Грань Дивер Джеффри

— А теперь поясню разницу. Киллер — совсем другое дело. Ошибка или нет, но жизнью рисковали бы только вы один. А вот «дознаватель»… Он сделает своей целью вашу семью, пойдет на все, чтобы нащупать ваше слабое место, но непременно найдет способ заставить вас выложить нужные ему сведения. К тому времени, когда он поймет, что ошибся, кто-то из близких вам людей может серьезно пострадать. Или хуже того…

Обдумав мои слова, Кесслер спросил:

— Кто он такой?

— Его зовут Генри Лавинг.

— Из бывших военных? Спецназ?

— Нет. Сугубо гражданское лицо.

— Из какой-то банды? Связан с организованной преступностью?

— Нами такой связи не выявлено.

Признаться, мы знали о Генри Лавинге только то, что он родился на севере штата Виргиния, сбежал из дома еще подростком и с тех пор практически не поддерживал контактов ни с кем из членов семьи. Его школьное личное дело бесследно исчезло из архива. В первый и последний раз Лавинга арестовали еще как несовершеннолетнего. А через неделю после того, как он был отпущен на свободу, местный судья, не объясняя причин, подал в отставку и уехал в неизвестном направлении. Быть может, простое совпадение? Но уж кто-кто, а я так не думаю. Все бумаги по делу юного Лавинга пропали из полиции и суда примерно в то же время. Он славно потрудился, чтобы замаскировать свое прошлое и сохранить анонимность.

Я снова выглянул в окно. Затем после короткой многозначительной паузы и взгляда в сторону все еще пустой прихожей я продолжал уже совсем тихо:

— Но есть еще кое-что, о чем я хотел вам сообщить. Надеюсь, это останется строго между нами?

Кесслер все еще держал чашку, но о кофе забыл.

— Генри Лавинг похитил не менее дюжины людей, которых ему следовало допросить. И это только те случаи, о которых мы знаем. На его совести также гибель нескольких случайных прохожих. Ему случалось убивать или серьезно ранить агентов ФБР и офицеров полиции.

Услышав это, Райан нахмурился.

— Я охочусь за ним… Вернее, так — моя организация и ФБР не оставляем попыток взять его с поличным уже много лет. Так что — да, вынужден признать, мы прибыли сюда для того, чтобы охранять вас и вашу семью. Но и вас нам сам Бог послал, детектив Кесслер. Вы заслуженный, опытный полицейский, человек, знакомый со всеми тактическими приемами, обученный обращению с оружием.

— Ну, с оружием я не имел дела уже несколько лет.

— Но ведь разучиться стрелять невозможно. Согласны? Как и ездить на велосипеде.

Он потупил глаза.

— На самом деле я бываю в тире каждую неделю.

— Вот и отлично! — Теперь я видел, как изменилось выражение его темных глаз. В них вспыхнул огонь. — Я прошу вас помочь нам добраться до этого негодяя. Но сделать это здесь невозможно. Только не в таком доме, как ваш. Слишком опасно для вас, вашей семьи, слишком опасно даже для ваших соседей.

Райан похлопал по своему револьверу:

— У меня хватит для него глейзеровских патронов.

Типичный полицейский подход. Пуля с хорошей убойной силой, но стенку не пробьет и случайного зеваку не ранит. Профессионалы относятся к ним пренебрежительно.

— Да, но только Лавинг обычно вооружен совершенно иначе. Он явится с «M-4» или «МП-5» и устроит здесь бойню. Случайные жертвы будут неизбежны.

Райан обдумывал мои слова. Его взгляд уперся в гору грязной посуды, словно он впервые заметил ее.

— Так что конкретно вы предлагаете?

— Вы, еще один офицер и я формируем охранное подразделение. Переправляем вас с семьей к нам в законспирированный дом, при обороне которого у нас будет ощутимое преимущество над Лавингом. Конечно, мои ребята и люди из ФБР постараются перехватить его еще в пути или застигнуть в логове, если сумеют отыскать, где оно. Но в случае если он все-таки прорвется — а ему это вполне по силам, — тогда мне без вашей помощи не обойтись. У меня на примете есть одна из наших явок: она идеально подходит.

Я говорил теперь почти шепотом, ясно давая понять, что моя информация носит абсолютно конфиденциальный характер.

— Судя по всему, вам уже приходилось сталкиваться с этим типом.

— Да уж, приходилось, — признался я.

Пока он взвешивал мои слова, из коридора послышался женский голос:

— Эти люди все еще там, Рай. Мне это начинает действовать на…

Она вошла в кухню и замерла на месте, разглядывая меня прищуренными карими глазами. Я сразу узнал ее по снимкам, присланным Дюбойс мне на компьютер. Джоанн Кесслер. В кроссовках, джинсах и темном свитере на молнии, из которого местами торчали нитки. Лицо приятное, хотя его не назовешь ни красивым, ни хотя бы незаурядным. Она явно проводила много времени на свежем воздухе, о чем говорил загар и светлые морщинки у глаз. Садовод-любитель, догадался я, обратив внимание на ее короткие ногти, два из которых были к тому же сломаны. Спортом она занималась едва ли, но в отличие от мужа сохранила стройность. Длинные вьющиеся светло-русые волосы Джоанн собирала в «конский хвост». Элегантные очки можно было бы счесть украшением, настолько они ей шли, но толстые стекла напоминали о прошлой профессии Джоанн. Если кто-нибудь и выглядел как типичный сотрудник отдела статистики министерства транспорта, то это была Джоанн Кесслер.

Заметив меня, она сначала испугалась — очевидно, не слышала, как я пришел, — а потом ее лицо приняло совершенно равнодушное выражение. Оно не окаменело и не побледнело от злости, а стало замкнутым. Я понимал, что столь педантичную особу последние события должны были несколько ошеломить.

— Знакомься, это агент Корт из министерства юстиции. Его прислали охранять нас.

Я не стал поправлять его, уточняя свою должность и организацию, на которую работаю, а просто пожал ее вяловатую руку и мимолетно улыбнулся. Ее ответный взгляд не отразил никаких эмоций.

— Миссис Кесслер…

— Джоанн.

— Вы в курсе сложившейся ситуации?

— Рай рассказывал мне о какой-то путанице. Кому-то кажется, что ему грозит опасность.

Она посмотрела на Райана: тот понурил голову.

Я же, сохраняя сугубо деловой подход, обратился к Джоанн:

— Действительно, вероятность путаницы существует, но есть и факты, а они не оставляют сомнений в том, что некий человек нанят для того, чтобы добыть информацию, которой располагает ваш муж.

Ее лицо помрачнело.

— Так вы в самом деле считаете, что угроза реальна?

— Да, — ответил я и рассказал подробности о «дознавателях» вообще и Генри Лавинге в частности.

— Это преступник, специализирующийся на особого рода допросах, — заключил я.

— Но ведь вы не имеете в виду пытки или что-то подобное? — тихо спросила Джоанн, глядя на мужа отстраненным взглядом.

— Боюсь, именно это я и имею в виду.

4

— Одни «дознаватели» предпочитают подкуп, другие прибегают к шантажу и угрозам, — объяснил я. — Но тот, кого используют против Райана, прибегает к физическим методам воздействия, чтобы добыть нужные ему сведения. Специализируется на этом.

— «Физические методы», — пробормотала Джоанн. — «Специалист». В ваших устах это звучит так, словно речь идет о юристе или враче.

Я промолчал. В такие моменты важно использовать все — лишь бы выполнить работу. Как в играх, в которые я играю, — а это только настольные игры. Мне нравится видеть соперника. Так я узнаю о нем многое, подмечая мельчайшие жесты, применяемые им словечки, выражение глаз, манеру одеваться. Даже то, как он дышит, важно. Сейчас мне необходимо было убедить Кесслеров, что они насущно нуждаются именно в моей помощи. И я принял решение на основе всего, что узнал о них. И потому заговорил, обращаясь вроде бы к обоим, но сосредоточив больше внимания на женщине.

— Лавинг не использует никаких современных технологий. — Мой голос звучал совершенно невозмутимо. — Обычно ему достаточно применить обыкновенную наждачную бумагу и спирт, но на самых чувствительных органах человеческого тела. На первый взгляд не впечатляет, но срабатывает на редкость эффективно.

При этом я всеми силами старался не вспоминать о фотографиях трупа моего наставника Эйба Фэллоу, сделанных на месте преступления. Но уклониться от воспоминаний мне не удалось.

— О Боже! — прошептала Джоанн, прижав ладонь к своим тонким губам.

— Главная задача «дознавателя» состоит в том, чтобы довести вас до крайности, получить над вами преимущество. Помню одно из моих прежних заданий, когда мне пришлось защищать человека от Лавинга. Так вот он тогда собирался вломиться в дом к семье и пытать ребенка на глазах отца, чтобы тот дал ему необходимую информацию.

— Господи! — охнула Джоанн. — А как же Аманда? У нас ведь тоже есть дочь. Это просто… — Ее глаза заметались по кухне, пока взгляд не остановился на раковине с грязными тарелками. Затем она порывисто шагнула вперед, достала пару желтых резиновых перчаток, натянула на руки и пустила большую струю горячей воды. Феномен мне был хорошо знаком. Мои клиенты в минуты кризиса часто пытались сосредоточиться — иной раз до одержимости — на каких-то своих мелких делах. Хоть на чем-то, что они могли взять полностью под контроль.

— Нам нужно сделать то, что предлагает агент Корт, — сказал Райан. — Уехать на время из нашего дома.

— Уехать?

— Да, — подтвердил я. — Это мера предосторожности.

— Прямо сейчас?

— Именно. И чем скорее, тем лучше.

— Но куда? В гостиницу? У нас есть друзья, которые… Но мы ведь не собрали никаких вещей. Как же мы можем вот так просто уехать?

— Вам нужно взять с собой только самое необходимое. И отправитесь вы на одну из наших явок, где будете в полной безопасности. Это недалеко, и дом очень уютный. — Я не упомянул, где именно расположен дом. Не в моих правилах. Разумеется, я не завязывал своим клиентам глаза, когда вез на явку, и они, вероятно, имели некое общее представление, где именно она находится, но адресов не называл никогда и никому. — Так что теперь попрошу вас быстро собрать…

— Но как же Аманда? — перебила меня Джоанн, словно забыв, что уже говорила об этом. — У нас есть дочь. Ей всего шестнадцать лет. Рай! Где она сейчас? Уже вернулась из школы?

Мои подопечные нередко становились чрезмерно активными, их мысли перескакивали с одного предмета на другой. Она забыла, подумал я поначалу, что сегодня суббота, но, как тут же выяснилось, по выходным девочка посещала дополнительные занятия в компьютерном классе расположенного неподалеку колледжа.

— Я слышал, как она входила в дом примерно полчаса назад, — сказал Райан.

Джоанн пристально посмотрела на свои ярко-желтые перчатки, потом сняла их и закрыла кран.

— Я вот о чем подумала…

— О чем же? — Мне хотелось, чтобы она думала быстрее.

— Не надо, чтобы она ехала с нами туда. Я об Аманде. Не нужно ей быть с нами в этом вашем явочном доме.

— Но она подвергается такой же опасности, как и Райан. Так что вам лучше будет… Вспомните мои слова о том, что Лавингу необходимо найти, в чем вы уязвимы.

— Нет, прошу вас, — твердо повторила Джоанн.

Казалось, для нее очень важно, чтобы девочку отделили от них с мужем. Я невольно вспомнил, что Аманда — родная дочь только Райана, и задумался, почему Кесслеры не завели других детей. Быть может, Райан прошел стерилизацию во время первого брака, или Джоанн оказалась не способна к зачатию, или же они приняли решение не заводить совместных отпрысков? Предпочитая знать о клиентах как можно больше, я задумывался и о подобных вещах. Иногда это важнее, чем кажется на первый взгляд. Джоанн еще раз окинула взглядом посуду и отложила перчатки в сторону.

Райан теперь тоже размышлял на эту тему.

— Согласен. Давайте поместим ее подальше от всех грозящих нам опасностей.

Я понял, что на него повлияло сказанное мною прежде — о возможной перестрелке с Лавингом.

— Мы отправимся в ваше безопасное место. А ее устроим где-нибудь еще. Только на таких условиях я согласна уехать, — настаивала Джоанн.

— Тебе лучше побыть с Амандой, — сказал Райан.

— Нет, я поеду с тобой, — возразила жена.

— Но…

— Никаких «но». Я тебя не оставлю. — Она крепко вцепилась ему в руку.

Я еще раз подошел к окну и выглянул наружу. Джоанн заметила это, как раньше ее муж, и ей не понравилась моя откровенная настороженность. Я повернулся к ним лицом.

— Теоретически я не имею ничего против такого варианта, но у меня не хватит людей, чтобы благополучно доставить вашу дочь на другую явку. У вас есть место, куда вы могли бы отправить ее сами? Необходимо только, чтобы оно никак не было связано с вами и любыми членами вашей семьи. Ее имя не должно значиться ни на каких проездных документах, а покупки оплачиваться ее кредитной карточкой.

Подобно всем опытным «дознавателям», Лавинг легко находил доступ к любым компьютерным базам данных.

— Нам нужен Билл, — сказала Джоанн.

— Кто?

— Уильям Картер, — продолжил за нее Райан. — Он друг нашей семьи. Когда-то служил вместе со мной. Но уже лет десять, как ушел в отставку. Она могла бы побыть у него.

Мне необходимо было знать наверняка, что Лавинг не отследит этого человека по его прошлым связям с Райаном.

— Вы были с ним напарниками? Вели когда-нибудь совместные расследования? И не говорите мне, что он приходится Аманде крестным отцом.

— Ничего подобного. Он просто друг. Мы никогда не служили в одном подразделении. У него есть домик в округе Лоуден рядом с паромной переправой через Потомак. Они могли бы отправиться туда. Аманде он нравится. Билл ей почти как дядя. И он все-таки бывший коп, — не преминул добавить Райан.

— Вы на сто процентов уверены, что о вашей дружбе никому больше не известно? У вас нет ничего в совместной собственности, катера, например, или машины? Когда-нибудь одалживали друг другу деньги через банк? Покупали что-нибудь у вашего приятеля?

— Нет. Ничего такого не было.

— Он может приехать сюда через десять минут?

— Даже через пять. Он живет через два дома от нас. Знаю, он собирался сегодня вечером на матч, но ради такого дела охотно изменит свои планы.

Я открыл сумку и извлек из нее свой ноутбук. Включив его, ввел пароли на новой странице. Проверил всю имевшуюся информацию в нашей надежно защищенной от взлома базе данных. Ничто в личности Уильяма Картера, его послужном списке и жизненных обстоятельствах не вызвало у меня вопросов. Потом я провел поиск, введя имя девушки. Как и все подростки, Аманда Кесслер активно посещала интернет-сообщества вроде Фейсбука или Майспейс, имела свой блог, но лишней информации о себе нигде не давала. Поняв это, я испытал облегчение. Социальные сети превращали порой нашу работу в сплошной кошмар, так много своих личных данных иные клиенты легкомысленно пускали гулять по всему белу свету. Я особенно внимательно отследил, не упоминала ли Аманда где-либо об Уильяме Картере, его летнем домике или округе Лоуден как таковом.

С удовлетворением констатировав, что Лавинг никак не сможет найти эту зацепку, я сказал:

— Хорошо, позвоните ему. — И протянул Райану мобильник, черный и раскладной, немного крупнее, чем стандартные «Нокиа» или «Самсунг».

— Что это?

— Безопасный телефон. Разговоры по нему шифруются и проходят через сложную сеть подставных станций. С этого момента и до тех пор, пока я не разрешу вам, придется пользоваться только этим аппаратом.

Потом я забрал их телефоны и извлек элементы питания.

Райан нерешительно покрутил мой аппарат в руках (а Джоанн вообще смотрела на него, как на ядовитую змею), но все же набрал номер и переговорил с Картером.

— Он уже едет, — сообщил он, закончив разговор. Потом детектив на минуту задумался, формулируя то, что собирался сказать, и, повернувшись в сторону дверного проема, крикнул:

— Аманда! Спустись к нам, милая. Нам нужно с тобой поговорить.

Прошло всего мгновение, мелькнула тень на пороге, а потом в кухню вошла их дочь. Девушка носила очки в красной оправе, ее длинные темные волосы слегка растрепались. Сложением она пошла в отца — такие же узкие бедра и широкие плечи. Баскетболистка.

Взгляд быстрый и проницательный. Вероятно, она уже кое-что знала о том, зачем странные люди сидели в машине, припаркованной перед домом, но никакого страха ее глаза не выражали.

Меня она тоже внимательно оглядела.

— Аманда, это агент Корт, — сообщила ей мачеха. — Он работает на правительство. Что-то вроде ФБР.

— Привет, Аманда! — поздоровался я по-свойски.

— Привет! — ответила она, гораздо более заинтересованная моим компьютером, чем мною самим.

Объяснять детям, что они подвергаются опасности, — это особое искусство (причем мне по опыту известно, что девочки легче воспринимают дурные вести, чем мальчишки). Я овладел им весьма неплохо, но все же обычно предпочитаю, чтобы сначала с ними поговорили родители. Райан взял эту миссию на себя.

— Мэнди, у нас тут возникла небольшая проблема.

Девочка кивнула, ее взгляд стал еще более пристальным.

— Похоже, кому-то не понравилось, как я веду одно из своих расследований, и потому парни из нашего департамента и ФБР собираются арестовать этого человека. Но до тех пор, пока это не сделано, нам придется уехать из дома.

— Это кто-то из тех, кого ты прижал? — невозмутимо спросила Аманда.

— В этом мы еще не уверены.

— Но ты говорил, что в последнее время у тебя совсем мало работы.

Райан задумался.

— Возможно, это что-то из моего прошлого. Ясности пока нет.

— Мы не знаем, что именно нужно этому человеку, но зато знаем точно, насколько он опасен, — объяснил я девочке.

— Твоя мама и я поедем с агентом Кортом, чтобы обсудить ситуацию. Постараемся помочь им выяснить, кто за всем этим стоит.

— Значит, для вас — строгая изоляция?

Райан улыбнулся. Интересно, из какого сериала она почерпнула этот термин? — подумал я.

— Не совсем, но нам лучше покинуть дом. А пока мы будем помогать федералам, ты проведешь несколько дней с дядюшкой Биллом в его летнем доме на реке.

— Но я же не могу, папа! — воскликнула она, и ее хорошенькое круглое личико, лишь местами покрытое юношескими угрями, исказила капризная гримаса, показавшаяся мне чуть наигранной. — Никак нельзя пропускать школу.

И Аманда стала перечислять причины: у нее важная контрольная по биологии, баскетбольная тренировка, «горячая линия» для учеников с психологическими проблемами, организованная школьным советом, за которую она отвечала, заседание подготовительного комитета встречи бывших выпускников. Она протараторила все это быстро, надеясь, что хотя бы один из ее аргументов подействует.

— Я серьезно. Мне нельзя все это бросить и уехать!

Дети… Неуязвимые и бессмертные. И каждый считает, что Вселенная вращается именно вокруг него.

— Тебя не будет всего несколько дней. Считай это короткими каникулами.

— Каникулами? Ты, должно быть, шутишь, Джо?

— Пойди, собери свои вещи. И поскорее.

— Так мы уезжаем прямо сейчас?

Я выдал Аманде один из своих безопасных мобильных телефонов, а ее трубку забрал. Она рассталась с ней крайне неохотно. А мне пришлось еще подсыпать соли на ее раны.

— И боюсь, пока я не разрешу, тебе нельзя выходить в Интернет.

— Что?! — Хуже наказания для современного подростка невозможно придумать.

— Это скорее всего тоже ненадолго. Но мы предполагаем, что преступнику известно, как отследить твой компьютер.

— Вот это уже совсем, типа, дерьмово!

— Аманда! — строго одернул ее отец.

— Извините, но мне нужно подключиться к Сети. Понимаете, по крайней мере войти в Фейсбук и Твиттер. И потом, я обновляю свой блог каждый день. Еще не пропустила ни…

— Только когда агент Корт разрешит, — перебила ее Джоанн. — Ты отлично оторвешься у дяди Билла. Можешь смотреть телик сколько душе угодно, читать, играть в любые игры. И потом, у вас будет возможность порыбачить. Ты же любишь рыбалку.

— Ах, но это же все совершенно… — Девичье личико сморщилось от искреннего огорчения.

— Ты весело проведешь время. А теперь иди и собирайся. Билл будет здесь совсем скоро.

— Куда уж веселее, — пробормотала Аманда с сарказмом.

Когда девочка ушла, я снова обратился к Кесслерам:

— У вас есть еще близкие родственники в этом районе?

Джоанн вздрогнула от неожиданности.

— О Господи! А моя сестра! Я совершенно забыла о Мари. — Имя звучало странно, на французский манер. — Она живет с нами уже месяц. Придется взять ее с собой.

— Ее сейчас нет? — спросил я, потому что никакого дополнительного движения в доме до сих пор не замечал.

— Она здесь, просто до сих пор спит.

— Моя свояченица по натуре «сова», — объяснил Райан.

— Разбудите ее, — сказал я. — Нам надо уезжать… Да, и не позволяйте ей пользоваться своим мобильным.

Джоанн часто заморгала, усваивая мои инструкции, а потом указала на стоявший рядом поднос:

— Вот ее телефон.

Я тут же отключил его, вынул батарейку и сунул все это в свою сумку. Джоанн вышла из кухни, и я слышал ее шаги вверх по лестнице.

Райан отправился в кабинет, где начал наполнять большой дипломат и дорожную сумку папками с бумагами. Большая часть документов была напечатана на бланках столичного управления полиции. Я между тем продолжал расспрашивать его о других родственниках, которые могли попасть в руки преступника и быть использованы как заложники. Выяснилось, что родители Райана уже умерли. Его единственный брат жил в штате Вашингтон, то есть на другом конце страны. Отец Джоанн и его вторая жена — в свое время он овдовел — обитали неподалеку, но сейчас проводили отпуск в Европе. Мари — ее единственная сестра. Сама Джоанн прежде замужем не была.

— И все же я должен спросить: других детей у Джоанн нет?

После довольно тяжелой паузы Райан ответил:

— Нет.

Разумеется, у Кесслеров были друзья, но для «дознавателей» реальный интерес представляли в основном люди, связанные с намеченной жертвой кровным родством.

Я еще раз выглянул наружу, осмотрел задний двор дома и окрестности. На лужайке через два дома от Кесслеров мужчина возился с зеленым садовым поливочным шлангом, а потом начал не спеша скручивать его между локтем и растопыренными пальцами руки. Другой домовладелец снимал с окон сетки от насекомых. А еще в одном доме по соседству все было как будто тихо, но жалюзи на одном из окон чуть заметно шевельнулись.

— Тот дом, что слева наискосок позади вашего… Не знаете, случайно, уехали сегодня хозяева или нет?

Райан тоже выглянул из окна и посмотрел на дом, который я имел в виду.

— Должны быть у себя. Я видел, как Тедди нынче утром шел в «Старбакс». — Он оглянулся на дверь, проверяя, не слышит ли его слов жена. — Знаете, Корт, наш с вами мир и то, чем мы занимаемся… Для Джоанн это порой чересчур. Ее выбивает из колеи то, чему мы не придаем значения. Она иногда выходит из гостиной, когда по телевизору начинают передавать новости о совершенных преступлениях. Я был бы очень признателен, если бы вы имели это в виду.

— Простите, если что-то я сказал не так. Запомню ваши слова.

— Спасибо. — Райан улыбнулся и отправился наверх, чтобы продолжить сборы.

На самом деле я сразу догадался, что Джоанн — женщина сверхчувствительная. Вероятно, я был с ней излишне откровенен именно для того, чтобы Райан попросил меня о любезности, ничего мне не стоившей. Зато я добился другой цели — расположил к себе Райана и получил его полную поддержку.

Мой телефон завибрировал, и звуковой определитель информировал меня через наушник: «Фредерикс».

Я ответил на вызов.

— Как дела, Фредди?

— Подъезжаю к дому, Корт. Не пристрели меня по ошибке.

5

Никогда не понимал этих дежурных шуточек агентов ФБР. И для меня это была своего рода самозащита — не разделять их чувства юмора. Вот и шутки Фредди меня только раздражали, но, в конце-то концов, мне не приходилось постоянно жить с ним в отличие от его жены и пятерых детей, поэтому я не подавал виду.

— Входи через парадную дверь, — ответил я и отключил связь.

Я направился в прихожую, чтобы встретить высокого седовласого агента. Клэр Дюбойс с ее острым умом часто ошарашивала меня довольно странными, но точными наблюдениями. Присмотревшись к Фредди, она как-то сказала мне:

— Ты когда-нибудь замечал, что лучшие агенты ФБР в жизни выглядят как крестные отцы мафии в телесериалах, а классический крестный отец мафии в реальности — копия телевизионного агента ФБР?

Сам я этого не замечал, но согласился с тем, что в ее словах есть доля истины. Солидный и элегантный даже в самой простой одежде, 55-летний Пол Энтони Ксавье Фредерикс был ветераном Бюро и не работал больше нигде с тех пор, как закончил колледж. Сейчас он вошел в дом, сопровождаемый более молодым коллегой. Оба проследовали за мной в кухню.

Особому агенту Руди Гарсии было под тридцать. Судя по складкам на брюках и выправке, до прихода в ФБР он служил в армии. Востроглазый, неулыбчивый, но хороший семьянин, он, по-моему, не относился к тем парням, с кем приятно коротать время в баре за бутылочкой пива. Впрочем, я слышал то же самое и о себе.

— Кесслеры собирают вещи в дорогу. Из Западной Виргинии есть новости?

Пожатие плечами было красноречивее слов. Я, собственно, многого и не ожидал. Неизвестное транспортное средство, неопределенный маршрут — Лавинг оставался пока невидимым для нас.

— А что, Фредди, есть догадки, когда он может оказаться поблизости отсюда?

— До Фэрфакса он доберется часа через два с лишним, и это самое раннее, — отозвался тот, пробегая глазами вставленный в рамку репортаж о полицейском-герое. — А ведь я помню этот случай. Точно, помню.

Гарсия между тем совершал обход первого этажа, выглядывая в каждое окно. Он знал свое дело, и снаружи никто не заметил бы его маневров. А значит, и под пулю он не подставлялся.

Вниз спустились Джоанн и Райан, полицейский нес по чемодану в каждой из своих мясистых рук. Они встали посреди прихожей, и Райан опустил свою ношу на пол. Потом мы все собрались в кухне, и я представил хозяевам вновь прибывших.

— Испортили вам выходные, — сказал Фредди. — Надеюсь, вы нас извините за это.

— Мари встала? — поинтересовался я. — Нам нужно спешить.

— Она спустится через минуту.

— Быть может, Аманде будет приятнее, если в округ Лоуден к вашему другу с ней поедет тетя? — предположил я.

— Едва ли, — ответил, помешкав, Райан, хотя причина так и осталась мне неизвестной. Однако жена согласилась с ним.

В радиопередатчике Фредди послышались шумы.

— К дому приближается внедорожник. Зарегистрирован на Уильяма Картера.

— Это друг семьи, — пояснил я. — С ним мы отправим дочь Кесслеров.

Минутой позже в дверях появился Билл Картер. Он вошел без стука и, присоединившись к нам, крепко обнял Джоанн, дружески пожал руку Райану. Ему было уже за шестьдесят, и волосы сильно поседели, но благодаря загару и спортивной фигуре при росте примерно метр восемьдесят пять он казался моложе. Билл пристально оглядел меня сквозь очки серьезными серыми глазами и крепко пожал руку. Фредди и Гарсию он тоже тепло приветствовал, но при этом внимательно изучил их удостоверения личности. Под пиджаком у него я разглядел кобуру с поблескивавшей в ней рукояткой пистолета.

— Значит, дело нешуточное, — пробормотал он.

— О, это все ужасно, Билл, — отозвалась Джоанн. — Жили мы себе, жили спокойно, а потом… На тебе.

Я отдал Картеру еще один из безопасных телефонов и объяснил, как он действует.

— Так кто же охотится на тебя? — спросил он Райана.

— Похоже, сам дьявол во плоти, — последовал ответ без намека на шутку.

Я понимал, что Картер задал отнюдь не риторический вопрос — бывший полицейский хотел все знать в деталях, — и потому сказал:

— Этого человека зовут Генри Лавинг. Белый, сорок с лишним лет, весит около девяноста килограммов, волосы темные. У него был шрам на виске. Но вероятно, он от него избавился. — Я щелкнул несколькими клавишами на своем компьютере. — Вот одна из его старых фотографий. Он мастерски меняет внешность, но хоть какое-то представление о нем фото вам даст.

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

Натаниэл Пайвен – сын своего века и герой нашего времени. Остроумный интеллектуал, талантливый и въе...
Виктор Суворов. Он самый популярный автор «нон-фикшн» в России и, одновременно самый известный переб...
Артур Пфефферкорн, преподаватель литературного творчества, некогда и сам подавал большие надежды как...
Человек велик в своем потенциале, но так мало его использует. Увлекшись разумом, мы почти отказались...
Человек велик в своем потенциале, но так мало его использует. Увлекшись разумом, мы почти отказались...
Кипучее, неизбывно музыкальное одесское семейство и – алма-атинская семья скрытных, молчаливых стран...