Истребление монстров. Для слабаков Мари Аннетт
— Ты… — ярость закипала во мне. — Ты заставил меня упасть туда намеренно?
Еще взмах хвостом.
— В следующий раз иди боком.
Я скрипнула зубами. Я подавляла жгучий гнев, пылающий во мне, но он вырвался. Я встала со спиной, покрытой вонючей грязью, и стала кричать все оскорбления, какие знала.
На этом мой первый урок поведения «умной добычи» закончился.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Я сверлила взглядом улицу за дверью квартиры, стекло было усилено решеткой. Утренний дождь утих пару часов назад, и тротуар влажно блестел.
Хоть я могла остыть за день, я все еще злилась на Заиласа за то, что он намеренно напал на меня, чтобы я упала в грязный овраг. Он тоже злился. Во время наших состязаний по крику — которые продолжились, когда я попала домой, и он смог покинуть инфернус — он заявил, что я была слишком «zh’ltis», потому не могла ничего выучить, и он зря потратил время.
Ясное дело, я это плохо восприняла.
Фары вспыхнули за дверью, и грузовик остановился у дома. Кто-то помахал мне с пассажирского места.
Я вышла на холодный ветер. Дверца грузовика отъехала, свет в салоне озарял мификов, сидящих на скамьях. Я забралась внутрь, удивившись, что Зора была на средней скамье, хлопала по пустому месту рядом с собой, а не вела машину.
— Готова? — спросила она, пока я возилась с поясом безопасности.
Ее напарник с прошлой охоты, телекинетик Дрю, задвинул дверцу и отклонился на задней скамье. Грузовик поехал.
— Думаю, да, — ответила я, надеясь, что не звучала испуганно. — А какой план?
— Сначала нужно проверить, все ли знакомы, — Зора указала на задние сидения. — Дрю ты уже встречала. Это Летиция, гидромаг.
Высокая женщина улыбнулась, зубы вспыхнули на контрасте с ее темной кожей, ее тонкие косички были собраны в высокий хвост.
— И сперед Даррен и Камерон, нападающий волшебник и защищающий ученик волшебника, соответственно.
Даррен? Сердце сжалось от вида хулигана, что задирал меня пару дней назад — его Заилас ударил об стойку бара — за рулем. Его товарищ, сидящий рядом с ним, улыбнулся мне.
— Я в паре с Робин, — сообщила Зора группе. — Летиция и Дрю, Даррен и Камерон — другие пары. Партнеры отвечают друг за друга, но мы все равно будем держаться близко.
Она склонилась, уперлась локтями в колени, пока Даррен ехал по темным улицам.
— Это миссия разведки. Мы проверяем, есть ли тут гнездо вампиров, и где именно, а не участвуем в истреблении.
— Даже на капельку? — спросил жалобно Камерон.
— Даже на капельку. Веселье припасем для следующего раза, что будет днем.
— Эм, — неуверенно начала я. — Можно узнать… почему мы делаем это ночью?
— Проще отыскать вампиров, когда они активны, — объяснила Зора. — Запомните, ребята, что активность вампиров увеличилась за последний месяц, так что нужно быть особенно осторожными. Никаких шалостей, Даррен и Камерон.
Грузовик остановился, Даррен припарковал его. Мы вышли в непримечательном переулке, узкая полоска тротуара была окружена небоскребами. Мы были в сердце центра города.
Остальные последовали за Зорой за грузовик. Я смотрела на их одежду из темной кожи, оружие и магические артефакты. Я ощущала себя неуместно в обычной зимней куртке, синих джинсах и кроссовках.
Зора открыла задние дверцы грузовика и вытащила охапки блестящей ткани. Она бросила мне сверток.
— Меньше размера у нас нет.
Я развернула сверток, и мне стало не по себе. Водонепроницаемый комбинезон был в грязи, штанины заканчивались резиновыми сапогами. Все в команде надевали это, так что я подавила дикое биение сердца и тоже оделась. В сапогах даже осталось место, а комбинезон, даже с максимально затянутыми ремешками, свисал до моей талии.
Зора помогла мне застегнуть ремешки крест-накрест, чтобы сократить длину, а потом раздала желтые каски со встроенными фонариками. На моей голове каска болталась, и я нервно затянула ремешок под подбородком.
Зора вытащила прямоугольный прибор из грузовика и включила его. Он загорелся спереди с громким писком.
— Кто понесет счетчик газа?
— Я это сделаю, — вызвался Камерон. Он прицепил его на лямку комбинезона.
— Счетчик газа? — испуганно прошептала я, но никто меня не услышал.
Зора передала Даррену пару металлических крюков, и я в смятении смотрела, как он подошел к потертой решетке в центре переулка и крюками поднимает ее. Он оттащил решетку в сторону и бросил крюки Зоре. Она вернула их в грузовик и стала закрывать дверцы.
— Стоп, — она снова полезла внутрь. — Чуть не забыла. Телефоны, ключи и кошельки сюда, ребята.
Она протянула пластиковый ящик, и все вытащили ценности из карманов и опустили туда. Мне пришлось добавить и свое, пока я гадала, в какое безумие ввязалась.
Зора убрала ящик в грузовик и закрыла его. Камерон спустился в черную дыру ногами вперед. Снизу доносилось журчание воды. Даррен пошел за ним, его плечи с трудом пролезли.
— Мы… — я кашлянула. — Мы полезем в канализацию?
— Это сток для дождевых вод, — исправила Зора. — Запах там не очень, но внизу нет фекалий, только дождевая вода, — она взглянула на мое лицо, и я точно была бледнее обычного. — Эм, я должна была спросить… у тебя же нет клаустрофобии?
Обычно не было, но я теперь серьезно сомневалась в этом.
— Мы пойдем по большим туннелям, — убедила она меня. — Там темно и мокро, но все будет хорошо. Вот увидишь.
— Внизу вампиры?
— Вот и узнаем. Как-то раз я помогала убрать гнездо в тринадцати таких туннелях. Самое большое из всех, что я видела.
Летиция полезла за Дрю в дыру, а я пыталась успокоиться. Я могла это сделать. Мы были на разведке. Просто проверяли. Мы не будем биться с вампирами в мокрой тьме.
Зора подтолкнула меня. Я впилась пятками в асфальт, смотрела то на решетку, то на дыру.
— А если кто-нибудь вернет решетку на место? — мой голос стал выше от паники. — Мы будем в ловушке?
— Мы можем сдвинуть решетку изнутри, и такой выход есть в каждом переулке. Доверься мне, Робин. Я была внизу десятки раз, — она вглядывалась в мое лицо, ее выражение смягчилось с сочувствием. — Тебе не нужно идти. Туннели не для всех.
Блин, я портила свою репутацию смелого контрактора, убивающего демонов и вампиров.
Я выдавила смешок.
— Нет, я в порядке. Я просто не ожидала этого.
— Если ты лучше…
— Я в порядке, — бодро сказала я, шагая к квадратному проему. Я схватилась за фонарик на каске, и он включился, луч света упал в узкую шахту. Стальные прутья торчали из бетона, вели вниз, и вода уверенно стекала с асфальта и с плеском обрушивалась вниз.
Я присела на корточки у края, повернулась и нащупала первую ступеньку большим резиновым сапогом. Задевая стены шахты локтями, я спускалась по лестнице. Теснота сменилась широким туннелем, и я искала ногой следующую ступеньку.
— Ты на последней ступеньке, — Дрю появился рядом со мной, слепя фонариком. — Вот.
Телекинетик спустил меня на оставшиеся четыре фута. Вода плескалась на уровне колен, проносилась мимо, холодно давя на комбинезон. Воздух был ужасно влажным, вонял гнилью. Сапоги Зоры появились над моей головой, и я отошла вброд в сторону.
Команда стояла в паре ярдов от лестницы и спокойно ждала. Туннель был в шесть футов высотой и почти такой же ширины. Только Даррену и Камерону приходилось пригибать головы.
— Ладно! — крикнула Зора поверх оглушительного эхо черной воды. — Отсюда мы идем на северо-запад. Доставайте ищейки крови!
Каждый мифик вытащил палочку с красным камнем на конце. Они произнесли заклинание, их слова мешал расслышать грохот воды. Концы палочек тускло загорелись. У меня тоже должна была иметься такая?
Зора ответила на мой невысказанный вопрос, протянув запасную, кончик уже сиял.
— Все продумано, Робин. Камерон, у тебя счетчик газа, так что веди нас.
Камерон улыбнулся команде и пошел по туннелю с плеском. Грудь сдавило, когда я зашагала рядом с Зорой в конце вереницы.
Так что же я, книжный червь, не практиковавший магию, делала тут?
Мы шли по туннелю, вода давила на ноги. Я была тут, потому что нам с Амалией нужно было выяснить, почему вампиры искали дядю Джека. Пока я занималась «монстрами-кровососами», она искала отца старым способом — спрашивая у всех, кто его знал. Я хотела бы поменяться с ней заданиями.
— Итак, — начал Даррен, повышая голос, чтобы его было слышно поверх грохота воды. Он оглянулся на меня. — Сколько вампиров ты одолела, Робин?
— Троих.
Он замешкался. Наверное, ждал, что я отвечу ни одного.
— Наверное, для контрактора это не так сложно. Ты просто стоишь, пока демон делает всю работу.
Даррен не представлял, что был прав.
— Охота на вампиров немного другая, когда приходится марать руки. Тебя хоть раз кусали, Робин?
— Нет, — я взглянула на Зору. — Разве это не превращает в вампира?
— Укус увеличивает риск заражения, — сказала она. — Если быстро найдешь целителя, шанс заразиться будет меньше процента.
— Если ты доживешь до встречи с целителем, — отозвался Даррен. — Укус срубает, как лошадиная доза транквилизатора. Как только вампир начинает из тебя сосать, ты никак не можешь это остановить.
Я испуганно сжалась.
— О, — добавил он, — и в отличие от оборотней, никакие чары, зелья или экзорцизм не спасут, если тебя заразили.
— Спасибо, Даррен, — Зора поправила рукоять меча. — Я люблю, когда ребята в команде придают уверенность друг другу. Я вспомню это, когда буду собирать команду в следующий раз.
Он с тревогой оглянулся.
— Не отвлекаемся, — крикнула она группе. — Эхо разносится далеко, а мы не хотим спугнуть гнездо, если оно тут есть.
Я посмотрела на палочку, но тусклое сияние не стало ярче. Пока что проблем не было.
Наши фонарики вспыхивали и озаряли туннель пляшущими дугами, пока мы пробирались по воде. Небольшие трубы соединялись с главным туннелем через равные промежутки, из них извергалась вода с листьями, грязью и кусочками мусора. Уровень воды стал выше моих колен.
— Сверху, — крикнула Летиция.
Я подняла взгляд, мой луч света озарил склизкий потолок. Туча тараканов в два и три дюйма длиной разбежались от света. Я поежилась и зашагала быстрее.
Туннель постепенно расширялся, в него выходило все больше труб, откуда стекали воды. Я тяжело дышала от усилий, гадкий воздух оставил след во рту. Мне показалось, или поток становился быстрее?
— Ладно! — крикнула Зора так, чтобы услышали все. Мы окружили ее. — Через сотню ярдов туннель выходит в главный канал, и там мы находили гнезда в прошлом. Летиция, канат у тебя?
Высокая гидромаг вытащила скрученный канат из-под комбинезона, край звякнул дюжиной тяжелых карабинов.
— Хорошо. Мы осторожно доберемся до конца туннеля. Если наши ищейки крови загорятся, то все. Мы поймем, что они там. Если не загорятся, придется спускаться в главный канал. Там есть дорожка вдоль края, что должна быть над водой. Мы начнем…
Пенная волна ударила по нашей группе, чуть не сбив с ног меня и Зору. Дрю схватил меня за руку, а Камерон удержал Зору, высокие мифики напряглись и выдержали поток. Вода била меня по бедрам.
— Зора! — голос Летиции стал высоким в предупреждении. — Вода прибывает слишком быстро. Похоже, выше по течению идет дождь.
— Готовь канат. Доступ к стоку впереди. Двигайтесь!
Летиция и Даррен поспешили вперед, Камерон и Дрю держали меня и Зору, помогая нам остаться на ногах, пока вода все прибывала. Я сунула ищейку крови за пазуху, мы брели по воде за ними.
Металлические прутья лестницы торчали из бетонной стены, Летиция прицепила карабины к нижней ступени. Она прицепила веревку к петле на ее боевом жилете, бросила канат Даррену. Он пристегнулся, бросил веревку Камерону.
Рев был все громче, какофония заполняла туннель выше по течению.
Камерон пристегнул карабин к жилету, прицепил Зору, вода окутала мою талию. Дрю поймал еще петлю каната, обвивая меня рукой, пристегнул себя. Он протянул карабин мне.
Я смотрела на него в ужасе.
Его глаза расширились, и он понял то, чего никто не заметил: я не была в боевом снаряжении. На мне не было плотного жилета с петлями, за которые можно было зацепить карабин.
Оглушительный рев приближался.
Дрю застегнул карабин на лямке моего комбинезона, схватил меня за пояс и подвинул к стене. Камерон и Даррен схватили меня за руки, сильно давя пальцами. Наши фонарики вспыхивали, пока мы озирались.
Пенная стена воды неслась к нам.
Летиция вскинула руки. Волна изогнулась, словно ее отражал невидимый барьер, но уровень воды все увеличивался.
— Уходите! — выдохнула Летиция, руки дрожали.
Дрю бросил Зору к люку. Он точно добавил телекинез, потому что она взлетела и схватилась за прутья лестницы. Она поднялась, сапоги соскальзывали. Дрю поймал меня следующей. Даррен и Камерон отпустили мои руки, и он вытащил меня из воды.
Крик Летиции прозвенел, и вода врезалась в нее. Ее невидимая защита пропала, и вся сила потока ударила по нам.
Я отлетела к бетонной стене, каска отскочила от железной ступеньки. Вода била по Камерону и Даррену, но они пытались удержать меня. Поток сбил нас с ног.
Канат натянулся. Мужчины остановились, вода разбивалась об них. Меня удерживал карабин на лямке комбинезона, ледяная жидкость била по голове. Я не могла видеть, едва дышала.
— Робин! — тревожно закричал голос.
Вода обрушивалась на меня, тянула за одежду. Комбинезон стал парашютом под водой, поток тянул за него с ужасной силой. Я протянула руку, слепо искала веревку. Пальцы задели плетеный канат.
Пластиковая пряжка комбинезона сломалась.
ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ
Поток бросал меня по туннелю с пенной волной, и скорость становилась все выше. Мой фонарик сверкал на бетонных стенах, осветил квадратную брешь сверху. Вода шумела все громче.
Конец туннеля. Я вдохнула и зажала ладонью нос.
Я вылетела из туннеля, словно из самой страшной водной горки в мире, и рухнула в глубокую воду. Каска слетела с головы, фонарик унесся, кружась. Я заметила просторный новый туннель, в который упала. Вода лилась с обеих сторон из больших труб, и платформа тянулась справа, стоки изливались на нее.
Моя каска погасла, и наступила тьма.
Я кружилась в воде, сняла оставшуюся лямку комбинезона. Вода сорвала его с меня, и я оттолкнулась ногами, искала руками твердую поверхность. Куртка тянула меня под коду.
Я потянула за молнию, голова нырнула под холодную воду. Меня засасывало в воронку, где труба выливалась в главный канал. Я сорвала куртку, отдала ее воде. Без ее веса я всплыла на поверхность.
Когда голова вынырнула, я вдохнула. Свет! Тусклый свет озарял канал, и платформа проносилась мимо меня. Я вытянула руки, искала, за что ухватиться, пока вода тянула меня. Мои пальцы царапал грубый бетон, а потом я зацепилась за выступ.
Я резко остановилась. Поток тянул меня, бил по лицу, заполнял рот. Я плевалась, кашляла, стряхивала воду с глаз. Я держалась за трубу в фут диаметром. Я обвила ее рукой, щупала другой ладонью, нашла край платформы.
Вдохнув, я подняла ногу, сунула ступню в дыру. Голосок кричал в голове, что я не смогу, что поскользнусь, упаду и утону. Я схватилась за выступ, подтянулась изо всех сил. Руки скользили на бетоне, я выбралась на твердую платформу. Вода неслась мимо, темная, как чернила, в тусклом свете.
Лежа на спине, я хрипло дышала, горло болело, конечности дрожали. Я была жива. Как-то.
Инфернус под мокрым свитером пульсировал, вспыхнул жаром и задрожал. Я оттолкнулась дрожащими руками и села, потянулась под свитер. Онемевшие пальцы нашли гладкую палочку. Я вытащила ищейку крови и бросила рядом с собой, а потом вытянула инфернус из-под свитера.
— Заилас, — прохрипела я.
Красный свет вспыхнул на кулоне. Сила обрела его форму, и он стал плотным рядом со мной с последней вспышкой.
— Драда, — он присел на корточки, быстро осмотрел меня. — Ты ранена?
Я откашливала воду.
— Не думаю.
— Я ощущал твой страх. Почему ты меня не позвала?
Я испугалась его злого вопля, махнула на воду.
— Я не могла. Ты мог утонуть. Ты умеешь плавать?
— Var! С чего мне не уметь плавать?
Он сжал мои руки и поднял меня. Я пошатнулась, колени дрожали, зубы стучали. Вода стекала с моей одежды и собиралась лужей под ногами.
— Где это место? — резко спросил он.
— Под г-г-городом, — пролепетала я. — Н-н-нужно выбраться на п-п-поверхность.
Он огляделся, сжал мои руки, а потом подвинул меня к стене подальше от воды.
— Жди тут, — приказал он. — Я найду выход.
— Я п-пойду. Мы должны ос-с-ставаться вм-м-м…
— Ты медленная. Я буду быстрее.
Он шагнул в сторону, и я схватила его за запястье. Дыхание вырывалось почти как в истерике.
— Не оставляй меня одну.
Он скользнул взглядом по моему лицу, темные зрачки были заметны сильнее, чем обычно, в красном сиянии. Волчья улыбка растянула его губы, и стало видно острый клык.
— На, драда, ты забыла?
— Ч-что забыла?
Он постучал когтем по инфернусу.
— Я всегда рядом. А теперь побудь драда акталис и подожди тут. Тихо.
Он отпрянул от моей руки, быстро прошел по платформе и пригнулся под водой, льющейся из трубы в четыре фута диаметром высоко в стене. Он ударил хвостом и пропал.
Драда акталис. Умная добыча. Если Заилас хотел, чтобы я тихо ждала, я так и сделаю.
Я вдохнула, все тело дрожало. Куртка утопила бы меня, если бы я не сняла ее, но без нее было плохо. Влажный холод проникал под кожу, свитер прилип к телу. Я сползла по стене, сжалась в комок, сунула руки между ногами и животом.
Секунды становились минутами. Я потеряла ощущение времени, пока дрожала в тусклом свете. Взгляд скользил по трубам и туннелям, откуда пенящаяся вода выливалась в главный канал. Я вывалилась из одной из таких или тех, выше по течению, которых не было видно?
Другие будут искать меня? Вода прогнала их на поверхность? Я нервно щурилась, глядя на подземную реку, но нужно было куда больше воды, чтобы затопить этот туннель. Сложно было поверить, что все это существовало под улицами центрального района, и сотни тысяч людей не видели этого, хотя сверху каждый день.
Но это хотя бы не была канализация. Тут воняло гнилью, но не так плохо. Я все дрожала, но уже не мерзла. И было не очень темно. Я посмотрела на мелкую лампочку, испускающую слабое оранжевое свечение, она висела на черном проводе, намотанном на толстый ржавый гвоздь. Провод тянулся вдоль стены до другого гвоздя и лампочки в двадцати футах оттуда. Не роскошь, но лучше темноты.
Нервы покалывало, но я не знала, почему.
Хотелось, чтобы Заилас поторопился. Мышцы устали от дрожи, тело болело. И я устала. Так устала, что едва держала голову. Сколько его не было? Разве он не должен был уже вернуться?
Сонно моргая, я гадала, почему все было в красноватой дымке. Что-то случилось со зрением? Лампочка горела оранжевым, а не красным, так что…
Мраморный кончик артефакта, ищущего кровь, лежащего на платформе, где я его бросила, горел алым светом.
Губы дрожали, я подняла уставшее и холодное тело. Онемевшие ноги спотыкались, и неловкие пальцы с третьей попытки смогли поднять узкую палочку. Я выпрямилась, смотрела, как красный свет мерцает на мокрых стенах. Кристалл засиял еще ярче. Я пыталась вспомнить, что это означало. Уставшее тело дрожало.
Теплый воздух задел мою шею сзади, и незнакомый голос сказал:
— Что же такая милая кроха делает тут?
Сильные руки притянули меня к твердому телу. Ладонь прижалась к моей челюсти и повернула мою голову на бок. Ужас вспыхнул во мне, прогоняя туман из головы.
Влажный рот прижался к моей шее, зубы впились в кожу. Боль пронзила у ключицы, растекалась от острых клыков в моей плоти. Онемение следовало за болью, принося сильное головокружение.
Ноги подкосились. Вампир прижимал меня к груди, рот впился в мою шею. Онемение убило конечности. Я беспомощно трепетала, бетонная платформа покачивалась перед глазами.
А потом я вспомнила.
«Даймон, исихазэ!» — зазвенел в моей голове приказ, смешанный с ужасом. Жуткий миг ничего не происходило. Вампир сделал еще глоток моей крови.
Инфернус подпрыгнул на моей груди. Жар пробился сквозь мокрый свитер.
Алый свет прилетел из потолка туннеля, словно тот был иллюзией, а не бетоном. Сила спустилась, ударилась об инфернус и отразилась. Заилас появился передо мной, глаза сверкали силой.
Вампир вскинул голову, и сияющие когти Заиласа пролетели мимо моего лица. Хрустнула кость. Руки вампира опустились, и я упала. Заилас подхватил меня и притянул к себе.
— Kasht! — прошипел он. — Драда, ты меня слышишь?
Я не могла закрыть рот, не то что подобрать слова. Конечности содрогались, и я пыталась двигаться.
Но не могла. Паника скрежетала в голове. Я не могла двигаться!
— Укус вампира. Те hh’ainun предупреждали, — он прижал ладонь к моей щеке, его кожа была горячей. — Ты слишком холодная. Твое сердце бьется медленнее.
Учитывая уровень моего страха, сердце должно было колотиться. Жжение в шее и жуткое онемение медленно превращались в холод и боль.
Алая сила замерцала, загудела магия, что проникала в мое тело от его ладони.
— Я не знаю виш, что тебе поможет.
«Просто уноси нас отсюда!».
— Мы уйдем, — согласился он и подхватил меня на руки. — Я нашел путь…
Он замолчал и опустил взгляд. Я с трудом повернула голову.
Ищейка крови лежала на бетоне, я снова уронила артефакт. Он потускнел, когда вампир умер, но быстро становился ярче. И в этот раз мои мысли были достаточно ясными, чтобы я поняла значение.
«Вампиры приближаются!».
ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ
Заилас услышал мои мысли. Удерживая мое обмякшее тело, он сбросил артефакт с платформы, зацепил ногой мертвого вампира и толкнул. Тело покатилось. Второй удар, и оно улетело за край и плюхнулось в воду.
Он сделал два быстрых шага, застыл, склонил голову и прислушался. Шипя под нос, он забросил меня на плечо, воздух вырвался из моих легких. Он прыгнул, схватился за край трубы высоко на стене и подтянулся одной рукой, а потом сунул меня в тесное пространство.
Вода промочила меня. Заилас толкал меня глубже, забрался следом. Я беспомощно отплевывалась, а он потянул меня за свитер сзади, поднимая мою голову над водой.
— Тихо, — шепнул он.
Где-то в главном туннеле послышались голоса из-за не умолкающего шума.
Заилас забрался глубже в трубу, толкая меня перед собой. Ледяная вода лилась на меня, забирала остатки тепла в теле. Я сильно дрожала, в тело возвращалось больше ощущений.
Заилас отчасти следил за главным туннелем в конце трубы, он потянулся за плечо. Его ловкие пальцы порвали кожаные ремешки пластины на груди. Он сдвинул броню, и она повисла за его левой рукой, он снял слой ткани, что был под броней, через голову.
Под онемением и страхом появилось смятение.
Он отстегнул щиток на руке, подвинул его выше уровня текущей воды, убрал ткань с рук.
— Что… — шепотом и невнятно говорила я, — ты…
Он повернулся ко мне, схватил за край свитера и потянул его наверх.
Я потрясенно пискнула, вяло извиваясь. Он стянул мокрую ткань через мою голову и отбросил. Я заставила дрожащие руки прикрыть мой лифчик.
«Заилас! — яростно закричала я в голове. — Хватит…».
Его ладони сжали мою талию. Голова закружилась, он потянул меня наверх, а потом я оказалась на нем, а он отклонился в изогнутую трубу, упираясь ногами в стороны.
Он прижимал меня, не давая отодвинуться. Моя грудь прижималась к его обнаженному торсу, и жар с его кожи передавался мне. Я охнула, невольно прижалась к его теплу. Его горячие руки легли на мою ледяную спину.
Ох, он был теплым.
Моя холодная кожа пылала от жара его тела. Он был горячее людей, если не считать тех, у кого была лихорадка. Я уткнулась замерзшим лицом в его шею, а потом поняла, что потеряла очки в бушующей воде.
Где-то снаружи нашего укрытия голоса зазвучали громче, чем раньше:
— …чую кровь…
— …нет… видишь…
— …кто убил…
— …ищите!
Слова отскакивали от стен, отчасти терялись в шуме воды. Вампиры. Больше одного, и они были близко. Они найдут нас в трубе? Если да, мы не сбежим. Мы были в ловушке.
