Метрополия Андреев Николай
— А дальше куда? — удивленно спросил Вингл.
— К полюсу, — ответил русич. — Скоро там появятся флайеры и десантные боты.
Скрывать план операции уже не имело смысла. До решающей битвы осталась четверть часа. Да и предатель наверняка успел сообщить Вайлейну о замысле Храброва. Теперь все зависит от мастерства пилотов, решительности пехотинцев и… божьей воли. Набирая скорость, катер устремился на север. Капитан хотел оторваться от самолетов, но перехватчики не отставали. Маорцы разделились на пары, пытаясь взять беглецов в клещи.
Генерал Байлот постоянно находился в рубке управления «Мастера». Пока на флагманском корабле флота все было спокойно. Мирные переговоры шли вот уже два с половиной часа. Судя по отдельным репликам офицеров, многие надеялись, что здравый смысл восторжествует, и колонисты пойдут на уступки. Война не нужна никому. Начальник контрразведки имел гораздо больше информации о противнике и оптимизма не испытывал.
За прошедшее время он ни разу не присел. А ведь Аргусу почти восемьдесят. Давно бы пора на покой. Многие люди в его возрасте уезжают из крупных мегаполисов, покупают маленький домик на побережье или в лесу и тихо доживают свой век вдали от шума и суеты цивилизации. Признаться честно, Байлот был бы не прочь так поступить. Но он — хранитель, а значит, участвовать в борьбе Света и Тьмы придется до конца. От данной когда-то клятвы не отступишь.
Неожиданно в рубке раздался пронзительный надрывный звук.
— Генерал, получен экстренный сигнал с Маоры! — доложил один из операторов.
— Что это значит? — недоуменно спросил Оун.
— Я дал майору Храброву специальный прибор оповещения, — пояснил Аргус. — Его практически невозможно заглушить. В случае непредвиденных обстоятельств он должен немедленно включить аппарат. Миссия Союза не увенчалась успехом.
— Насколько я понимаю… — дрогнувшим голосом произнес полковник.
— Да, — жестко проговорил Байлот. — Мы начинаем вторжение. Маорцы сделали свой выбор.
— Боевая тревога! — тотчас скомандовал гасконец. — Через десять минут всем судам выйти на предельно допустимую скорость. Десантным полкам приготовиться к высадке!
Его приказ молниеносно продублировали дежурные офицеры крейсеров и эсминцев. Звуки сирен разорвали томительную тишину. Ожидание закончилось. Эскадра двинулась к враждебной планете.
Генерал неторопливо подошел к оператору.
— Можно определить, где находится источник сигнала? — тихо спросил Аргус.
— Маору закрывает сплошная пелена помех, — вымолвил офицер, — но мы постараемся.
Транспортные суда летели позади боевых. У них совсем другая задача. Трюмы кораблей в кратчайшие сроки переоборудовали в стартовые площадки для десантных ботов и флайеров. В каждом шлюзовом отсеке размещалось по десять машин. Сорвилу удалось собрать на орбите Суллы огромную группировку. Четыре лучших батальона пехоты ожидали погрузки. Как только поступил приказ, солдаты побежали к ботам. На «Гае» посадкой руководил огромного роста мутант с нашивками капитана.
Широко расставив мощные ноги, Карс не жалел ругательств.
— Поторапливайтесь, ленивые твари! — орал властелин пустыни. — Кто опоздает, будет иметь дело со мной. И поверьте, лазерные пушки маорцев покажутся вам легкой забавой по сравнению с наказанием, которое я придумаю. В десантных отделениях садимся поплотнее.
Боты были рассчитаны на тридцать человек, но их явно не хватало. Поэтому вместимость летательных аппаратов увеличили в полтора раза. Машины значительно потяжелели и потеряли в маневренности, но ничего лучшего никто не предложил. Командование флота намеревалось высадить у реакторных установок по девятьсот человек. Батальонам предстояло выполнить нелегкую задачу. Группировка маорцев ничуть не уступала им в численности, а по количеству тяжелого вооружения даже превосходила. Главный залог успеха — внезапность.
Внешне Карс совершенно не изменился. Грубо вырубленная голова, выступающие, чуть свернутые уши, совершенно лысый череп, плоский нос, слегка раскосые желтоватые глаза. О минувших годах говорили, пожалуй, только появившиеся на лице морщины. В свои сорок восемь лет мутант никому не уступал в физической силе. Его внешним данным позавидовал бы любой атлет. Рост более двух метров, вес около ста килограммов, мускулистое, немного непропорциональное тело по-прежнему обладает великолепной реакцией. О выносливости властелина пустыни не стоит даже говорить.
В подчинении у Карса были исключительно мутанты. Третий особый десантный батальон. Почти на четверть он состоял из трехглазых. Так же в армии Союза служило немало выходцев с Унимы и Аскании. Единственное кого не брал капитан — это гетеры. Тиун долго спорила с властелином, но Карс остался непреклонен. Принятые решения мутант менял крайне редко.
Истинную причину подобной дискриминации знали только его близкие друзья. Рона Мелоун. Она погибла во время скитаний отряда по Аскании. Каждый год в один и тот же день властелин отправлялся в далекий монастырь, спускался в подземный лабиринт и несколько часов молча стоял у каменного склепа. Любил ли Карс гетеру? Трудно сказать. У них все равно ничего не получилось бы, но определенная привязанность к Роне мутант испытывал точно. Оливийцы оказались близки друг другу по духу.
Рядом с «Гаем» летел второй транспорт. Он назывался «Орс». На нем разместился первый элитный батальон под командованием Стюарта. Полу совсем недавно исполнилось тридцать девять лет. Высокий статный мужчина с вытянутым худощавым лицом, прямым правильным носом, светлыми, значительно поредевшими волосами и большими проницательными глазами. Время не пощадило бравого шотландца. На затылке появилась лысина, под глазами заметные складки, на левой щеке темная полоска старого шрама. Любимец многих женщин Стюарт так и не нашел свою половинку. Он жил один, время от времени заводя мимолетные романы.
Положа руку на сердце, надо честно признаться, из шести уцелевших воинов Света нормальные семейные отношения сложились только у Храброва и Саттона. Де Креньян до сих пор не пришел в себя после гибели Линды, а Аято и не собирался ограничивать свою свободу. Тино предпочитал одиночество.
В батальоне Пола служило много землян. Ничего другого, как воевать, наемники не умели. Шотландец периодически поглядывал на часы. До высадки оставалось двадцать минут. Надев шлем, Стюарт быстрым шагом направился к боту. По плану Олеся подразделение Карса десантировалось на северном полюсе, а Пол со своими людьми — на южном. Разве мог русич знать, что это решение приведет к столь трагическим последствиям. Очень часто нашу судьбу определяет цепь случайных событий.
Как и предполагалось, эскадра достигла орбиты Маоры через сорок минут. Плотной группой крейсера и эсминцы с ходу атаковали космические базы противника. Густая чернота космоса озарилась сотнями лазерных лучей.
Флагман флота двигался во втором эшелоне. Байлот и Оун внимательно следили за ходом сражения. Станции колонистов отчаянно сопротивлялись. Прекрасно зная о наземных системах защиты, корабли вели огонь с предельной дистанции. Ближе тридцати километров суда к врагу не подходили. Вот когда орудийные расчеты добрым словом вспомнили проведенную год назад модернизацию. Открытие Релауна позволило увеличить дальность стрельбы почти вдовое. Ответные залпы колонистов были неэффективны и броню судов не пробивали.
Вскоре на четырех передовых базах вспыхнули массовые пожары. Из огромных дыр вырывались желто-красные языки пламени. К планете устремились маленькие спасательные челноки. Яркая вспышка и одна из станций перестала существовать. Вскоре мощный взрыв разорвал на куски вторую базу.
Осознав допущенную ошибку, маорцы начали понижать орбиту линии обороны. Навстречу крейсерам и эсминцам устремился рой истребителей. Попадая под лазерные лучи, скоростные машины моментально превращались в пыль. Тем не менее, часть самолетов все же достигла цели. Далее не пытаясь отвернуть, два истребителя врезались в ближайший корабль. Ужасные взрывы разломили легкий крейсер пополам. Три эсминца разделили его участь. Новейший тяжелый крейсер «Поллар» получил серьезные повреждения и вышел из боя.
— Проклятье! — выругался Оун. — Они бросили нас на орду смертников.
После небольшой паузы полковник громко скомандовал:
— Всем судам вести прицельный огонь по самолетам. Маорцы загрузили их взрывчаткой. Не давайте врагу прорваться к бортам. Командирам доложить о потерях.
Перед самолетами тотчас выросла сплошная стена огня. С упрямством фанатиков пилоты направляли свои машины под лазерные лучи орудий. На космодром из них ни один не вернулся. Именно в этот миг оператор повернулся к Аргусу и произнес:
— Господин генерал. Мы обнаружили источник сигнала.
— Где он? — взволнованно спросил Байлот. — В Дантоне?
— В том то и дело, что нет, — ответил офицер. — Майор Храбров быстро движется к северному полюсу.
— Тут два варианта, — задумчиво проговорил начальник службы контрразведки. — Либо Олесь вырвался из западни, либо его взяли в плен и везут к месту предстоящей битвы. Но судя по направлению, врагу уже известен план вторжения. Десантникам придется нелегко.
Аргус повернулся к командующему и негромко сказал:
— Полковник пора приступать к более решительным действиям.
Оун понимающе кивнул головой. Он и сам прекрасно осознавал, что в подобной ситуации промедление равносильно поражению. Взглянув на голографический экран, офицер приказал:
— Всей эскадре полный вперед! Боевым расчетам в первую очередь уничтожать наземные цели. Необходимо подавить систему обороны. По целям в городах огонь открывать только в крайних случаях. Группам высадки двухминутная готовность. Транспортам выйти на исходный рубеж. Да поможет нам бог!
Корабли, выдерживая строй, двинулись к планете. Лазерные орудия безжалостно добивали поврежденные станции. Казалось, что сопротивление врага сломлено. Маорцы даже не пытались оказать помощь гибнущим базам. Но стоило судам достигнуть верхних слоев атмосферы, как на них обрушился буквально шквал огня. Какой-то эсминец превратился в пытающий факел и устремился к поверхности.
Только сейчас аланцы и тасконцы поняли, почему древней метрополии не удалось победить в войне с колонией. Противник превратил планету в крепость. Тысячи скорострельных пушек, ракетные установки, эскадрильи пилотов-смертников. Потери не заставили себя долго ждать. Корабли взрывались один за другим. Оун с нескрываемой болью наблюдал за ходом сражения.
Ряды эскадры быстро редели. Получив несколько серьезных повреждений, отошел в сторону «Бригит». Трудно было даже представить, чтобы произошло, прими Совет Союза план генерального штаба. Высаживать армию на материк — значит, обрекать солдат на верную смерть. Количество убитых измерялось бы сотнями тысяч. Маорцы ждали именно такое развитие событий. Плотность огня несколько уменьшилась. Наводчики звездных судов тоже неплохо стреляли.
— Полковник, мне нужны пять легких крейсеров, — неожиданно произнес Байлот.
— Прямо сейчас? — удивленно спросил командующий.
— Да, — вымолвил генерал, не собираясь ничего пояснять.
— Хорошо, — проговорил офицер.
Повысив голос, он скомандовал:
— «Прайту», «Кроксу», «Лейдлу», «Бриксу» и «Гласту» немедленно выйти из боя. Точка сбора вам известна…
— Но господин полковник, мы всего в одном шаге от успеха, — возмущенно воскликнул худощавый темноволосый майор в слегка помятом мундире.
— Броун, приказы не обсуждаются! — жестко отреагировал Оун. — Выполняйте!
— Слушаюсь! — командир крейсера лихо козырнул.
Офицер сначала посмотрел на часы, а затем на Аргуса.
Старик тяжело вздохнул и сказал:
— Пора, надеюсь, мы все просчитали верно.
— Десантным батальонам начать операцию, — как-то обыденно произнес командующий.
А ведь именно сейчас решалась судьба человечества. Если Союз потерпит поражение, он еще долго не сумеет восстановить численность и могущество своего флота. Все три планеты системы Сириуса станут легкой добычей горгов. Очень жаль, что маорцы не поняли этого.
Шлюзовые отсеки транспортных кораблей открылись практически одновременно. Десятки машин, набирая скорость, полетели к планете. Двумя потоками они благополучно обогнули космические базы противника и вошли в атмосферу над практически незащищенной океанской зоной. Одна группировка устремилась к северному полюсу, вторая к южному. Боты двигались на предельно малой высоте. Сверху их прикрывали флайеры. Операторы внимательно следили за крошечными точками на экранах мониторов. Почти треть пути десантники прошли без приключений. Точного места вторжения враг все-таки не знал.
— Появились самолеты противника! — громко доложил темноволосый лейтенант.
Судя по количеству перехватчиков, маорцы подняли в воздух всю авиацию. Сотни истребителей пытались догнать и уничтожить незваных гостей. Расстояние между беглецами и преследователями быстро сокращалось.
— У колонистов значительное преимущество, — с волнением заметил Байлот.
— Это неудивительно, — проговорил полковник. — Плохо то, что десантные боты перегружены и летят слишком медленно. Внезапного удара не получится. Столкновение произойдет еще над водой. Маорцы действуют оперативно. Боюсь, наша хитрость не удалась.
— А мы не можем помочь десантникам? — спросил генерал.
— Увы… — Оун отрицательно покачал головой. — Если крейсера откроют огонь, то собьют и своих, и чужих. А ведь в каждом боте почти пятьдесят человек. Жертвы не сопоставимы.
— На все воля божья, — тихо прошептал Аргус.
Ничего подобного в небе над Маорой еще не происходило. Сотни боевых машин сошлись в отчаянной схватке. Перехватчики выпустили по врагу ракеты, флайеры благополучно от них увернулись и, совершив разворот, атаковали противника. Главное, не подпустить истребителей к ботам. Пилоты не уступали друг другу ни в смелости, ни в мастерстве. От немыслимых виражей у летчиков кружилась голова. То и дело, лазерные лучи и пули из сверхпрочных сплавов разрывали обшивку машин.
Вот когда сказалось техническое и научное преимущество Союза. Флайеры превосходили самолеты врага и в маневренности, и в огневой моще, и в броневой защите. Да и опыта у аланцев и тасконцев оказалось побольше. Многие из них участвовали в сражении с насекомыми. О безумной отваге пилотов на флоте ходили легенды. Этот бой не стал исключением.
Разбившись на четверки, флайеры рассекли строй маорцев и начали уничтожать врага по частям. В небе завертелась сумасшедшая карусель. Охваченные пламенем, выбрасывая клубы черного дыма, машины одна за другой падали в сине-зеленые воды океана. У несчастных людей не было ни единого шанса на спасение. Даже те, кто успевал в последний момент катапультироваться, умирали от переохлаждения всего за полчаса. Подошедшего к месту воздушной битвы корабли спасателей поднимали на борт лишь мертвые окоченевшие тела. Не спасали далее специальные гидрокостюмы.
Между тем, численность сражающихся противников заметно уменьшилась. Флайерам удалось сдержать натиск врага. Хотя без досадных инцидентов не обошлось. Северная группировка потеряла два бота, а южная — четыре.
В боковой иллюминатор Карс прекрасно видел, как прорвавшийся сквозь заслон истребитель расстрелял одну из машин. Она потеряла управление и, не снижая скорости, врезалась в воду. Спустя мгновение о только что произошедшей трагедии ничего не напоминало. Белая пена барханов спокойно катилась дальше. В этой части океана глубина достигает четырех километров. Подчиненные властелина пустыни обрели вечный покой на дне. Искореженную машину никто и никогда не достанет.
Почти тут же подбитый самолет спикировал вниз и врезался во второй бот. Мощный взрыв сильно тряхнул уцелевшие летательные аппараты. Вскоре впереди показалась бескрайняя ледяная пустыня. Осталось сделать последний рывок. Десантников сопровождало не более пятнадцати флайеров. Остальные продолжали драться с истребителями маорцев.
Мутант встал со своего места, протиснулся к пилотам и с равнодушным видом уточнил:
— Сколько еще до цели?
— Минут десять, — ответил капитан и почти сразу добавил. — Если не будет новых сюрпризов.
Группировки действовали синхронно. Несмотря на потери и интенсивный огонь противника десантные боты упрямо двигались к цели. По данным разведки охрана реакторов располагалась в тридцатикилометровой зоне вокруг установок. Увы, наблюдатели ошиблись. Еще одна линия обороны находилась на дальних подступах к полюсам.
Из ледяных торосов выдвинулись стволы скорострельных пушек, ракетные системы сделали первый залп. Тяжелые, маломаневренные машины были не в состоянии увернуться. Три бота практически сразу рухнули вниз. В небо взметнулась снежная пыль. Ни одна из машин не взорвалась, но о судьбе солдат приходилось только догадываться. Сильный удар о поверхность, пожар, пробоины в обшивке. Наверняка уцелели немногие.
— Что делать? — воскликнул пилот, поворачиваясь к Карсу. — Они нас собьют…
— Вперед! — грозно скомандовал властелин пустыни. — Я никому не позволю отступить.
Офицер взглянул на мутанта и невольно вздрогнул. Такого ужасающего выражения лица ему видеть еще не доводилось. Капитан ничуть не сомневался, что оливиец сейчас убьет любого, кто осмелится ослушаться приказа. Тем временем, флайеры атаковали наземные цели, и в считанные секунды проделали небольшой коридор в линии защиты. Боты молниеносно устремились в него…
Внизу горели подбитые установки, на льду лежали мертвые тела, уцелевшие маорцы стреляли из автоматического оружия и бластеров. В храбрости им не откажешь. Фанатизм противника не имел границ.
Карс ободряюще похлопал пилота по плечу.
— Приготовиться к высадке! — громко выкрикнул мутант подчиненным.
У южной группы дела складывались столь же успешно. По темпам она немного отстала, а потому предупреждение о засаде получила заранее. Флайеры без труда обнаружили замаскированные орудия и отвлекли основной огонь на себя. Лазерные лучи расплавляли лед, оставляя в нем огромные дыры. Стюарт с восхищением наблюдал за работой пилотов. Свои машины они, порой, вели на высоте в пять-шесть метров, едва не задевая гигантские вековые глыбы. Но война без жертв не бывает. Точный выстрел и один из флайеров, кувыркаясь, пролетел метров триста и врезался в огромный торос. Яркая вспышка, и жизнь отличного молодого парня оборвалась.
Тяжелые потери несли и маорцы. На ледяной поверхности валялись обожженные, окровавленные трупы солдат. От изуродованной техники вверх поднимались клубы дыма. Остановить врага им не удалось. Десантные боты прорвались к цели. Пока все шло точно по плану. Крепко сжимая оружие, пехотинцы с нетерпением ждали высадки и решающей схватки с врагом.
Звездные крейсера сумели подавить большую часть огневых точек на поверхности. Были уничтожены и станции для создания помех. Теперь Маора просматривалась великолепно. Во многих городах свирепствовали пожары. Либо на эти кварталы упал сбитый корабль, либо лазерные лучи попали в склады горюче-смазочных материалов, либо жители сами поджигали дома, чтобы они не достались захватчикам.
Атака планеты дорого обошлась флоту. Эскадра потеряла более двадцати судов. Остальные получили значительные повреждения. Некоторые эсминцы напоминали груду металлолома, и отойти к пункту сбора самостоятельно не могли. Их буксировали освободившиеся транспортники. Внутренние помещения кораблей превратились в госпитали. Количество раненных измерялось сотнями.
— Маорцы перебрасывают к Дантону сухопутные части, — доложил наблюдатель.
Байлот бесстрастно смотрел на экран голографа. Специальная аппаратура значительно увеличивала получаемую картинку. По дорогам действительно двигались колонны танков, бронетранспортеров, грузовиков. Враг любой ценой пытался защитить столицу. Это обнадеживало. Чем больше сил противник стянет к городам, тем меньше их останется у полюсов. В душе генерал еще надеялся, что точный план операции маорцам неизвестен. Нападение перехватчиков всего лишь досадное стечение обстоятельств.
Сопротивление наземной системы обороны было полностью подавлено. Тяжелые крейсера безжалостно расстреливали единичные цели. Приказа на уничтожение техники пока не поступало. Оун внимательно следил за перемещением десантных групп. До полюсов им осталось каких-то пятьдесят километров. Один рывок…
— Господин полковник, — обратился к командующему темноволосый лейтенант. — Может, я ошибаюсь, но маорцы ведут себя как-то странно, подозрительно…
— В чем дело? — спросил Оун, подходя к оператору.
— Взгляните сами… — вымолвил офицер, кивая на голографическую карту планеты. — С нескольких аэродромов практически одновременно взлетели тяжелые транспортные самолеты. Они движутся без прикрытия, соблюдая полное радиомолчание.
— А, что в воздухе Маоры нет больше других машин? — уточнил Гарнет.
— Есть, — спокойно отреагировал лейтенант, указывая на многочисленные разноцветные огоньки. — Для переброски войск враг использует даже пассажирские лайнеры. Но все они держатся подальше от океана. Наши флайеры сильно напугали противника.
— Не вижу никакой проблемы, — недоуменно проговорил командир «Мастера»…
— Эти транспорты не соблюдают общего правила, — пояснил оператор. — Самолеты стартовали с разных материков и островов, однако цель у них одна, точнее две…
— Какие? — молниеносно произнес Оун.
— Полюса планеты, — ответил офицер. — Скорость предельная. Определить точное количество машин сложно, они продолжают взлетать. Общее число перевалило уже за семьдесят.
— Вот сволочи! — выругался полковник. — Хотят доставить подкрепление защитникам реакторных установок. Какова вместимость подобных транспортных самолетов?
— Трудно сказать, — пожал плечами Гарнет. — Человек пятьсот, не меньше…
— То есть в каждом — батальон с полным вооружением, — констатировал командующий. — Десантные группировки обречены. Надо немедленно возвращать боты.
— Нет! — тотчас вмешался Аргус. — Нельзя упускать инициативу. Направьте на перехват все флайеры. Попытайтесь вывести из боя крейсера и эсминцы.
— Это не так просто, — задумчиво покачал головой Оун. — В пределах атмосферы звездные корабли быстро двигаться не могут. Потребуется время.
— Первая волна самолетов достигнет цели примерно через сорок минут, — осторожно вставил лейтенант.
— Теперь вся надежда на решительность и быстроту солдат, — тяжело вздохнул полковник. — Если они не сумеют взять под контроль главные здания, армия Маоры раздавит их. К сожалению, блестящий план захвата планеты на грани провала.
Байлот не стал спорить с командующим. Он и сам прекрасно осознавал, что наступает кульминационный момент войны. Предатель сделал свое «черное» дело. Противник умело использовал ценную информацию. Большая группа транспортов была бы сразу замечена наблюдателями и уничтожена. Маорцы поступили очень грамотно. Отдельно летящий самолет долго не привлечет внимания. А это значительный выигрыш во времени. Сбить все транспорты, двигающиеся с разных направлений просто нереально. Кто-нибудь, но высадится на полюсе.
Уцелевшие флайеры устремились к самолетам врага. Часть они обязательно уничтожат, однако ситуация уже вышла из-под контроля. Теперь судьба человечества зависит от горстки десантников, летящих над бескрайней ледяной пустыней. Победа или смерть. Других вариантов не осталось.
Глава 2. БИТВА ЗА МАОРУ
Машины двигались на предельно низкой высоте. Бортовые компьютеры едва успевали считывать рельеф местности. Высоких торосов становилось все больше и больше. Многие явно искусственного происхождения. Враг создал вокруг реакторных установок великолепную линию обороны. В совокупности с космическими базами она способна отразить атаку группы тяжелых крейсеров. Наземные системы могут вести огонь по любым целям в радиусе двадцати километров. Сейчас стволы скорострельных пушек направлены в сторону приближающихся ботов. Короткая команда и лазерные лучи прочертили воздушное пространство.
— Входим в зону высадки! громко выкрикнул пилот.
— Отлично, — проговорил Карс и повернулся к подчиненным.
Окинув взглядом мутантов, властелин пустыни с усмешкой сказал:
— Я надеюсь, парни, вы сумеете показать маорцам, чего стоит третий батальон. Зарядов не жалеть, пленных не брать. Объявляю трехминутную готовность.
Солдаты молча поправили бронежилеты, опустили забрала шлемов, проверили оружие. Страха десантники не испытывали. Единственное, что они хорошо умели делать — это воевать. Физической силой и выносливостью природа их не обделила.
Выстроившись в линию, флайеры атаковали заслон противника. Такого отчаянного сопротивления тасконцы и аланцы еще не встречали. Летательные аппараты нарвались на сплошную стену огня. Плотность стрельбы была ужасающей. Точное попадание и одна машина взорвалась в воздухе. Второй флайер кувыркнулся и врезался в поверхность. Группа поддержки таяла на глазах. В кабине бота то и дело раздавалась отчаянная ругань пилотов.
Летящая впереди машина задымила. В другой ситуации офицер попытался бы вывести флайер из боя и посадить где-то в стороне, но сейчас, отборно бранясь, парень направил подбитый аппарат в гущу врагов. Мощный взрыв разметал орудийный расчет. Пламя пожара лизнуло ракетную установку. Несколько маорцев сгорели заживо. Ударная волна качнула десантные боты. Капитан едва удержал штурвал. Почти тут же лазерный луч пробил боковую обшивку. Два солдата безжизненно рухнули на металлический пол.
Пехотинцы бесстрастно смотрели на огромные дыры в броне и обугленные трупы. Попадание в двигатель грозило бы куда большими неприятностями. Делая немыслимые виражи, флайеры старались подавить огневые точки врага. К сожалению, силы оказались неравны. Несмотря на значительные потери, наземные системы противника продолжали стрелять по ботам. Машины одна за другой с грохотом падали на ледяные глыбы.
Некоторым везло. Прочные летательные аппараты, поднимая в воздух тучи снега, сминая борта, врезались в торосы и останавливались. Однако большинство ботов либо разламывалось пополам, либо загоралось. Охваченных огнем уцелевших мутантов безжалостно расстреливали маорцы. Бело-голубая поверхность покрылась мертвыми телами десантников. Над ледяной пустыней потянулся тошнотворно-сладковатый запах тлеющей плоти.
Карс склонился к пилоту и спросил:
— Сколько еще до реакторных установок?
— Около десяти километров, одна минута… — ответил капитан.
— Не дотянем, — недовольно качая головой, произнес властелин, глядя в боковой иллюминатор.
От группы из двадцати пяти ботов осталось всего восемь машин. Их пытались прикрыть три флайера. Ничтожное количество. Линия обороны противника оказалась слишком насыщенной. А главное, враг был готов к отражению атаки. Вот вспыхнул еще один бот. Пламя быстро охватило летательный аппарат. Из открытого люка выпрыгивали десантники. Высота небольшая, но скорость слишком высока. Шансов на спасение у людей почти нет. Карс посмотрел на часы. Как же медленно движется секундная стрелка. Время словно остановилось
Машину сильно тряхнуло. Пилот выругался и попытался вывести бот из-под огня. Лазерные лучи мелькали все ближе и ближе. Наконец, впереди показалось гигантское сооружение. Оно поднималось над поверхностью метров на двести. Признаться честно, мутант был потрясен увиденным. Массивные бетонные стены, десятки больших труб, огромные металлические раструбы, торчащие в разные стороны. Выдержать подобную нагрузку мог только многокилометровый слой льда. Об истинных размерах реакторной установки приходилось только догадываться.
Рядом расположились жилые и вспомогательные здания. Все строения здесь хорошо укреплены и превращены в доты. После короткого затишья скорострельные орудия открыли яростный огонь по захватчикам. Флайеры не успели далее увернуться. Две машины взорвались в воздухе, а последняя рухнула на снег. Навстречу ботам устремился рой зенитных ракет. Еще немного и отряд окончательно перестанет существовать.
— Вниз! — громко скомандовал властелин пустыни. — Экстренная высадка!
До цели было около километра, но выбора уже не осталось. Капитан отреагировал на приказ мгновенно. Машина резко нырнула к ледяной поверхности. Сбросить скорость так быстро не удалось. От сильного удара Карс едва удержался на ногах. С диким скрежетом бот довольно долго скользил по снегу. Как пилот не старался, машину развернуло боком к врагу. Для корректировки прицела наводчикам много времени не потребуется.
— Всем на выход! — грозно прорычал командир батальона. — Через несколько секунд мы превратимся в жареных конов. А я на тот свет не спешу.
Задний люк распахнулся, и десантники бросились наружу. Слева и справа высаживались солдаты из других ботов. Пехотинцы, как положено, тут же рассыпались в цепь, стараясь убежать от машин подальше. Десятки лазерных лучей проносились над головами. Противник не сумел вовремя опустить стволы орудий.
Властелин выпрыгнул из летательного аппарата и осмотрелся по сторонам. Чуть сзади догорали сбитые флайеры и боты. Черный дым стелился над поверхностью. Линию обороны маорцев преодолели лишь шесть машин, четверть группировки. Задача по захвату реакторных установок значительно усложнялась.
Карс открыл рот, чтобы отдать необходимые распоряжения, но захлебнулся холодным морозным воздухом. Ни он, ни его подчиненные не привыкли к низким температурам. Таскона — жаркая страна, и снег там большая редкость. Опустив забрало шлема, мутант с трудом произнес:
— Взводам и ротам занять оборону! Приготовиться к отражению контратаки. Командирам произвести перекличку и доложить о наличии личного состава.
К счастью, переговорное устройство работало безотказно. В наушниках отчетливо слышались реплики офицеров и сержантов. Общая картина постепенно прорисовывалась. В распоряжении Карса было около трехсот бойцов. Вторая рота, состоящая из асканийских мутантов-добровольцев, погибла в полном составе.
Между тем, маорцы ударили по ботам. Промахнуться в неподвижную мишень довольно сложно. В считанные секунды машины перестали существовать. Лазерные лучи скорострельных пушек до неузнаваемости изуродовали летательные аппараты. Лежа в снегу, пилот бота рыдал от злости и бессилия.
Попасть в человека с такого расстояния гораздо сложнее. Однако противник зарядов не жалел. Разбивая торосы, оставляя глубокие полосы и дыры, лазеры буквально перепахивали ледяную поверхность. Пространство перед установкой великолепно простреливалось, здесь негде спрятаться от смертоносных лучей. Мощная волна огня накрыла батальон. Обожженных десантников отрывало ото льда и отбрасывало далеко назад. Люди не успевали даже вскрикнуть.
— Надо уходить отсюда! — вымолвил трехглазый лейтенант, обращаясь к властелину. — Мы находимся в зоне поражения. Необходимо сократить расстояние.
Карс молчаливо кивнул головой. Он и сам понимал, что долго оставаться на одном месте равносильно самоубийству. Но смогут ли солдаты преодолеть лазерный шквал? Пересилить страх, встать и совершить рывок под ураганным огнем врага не так-то просто.
— За мной, короткими перебежками, вперед! — воскликнул мутант и вскочил на ноги.
Так быстро властелин еще никогда в своей жизни не бегал. Карс часто менял направление движения, падал, отползал, снова поднимался и бежал, бежал, бежал… Наконец, силы покинули мутанта и он рухнул на снег. Дыхание долго не восстанавливалось. Холодный воздух обжигал гортань. Капли пота почти мгновенно превращались в льдинки, забрало покрылось инеем.
Сняв шлем, властелин обернулся и посмотрел назад. Ослушаться его приказа солдаты не посмели. Батальон упорно двигался к реакторной установке. Маорцы отчаянно пытались их остановить. Прошивая десантников насквозь, лазерные лучи усеивали ледяную пустыню телами убитых. Мощность орудий столь велика, что раненных практически не было. До первых зданий осталось каких-то пятьсот метров. Всего один рывок…
Южная группировка сумела продвинуться несколько дальше, чем северная. Уцелевшим флайерам удалось уничтожить часть расчетов. Скорострельные пушки прекратили огонь. Пилоты мгновенно сориентировались и направили машины в образовавшуюся в обороне брешь. Девять ботов приземлились в непосредственной близости от первых зданий. По бронированным бортам ударила пулеметная дробь. Операция входила в решающую фазу.
Стюарт отдал приказ на десантирование. Солдат встретил сильный порывистый ветер. От холода не спасала ни теплая одежда, ни перчатки, ни закрытый наглухо шлем. Из каждого окна по захватчикам стреляли маорцы. Несколько человек рухнули в снег сразу у десантного люка. Остальные пытались укрыться за каменными стенами строений. Лежа в снегу, пехотинцы вели по врагу ответный огонь.
Не долго думая, Пол повел солдат в атаку. Необходимо любой ценой захватить плацдарм. Зарядов и патронов противники не жалели. В двери и окна полетели гранаты. Мощные взрывы разметали защитников реакторной установки. Обнажив клинки, земляне, устремились внутрь домов. Завязалась отчаянная рукопашная схватка. В подобном бою бывшие наемники чувствовали себя, как рыба в воде. Сопротивление колонистов было сломлено в считанные секунды. На полу лежали лишь изрубленные окровавленные трупы.
Пытаясь развить успех, десантники устремились к главному строению. Их встретил шквальный огонь из всех видов оружия. Враг успел перебросить к месту прорыва значительное подкрепление. Из-за домов показались бронетранспортеры. Глухо застучали крупнокалиберные пулеметы. Пехотинцы ответили дружным залпом из гранатометов. Три машины вспыхнули и задымили. Впрочем, и штурмовики понесли серьезные потери. Поддерживая раненых, десантники медленно отступали.
— Назад! — громко скомандовал шотландец. — Занять оборону в зданиях.
Это решение вытекало из сложившейся ситуации. Для атаки явно не хватало сил. Пехотинцы расположились в шести двухэтажных домах на окраине жилого городка. На крыше одного разведчики обнаружили спаренное лазерное орудие. Возле него лежала уничтоженная обслуга.
Оттащив трупы, десантники развернули пушку в сторону врага. В небе уже не было ни одного флайера. Либо маорцы сбили их, либо пилоты покинули опасную зону. Свою задачу они выполнили.
Стюарт провел короткую перекличку. В его распоряжении осталось чуть более трехсот солдат. Многие ранены, и самостоятельно передвигаться не в состоянии. Найдя в комнате приличный стол, Пол разложил на нем план реакторной установки. Массивная бетонная стена — это лишь внешний кожух. Разрушить его практически невозможно. Если конечно, тяжелый крейсер не упадет сверху. Но подобный вариант не предусматривался. Союзу планет нужна дееспособная, а не умирающая от удушья Маора.
Главное в замысле Храброва — шантаж. Чтобы выполнить поставленную задачу, необходимо проникнуть внутрь строения. Входов — четыре и все они хорошо охраняются. Ближайший находится примерно в четырехстах метрах от здания, где расположился шотландец. Рядом со Стюартом стояли уцелевшие офицеры. Десантники задумчиво смотрели на план, молчаливо ожидая приказа.
— Штурм начнем через пятнадцать минут, — вымолвил Пол. — Попытаемся прорваться через центральные ворота. Затем, батальон разделится. Первая рота двинется по правой лестнице, вторая — по левой. Выход к реактору на четвертом ярусе. Закладываем взрывчатку, устанавливаем электронные детонаторы и диктуем маорцам свои условия. Все просто…
— А стоит ли распылять силы? — спросил светловолосый лейтенант-тасконец. — Потери слишком велики. Мне кажется, что надо двигаться по одной лестнице. Так больше шансов на успех.
— Ты абсолютно прав, Костен, — кивнул головой шотландец. — Но и риск поражения сразу возрастает. Я хочу попытать удачу на двух направлениях. А сейчас готовьтесь к бою. Врагу торопиться некуда. Время на его стороне.
— Господин капитан, — доложил сержант-аланец. — Противник отключил здание от системы энергоснабжения. Отопители прекратили работу. Скоро в помещениях будет такая же температура, как и на улице. А там не менее сорока градусов ниже нуля.
— Маорцы не оставили нам выбора, — грустно улыбнулся Стюарт,
Спустя четверть часа десантники двинулись в атаку. Солдаты старались держаться поближе к стенам домов. Их встретил плотный огонь колонистов. С крыш зданий по захватчикам били скорострельные орудия. Впрочем, строения значительно ограничивали угол обстрела. Снег окрасился кровью убитых и раненых.
Ветер и металлический шлем гасили стоны умирающих людей. На упавших никто не обращал внимания. Не считаясь с потерями, пехотинцы шли вперед.
Возле последних домов десантники нарвались на мощный заслон. Группу солдат пулеметчики бронетранспортеров буквально изрешетили. Перекрестный огонь из окон заставил штурмовиков укрыться в захваченных строениях. Пришлось защищать ближайшие здания.
Безжалостно убивая маорцев, Пол поднялся на третий этаж. Следом за ним бежали пехотинцы. Один из них высунул голову в разбитое окно. Длинная очередь раскрошила шлем бедняги. Лицо убитого превратилось в кровавое месиво. Смачно выругавшись, шотландец раздраженно приказал:
— Уничтожьте машины! Они мне надоели.
Вниз полетели гранаты. Раздалось несколько мощных взрывов. В комнате запахло гарью. Десантники осторожно выглянули наружу. Два бронетранспортера горели, еще два медленно отходили к соседним домам. Из объятых пламенем машин выпрыгивали колонисты. Катаясь по снегу, солдаты пытались сбить огонь. Но шансов спастись у маорцев не было. Пехотинцы без сострадания расстреляли врагов.
— Сержант, немедленно на крышу! — скомандовал Стюарт десантнику. — Уничтожьте обслугу спарки и прикройте нас огнем. Не давайте противнику высунуться.
— Будет сделано, — произнес штурмовик, бросаясь вверх по лестнице.
В наушниках отчетливо слышались возгласы разгоряченных боем солдат. Схватка за орудие надолго не затянулась. Пехотинцы перебили маорцев и развернули стволы пушек в сторону врага. После небольшой передышки и перегруппировки батальон продолжил наступление. Противник попытался перейти в контратаку, но наткнулся на плотный огонь спарок. Тотчас вспыхнул еще один бронетранспортер.
Теряя людей, колонисты были вынуждены отступить. Между лазерными орудиями началась жестокая перестрелка.
Тем временем, передовой взвод достиг огромных металлических ворот. Как и следовало ожидать, они оказались закрыты. Но разве такая мелочь могла остановить десантников?
Установив несколько мин, солдаты поспешно залегли. Мощный взрыв всколыхнул ледяную поверхность. В воротах образовалась гигантская дыра. С яростным воплем пехотинцы рванулись в образовавшуюся брешь. Их встретил шквал пуль и лазерных лучей. Десантники беззвучно падали в снег, но место погибших тут же занимали другие штурмовики.
Неся большие потери, батальон все же прорвался внутрь строения. Завязалась рукопашная схватка. Маорцы дрались с отчаянностью обреченных. Бетонный пол покрылся телами убитых и раненых. В этой части реакторной установки размещались складские помещения. Всюду были стеллажи, стопки ящиков и коробок, застывшие в углах электропогрузчики. Каждое препятствие защитники использовали в качестве укрытия. Сделав несколько прицельных выстрелов, колонисты отступали вглубь здания.
Преследовать их пехотинцы не собирались. Командиры рот повели солдат к лестницам. Любой ценой надо добраться до четвертого яруса. Каменные ступеньки обильно окрасились кровью. Противник постоянно пытался отбросить десантников с захваченного плацдарма. В смелости маорцам не откажешь.
— Господин капитан! — неожиданно раздался в шлеме Пола взволнованный возглас. — Это сержант Эдвил. У нас серьезные проблемы. Мы не сумеем удержаться.
— Что случилось? — раздраженно спросил шотландец.
— Думаю, вам лучше взглянуть самому, — проговорил пехотинец.
Не теряя времени, Стюарт побежал к выходу из строения. То и дело слышались стоны раненных. Солдаты резерва оказывали помощь товарищам. Пол уверенно шагнул в пролом. В снегу лежали десятки уже окоченевших трупов. Холод не знает жалости и сострадания. Он добивает людей лучше любого лазерного карабина.
Осмотревшись по сторонам, шотландец не увидел ничего странного. Сопротивление врага в ближайших домах полностью подавлено. Гневно выругавшись, Стюарт поднял голову, чтобы взглянуть на спарку. Именно там находился Эдвил. Но почему орудие стреляет вверх? Только сейчас Пол заметил в небе парашютные купола. Бог мой, как же их много! Сотни, тысячи… Проклятье! Минут через пять здесь будет целая армия маорцев.
Капитан невольно посмотрел на своих солдат. Из всей группировки уцелело от силы полторы сотни бойцов. Становилось очевидно, что выполнить поставленную задачу не удастся. Штурмовые роты безнадежно завязли на лестницах. Здание реакторной установки превратилось в огромную западню. Еще немного и кольце окружения замкнется. Шансов на успех больше нет. Тяжело вздохнув, шотландец громко скомандовал:
— Общий отход! Отступаем немедленно, постарайтесь забрать раненых и оружие.
— Господин капитан, — послышался голос Костена, — мы достигли второго этажа…
— Приказы не обсуждаются, — довольно резко отреагировал Стюарт.
— Слушаюсь, — разочарованно вымолвил лейтенант.
Преследовать пехотинцев изрядно поредевший гарнизон станции был не в состоянии. Обескровленный потерями батальон быстро покинул гигантское строение. Парашютисты находились уже совсем близко. Сильный порывистый ветер относил их в сторону, но принципиально это ситуацию не меняло. Не жалея зарядов, маорцы стреляли по захватчикам. В свою очередь трофейные спарки вели интенсивный огонь по спускающимся врагам. Лазеры сжигали купола и стропы. С диким воплем человек летел вниз и разбивался о ледяную поверхность.
— Занять оборону в домах! — произнес Пол. — Надеяться на помощь бессмысленно. Это наш последний бой. Надеюсь, трусов у меня в батальоне нет. Встретим смерть достойно, как подобает мужчине и воину. Мы до конца выполнили свой долг.
Десантники неторопливо занимали места у окон, дверей и на крыше.
Кто-то проверял оружие и боеприпасы, кто-то тихо молился, кто-то грустно смотрел на голографическую карточку жены и детей.
Как же хочется обнять, поцеловать их на прощание. Сколько добрых, хороших, ласковых слов не сказано. Только в такие минуты осознаешь допущенные ошибки. То, что раньше казалось незначительным, будничным, рутинным на самом деле и было по-настоящему важным.
Град пуль ударил по стенам, лазерные лучи, шипя и обжигая, пролетали в непосредственной близости от головы. Короткая передышка закончилась.
Гравитационный катер летел на предельной скорости. Внизу мелькала сине-зеленая гладь океана. Перехватчики маорцев то и дело пытались зайти в хвост машины для атаки. До поры, до времени пилоту удавалось удачно маневрировать. Неожиданно в рубке управления раздался тревожный сигнал. Олесь взволнованно посмотрел на Вингла.
— Истребители произвели запуск ракет, — пояснил капитан, включая силовую защиту.
Три мощный взрыва сильно тряхнули катер, впрочем, не причинив ему ни малейшего вреда. На всякий случай пилот совершил крутой вираж и повел машину над водой. Спускаться так низко перехватчики боялись. Русич взглянул на циферблат часов. С того времени, как он включил аппарат экстренной связи, прошло сорок минут. А это значит, что война между Союзом и Маорой уже началась.
Где-то в космосе идет жаркая схватка между базами колонии и звездной эскадрой. Храбров знал план операции с точностью до секунды. По его расчетам отставание катера от десантных ботов будет составлять примерно полчаса. Если, конечно, группировка прорвет оборонительную линию противника. Вайлейн наверняка предпринял необходимые меры. Генерал очень опытен и умен и хорошо подготовил страну к вторжению извне.
— Самолеты справа! — истерично закричал один из пехотинцев.
— Вижу, — спокойно проговорил Вингл. — Мерзавцам все же удалось достать нас. Придется несколько охладить их пыл. Познакомьтесь, гады, с моей малюткой…
Скорострельная пушка ударила по истребителям почти в упор. Первый перехватчик задымил, отошел в сторону, свалился на крыло и рухнул в бездну океана. Летчик не успел даже катапультироваться. Второй самолет дал ответный залп. Катер вздрогнул и накренился на левый бок. Пилоту с огромным трудом удалось удержать машину от падения. А, между тем, приближалась вторая пара истребителей.
— Ну, сволочи, сейчас вы заплатите за все, — зло прорычал капитан.
Подобного решения от Вингла землянин не ожидал. Продолжая лететь вперед, катер резко развернулся на сто восемьдесят градусов. Идеальная тарелкообразная форма машины позволяла ей совершать немыслимые виражи. Маневр катера застал перехватчиков врасплох. Они рассчитывали на относительно легкую победу. Две лазерные пушки заработали одновременно. Ведущий истребитель не сумел увернуться. Самолет развалился на куски. Ведомый поспешно ушел вертикально вверх.
— Так-то лучше, — довольно вымолвил капитан, включая силовую защиту.
Перехватчики по-прежнему преследовали беглецов, но теперь действовали гораздо осторожнее. С виду беззащитный летательный аппарат оказался грозной боевой машиной. Олесь сел в свободное кресло и пристегнулся ремнями безопасности. При подобном маневрировании немудрено и шею сломать. Атаковать повторно истребители не спешили. В конце концов, катер никуда от них не денется. Четверть часа прошли относительно спокойно.
— Вот это да! — удивленно воскликнул пилот, указывая на экран радара. — Впереди настоящее воздушное побоище. Количество целей невозможно даже сосчитать. Будем отходить?
— Нет, — русич отрицательно покачал головой. — Флайеры помогут нам избавиться от самолетов.
— Мысль интересная, но рискованная, — заметил Вингл, немного меняя курс.