Феникс Андреева Юлия
– Ладно. Скоро утро, пора спать. – Я позвонил, и пажи, как же они должны меня проклинать, повели гостей в приготовленные для них комнаты. Еле держась на ногах, я отдал распоряжения насчет гонцов и, кое-как нацарапав записку для Эльлинсинга, попросил Терри поговорить с Тробриллой.
– Разбудишь меня к обеду. – Веки слипались, но, если не разобраться с делами сегодня, завтра с ними будет разбираться отец, а мне придется потом опять выслушивать его нравоучения. – И еще, Брас, утром я пошлю за тобой пажа. То есть днем, конечно. Нужно все обсудить. А мы с тобой, Терри, полетим в Танаталатес. И чтоб без шума.
Терри проводил меня в спальню, – когда он открывал дверь, я заметил у него на шее синяк.
– Это что?
– Не что, а кто! И какая… я тебе сейчас расскажу! – оживился он.
– Пощады. А то точно не усну. – Я позволил уложить себя.
– Ну полсловечка. Ты бы ее увидел?
– Завтра, все завтра.
Терри пожелал мне доброго утра и ушел. «К ней». Засыпая, я думал обо всех известных приключениях моего друга. Сам я не могу похвастаться женским вниманием. А Терри… он отпустил себе волосы, почти как у Карла, только они чуть завиваются на концах и каштановые. Я дарю ему свои вещи, и он смотрится в них как принц. Я же сам предпочитаю длинные одежды Храма.
Терри путается со всеми женщинами, которые только встречаются у него на пути. Я успокаиваю себя тем, что половину своих россказней он выдумывает. Но другая половина не дает мне покоя. А вот меня женят на княжне, потому что принц себе не принадлежит. Я намекал Джулии на ее брак с Карлом – брак по любви, но она разозлилась и сказала, что она – это она. И для нее законы, мол, не писаны. Придворный астролог нагадал, что в этом году я встречу девушку моложе меня лет на шесть-семь. Буду ждать.
2. Последние приготовления
Я проснулся и лежал еще какое-то время, ожидая шагов Терри. Через плотные шторы почти не проходил свет. Так уж получается, что я чувствую, стоит кому-то только подумать обо мне. Полежал еще какое-то время, соображая, продолжать ли спать.
За дверью завозились, и в комнату на цыпочках вошел Терри Тробрилла.
– Карлес, Карлес, пора вставать. Два часа дня. Ты сказал разбудить к обеду, но не назначил, во сколько будешь есть.
Я откинул одеяло.
– Все встали?
– Кто как. Брас давно уже дожидается.
Я зевнул и начал одеваться. Обычно я ленюсь и отдаю распоряжения, не вылезая из постели. Но Брас – другое дело. Весь его облик – вид здорового, сильного хищника заставляет и меня собираться и встречать его если не во всеоружии, то хотя бы в штанах.
Выйдя в соседнюю комнату, мы застали командующего за весьма фривольным обращением со служанкой. Но мое появление тотчас вернуло прежнего Браса.
«Может, он и есть, один из избранных, в час Феникса», – подумал я.
– Ваше высочество!
«Черт, что это с ним? Дома близкое окружение называет меня Карлес». Я поднял брови.
– Позвольте говорить с вами как проситель.
– Присаживайся, «Не люблю, когда все вокруг развивается по незнакомому мне сценарию. Я же вызвал его. Значит, я должен был и говорить».
– Ваше высочество! Терри, выйди, пожалуйста. – Проводил взглядом до дверей.
«Ну и сильный же он!»
– Я хотел поговорить о вашей женитьбе.
«И этот туда же».
– А в чем, собственно, дело?
– Простите, но для меня это жизненно необходимо.
– Слушаю.
– Вам предложили руку кузины Эльлинсинга и племянницы Златы. Кого вы изберете?
– Прости, а какое твое дело?
– Дело в том, что я люблю княжну Брину. Я знаю, что старше и все такое, но мы давно уже полюбили друг друга. И теперь, когда я обласкан королевой и вами, я рассчитывал… Я понимаю, что для нее важный шаг сделаться принцессой. Но… я хотел поговорить с вами и затем упасть в ноги Джулии.
– Только не сейчас. Ты же вчера слышал, друг мой, что я сам направляюсь в Танаталатес, а тебя оставляю наместником.
Он опустил голову, в знак покорности.
– …Но если хочешь, я могу передать твою просьбу королеве.
– Это правда?! О, как я благодарен! Значит, вы не любите княжну?! Какое счастье! Что я могу сделать для вас?!
– Когда мы вдвоем или с друзьями, зови меня просто Карлес.
Его глаза блеснули. Я отдал Брасу последние указания и поспешил к себе, надеясь написать пару страниц до трапезы.
3. Гадание Карла
Трорнт метался по замку, не в силах успокоиться. Все, что он, казалось, так крепко до сих пор держал в руках, готово было вырваться, отхлестав напоследок своего владельца. Такое ощущение, что сами понятия «мир» и «покой» начисто стерлись из его жизни.
– А ведь, казалось бы, супруг королевы, полновластный князь Севера. А нет! Во-первых, вокруг Джулии вечно крутятся молодые, красивые рыцари, и конца-края этому не видно! Она ведь до сих пор, несмотря на беременность, занимается вышколиванием своих воинов! Хуже всех Брас! С тех пор как Джулия простила его – нет покоя. Смотрит на этого выскочку восторженными глазами. А ему только того и надо. Вечно норовит пролезть куда потеплее. – Карл вытащил из шкатулки несколько гадальных палочек и покрутил их в руках, добиваясь необходимой температуры. – Когда два года назад этот самый Брас, изловчившись, ранил-таки ее! Я хотел на месте зарубить подлеца! Виданное ли дело – пролить королевскую кровь! А она наоборот – похвалила его за честность. Словно предложила каждому следовать примеру этого убийцы. – Трорнта душила ревность. Он кинул палочки. Выпала «внешняя опасность» с двух сторон и «внутренняя» от него самого.
– Вот-вот, сойти с ума и избавить всех от моего столь ненавистного общества. Две «внешние» – не верю – их множество, и с каждым днем все больше и больше, тех, кто желает, жаждет, мечтает отнять у меня Джулию. И первый враг Фобиус!
Однажды, а именно вчера, когда королевская чета особенно громко ругалась, Карл приревновал жену к новому начальнику стражи, в тот день они долго не могли успокоиться, и муж дошел до того, что обвинил супругу в том, что она все семь лет не желала заводить от него детей, так как не уверена в их дальнейших отношениях. Джулия обиделась, и они наговорили друг другу массу неприятных вещей. А потом раскаялись оба, поняв, что перегнули палку. Карл чувствовал вину за свою несдержанность, Джулия готова была признать, что невольно спровоцировала мужа на ревность и бурные объяснения. В общем, они чуть снова не поссорились, считая свою и только свою вину причиной всех бед. А потом мирились, ах как мирились! Ради одной такой сцены примирения Карл был готов претерпеть и большие муки ревности.
Когда он вышел подышать свежим воздухом, на ходу оправляя одежду, ему вдруг показалось, что откуда-то из каменной ниши раздалось скрипучее хихиканье. Трорнт резко обернулся и чуть не столкнулся нос к носу с трясущимся от неслышного смеха Фобиусом.
– Вы, я вижу, опять помирились, дорогой Карл? Ругаетесь, миритесь. Вы молнии. Точно говорю – две молнии!
– А вам-то что? – Трорнту захотелось пнуть явно шпионившего старичка.
– Везет, везет вам, так вас любят, так… Вы же сегодня сколько гадостей наговорили?.. Прощает – значит любит. Любит. Да. Только что это она вас так любит, ненаглядный вы мой? Подозрительно. Ведь королева – гордость должна иметь. Просто наваждение какое-то. Приворожили вы ее, ангел мой, как есть приворожили. – И с этими словами он скользнул вниз по внутренней лестнице.
– Приворожил! – Это слово оглушило Карла. – Приворожил! Он все знает! – Кровь прилила к лицу, заколотилась тревожной дробью в висках. – Он знает! Знает! А если нет – долго ли адепту Храма Созерцания докопаться до сути? Тем более, после того как он вместе с Джулией играючи разрешил вопрос о Трорнтах.
Чуть ли не скатившись с лестницы, рыцарь ударился о бочку с дождевой водой и окунул в нее голову. Все пропало! Все! Вода довела его до полного оцепенения, нисколько не остудив полыхающий разум. Джулия не должна узнать! На этот раз она не простит! Не поможет ни пять лет ожидания встречи, ни семь лет супружества, даже ребенок. Она просто скажет, что воспитает его одна. Я погиб! Погиб! Не спасут ласки и отчаяние. «Всё, – скажет она, – окрашено теперь в цвет предательства. Как я отличу подлинное от лживого? Когда ты сам околдовал меня, отравив мою кровь и мой мозг?! Заставив глаза принимать черное за белое и расчет за любовь?!» Я проклят! Воистину проклят! Фобриус, чье имя я еще недавно в Элосе произносил с благоговением, человек, принесший спасительный свет в мрачную пещеру изгоя. Теперь он должен будет вскрыть этот нарыв, с беспощадностью исследователя режа мое живое сердце! Сам Огюст, ясное дело, не сможет определить магическое воздействие. Но тогда на помощь придет Аскольд. А может, они заставят решать эту загадку саму Джулию, чтобы она без посторонней помощи догадалась о преступлении.
Эти мысли преследовали Трорнта весь день, ночью он совсем не спал, однако и не вставал с постели, зная о чутком сне жены. Но она все же различила нервное биение его сердца. Карл обнял Джулию, думая о том, что, может быть, делает это в последний раз. К утру он пришел к выводу, что Фобиуса придется убить.
С тяжелым сердцем Трорнт дождался окончания утренней церемонии одевания, мучаясь оттого, что беременность жены еще незаметна.
«Может, мне не суждено будет поглядеть на сына или дочку. Меня просто ушлют в один из отдаленных замков, и никогда, никогда…»
Во время завтрака он был рассеян, еда не шла в горло. Думалось о том, что все это может быть в последний раз. Он почти силой заставил себя проглотить несколько кусков. Пища немного привела его в норму, и Карл позволил себе шутить и говорить глупости.
«Гаситель не должен выдавать себя, – вспомнилась строчка правил. – Наемный убийца никогда не выделяется – он щеголь на пирах, торговец на рынке, ремесленник в квартале мастеров». «Труп на кладбище, – дополнил он список. – А ведь Эльлинсинг до сих пор не женат, хотя, по слухам, имеет уже трех или четырех детей от разных наложниц. Кого он ждет? – Взгляд Трорнта невольно упал на Джулию и вынес приговор. – А еще этот ее мерзкий братик, который смотрит на нее не как на сестренку. Тьфу. Пропасть!»
Оставшись наконец один, Карл в который раз раскинул гадальные палочки и, убедившись, что опасность подкрадывается со всех сторон, отправился в библиотеку. Проходя мимо постов, он увидел, как несколько работников поднимают на тросах тело мертвого платинного самца.
– Что тут происходит? – Он перегнулся через массивные перила.
– Да вот, подрался с золотым и медным. Разнять не успели. Да и как тут разнимешь. Жаль. Хороший был. В Танаталатесе, пожалуй что, это последний крылан будет.
– Отчего же последний? – Карл решил побыть здесь на глазах у всех. «Пусть потом в случае чего подтвердят».
– Так не покупали больше. Они же зимой вообще непригодны. Даром жрут. А если лето холодное, то и по ночам не заставишь летать. Пустая тварь.
– Да ты что же, думаешь, я драконов в жизни не видел? Знаешь, с кем разговариваешь?!
– Это Трорнт. Карл Трорнт – муж королевы. – Послышалось сразу несколько голосов. Работники забили поклоны, и довольный Трорнт уже прямиком пошел в библиотеку.
– Они это не то что до завтра, на всю жизнь запомнят, – ухмыльнулся он.
Но тут Карла ждало разочарование. Библиотекарю удалось скрыться. Вернувшись на стену, он выяснил, что золотой Фобиуса поднялся в воздух чуть ли не после их разговора.
4. Свидетели
Отдав все необходимые распоряжения и распрощавшись с гостями, я оделся в один из «походных костюмов Карлеса», как я их называл. Серый, неприметный бархат с тонкой серебряной вышивкой уже изрядно вытерся на локтях. Я почему-то любил его. Нетяжелый нагрудник из когтей белого дракона и плащ мышиного цвета. Терри куда-то запропал, но я не переживал, зная, что он ни за что на свете не пропустит возможности посетить танаталаских дам. Втайне я ему завидовал. Вести о том, что наши драконы готовы, и о прилете сразу двух свидетелей достигли меня одновременно, и я задержался, надеясь услышать что-то полезное.
Отец удобно расположился в моем кресле, его бархатные черные одеяния прекрасно гармонировали с голубоватыми гобеленами на стенах. Я сел в сторонке, рассчитывая улизнуть, как только станет скучно.
Первый из вызванных на допрос оказался торговцем, возвращавшимся к себе домой после удачной сделки. Судя по всему, в момент обращения к нему дракона он был мертвецки пьян. Но и сейчас, однако, не смог связать пары слов. Может, говорящее чудовище ему только приснилось.
Вторым был рыцарь, причем из очень хорошего рода, как раз тот, который был тяжело ранен.
– Дракон знал дорогу, и я доверился ему, – начал он свой рассказ. – Когда мы оказались на расстоянии шести-семи миль от ристалища, я услышал голос. А потом сам Острокрыл повернул ко мне морду.
– Что он сказал? – Отец был само внимание.
– Значит, вы мне верите? – с надеждой в голосе спросил наш гость. Было видно, что он до сих пор задается вопросом, не было ли его приключение сном.
– Сначала я услышал: «Эй ты, подох там, что ли?»
– Интересно. И что вы ему ответили?
– Ничего.
– Совсем ничего? – Отец был разочарован.
– Рана жестоко болела. Я потерял много крови…
– Вы удивились тому, что ваш дракон заговорил?
– Нет, господин, – последовал незамедлительный ответ. – Я думал только о потерянной баночке с мазью, о доме, о том, удастся ли мне до него добраться. Я закрыл глаза и боялся даже вздохнуть лишний раз, как потом выяснилось, меч моего противника треснул, и осколок остался у меня в груди.
– Не беспокойтесь – мой лекарь осмотрит вас, – вставил и я словечко.
– Благодарю…
– «Ваше высочество», – подсказал притулившийся за столиком в углу Фобиус.
– Благодарю, ваше высочество.
– Что же дальше?
– Я лежал как мертвый. И, видимо, проклятая скотина сочла меня таковым, потому что тело его вдруг пошло мелкой дрожью. Представляете, каково это с осколком в свежей ране?! А потом он и вовсе сбросил меня. Милостью Божьей я остался жив, угодив в реку, что близ города Аласвода, и называется так же, как раз у лодок рыбаков. Которые и спасли меня.
Я вышел. У дверей заторопился подняться воин, привезший торговца и рыцаря.
– Пригласи к этому славному воину лекаря, да смотри, чтобы он не жаловался потом на скудность Элоса. Когда захочет улететь, отвезешь его куда прикажет.
– Ваше высочество, – воин нетерпеливо переминался с ноги на ногу. – Пусть купца и рыцаря кто другой обратно везет, а…
– Это еще что?
– Мой брат, что за третьим свидетелем был послан, еще не вернулся.
– Так что же из того? Вас мы не раньше завтрашнего утра ждали. Не переживай. Кстати, как это ты так быстро из Аласвода прилетел?
– Из Западного княжества? Нет, рыцарь лечился там, а потом его домой доставили. Здесь в Восточном, вниз по реке. И брата своего я там же встретил. Я только приземлился, а он уже господина в одеяниях Храма Огня в седло подсаживает. Давно должен был прилететь.
– Действительно, странно. Вот что, возьми пару воинов и посмотрите с воздуха. Только… – Я толкнул дверь. – Отец выслушай этого человека! А потом он полетит искать брата.
Нехорошее предчувствие сдавило горло, но на стене меня давно ждал Терри и пара готовых в любой момент взмыть в небо серебряных драконов.
Я заметил его издалека – алый костюм с великолепной золотой кольчугой, как мне кажется, сработанной больше для вида, нежели для защиты тела.
– Куда это ты собрался? Я же просил не привлекать к себе внимания?!
– Какое внимание? Что-то я не пойму тебя, Карлес, ты же сам подарил мне эту куртку и штаны.
– Признаю. Но сегодня…
– Запрещено, что ли, прилично выглядеть? Но хорошо, сейчас побегу, надену какую-нибудь рвань.
– Да прах с тобой. Тогда уж уступлю тебе самца – он крупнее. Дамы решат, что принц – это ты.
– Вот это по-дружески! Вот спасибо! – Он подал мне руку, когда я полез на свою драконицу. – Только осторожнее. Она недавно с кладки.
– …платиновые яйца были? – спросил я, припоминая ночной разговор.
– Да было одно. Она с ним на целый месяц дольше, чем с другими, возилась.
– Да, еще… – Я привлек Терри и шепнул ему в самое ухо: – При драконах ни слова.
Он выпучил глаза, как будто никаких предупреждений нам не было, и расхохотался. Через минуту мы были уже в воздухе, и я не без неприязни заметил, как он теребит серебряную шею, что-то приговаривая при этом.
5. Тюрьма для принцессы
Вот уже семь лет как принцесса Анна находилась в заточении. Замок, в котором ей были отведены две комнаты, должно быть, находился в отдалении от столицы. Сюда пленницу привезли с повязкой на глазах и с опущенным на лицо капюшоном. Но, судя по виду из окна первой комнаты, здание было небольшим и, должно быть, служило для размещения егерей и челяди во время сезона охоты.
Уже через месяц после приезда Анне было сообщено, что она находится здесь по личному приказу королевы Джулии, законной правительницы Элатаса.
«Будь она проклята, – подумала женщина и несколько дней после этого не принимала пищу. – Собственная дочь! Ну конечно, ведь стоит только мне показаться в Танаталатесе, как миф о твоем „законном правлении" разлетится подобно пуху с одуванчика!»
Служанка, все время находящаяся около принцессы, оказалась веселой и общительной особой, с легким отходчивым характером. От нее Анна узнала, что в стране довольны правлением Джулии. Что троп она завоевала небывало, почти что без кровопролития. За несколько недель добившись покорности всех княжеств.
– Как это за несколько недель? – Такие сроки не укладывались в представление о войнах и сменах династий. Да и во все, чему ее когда-либо учили в Храме Огня или в том, ином, мире – имя которому Кармалон.
– А вот так, госпожа моя. – Служанка, видно, была рада-радешенька возможности поболтать. Она отложила в сторону пяльцы и дружелюбно посмотрела на даму. – Представьте – всего несколько человек погибли при покорении Восточного княжества. Да в стычках, когда деревня на деревню идут, больше народа гибнет и калечится, чем в Элосе в тот день. Князь Туверт, правда, погиб при пожаре, из окна выпал.
– Ты видела это?
– Видела. Гостила я в Элосе у старшенького.
– Кто ж теперь правит на Востоке? Сын Туверта?
– Нет. Детей у его сиятельства не было. Хи-хи. Таким не полагается детей иметь. Хи-хи. Он же… – Она долго не могла остановиться, заливаясь смехом. – Был племянник – Туим Морей.
– Морей?! Он княжит?!
– Да что вы так всполошились, золотая моя, не княжит, хоть наследником объявлен был. Не княжит. Виноват, значит, перед королевой оказался или перед мужем ее, он ведь тоже с Востока, служил Туверту. Я его часто видела – красавец…
– Как его имя?
– Трорнт. Карл Трорнт.
– О боже! – Анна села. – Дай воды.
– Сейчас, сейчас, моя яхонтовая. – Женщина подала с поклоном кубок и погладила принцессу по плечу.
– Где Морей?
– Да кто его знает. В Элосе теперь новый князь. Да не просто князь, бери выше – принц Кир! Родной брат королевы, Богом данной.
– Кирилл?!
– Кир!
Они помолчали. Служанка снова принялась за вышивку.
– Богом данная королева, – вслух рассуждала Анна. Ей очень хотелось сейчас назваться и посмотреть на реакцию этой добренькой клуши. Но кто может поручиться, что их не подслушивают? Может, уже сейчас войдет страж и заберет не в меру разговорившуюся надзирательницу, и тогда она уже ничего не сможет узнать. Толстуха казалась дурой, но действовать следовало осторожно и с умом.
– Богом посланная королева?
– А как же, когда Солнцеворот-живодер повелел сжечь ее трем драконам – как бы тремя княжествами. (Западное в опале было.) И сожгли! Вот страсти-то! Богом данную принцессу! При всем народе коленопреклоненном!
– Так уж и сожгли?
– Сожгли и пепел развеяли. Только восстала она тут же из чистого пламени! Сколько песен об этом сложено уже, страсть! Народищу-то было – тьма!
– Боже! – Анна опустила руки. Такого она никак не ожидала. – А Кир?
– Что Кир? Говорят, будто он во время боя в Элосе объявился, но я про то не знаю. Народ любит королеву и все, что от нее исходит. Даже я, полуграмотная женщина, почувствовала себя как бы частью легенды. Ведь Джулия как солнце, как его не заметишь?
– Значит, если кто-то более ее достоин править – думаешь, его не примут?
– Да кто ж? – всплеснула руками надзирательница. – Когда она – Феникс! Вы, моя алмазная, поди, песни слушать любите, помните, что бывает, когда посланник Богов власть в стране берет? Короли склоняются перед ним, прекращая раздоры. Драконы останавливают кровавые потехи.
Анна не знала, что и сказать, ведь если поверить этой женщине, то вряд ли ее присутствие в Элосе может как-то повредить Джулии. А раз так – не лучше ли написать ей прямо сейчас, подтвердив отречение от престола? Тем более что явилась-то она за похищенным Германом, а значит, должна продолжить свои поиски, а не сидеть здесь, изображая угрозу Трону.
– А в Западном княжестве так и продолжает править Эльлинсинг Красивый. Он во всех делах королевы помощник, первое лицо в государстве. Он один свой трон сохранил, да богатство, как водится, приумножил. Потому что с самого начала в Джулию поверил и ее сторону принял.
– А на Южном троне? – Принцесса продолжала обдумывать свои мысли.
– Горицвет – отец королевы. Только я его не люблю.
– Подай коготь, бумагу да драконью кровь для письма.
– Слушаюсь. Только мне, как бы это сказать, – не велено послания ваши передавать.
– Ничего. Это ты своим хозяевам отдашь. Они рады будут.
И Анна написала письмо, в котором обещала отречься от престола при свидетелях письменно и устно, произнеся все необходимые клятвы в обмен на свободу.
Но ни на следующий день, ни через месяц, ни спустя годы – ответа не было. Все те же стены, охраницы менялись, но принцесса уже перестала различать их лица. Она чувствовала, как проходит время, разматываясь, словно клубок, на конце которого ждет ее бесславная смерть.
6. Предупреждение
Дежурный офицер подошел к Карлу Трорнту, когда тот уже прощался с рыцарями, участвовавшими в представлении королеве своих, только что закончивших рыцарские и воинские школы детей и молодых родственников. Беседа неожиданно затянулась, и Карл сам проводил гостей до дверей.
– Ваше величество. – Офицер стражи вытянулся в приветствии, одновременно подавая знак, что сообщение, с которым он прибыл, не рассчитано на посторонних. Трорнт кивнул и направился в сторону кабинета. Стражник шел за ним. – Ваше величество, принц Кир только что прилетел в замок.
– Кир? Без предупреждения? – «Фобиус узнал правду и сообщил, ее брату».
– Он велел скрывать его визит. Мы устроили драконов в дальних гнездах, чтобы не привлекать внимания.
– Его высочеству, видимо, надо поговорить с королевой?
– Нет. Он желает беседовать именно с вами.
– Что ж. Хорошо.
«Он знает! Знает! Знает! Но я не могу убить его, Фобиуса еще туда-сюда, но только не ее брата!»
Через несколько минут перед Трорнтом предстали Кир и Терри. По бедности костюма первого и по богатству второго, человек, не знающий их лично, непременно бы решил, что принц в красном.
– Чем обязан такой чести, Кир?
«Он хочет отнять у меня Джулию!»
– Здравствуй, Карл. Хорошо, что ты сразу нашел для меня время. Я приказал не распрягать драконов и тотчас по окончании разговора улечу обратно.
– К чему такая спешка?
«Терри тоже влюблен, в мою жену. Мою жену. Вот о чем следует помнить!»
– Я прилетел рассказать тебе о чем-то, что сильно напоминает заговор.
«Почему он так напряжен? Что-нибудь с сестрой или ребенком?»
– О чем-то вроде? Не лучше ли называть вещи своими именами?
«Ну ударь же меня, обвини во всех смертных грехах, а потом посмотрим, кто кого!»
– Хорошо. Но дело настолько деликатное… Итак, во-первых, Фобиус…
Карл отвернулся. «Проклятие – я так и думал!»
– …Фобиус нашел в одной летописи о фениксе рисунок семиконечной звезды и считает, что столько же должно быть посвященных воинов, включая Джулию в час Феникса. И я – можешь себе представить – один из них. Трудно даже вообразить, чем именно я смогу быть полезен, мое участие подтверждено также отцом, сейчас он занят поисками еще четверых.
– Да? – Карл не ожидал такого поворота и не сразу нашелся, что ответить. – Ты проделал такой путь только за этим? – Его глаза были способны прожечь дыру.
– Нет.
– Я так и знал! Что наболтал тебе этот червяк?!
– Я не понимаю?!
– О чем еще договорились вы против меня?!
– Против тебя?
«У него мания преследования».
– Ну говори же!
– Господа. Не надо так, – вмешался Терри. – Речь ведь идет не о вас, а о ваших драконах! Стоит ли ради этого…
– О драконах? – недоверчиво прошептал Трорнт и сел на свое место.
– Дело в том, что происходят разные странные явления. Отец считает, что не стоит впутывать сюда Джулию. Постараемся разобраться сами…
– Что Джулию?!
– Я имею в виду ее будущее материнство. А что же еще?
– Господа. Так вы до завтра не договоритесь! В Элатасе начали разговаривать драконы!
– Что?!
«Они меня за дурака держат!»
– Думаю, что это правда, отец допрашивает очевидцев. Фобиус был одним из первых.
– Но это же смешно! Фобиус пьет, и в тот день…
– Возможно, но налицо факты. Если драконы разговаривают, кто знает, чего от них еще ждать? Если это видения или форма похмелья – может быть, можно будет в дальнейшем ее лечить. Град откопал документ, в котором говорится, что теплокровные драконы сходят с ума от собственного огня, если поблизости нет холоднокровных. – Так что, может, это драконья болезнь. В любом случае, нужно просмотреть все замки и убедить владельцев покупать платиновых, пока все наши крылатые друзья не перебесились.
– Или запретить в Элатасе продажу вина. Все это кажется мне сплошной абракадаброй. Тем более что тринадцать лет назад нас с Джулией как раз чуть не сожрали именно платиновые.
– Южное и Восточное княжества уже начали проверку. К Эльлинсингу направлены послы. Я прилетел предупредить тебя.
– Послушай, принц. А сам-то ты слышал, как говорят драконы? Или, может быть, Терри? А ведь он с ними с самого детства… Но никогда…
– Но и река начинается с одной капли.
– Вы точно только за этим прилетели?
– Что ты имеешь в виду? Ах да, я не сказал, что Гурий Град раскопал легенду, в которой сказано, что договор между людьми и драконами…
– Смею заметить – это уже по второму кругу будет. – Карл зевнул.
– Но послушай, это любопытно. Драконы служат людям верой и правдой, а люди следят за численностью платиновых, подсовывая их яйца теплокровным и…
– Понял. Несколько лет назад ты писал сказки о говорящих драконах.
– Писал. – Я покраснел. – Но я писал сказки, а не летописи. В общем, если ты не хочешь сделать такую ерунду, придется побеспокоить Джулию.
– Легко сказать – сделать. Северное княжество не предназначено для платиновых. Кому нужны дорогие драконы, от которых нет никакой пользы? Ладно, – он вспомнил тушу, которую воины и работники поднимали на канатах. – Ладно. Я понял тебя и займусь этим.
– Отлично. Тогда прощай.
– Прощай.