень нужно знать имя девушки, которая ушла с американцем. Если вы не знаете, кто она такая, то я предлагаю вам поговорить с друзьями и подругами и найти того, кто знает, а потом позвонить мне.

– Да зачем вам это надо? – спросила одна из девушек.

– Потом узнаете.

Через час началась облава на римских проституток, полицейские фургоны заполнили все улицы, хватали подряд всех проституток и сутенеров, которые кричали, протестуя:

– Вы не смеете… я плачу полиции за защиту…

– Да я уже пять лет здесь работаю…

– Я же обслуживаю вас и ваших друзей бесплатно. Что же вы делаете?… – Для чего я плачу вам за защиту?…

На следующий день на улицах не осталось проституток, зато все каталажки были забиты ими.

Сезар и полковник Джонсон сидели в кабинете Беллини.

– Мне сложно держать их под арестом, – сказал Беллини, – и должен добавить, что это наносит серьезный ущерб туризму.

– Не волнуйтесь, – сказал полковник Джонсон, – кто-нибудь обязательно скажет. Надо надавить на них.

Перелом наметился после полудня. В кабинет капитана Беллини зашла секретарша.

– К вам мистер Лоренцо, капитан.

– Пригласите его.

Мистер Лоренцо был одет в очень дорогой костюм, на пальцах сверкали кольца с бриллиантами. Он был сутенером.

– Что я могу сделать для вас? – спросил Беллини.

Лоренцо улыбнулся.

– Это я могу что-то сделать для вас, джентльмены. Кое-кто из моих помощников проинформировал меня, что вы ищете девушку, которая уехала из города с американцем, а так как мы всегда желаем жить в мире с властями, я думаю, что могу назвать вам ее имя.

– Кто она? – спросил, полковник Джонсон.

Лоренцо не обратил внимания на его вопрос.

– Естественно, я надеюсь, что вы оцените мою услугу и в знак благодарности освободите моих помощников и их подружек.

– Нас совершенно не интересуют ваши шлюхи, – сказал полковник Сезар.

– Нам нужно только имя этой девушки.

– Очень рад это слышать, всегда приятно иметь дело с разумными людьми, я думаю, что…

– Ее имя, Лоренцо.

– Да, конечно. Ее зовут Пьера, Пьера Валли. Американец провел с ней ночь в отеле «Ла Инкрочио», а на следующее утро они уехали. Но это не моя девушка, я бы сказал…

Беллини уже звонил по телефону.

– Принесите мне досье на Пьеру Валли. Быстро!

– Джентльмены, надеюсь, вы в знак благодарности…

Беллини посмотрел на него и сказал в трубку:

– Операция «Путана» отменяется.

– Спасибо, – сказал Лоренцо и поклонился.

Через пять минут досье на Пьеру Валли уже лежало на столе Беллини.

– Начала заниматься проституцией на улицах с пятнадцати, за это время арестовывалась больше десяти раз…

– Откуда она? – оборвал его полковник Джонсон.

– Из Неаполя. – Сезар и Джонсон переглянулись между собой. – Там у нее мать и брат.

– Сможете найти адрес?

– Постараюсь.

– Только побыстрее.

Глава 7

Они подъезжали к окраине Неаполя, старые дома тянулись вдоль узких улочек, почти на всех окнах в домах было развешано белье, и создавалось впечатление, что дома украшены разноцветными флагами.

– Ты когда-нибудь был в Неаполе? – спросила Пьера.

– Одни раз. – Голос Роберта напрягся. "Сюзан сидела рядом и смеялась. «Я слышала, что Неаполь очень порочный город, дорогой. Мы будем с тобой предаваться здесь пороку?» – «Мы даже придумаем что-нибудь новенькое», – пообещал Роберт.

Пьера посмотрела на него.

– С тобой все в порядке?

Роберт отбросил свои мысли и вернулся к действительности.

– Все нормально.

Они проехали мимо гавани, потом поехали на виа Толедо.

– Сверни здесь, – возбужденно сказала Пьера.

Они подъезжали к старому району Спаччанаполи.

– Сейчас прямо, в потом налево на виа Бенедетто Кроче.

Роберт повернул. Движение транспорта было довольно интенсивным, от шума автомобильных гудков можно было оглохнуть. Роберт совсем забыл, что в Неаполе так шумно. Теперь он ехал медленно, чтобы не сбить пешеходов и собак, перебегавших улицу перед машинами под проклятия и нецензурную брань водителей.

– Здесь направо, – подсказывала Пьера, – на пьяцца дель Плебисцито.

Транспорта и людей здесь было еще больше.

– Стой! – крикнула Пьера.

Роберт свернул к тротуару, и машина остановилась перед рядом магазинчиков. Роберт осмотрелся.

– Здесь живет твоя мать?

– Нет, конечно, нет, – сказала Пьера, наклонилась к нему и нажала на клаксон. Через некоторое время из дверей одного из магазинчиков вышла молодая женщина. Пьера выскочила из машины, подбежала к ней, и они обнялись.

– Прекрасно выглядишь! – воскликнула молодая женщина. – Должно быть, дела у тебя идут хорошо.

– Отлично. – Пьера вытянула руку. – Посмотри на мой новый браслет!

– Это настоящие изумруды?

– Конечно, настоящие.

– Анна! – закричала женщина кому-то в магазинчике. – Иди сюда! Посмотри, кто приехал.

Роберт недоуменно наблюдал за этой сценой.

– Пьера.

– Одну минуту, дорогой, я должна поздороваться со своими подругами. Через минуту вокруг Пьеры собралось уже несколько женщин, которые принялись разглядывать ее браслет, а Роберт сидел в машине и скрипел зубами, потому что не мог ничего с этим поделать.

– Он от меня без ума, – заявила Пьера и повернулась к Роберту: – Правда, дорогой?

У Роберта появилось желание задушить ее, но делать было нечего.

– Да, – сказал он, – когда мы поедем, Пьера?

– Через минутку.

– Нет, прямо сейчас!

– Ладно, ладно. – Пьера повернулась к женщинам. – Нам пора ехать, у нас назначена важная встреча. Пока!

– Чао!

Пьера уселась в машину, они поехали, а женщины стояли и смотрели им вслед.

Страницы: «« ... 1516171819202122 »»

Читать бесплатно другие книги:

Как распорядиться наследством, доставшимся от незнакомого человека, которого вы видели лишь однажды?...
«… Он был начитан, хотя я встречал людей и более начитанных. Но я никогда не встречал человека, кото...
Прошло несколько лет после ухода из жизни Григория Горина, и стало очевидным, что у нас действительн...
Эсэсовцы сделали все, чтобы превратить Бухенвальд в настоящий ад. Но и в кошмаре концентрационного л...
Эта книга – сенсация. Впервые после смерти Владимира Высоцкого предпринята попытка приподнять завесу...
Высоко в горах с незапамятных времен стоит башня. Сотни людей пытались узнать тайны, сокрытые в ней ...