Безатказнае арудие Бэнкс Иэн
Ш удавольштвиим. Можит вам тгужна принешти што-нибудь паешть?
Нет, спасиба.
Ну пака.
Дартлин прыгаит к крайу каропки выглядыват в темнуйу пропасть. Нимного чистит сибя клювикам, патом балансируит на крайу аглядываитца и гаварит. Ну ладна, йа палител, а патом начинаит дражать и прыгаит назат чуть ни падаит и прадалжаит атпрыгивать назат пака ни аказываитца пад маим насестам.
Дартлин, кричу йа. Што случилась? Што там такой? Йа сматрю внис на этава малютку, а иво нрижимаит к задней стенки каропки и он весь дражит ат страха, иво крохатные глаза лезут из арбит, смотрят на миня и ни видят, а тем времинем нраисходит какоито движение и йа слышу звук крыльеф за приделами каропки и тихий клекат. Мима входа в каропку пралитают две балыние тени.
Дартлина трисет так бута он пириживаит свае пирсанальная зимлитрясение.
Он смотрит на миня и кричит, Ужаш миштер Башкул! Ужаш! А патом падаит на бок каропки, а глаза у нива астаютца аткрытыми.
Дартлин! гаварю йа – ни кричу, а гаварю, но мне кажитца, что этат варабей уже ни будит для миня ни шпионить ни литать. Йа вижу што блохи с этай малютки уже намыливаютца, а эта хутчий знак.
Йа снова сматрю вверх и там какоито движение и шуршание снаружи, а патом внезапна шум ат бальших крыльеф.
Изза угла каропки внутрь засовываит сваю голаву варона.
Aна смотрит на миня адним акрававлиным черным гарящим глазам и каркаит.
Да, эта он, навирняка он.
Ана исчизаит прежди чем йа успиваю штонибуть сказать.
Патом во входи паявляитца лицо, и йа ни магу паверить своим глазам. Эта чилавечискае лицо, чилавечиская галава, она ободрана, на ней нет кожи и ничиво и ана фся красная от крови и на ней видны сухажилия и мышцы, а глаза бес век и смотрят, но на ней такая шырокая улыпка, каких йа в жизни ни видил, а держит ие в кактях агромная птица, такая агромная што йа кроми кактей и нижних частей нок ничиво от ние ни вижу. Кокти держат голаву за уши, и галава открываит рот и начинаит праизвадить какиита странные звуки, ужасна громкий и гартаные и высовываит йазык, но не абычный, а очинь длиный, и он дражит и трисется и галава арет, а йазык тянитца ка мне на змиинаму и на нем есть крючья и кокти на саамам канце, и он фсе ближи, и тагда йа саскакиваю с насеста назат и призимляюсь пачти на тела Дартлина, а йазык дергаитца тудасюда над насестам пытаясь схватить миня, а йа в ответ клююсь и кричу и стараюсь разадрать иво маими кактями, но он слишкам высако, и фсе эта время этат иво звук аддаетца в маих ушах, и сначала мне кажится што он кричит Даймне даймне даймне, но нет, эта скарее пахоже на Гидидибидидибидидигидидигигигибидидигибибиби фсе падрят словна эта пулимет или штота ф гаком роди, и йазык абваричиваитца вакрук насеста и тянитца внис фсе ближи и ближи ка мне, а йа ударяю па ниму сваи-ми кактями, но он фсе равно хватаит миня за правае крыло и начинаит тащить, а йа царапаюсь и фсе время это гидидигигигибидидигибибиби и йа пытаюсь зацепитца за насест одним кактем и луплю па йазыку другим и клюю иво, а он атрываит мае крыло, ламаит иво, и ано счелкаит и кругом разлитаютца перья, и эта ужаснае лицо набиваит сибе в рот целый камок, а йа снова атпрыгиваю в дальний канец каропки, бью сваим сломанным крылом, валачу иво по палу. Тут йазык снова нацеливаитца на миня, а йа швыряйу иму тельце малинькаво Дартлина, и он абхватываит иво, тащит на сибя, но патом отбрасываит ф сторану, а патом снова паивляитца иза рта и прадалжает свае гидидигигигибидидигибибиби, так чта у миня в ушах звинит, и йа гатоф умиреть ат страха, кагда он тянитца к маиму лицу, кагда он дудит гидидигигигибидидигибибибииБаскулпраснись… и йа снова в кабинети в горгульи Розбрит сижу на кортачках на стули и сматрю на этава агромнава хома саниенс – мистер Золипария держит в пальцах ручку трисет миня за пличо и спрашиваит, Баскул, ты ф парятке?
Наверна сматреть на таво кто токашто паявился из крипта страшнавата; у вас тут прашла минута, а там ниделя и много чиво магло случитца за ниделю, а йесли ниделя была ниважная, то фсе эта написана у вас на лице, а потому для таво, кто вас будит эта словна ани вас будят а ваше лицо тут же стареит на нем боль и усталасть и этат чилавек думает, Ах ни можит быть, что жи йа сделал.
Сижу на пирилах, откуда была унисина Эргейтс, папиваю чай и йем пирожные с мистером Золипарией. Вит у ниво нимного встревожиный, патамушта йа сижу над абрывом словна сабирайусь прыгнуть внис, но внизу там фсе равно йесть страховочная сеть к таму жи йа чуствую сибя удобна здесь на пирилах и мне нравитца этат вит и как ветир бьет в лицо.
В левай руки у миня такая фантомная боль после травмы в крипти, и мне фсе время хочитца взять пирожнае нагой и так иво йесть, но кажитца йа пастипена тиряю птичьи навыки. Йа вижу, што мистер Золипария хочит много а чем у миня спрасить, но мне фсе ищо трудна гаварить.
Да, нелихко мне пришлось на сей рас в старине крипти. Наверно вы магли бы сказать, что мне следавала бы правести там набольши времини и наслать сваиво пасланика; обрас или конструкт сделал бы фсе что сделал йа и прачуствовал бы фсе што чуствовал йа и на самам деле был бы моим двайником а йа бы тем времинем был в полнам сазнании здесь с мистером Золипарией. Но тагда на эта патребавалась бы гаразда больши времени. Для этава нужна харашо пригатовитца прежди чем идти и вам придетца целую вечнасть риинтегриравать два ваших йа, кагда пасланик вирнетца назат, сартиравать васпаминания и чуства и изминения характира и так далии. Йесли же действавать адной личнастью, то фсе палучаитца гаразда быстрее – меньши сикунды, а ни 1/2 дня… но канечна нужна штобы чилавек каторый должин вас разбудить ни запутался с этай придпалагаи-май сикундай, иатамушта самае паследние што вы иму гаварите, эта Ты мне дай там фсиво адну минуту, и он савиршена ни панимаит, што ты имеишь в виду, иатамушта он старый и запутался, а патаму ты и правел неделю в крипте вместа нескальких часоф и к тамужи прибывание в крипте так тибя изминила, што тибе следующий нескалька часоф кажитпа бутта ты какой долбаный йастрип.
Йа вижу стайку малиньких птиц вдалике, и йесли адна мая 1/2 думаит вот как ано фсе начилось и вспаминаит бедную малинькую муравьишку то другая палавина гатова сарватца с места: Ха! Дабыча!
Нет, йа ни думайу што эта галюцинация, мистер Золипария, гаварю йа (апускаю фсе иво извинения за тошто случилась). Йа думаю фсе эта так жи верна, как и тошто мы с вами сидим здесь друк с другам. В крипти штота праисходит. Йа ни понял, какайа часть фcиво этава связана с 2рцом, а какая часть с хаатичискими абластями, но штота там праисходит, и там видетца наблюдение ни иаявитца ли чиво или каво неабычнава там и здесь тожи + штота панаетаящиму мерскае ис чилавеческай области имеит доступ в птичий крипт и эта мерскае заручилась паддеражкай па крайний мери части птиц.
Фее эта больши пахоже на кашмар, в асобинасти паследняя часть, гаварит мистер Золипария.
Типерь мы оба сидим, йа фсе меньши и меньши чуствую сибя йастрибом. Но мне ищо нужна быть здесь на балкони – не нравитца мне мысль нахадитца в замкнутами прастранстви и напасть в лавушку.
Йа видил эта сваими глазами, мистер Золипария. Йа знаю, вы не адабряити кринт и думаити што фсе эта сон, но ано ни такто проста, и то што йа видел то видел а йа никагда не видил и не слышал ничиво падобнава как ободранная галава и этат жуткий шум. Йа хачу сказать, что вы слышыти и100рии о призраках и животных и фсякам таком ис хаатичиских абластей, эти иЮОрии даходят да людей, марочат им голавы, но эта никагда не нраисходит. фсе эта проста миф. Но теперь эта была па настаящему.
Ты уверин, што паскольку эта была чилавечиска галава, то ана какимта образом связана с чилавеческай частью крипта?
Имена так и бываит, мистер Золипария. Эта была штота, што далжно была сахранять чилавечискую форму даже ф сваей чудовищнасти иначе ано ни магло бы функцианиравать, или можит быть патамушта ано магло бы пазволить птицам увидить што ано такое на самам дели, а эта о чемта гаварит, паскоку птицы йесли уш гаварить аткравена ни очиньта любят людей.
И ано пришла за табой.
Канешна. Йа ни хачу сказать, што йа на самам дели тошто ани ищут. Ни думайу што эта йа, но ани там атлавливайут и запирайут фсех, кта нимнога ни такой или падазрительный, и галава кажитца участвуит ва фсем этам.
Мистер Золипария качаит галавой.
Ах Баскул ах божи мой.
Ничево страшнава, мистер Золипария. Ничево са мной ни случилась.
Эта верна, Баскул. Па крайней мери ты вирнулся цел и нивридим, но ни благадаря мне. Так вот, йа думаю ты должен диржатьца падальши ат крипта какое-то время, как ты щитаишь?
Чтош памоиму эта неплахая мысль, мистер Золипария, гаварю йа. Йа думайу вы правильна гаварити.
Хароший мальчик, гаварит он. Йа знаю. Хочишь, паиграим? А можит ты хочишь Прагулятца? Принять мацион – прайтись па тирасам на крышы, можит зайти куда назафтракать. Што скажишь, Баскул?
Памоиму ниплоха, мистер Золипария.
Давайка сделаим то и другое, смиетца он. Мы найдем прагуляимся, но мы вазьмем с сабой ииринасную доску для го и паиграим за долгим зафтраком в адном харошем рестаране.
Харошая идея, мистер Золипария. Эта го атличная старая игра и давольна сложная.
Верна! Йа вазьму доску и мы пайдем! Он смиетца фскакиваит и направляитца к двери. Дапивай свой чай, кричит он.
Йа снова сматрю на этих птиц, што кружатца у башни вдалике. Йа ни хачу гаварить мистеру Золипарии, но йа сабираюсь пряма сичас как тока найду ф сибе силы назад в крипт. Йа фсе ищо хачу узнать што случилась с бидняжкай Эргейтс но ищо хачу узнать што праисходит.
Гаваря па нравди у миня ат страха паджилки трясутца кагда йа думаю аб этам, но у миня такое чуство што йа многаму научился пака был сиводня в крипти и верна гаварят что эта как прилипчивая игра йесли ты раз вышел аттуда с царапинами и ранами то первае што ты хочишь эта вирнутца назат и пастаратца штобы на сей рас было фсе как нада. Йа проста ни буду думать аб этай жуткай галаве.
Йа заканчиваю чай убираю чашки и фсе астальное (у мистера Золипарии это непримена нужна делать патамушта у ниво нет сервитаров) и несу на падноси внутрь а он как раз надиваит пальто и засовываит пириноснои го в карман.
Ну, Баскул, ты гатоф?
Гатоф, мистер Золипария.
Йа гатоф. В крипте праисходит штота важнае на каковото биднягу обьявлина ахота а йа абьявляю вайну тем кто видет эту ахоту.
Баскул сарвигалава, эта йа и йа болие чем гатоф. Йа гарю нетирпением.
Малинькая птичка начирикала.
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
1
Когда она проснулась, со всех сторон круглой кровати было сияние. Свет уходил в небеса и дальше, сужаясь до точки, которая была одновременно источником света и спокойной, темной дырой.
Она недоумевала, куда девался потолок.
Света такого она никогда не видела, да и слов у нее для него не было. Он был абсолютно ровный, однородный и чистый и в то же время невероятно многообразный, состоящий из всех оттенков, для описания которых имеются слова, и еще множества других. В нем присутствовали все тона всех цветов, какие может различить глаз или инструмент, когда-либо рожденный или изготовленный для этих целей, и в то же время этот свет являл собой полное отсутствие цвета, присущее самой беспросветной тьме.
Когда она села, туннель света переместился с ней – получалось, что она из любого положения смотрит прямо в него, и наконец оказалось, что она смотрит в конец кровати над маленькими холмиками, образованными ее ногами под пуховым одеялом. Теперь туннель света проходил над тем местом, где должен был быть пол, и дальше через высокие окна, через балкон и луга снаружи. Она в этом безмолвном величии словно бы видела смутные очертания прежней комнаты вокруг, но из-за ослепляющего блеска они становились принадлежностью не реального, а мнимого мира.
Она помнила свое пробуждение, и путешествие по саду, и замок из растений, и говорящие головы, и ее разговоры со стариком в доме. Она помнила двух молодых людей и их совместный завтрак и ужин, помнила, как ее проводили в эту комнату старик и женщина, как женщина показала ей ванную, но этот предельно спокойный каскад света словно превратил все прежнее в сон, и теперь ей казалось, что все это было вымыслом.
Она перебралась к изножью кровати и вылезла из-под одеяла. Ей дали великолепную ночную рубашку, и поначалу она надела ее, но потом сняла, потому что рубашка ограничивала ее свободу. Но теперь она взяла рубашку и снова надела.
Ей дали и тапочки, но она смотрела в свет и не могла заставить себя обойти кровать, чтобы найти их, а потому пустилась в этот свет. Она шла легко, спокойной, размеренной поступью, словно опасаясь, что ее шаги могут повредить ткань этого манящего сияния.
Пол туннеля был не теплым и не холодным, он подавался под ее подошвами, но не был мягким. Воздух, казалось, перемещался вместе с ней, и у нее возникло чувство, что с каждым сделанным ею шагом она преодолевает огромное, но в то же время естественное расстояние, словно можно было, стоя в пустыне, посмотреть на далекий горный пик и мигом оказаться на нем и в разреженном потоке холодного воздуха, и увидеть оттуда линию холмов на горизонте, и сразу же оказаться и там, а потом повернуться и увидеть поросшую травой долину вдалеке и переместиться туда, встать на теплую землю с высокой раскачивающейся травой, которая ласкает ваши ноги, с насекомыми, лениво жужжащими в горячем влажном воздухе. Она посмотрела оттуда на небольшой холм, где вокруг старых упавших камней росла трава, а в небесах летали птицы, а оттуда заглянула в бескрайний лес и сразу же оказалась в этом лесу, окруженная деревьями; она не знала, куда ей идти теперь. Куда бы она ни посмотрела, всюду был густой лес, и теперь она уже не могла сказать, в действительности она куда-то двигается или нет, но вскоре поняла, что совершенно заблудилась, и тогда встала. Ее губы крепко сомкнулись, пальцы сжались в кулаки, брови нахмурились, словно она пыталась сдержать ярость и недоумение, что овладели ею при виде этих темных джунглей вокруг нее; потом она заметила, как холодный столб мягкого света пробивается сквозь ветви, и переместилась туда; теперь она купалась в этом свете, но в то же время на нее давил груз зеленой шуршащей листвы.
Но потом она улыбнулась, подняла голову и высоко в небесах увидела прекрасную луну, круглую, большую, зовущую.
И посмотрела на нее.
Она отправилась на луну, где маленький обезьяноподобный человечек попытался объяснить ей, что происходит, но она до конца не поняла, что он ей говорит. Она знала – это что-то важное и ей надо сделать что-то важное, но никак не могла сообразить что. И потому отбросила это воспоминание. Она обдумает это потом.
Луна исчезла.
Вдалеке был виден замок. Или по крайней мере что-то похожее на замок. Оно поднималось над голубоватой линией холмов вдали, имело форму замка, но было невероятно громадным. Голубые линии, нарисованные на бледном воздухе. Плоские и даже словно бы пере-вернутые, но не потому, что формы замка были неправильными (формы-то как раз были правильными), а потому, что чем выше смотреть, тем отчетливее казался замок.
Его идущая вдоль горизонта многобашенная наружная стена была едва видна сквозь дымку над холмами, тогда как громада средней части, заполняющей небо, выглядела более четкой, хотя местами и ее затеняли облака; верхние террасы и самые высокие башни лучились сверкающей белизной, которая с высотой становилась ярче, а высочайшая из всех башен, чуть смещенная от центра, явно светилась с приближением к вершине, а ее резкость создавала ошибочное впечатление близости, несмотря на ее колоссальную, без сомнения, высоту.
Она сидела в открытом экипаже, запряженном восьмеркой сказочных черных зверей кошачьей породы, чья шелковистая шерсть переливалась от движения мышц под уздечками из вороненого серебра. Они мчались по дороге, усеянной пыльной красной черепицей, и на каждой черепице была своя пиктограмма, нарисованная желтым. Дорога пролегала через поля, поросшие травой и цветами; в ушах свистел ветер густой, влажный, ароматный, наполненный пением птиц и жужжанием насекомых.
Одежда на ней была изысканная и изящная, светлее ее кожи: мягкие сапоги до колен, длинная свободная юбка, короткий жилет поверх просторной блузки и большая, твердая, но очень легкая шляпа с зелеными ленточками, полоскавшимися на ветру.
Она оглянулась на дорогу, исчезающую вдалеке; поднятая экипажем пыль висела в воздухе, медленно оседая; она повернула голову и увидела башни, шпили и ветряные мельницы, разбросанные там и сям по обжитой долине. Дорога впереди вела прямо в поросшие ле-ом холмы и к висящему над ними огромному силуэту замка.
Она подняла голову; прямо над нею клином летела стая крупных гладких серых птиц, которые не отрываяась от экипажа, четко, слаженно махая крыльями. Она захлопала в ладоши и рассмеялась, потом откинулась на мягкую синюю спинку сиденья.
На сиденье напротив нее сидел человек. Она уставилась на него. Раньше его там не было.
Он был молодой, бледнокожий, в облегающей чертой одежде под цвет волос. Что-то в нем было не так – и он, и одежда были словно пятнистые, и она могла видеть сквозь человека, словно он состоял из дыма.
Человек повернулся и посмотрел в сторону замка. Его движение вызвало треск. Он принял прежнюю позу.
– Из этого ничего не выйдет, – сказал он жалобным, надтреснутым голосом.
Она нахмурилась, глядя на него, и наклонила голову вбок.
– У тебя такой умненький и невинный вид. Но это тебя не спасет, моя дорогая. Я знаю, ты не можешь, но ради проформы… – Молодой человек замолчал, потому что несколько птиц из эскорта с криком устремились вниз на него, растопыря когти. Он отмахнулся от одной полупрозрачным кулаком, а другую ухватил за шею, не отрывая глаз от девушки. Затем вывернул птице шею – та билась в его руках, махала крыльями. Послышался хлопок, и он выкинул обмякшее птичье тело на обочину.
Она в ужасе смотрела на человека. Тот вытащил тяжелый зонтик темно-синего цвета и раскрыл над готовой, загораживаясь от пикирующих птиц.
– Так я говорю, моя дорогая, что у тебя практически нет выбора, но ради проформы… – чтобы при необходимости убить тебя мы чувствовали бы, что дали тебе шанс, – ради проформы выслушай, что я тебе скажу. Ты меня понимаешь? Возвращайся туда, откуда пришла, или оставайся там, где ты есть, но не ходи дальше.
Она бросила взгляд туда, где лежала убитая птица, – та комком валялась у дороги и уже почти исчезла из виду. Остальная стая с криком пикировала и билась о толстую ткань темно-синего зонтика.
В ее глазах появились слезы.
– Не надо плакать, – устало сказал он, вздохнув. – Это пустота. – Он рассек рукой свое тело. – Я – пустота. Впереди тебя ждут вещи гораздо хуже, чем я, если ты не остановишься.
Она нахмурилась, глядя на него.
– Я – Асура, – сказала она. – Кто ты?
Он рассмеялся высоким радостным смехом.
– Асура. Это красиво.
– Кто ты? – спросила она.
– ЗС, детка. Не будь дурочкой.
– Ты Зигоспора?
– Бога ради, – сказал человек, демонстративно закатив глаза, словно говоря: «Может, оставим эти глупости?» – Неужели ты и в самом деле настолько наивна? ЗС, – повторил он с ухмылкой. – Клише номер один, глупая ты сучка: Знание Сила. – Он усмехнулся. – Асура.
Потом он широко открыл глаза, наклонился к ней и сделал гримасу. Он всосал в себя воздух, щеки у него впали, глаза вылупились, сложенные трубочкой губы издали звук «ссс». Он всасывал воздух все сильнее и сильнее, кожа натягивались, губы исчезли, нос приблизился ко рту, а под его глазами она увидела розовую кожу. Потом кожа разорвалась где-то сзади, и внезапно все стало уходить в рот: нос, кожа, уши, волосы – все засасывалось в его расширяющийся рот, а лицо его крови-ло, становилось осклизлым, рот застыл в широкой безгубой ухмылке, глаза без век продолжали смотреть, а он шумно сглотнул, потом открыл мясистый красный рот и закричал на нее сквозь желтовато-белые зубы: Гидидибидидибидидигидидигигигибидидигибибиби!
Она тоже закричала и закрыла лицо руками, потом, когда что-то прикоснулось к ее шее, взвизгнула и дернулась назад.
Птицы собрались вокруг лица человека, четыре из них схватили своими когтями зонтик и подняли его, остальные били крыльями и с криками носились вокруг его лица, которое, словно плетью, хлестало чем-то длинным и красным, птицы же клевали и рвали его на части.
Она в ужасе смотрела на все это, смотрела, как птицы вырывают куски мяса из лица человека и из длинной хлещущей штуковины; изнутри комка, образованного яростно молотящими воздух крыльями, прорвался жуткий булькающий крик, а потом человек внезапно исчез, но перед этим на миг снова превратился в дым.
Птицы в тот. же момент взмыли вверх и опять построились клином. Не осталось ни малейшего следа происшествия, даже выпавшего перышка. То же самое число птиц ритмически било крыльями над экипажем. Огромные черные коты продолжали скакать по дороге так, словно ничего и не случилось.
Она задрожала, несмотря на жару, оглянулась, потом откинулась к спинке сиденья и разгладила на себе одежду.
Послышался мягкий хлопок. И вблизи ее лица забила крыльями крохотная летучая мышь с багрово-красным кожистым лицом.
– Ты по-прежнему не хочешь остановиться? – пропищала мышь.
Девушка попыталась схватить ее, но та легко ускользнула, а потом снова бочком подлетела к ней.
– ЗС! – глухо прокричала мышь и ухмыльнулась. – ЗС!
Девушка рассерженно зашипела.
– Серотин![8] – крикнула она, удивляясь сама себе, и схватила летучую мышь.
Мышь успела изумиться и крикнуть «ой!», прежде чем девушка свернула ей шею и выбросила прочь на дорогу. Она еще увидела, как одна из птиц покинула клин, села рядом с телом мыши и принялась его клевать.
Девушка отряхнула ладонь о ладонь и, прищурив глаза, посмотрела на огромные, нечеткие, неизменные очертания замка над холмами вдалеке.
Экипаж катился вперед, теплый, плотный ветер свистел в ушах, а гигантские коты неслись по пыльной красной дороге, похожие на волну ночи, поглощающую закат.
Ее стало клонить в сон.
Утром все трое нашли ее одетой. Она сидела за столом и ждала завтрака.
– Доброе утро! – весело сказала она им. – Сегодня мне нужно вас покинуть.
2
Он взял королеву за плечи и надавил, отчего ей пришлось сесть на кровать.
– Нет, сядьте; вы отсюда не уйдете, – сказал он ей, – пока я в зеркале не покажу вам все сокровеннейшее, что в вас есть.
– Что хочешь ты? Меня убить ты хочешь? – воскликнула она. – О, помогите!
Тут из-за ковра послышался другой голос – старика:
– Эй, люди! Помогите, помогите! Он повернулся на шум и крикнул:
– Что? Крыса? – Он обнажил шпагу и направил ее на ковер. – Ставлю золотой – мертва. – Он кончиком шпаги отвел ковер в сторону и увидел дрожащего Полония. – Или по справедливости попалась в крысоловку?
– Милорд! – воскликнул старик и тяжело опустился на колено.
– Не крыса, а всего лишь мышь! Что скажешь, мышка? Иль кошка откусила твой язык?
… тут король остановился.
Он всегда наслаждался этим моментом – этим улучшенным вариантом известной истории; здесь принц Гамлет начинал воплощать свой план и действовать – не слишком порывисто в тактическом плане и не слишком медлительно в стратегическом. Отныне вы знали, что он победит – отомстит за своего отца, женится на Офелии, будет мудро править в процветающей Дании и жить счастливо (конечно, пока не умрет).
Король любил счастливые концовки. Нельзя было винить древних за их пристрастие к несчастливым финалам (все они проводили единственную короткую жизнь в ожидании либо забвения, либо каких-то нелепых посмертных мучений), но это вовсе не означает, что и ты должен строго следовать их косным парадигмам и губить хорошую историю мрачной развязкой.
Он счастливо вздохнул и поднялся с кровати – выбрался через изножье, чтобы не будить спящих сестер-двойняшек Лудж – он спал между двумя этими сладострастными телами.
Когда немного раньте Адиджин проснулся (уже насытив свое вожделение, но желая какой-нибудь забавы), было примерно то, что можно назвать серединой ночи. В его подушке имелся набор трансцепторов, подобный устройству в его короне и обеспечивавший доступ к базе данных. Было приятно ради разнообразия погрузиться в крипт без этой штуки на голове. Подправленный интерактивный «Гамлет» был одной из его любимых вещей, хотя он все еще и мог оставаться длинноватым в зависимости от сделанного выбора.
Он оставил двойняшек Лудж иод их шелковыми простынями и пошел к окну по теплой и мягкой поверхности спального ковра. Он предпочел нажать кнопку, раздвигающую занавески, а не сделать это мысленно.
Лунный свет проливался над горными вершинами, которые на самом деле были крышами крепости. Небо наверху было безоблачным. Половину свода заполняли звезды. Чернота другой половины была абсолютной.
Король некоторое время смотрел в эту темень. Такова была их судьба, плата за всю эту поспешность и ошибки и компромиссную неуверенность. Он снова опустил занавеси и (почесав, погладив затылок) вернулся в кровать.
Картина Вторжения погрузила его в беспокойство. Он лег между спящими девушками и натянул на себя покрывало, не зная, что делать дальше.
Он заглянул в крипт, сначала задержал свой взгляд на остановленном «Гамлете», потом на состоянии общей безопасности, потом на процессе войны (зашедшей в тупик), потом посмотрел, как продвигаются бомбовые работы на пятом уровне юго-западного солара – по-прежнему с трудом, по-прежнему с надеждой на скорый прорыв, по-прежнему находились под строгим контролем службы безопасности. Потом он просканировал несколько голов, наткнулся на спаривающиеся пары и об-наружил, что его собственные сексуальные аппетиты снова заявляют о себе, несмотря на недавние упражнения с почти ненасытными двойняшками Лудж. Он пока отбросил от себя эту мысль, прощупал доступные бодрствующие мозги в Серефе и заглянул на мгновение в голову агента безопасности, которого прикрепили к главному ученому Гадфий.
Значит, они еще не спят в такой час.
Адиджин принялся размышлять над тем, что означает это непонятное и беспрецедентное кольцевое построение камней; нашла ли Гадфий какое-нибудь объяснение для этого? Неужели камни тоже каким-то образом связаны с криптом? Его криптографы не могли объяснить поведение некоторых глубинных пластов крипта, а также некоторых верхних пластов и даже физическое проявление этих нарушений. Может быть, крипт готовится вмешаться в нынешнюю чрезвычайную ситуацию? Если дела обстояли так, то ему хотелось знать об этом. Гадфий он доверял не больше, чем другим Привилегированным, но в прошлом ее неоднократно осеняли верные догадки, и если кто-нибудь и мог предоставить ему первое предупреждение о вмешательстве крипта, то вполне возможно, что это сделает именно она.
Гадфий. Короля раздражало, что на протяжении его нынешней жизни (и двух последних жизней самой Гадфий) она держится за мужскую разновидность имени. Почему она не стала Гадфией, когда между инкарнациями изменился его пол? Своенравная эта Гадфий.
Он прислушался через посредство агента.
– Прошу прощения, главный ученый, – сказал Расфлин.
– Я говорю, – ответила Гадфий, вздохнув, – что мне нужны усредненные, соответственно размерам кланов, данные о новорожденных по всем усыпальницам за пять лет до введения нового летоисчисления. Выведи эти сведения на экран.
– Прошу прощения, – сказал Расфлин, явно смущенный тем, что его застали врасплох – он то ли дремал, то ли грезил наяву, – Минуточку. С экрана на стене исчезло прежнее трехмерное изображение, а вместо него появилось новое – с обычным меню.
– Так-так, – сказала она, разглядывая дисплей и понимая, что не может в точности вспомнить, зачем просила об этом.
– Мне очень неловко, мадам, – сказал Расфлин, голос его прозвучал униженно.
– Все в порядке, – сказала ему Гадфий, продолжая смотреть на дисплей. – Мы все устали.
Она бросила взгляд на Госкил, которая опять зевнула, хотя и сделала это с сосредоточенным лицом, – та сидела, устремив перед собой невидящий взгляд и продолжая изучать какую-то новую характеристику файлов гадателя.
Тот же самый легкий транспорт, на котором они прибыли в мобильную обсерваторию Долины Скользящих Камней, вернул их к лифту, который спустил через толщу крыши и километровой глубины пространство находящейся ниже комнаты – холодное, мрачное, заброшенное место, где у стен были свалены камнеходы и багады; сквозь узкие сводчатые окна проникали лучи света, освещавшие сумбур расколотых камней, среди которых засыхала даже бабилия.
Армейский камнеход подбросил их к входу в стене, откуда начинался туннель с действующим в нем фуникулером ограниченного пользования. Они добрались до шестого уровня, на широкую полку, где фермы выживания производили большую часть холодной и все равно разреженной атмосферы. Свет проникал сюда через окна во всю высоту стены, эти окна выходили на море воздуха, в котором сидели пушистые облачка, похожие на белые острова.
Гидроватор опустил их на пол, а пайкер повез по обработанным машинами полям к стоянке клифтера, который раньше доставил их сюда. Стравив газ, аэростат быстро опустил их на три уровня; во время спуска у них заложило уши. Они вошли в залитое солнцем помещение фермы, затем в тенистый пригородный солар, а оттуда в промышленную камеру с искусственным светом в двух концентриках от Большого зала. На скоростном бронированном вагоне монорельса они миновали темную запретную зону под пространством комнаты, находящимся под контролем инженеров, а потом на дирижабле поднялись в офис гадателя – старинную резиденцию, размещенную в ризнице залитой солнечным светом восточной часовни.
Гадатель Ксеметрио встретил их на пристани.
– Госпожа главный ученый, – сказал он, беря ее за руки. – Спасибо за визит.
– Я рада, – пробормотала она, улыбаясь ему, потом опустила глаза и высвободила свои руки. – Вы, кажется, знаете моих помощников. Секретарь Расфлин, адъютант Госкил.
– Как всегда, очень приятно, – сказал гадатель, кивая. Это был высокий, плотный человек, еще один ровесник главного ученого. Его лицо, хотя и покрытое морщинами, оставалось решительным, а цвет волос был убедительно черным, как вороново крыло.
Расфлин и Госкил кивнули в ответ, Расфлин при этом самодовольно подмигнул Госкил, но та ему не ответила.
– На вас, кажется, теперь большой спрос, главный ученый, – сказал Ксеметрио, ведя их к двери.
– Вот уж точно, – кивнула Гадфий.
– Так-так. – Вид у гадателя был такой, словно он хотел спросить что-то еще, но, когда они входили в дверь, вопрос задала Гадфий.
– И что мы можем сделать здесь? У вас опять эти ваши… помехи, гадатель?
Ксеметрио кивнул.
– Все та же проблема, главный ученый, и мой персонал никак не может выявить источник. Безопасность утверждает, что это не может быть преднамеренной фальсификацией тайного агента, а криптографы настаивают на том, что с их стороны все в порядке, а потому проблема находится где-то здесь. Два дня назад мы предсказывали криптозавровое событие, которое не случилось, а сегодня мы не смогли предвидеть убийство… одной важной персоны. Если так пойдет и дальше, то мы не сможем предсказывать даже погоду…
Госкил стояла напряженно, выпрямившись как доска. Потом потерла глаза и потянулась.
– Нет, если тут что и есть, то я не вижу.
Гадфий отвернулась от дисплея на стене. Он посмотрела, как Госкил сделала несколько круговых движений руками.
– Думаю, что после этого глупого обморока сегодня утром я в некоторой степени восстановила самоуважение, задержав вас – двух молодых – допоздна. – Она улыбнулась, потом тоже зевнула. – Ну, ладно, – рассмеялась она, – нам всем пора баиньки. – Она посмотрела на Расфлина и кивнула на стенной экран, который тут же выключился.
Они находились в просмотровой комнате библиотеки при офисе гадателя. Вокруг были записи и отчеты практически на всех носителях, известных истории.
– Да нет, мадам, я ничуть не устал. – Расфлин резко выпрямился на стуле. – Я мог бы продолжать…
– Зато устала я, Расфлин, – пояснила она. – Я думаю, немного сна всем нам не повредит. День был долгий. Может быть, утром, выспавшись, мы и найдем что-нибудь.
– Может быть, – неохотно сказал Расфлин. Он встал, разгладил свою форму и несколько раз быстро моргнул, словно все еще старался разбудить себя.
Госкил рассеянно оттирала пятно у себя на одежде.
– Вы думаете, гадатель говорит нам всю правду? – спросила она, зевая. Расфлин бросил на нее предостерегающий взгляд.
– Я думаю, мы должны исходить из этого предположения, – рассудительно произнесла Гадфий, складывая свой файл-нот.
«Гадатель, – подумал король, – уже, наверно, спит».
Адиджин оставил главного ученого и ее помощников и переместился в спальню Ксеметрио. Старик и в самом деле спал, голова его лежала на подушке, содержащей рецепторную сеть.
… полет над синим морем, синие крылья рассекают теплый воздух; внизу зеленый остров, обнаженные женщины нежатся на черном песке, встают, указывают на него, прикрывая козырьком ладони глаза, а он разворачивается и направляется к ним.
Лусиду снова снится сон. Адиджин и раньше посещал спящий мозг гадателя и всегда находил там одно и то же – какое-нибудь эротическое приключение, пустое и в конечном счете больше скрывающее, чем говорящее.
Он снова переключился на других, вошел в мозг Расфлина как раз вовремя – услышал его слова: «Спокойной ночи, мадам» и мельком уловил карикатурный образ двух старых тел, совокупляющихся у стены. Расфлин подмигнул Госкил, и они отправились в свои отдельные комнаты, а Гадфий пошла в свою. На этот раз Госкил ответила на его взгляд.
Король, заинтригованный этими взглядами, последовал за Гадфий, используя статические камеры, расположенные но всему офису.
Главный ученый отправилась к себе, разделась, быстро помылась, надушила свое полное, в седых волосках тело (неплохо, подумал король, хотя оттенок кожи и поддерживается явно искусственным образом; а груди увесисты так неопровержимо, хоть и ненатурально, что вид у них почти угрожающий), накинула халат, проверила монитор на дверях и, выскользнув из комнаты, пошла по темному коридору.
– Ага, – подумал король, проследив за ней до самых покоев гадателя.
Гадфий села на кровать гадателя Ксеметрио, которого разбудил ее тихий стук в дверь. Над кроватью располагался источник мягкого света. Гадатель сел, нежно обнял главного ученого и поцеловал. Он вытянул руки и распустил сзади ее волосы. Потом он уложил ее так, чтобы ее голова лежала в изножье кровати, а длинные седые волосы, подобно серебряным жилам в породе, улеглись вдоль спинки изножья, ноги же легли на его подушку.
«Черт!» – выругался Адиджин, которому пришлось переключиться на потолочную камеру в тот момент, когда Ксеметрио сел и его голова оторвалась от подушки с сетью рецепторов.
Гадатель улыбнулся Гадфий, потом натянул на них обоих простыни. Свет погас.
Король снова разочарованно отключился. Он мог бы вести наблюдение в инфракрасном свете с помощью потайной камеры, но все равно не увидел бы ничего, кроме движения под простыней. Нет, уж лучше быть в чьей-нибудь голове.
Снова улегшись в кровать, Адиджин бросил взгляд на свою вяловатую эрекцию и спросил себя, уж не устраивает ли гадатель эти сбои в отделе прогнозов только ради свиданий с главным ученым. Есть над чем поразмыслить. Можно будет обвинить его в пренебрежении своими обязанностями да еще в такие трудные времена. На сей раз он закроет на это глаза, но прикажет безопасности приглядеть за стариком. Что же касается Гадфий, то уж она-то работала не покладая рук, и король решил, что немного блуда пойдет ей на пользу.
Он сделал несколько движений, стимулируя свою эрекцию, и посмотрел на соблазнительные фигуры с двух сторон от себя.
Гм-м. Он все еще чувствовал усталость.
Пожалуй, он разбудит только одну из двойняшек.
Ручка оставляла строки холодных светящихся чернил на небольшой дощечке, которую Ксеметрио спрятал под простынями.
Рад тебя видеть. Когда-нибудь мы должны заняться этим по настоящему.
Ты это всегда говоришь.
Не только говорю – имею в виду. Что это у тебя за духи?
Хватит болтать. Давай к делу.
Смешное имечко для… Не щекочись!
С башни поступил сигнал.
Я догадался; поэтому и позвал тебя.
Она вытащила из халата крохотную записку, свернутую в трубочку, – копию сообщения – и протянула ему. Он развернул бумажку и уставился на сверкающие буквы.
3
Сессин шел по темному городу, поднимался вверх, удаляясь от океанского туннеля. На тихих улочках ему попалось навстречу несколько человек, но все избегали смотреть ему в глаза. Он добрался до стен пещеры – не порода, а маленькая глазурованная черепица с множеством мелких трещин, как меленькие черные разорванные кровеносные сосуды, – повернул налево и остановился уже только у перепускного шлюза. Он увидел огромный туннель, наклоненный под углом около сорока пяти градусов; из него по каскаду террас с обрамляющими их крутыми насыпями сочилась грязноватая пенистая вода, исчезавшая под мостом, а потом уходила по системе водостока к центру города и дальше, к докам.
Туннель в форме перевернутой буквы «U» достигал около десяти метров в ширину; по ближней стороне вверх вели ступеньки, отделенные от струящейся воды только тонкими металлическими перилами на ненадежных ржавеющих прутьях. Редкие желтые лампы, едва освещавшие свод, исчезали вдалеке, где не было видно даже намека на свет. Он стал подниматься и скоро потерял счет ступеням. Ему встретился идущий вниз плачущий человек, другой лежал на ступеньках и храпел.
Он добрался до курильни под названием «Дом на полпути». Это была просто дверь в стене туннеля, с табличкой. Он открыл дверь и увидел помещение почти такое же сумеречное, как туннель. В кабинках и за столами сидели несколько человек. Кое-кто поднял на него глаза, но сразу же отвернулся. В воздухе висел непрестанный гул разговора.
На открытых полках круглого бара стояли миниатюрные жаровни, курительные трубки и орнаментальные наргиле. Обслуживал посетителей hopfgeist в виде высокой худой женщины, одетой во все черное, с черным узлом волос сзади и темными, глубоко посаженными глазами.
Он подошел к женщине. Та бросила на него взгляд, потом поманила в глубь бара, где виднелся круглый люк.
– Сэр, меня давно уже предупреждали, что вы можете сюда зайти, – тихо сказала она. Голос у нее был безразличный, усталый. – У вас есть что мне сказать?
– Да, есть, – сказал он. – Nosce te ipsium.[9]
Это был самый секретный код, придуманный им давным-давно, в самой первой его жизни, на тот случай, если ему в один прекрасный день быстро понадобится какой-нибудь заученный код. Этот код он не доверял никакому другому носителю, кроме своей памяти, и никому о нем не сообщал, кроме этой женщины, если, конечно, записка от его предыдущего «я», найденная в номере отеля в Ублиетте, говорила правду.
Высокая женщина кивнула.
– Именно так, – сказала она, и в ее голосе прозвучало чуть ли не разочарование. Она сняла ключ с цепочки на шее и отперла маленький ящичек, вделанный в прилавок бара.
– Вот, – она протянула ему глиняную трубку, уже заправленную. – Думаю, это то, что вам надо. – Она положила руки на прилавок и устремила взгляд вниз.
– Спасибо, – сказал он. Женщина кивнула, не поднимая глаз.
Он удалился в темную уединенную кабинку, освещенную лампадкой, вделанной в скалу стены. Вытащил свернутый в фитилек клочок бумаги из отделения, предусмотренного сбоку лампадки, зажег его и закурил трубку, глубоко затянувшись густым едким дымом.
Бар стал медленно исчезать из виду, словно его заполнял дым из трубки. Разговоры слились в гул, поднявшийся до рева, однако Сессин этого не замечал. Голова у него была как вращающаяся на орбите планета – набирала скорость, стряхивая с себя клочья атмосферы, словно излишние предметы одежды, и грозила в скором времени распасться на элементы, забросив его в космос.
Это был день большой гонки по куртине. Она проводилась ежегодно в день летнего солнцестояния и начиналась от западного барбакана, где во время гонок размещались заправочно-ремонтные пункты, а в промежутках хранилась большая часть этих огромных машин. Знамена и вымпелы колыхались над палатками и фургонами, временными постройками и заякоренными дирижаблями. На трибунах, подмостках, обзорных башнях собралась огромная толпа, время от времени криком приветствуя своих любимцев, а в горячем воздухе витали запахи пищи.
Сессин надел легкий кожаный шлем, пару защитных очков и, опустив рукава рубашки, закрепил манжеты на перчатках.
– Желаю удачи, сэр! – прокричала, усмехаясь, главный механик.