Стопроцентно лунный мальчик Танни Стивен
— Ага, в Зоне первого ЛЭМа парк аттракционов есть.
— Так ты сбежал с экскурсии, чтобы кататься на карусельке, и из-за этого опоздал на автотрансп? Ты что, больной? Ты хоть представляешь, какая даль эта самая Зона?
— Теперь представляю.
— Не остри!
— Я серьезно, ну прости. Я просто сказал, что после вчерашнего очень хорошо представляю, какая это даль.
— Иеронимус, не в том же дело! Я сержусь оттого, что ты так рисковал из-за ерунды. Сесть в метро в три часа ночи, приехать в пять…
— Я в метро сел около двенадцати. Если бы не авария, за полтора часа доехал бы. Я не виноват, что поезд сломался или что у них там случилось.
Ринго чуть повысил голос:
— Нет, это именно ты виноват! Каким надо быть остолопом, чтобы среди ночи ехать на поезде через все Море Спокойствия? Додумался, нечего сказать! Всем известно, что поезда метро еле ходят! Обязательно надо было полуночи дождаться? Домой позвонить не мог, сказать, где ты находишься?
— Прости…
— Как будто не понимаешь, что в метро опасно! Ты знаешь, что случилось на днях? Парочку ночью убили! Мужчину — за то, что он был стопроцентный…
— Знаю, пап.
— А знаешь что еще? В школе понятия не имеют, что ты был на экскурсии! Я им звонил вчера в шесть.
— Ты звонил в школу?
— Да. Ты забыл, что к нам дядя Рено собирался прийти? А тебя нет и нет, я и позвонил. В школе мне ответили, что твой класс в полном составе прогулял экскурсию. А ты как в воду канул!
— Прости, пап! Не знаю, почему они так сказали. Да, у нас в классе многие решили прогулять — наверное, учитель отчитался, что никто не пришел. У нас опять временный учитель, на замену. А я поехал. Брейгель и Клеллен тоже не стали прогуливать.
— Клеллен… Кажется, она живет в Телстар-Тауэрс?
— Угу.
При звуке имени Клеллен Ринго отвлекся. Девчонка, конечно, с большими странностями, но ведь красавица, охренеть можно. Думая о ней, он каждый раз чувствовал себя похотливым старикашкой. Ринго с трудом прогнал навязчивые мысли. Надо же, сын общается с Клеллен — это и восхищало, и тревожило.
Зазвонил болтофон. Ринго ушел разговаривать в гостиную. Иеронимус осторожно прокрался следом — ему хотелось узнать, кто звонит. То, что в школе решили, будто бы его класс не участвовал в экскурсии, оказалось для Иеронимуса большой удачей, потому что звонил не кто иной, как лейтенант Догуманхед Шмет из полицейского управления.
Иеронимус его не забыл. И у отца, и у сына мороз по коже продрал при виде воскового нечеловеческого лица на экране.
— Алло! Алло! — сказал полицейский. — Извините, мне нужен мистер Ринго Рексафин. Это вы, сэр?
— Да, — ответил Ринго как мог спокойнее. — Чем могу помочь?
— Добрый день, сэр. Я — лейтенант Догуманхед Шмет, полицейское управление Моря Спокойствия. Мы проводим рутинную проверку носителей ЛОС в возрасте от пятнадцати до двадцати лет, мужского пола. Можно вам задать несколько вопросов?
— Конечно, — ответил Ринго. — Мне скрывать нечего.
— Спасибо, сэр. Я ценю вашу добрую волю. Прежде всего я хотел бы уточнить: вы как отец ребенка-носителя ЛОС, вероятно, знакомы с Постановлением о карантине за номером шестьдесят семь?
— Да, знаком.
— Хорошо. Должен вам напомнить, что это очень серьезное постановление, направленное на защиту всех лунных жителей, и мой долг сотрудника правоохранительных органов — всеми силами обеспечивать соблюдение данного закона. Имейте в виду, закон касается не только непосредственных носителей ЛОС, но и тех, кто пытается их выгораживать. Вы понимаете, сэр, о чем я говорю?
— Инспектор, я уже сказал: мне скрывать нечего.
— Благодарю вас. Повторюсь, полицейское управление ценит ваше сотрудничество, которое являет собой пример высокой гражданской сознательности…
Ринго тихо бесился: как смеет этот тип читать ему мораль на тему высокой гражданской сознательности? К тому же безумно раздражал нудный, монотонно журчащий голос, как будто читают по бумажке. В сущности, так оно и было. Догуманхед Шмет с утра обзванивал родителей, чьи сыновья хотя бы приблизительно подходили под описание стопроцентно лунного мальчика из парка аттракционов. Девочку с Земли оставили пока под арестом, но после той сцены на орбите лейтенант не мог, не хотел продолжать допрос. Бесконечная печаль в ее взгляде взяла его за душу. Он не станет больше ее мучить… В результате все нити оборвались, приходилось искать подозреваемых напрямую, без всяких тонкостей.
— Всего пару вопросов, мистер Рексафин, и я вас оставлю в покое. У вас ведь есть сын по имени Иеронимус?
— Верно.
— Забавная вещь! Вы, возможно, и не знаете, а мы с вашим сыном знакомы. Два года назад встречались.
— Да, я помню.
— Как звали того мальчика — Лестер, что ли?
— Я позабыл, как звали мальчика, погибшего от передозировки наркотика.
— Да-да, от передозировки. По крайней мере, такова была официальная версия, правильно?
— Вы из-за этого сейчас звоните? Я думал, то дело закрыли два года назад.
— Ну конечно, сэр, то дело давно закрыто. Мертвее мертвого, как и тот несчастный мальчишка. Помню, на его лице застыло выражение невыразимого ужаса… Н-да, дело отправили на полку. Разумеется, мальчик скончался от передозировки, и его смерть ни в коей мере не связана с тем, что ваш сын показал ему свои глаза чудовищного, непереносимого цвета, которого, впрочем, согласно закону, вообще не существует.
Ринго никак не реагировал на упорные намеки лейтенанта Шмета. Он молча ждал, когда сыщик наконец задаст свой вопрос и отвалит. Правда, его не на шутку тревожило, что полицейский позвонил именно в тот день, когда Иеронимус явился домой под утро. Ринго слушал с каменным лицом.
— Итак, мистер Рексафин, к делу! Обычная рутинная проверка. Скажите, пожалуйста, где был ваш сын вчера, между восемью часами вечера и полуночью?
— Он был здесь, дома, — не задумываясь, солгал Ринго. — Со мной и с матерью.
— Да что вы говорите? Видите ли, я звонил к нему в школу, там сказали, что вчера для детей проводилась экскурсия в Зону первого ЛЭМа. Ваш сын, случайно, не был там с классом?
— Нет, не был. Действительно, у них намечалась экскурсия, но с утра многие одноклассники моего сына прогуляли занятия, и в наказание экскурсию для них отменили. Из-за нескольких лоботрясов целый класс лишился интересной поездки! Надо сказать, в этом классе лоботрясов хватает…
— Да, — согласился лейтенант Шмет. — Я помню.
— Можете позвонить в школу и проверить. Вам подтвердят, что в классе для дебилов экскурсию отменили.
— В классе для дебилов? Это официальное название?
— Нет, но все так говорят.
— Ах вот как! И ведь действительно дебилы, все до единого. Знаете, раз вы за него ручаетесь, я думаю, нет необходимости снова звонить в школу. У меня тут в списке еще прорва имен. Мы просто разыскиваем одного мальчика, носителя ЛОС, который нарушил Постановление о карантине за номером шестьдесят семь — показал свои глаза девочке-туристке с Земли. Девочка чуть не погибла. Что тут скажешь… Возможно, вы захотите сами расспросить сына. Вдруг его приятели что-нибудь видели во время экскурсии. Как говорится, мир тесен, а Луна еще теснее. Если что-нибудь узнаете, пусть даже это вам покажется несущественным, перезвоните, пожалуйста, мне по этому номеру. Большое спасибо за помощь, мистер Рексафин.
Иеронимус действовал молниеносно. Он метнулся к себе в комнату, схватил единственное, что еще не валялось в куче на полу: темно-синий бархатный костюм, розовую рубашку, которую он никогда не носил, один черный носок и один белый. Соображать приходилось быстро, потому что разговор по болтофону подходил к концу. Папа замечательно разыграл удивление перед инспектором, но, если Иеронимус не уберется из квартиры — а лучше бы и успеть спуститься на лифте, пока отец не повесит трубку, — больше его на улицу не выпустят, и тогда прощай единственная возможность еще раз увидеть Окна Падают На Воробьев. А ему обязательно нужно с ней встретиться, и никакие звонки из полиции его не остановят. Он старался не думать о том, что все это на самом деле значит: меньше суток прошло, а им уже звонит сам лейтенант Шмет, ни больше ни меньше. Значит, поздно — его ищут. Иеронимус не хотел об этом думать. Он хотел, как нормальный мальчишка, бояться, что его не отпустят на свидание, вместо того чтобы, как ненормальный мальчишка, бояться, что его посадят в тюрьму. Одной рукой подхватив с пола ботинки, Иеронимус кинулся к выходу. Лифт стоял на площадке, гостеприимно раззявив двери. Иеронимус влетел в него стрелой, и двери закрылись как раз в тот миг, когда Ринго выкрикнул его имя. В этом крике звучала вся ярость и боль, какую может испытывать отец, узнав, что его ребенок вляпался в очень и очень серьезную историю.
Лифт пошел вниз. Иеронимус плюхнулся на коврик и торопливо натянул ботинки.
Через вестибюль он промчался на максимальной скорости. Навстречу попался один из тех старикашек, которых Брейгель выбросил из магазина, с опухшим лицом в сплошных синяках. Он узнал Иеронимуса и, сплюнув зуб, хрипло заорал:
— Скажи своему дружку — он покойник! Он труп, ясно?
Иеронимусу некогда было с ним разговаривать. Он помчался дальше, оставив за спиной дряхлого бандюгана. Круто свернув налево, проскочил мимо забегаловки О’Луни, перепрыгивая через бетонные скамейки и наполненные мусором вазоны, в которых теоретически должны были расти деревья. Башня Эйлера осталась позади. Впереди маячила башня Жуг.
Иеронимус еще прибавил скорости. Позже он все расскажет отцу, только сперва ему необходимо повидать земную девочку, хоть для этого и нужно вернуться на место преступления. Если они встретятся, это будет доказательством, что способность видеть четвертый основной цвет не так уж много и значит. С помощью этого цвета нельзя предвидеть будущее. А значит, он почти нормальный.
Иеронимус бежал. Бетонированные площади и загаженные улицы были безлюдны. Небо над головой отливало красным. Сверху на стопроцентно лунного мальчишку смотрела Земля. Вдали мигали неизбежные неоновые огни. У подножия башни Жуг стоял возле материнской машины Брейгель в дурацком цилиндре из крокодиловой кожи. Рядом зависла в воздухе колибри, словно шляпа была гигантским цветком. Рослый дебил улыбался бегущему сломя голову очкарику в синем бархатном костюме и разноцветных носках.
Глава 10
Машина Брейгеля оказалась марки «пейсер». Иеронимуса это встревожило.
— «Пейсер»? — спросил он, с трудом переводя дух.
— Угу. А что? Чем тебе «пейсер» не угодил?
— Ты повезешь нас за двести километров, в Зону первого ЛЭМа, на «пейсере»?
— Ну да, не вижу проблемы.
«Пейсеры» славились своей ненадежностью — они постоянно ломались. А у Брейгеля машина была еще и старая, стандартной конструкции: шар, укрепленный по принципу гироскопа внутри пятиметрового колеса с резиновой шиной. Брейгелев «пейсер» был темно-бордовый, с большими окнами и облезлый, как вчерашнее колесо обозрения. Внутри могли поместиться четыре человека — двое впереди, двое сзади. Иеронимус подозрительно уставился на древнюю нелепую колымагу, к тому же еще и покрытую слоем жирной грязи. Провел рукой по стеклу — на пальцах осталась липкая серая субстанция.
— Когда ты в прошлый раз ездил на автомойку?
— Ась? — отозвался Брейгель.
— В жизни не видел такой грязищи!
Брейгель притворился, будто не слышал. Он гордо ткнул пальцем в свой неописуемо дурацкий галстук с изображением знаменитой картины: обнаженные люди на земном пляже играют в волейбол.
— Как ты думаешь, Слинни понравится?
— Я думаю, что об этом тебе надо беспокоиться в последнюю очередь. Более насущный вопрос — состояние твоей машины. По-твоему, она доедет до Зоны первого ЛЭМа?
— Я этот галстук отхватил в «Воксбое».
Поняв, что осмысленного ответа не добиться, Иеронимус переменил тему.
— Я думал, у твоей мамы «вингберд» или, по крайней мере, «лансер»…
— Да что ты ноешь? — вздохнул Брейгель, залезая в машину.
Внутри картина была еще более удручающая.
Забравшись на переднее сиденье, Иеронимус немедленно ощутил под ногой перекатывающиеся пивные бутылки. Сзади скопилась целая коллекция мятых целлофановых пакетов из-под чипсов, крекеров и тому подобной ерунды. Обивка сидений зияла дырами в самых неподходящих местах. В спертом воздухе воняло застарелой грязью.
Мотор простуженно зачихал и заперхал. Машина скакнула вперед, угрожающе раскачиваясь из стороны в сторону. Квартал Пеликанхоппер, где жила Слинни, располагался неподалеку, сразу за Сан-Кинг-Тауэрс, но за время короткой поездки Иеронимус понял, что просить Брейгеля отвезти его в Зону первого ЛЭМа — не просто глупость, а явное самоубийство. Слинни в этой развалюхе и десяти минут не высидит, если колымага раньше не развалится.
— Слушай, Брейгель, мне нужно тебе сказать кое-что важное…
— Да? — отозвался Брейгель.
Он сидел, вцепившись в руль и не отрывая глаз от дороги, как будто только вчера получил права.
— Машина у тебя совершенно хреновая.
— Ты считаешь? А почему?
— Почему?! Ладно, забудем на минутку грязищу — я, наверное, руки до конца жизни не отмою, и бутылки по полу катаются, и обертки от конфет, и вообще от мусора не продохнуть.
— И что?
— По-твоему, девчонки уровня Слинни не обращают внимания на такие вещи? Не машина, а позорище! Ты чем думал вообще?
Брейгель не ответил. У него на лбу блестели капельки пота, словно он внезапно разнервничался.
— Слышишь, что я тебе говорю?
— А?
— Я говорю, не машина, а помойка! Девчонкам не нравится, когда в машине мусор до потолка. Давай остановимся и хоть часть этого спама выкинем.
— Ну что ты разоряешься? Эта машина — классика автомобилестроения. Мамин бывший говорил, что «пейсер» — сильно недооцененная классика.
— Пусть классика, я же не о том. Грязища и вонища, как будто твоя мама со своим дружком здесь выпивали и закусывали, а убрать за собой забыли.
— Да ладно! Слинни — нормальная девчонка, она не станет придираться.
— Станет, еще как. Ты ее не знаешь, а я знаю.
— Думаешь?
— Точно.
— А, все равно поздняк метаться.
Они свернули за угол и подъехали к Пеликанхопперу — самому высококлассному жилому дому в Сан-Кинг-Тауэрс. Брейгель поставил машину недалеко от входа.
— Ты все-таки подумай, — обронил Иеронимус. — А то Слинни встречается с Питом.
— И что?
— У Пита «Проконг-девяносто».
— Правда, что ли?
— Ага. Забыл, он вчера нам рассказывал? Машине три года, но она у него как новенькая. Говорит, Слинни очень нравится кататься при свете Земли…
— Ух ты, «Проконг-девяносто»…
— Да. А ты собрался ее везти на дряхлом «пейсере», который по виду, по запаху и на ощупь ничем не отличается от общественного туалета в забегаловке О’Луни.
Мама Слинни открыла дверь, озабоченно хмурясь. Зрелище было непривычное, обычно она держалась бодро и жизнерадостно. Мама Слинни была удивительно похожа на дочь — естественно, без очков и синих волос. В глубине квартиры отец Слинни раздраженно говорил с кем-то по болтофону. Это тоже было необычно. Мама Слинни явно была в нерешительности: впустить мальчишек в дом, где им будет слышно все происходящее, или, забыв о вежливости, оставить их ждать на лестнице — а это сложно, ведь они с Иеронимусом уже много лет знакомы.
— Раскар, не дури! Какая разница, что ты там раскопал? Говорю тебе, не нарывайся! Вы с твоими друзьями-радикалами все равно ничего не измените. Совсем с ума сошел? Ты соображаешь, на что вы замахнулись? Вы хотя бы представляете, что с вами сделают, если узнают? Хочешь всю свою жизнь под откос пустить? А она ведь только начинается! Столько лет в юридической школе! Поймают — сядешь, и тогда уже ничем не поможешь ни сестре, ни другим — таким, как она!
Маму Слинни заметно трясло. Явно не в состоянии думать о посторонних вещах во время семейной драмы, она отступила, давая пройти Иеронимусу с Брейгелем. Разговор в глубине квартиры немедленно оборвался.
Мама Слинни фальшиво улыбнулась Иеронимусу. Ее улыбка несколько увяла при виде Брейгеля — тот ввалился в прихожую, безуспешно стараясь казаться незаметным.
— Я мама Слинни. Меня зовут Дерторфи.
Она протянула руку, которую Брейгель не решился пожать. От волнения он мог только глупо улыбаться и в конце концов еле слышно промямлил:
— Здрасте, я Брейгель.
— Миссис Мемлинг, у вас все в порядке? — спросил Иеронимус.
— О да, Иеронимус, все просто чудесно! Ты, наверное, помнишь Раскара, брата Слинни? Мы с отцом за него немного тревожимся. Подростковый бунт обошел его стороной, и вот теперь, став юристом, он решил наверстать упущенное.
Иеронимус кивнул, догадываясь, что на самом деле все намного сложнее. Особенно зацепили слова о том, чтобы помочь таким, как Слинни. Это, разумеется, могло означать только одно.
Из окон просторной гостиной открывался потрясающий вид на Море Спокойствия, раскинувшееся внизу во всем своем урбанистическом великолепии. Вдали, над самым горизонтом, кружили стаи белых колибри. Дерторфи, спеша переменить тему, принялась рассказывать Иеронимусу, что слышала о его прекрасном докладе, посвященном «Шальному древоволку». Брейгель непринужденно плюхнулся на диван и без приглашения запустил руку в вазу с чипсами. Мама Слинни поглядывала на него весьма неодобрительно.
Пришли Джефкен, папа Слинни, и ее младший брат Нед. Джефкен все еще сердился, но явно был рад, что гости отвлекли его от неприятного разговора. Отец и сын поздоровались с Иеронимусом и вопросительно посмотрели на Брейгеля, за полминуты успевшего умять половину чипсов. Джефкен хмурился, разглядывая незнакомого подростка, который словно и не замечал хозяев дома. Брейгель зачерпнул еще горсть чипсов и бодро запихал их в рот.
«Позорище», — подумал Иеронимус, глядя на друга с немалой досадой. Он понимал, что здоровяк уже считает Слинни своей подружкой — видно по тому, как тот нахально развалился на диване и жует чипсы, не закрывая рта.
Вошла Слинни, увидела Брейгеля, развернулась и вышла.
— Эй! — сказал Нед. — А я тебя знаю! Видел в школе.
Брейгель, не переставая жевать, уставился на младшего братишку Слинни.
— Ну да, ты тусуешься с разными хулиганами рядом со школой, возле Вулбертовской стены.
Брейгель прожевал, проглотил и оглянулся на маму Слинни.
— Можно мне еще чипсов? Классные они у вас.
И громко рыгнул.
Через минуту Брейгель остался в гостиной один. Семья ретировалась на кухню, где уже сидела Слинни. Иеронимуса принялись расспрашивать, что за странного незнакомца он привел.
— Кто этот мальчик? — спросила Дерторфи. — Такой невоспитанный! Даже шапку не снял… Если этот предмет можно назвать шапкой.
— Он дебил! — засмеялся Нед. — Учится в классе для умственно отсталых.
— Да неужели? — ужаснулась Дерторфи. — Иеронимус, разве ты общаешься с дебилами?
Тут наконец заговорила Слинни.
— Этот мальчик — друг Иеронимуса. Они подружились, потому что Иеронимус учится в коррекционном классе по математике и физике.
В наступившей тишине было слышно, как Брейгель хрустит чипсами в гостиной.
Дерторфи изумленно поморщилась. Впервые в ее словах, обращенных к Иеронимусу, прозвучала легчайшая нотка презрения.
— Не верю! Иеронимус, правда ведь, Слинни пошутила…
Иеронимус всеми силами старался сохранить равнодушное выражение лица.
— Вы разве не знали? Слинни вам не рассказывала, что я половину уроков провожу в коррекционном классе?
Нед расхохотался:
— Деби-ил! Слинни дружит с дебилами!!!
— Нед, выйди за дверь! — оборвала его Дерторфи.
— Иеронимус! — вмешался Джефкен. — Ты никогда об этом не говорил! Почему ты скрыл от нас такой важный факт?
Иеронимус начал беситься. Они с родителями Слинни много лет знакомы, почему же на него вдруг смотрят, как на постороннего?
— Видите ли, Джефкен, я не понимаю, в чем проблема. Мне плохо даются математика и естественные науки. В коррекционном классе я справляюсь с программой, а в обычном получал бы одни двойки и отставал от других на два года. Дело не в коррекционных классах, беда в том, что наше общество не решает проблемы малоимущих и неблагополучных семей, и в результате…
— Но они ведь преступники! — перебила Дерторфи. — Ученики из коррекционных классов — отъявленные хулиганы, это всем известно! Как ты с ними уживаешься? Ты их не боишься?
— Вообще-то, — ледяным тоном ответил Иеронимус, — это они меня боятся…
— Возмутительно! — рявкнул Джефкен. — Блестящий ученик, звезда класса для одаренных, лучший по истории, философии и литературе вынужден учиться среди отребья! И твой отец это допустил?
— От папы тут ничего не зависит.
— А мама? Или твои родители в разводе? Не переехать ли тебе к маме — может быть, в том районе, где она живет, школьные правила не так строги…
— Дело в том, что мама живет с нами. Со мной и с папой.
Слинни даже зажмурилась от отцовской бестактности.
— Мама живет с вами? Я ее ни разу не видел. На родительские собрания всегда приходит твой папа. Все считают, что твои родители разведены. Мы раньше думали, что твоя мама умерла, но однажды Ринго что-то сказал о ней, и мы решили, что они в разводе.
— Нет, мама живет дома. Просто она не совсем здорова.
— Что с ней такое?
Тут вмешалась Слинни, грозно глядя на отца.
— Папа, хватит! Это не твое дело!
В кухню, давясь от смеха, заглянул Нед.
— Вы не поверите — дебил прикончил вторую миску чипсов, пошел в уборную и вытирает руки туалетной бумагой!
— Фу! — вздохнула Дерторфи. — Слинни, будь добра, попроси своих друзей уйти.
— Да, мама. Мы уже уходим.
Родители потрясенно воззрились на дочь.
— Ты же не собираешься куда-то идти с этим хулиганьем? — заорал Джефкен.
— Папа! Мы с Иеронимусом дружим с третьего класса! Он сто раз был у нас дома, он всегда тебе нравился! Как ты можешь ни с того ни с сего называть его хулиганьем? Ты же его прекрасно знаешь!
— Оказывается, не так уж хорошо я его знаю! — рявкнул папа в ответ. — Он учится в коррекционном классе по нескольким предметам! Почему нам об этом ничего не известно? Еще и приводит к нам домой каких-то подозрительных, не вполне нормальных типов!
Нед все еще хихикал, стоя на пороге кухни.
— Эй, Слинни! — поддразнил он сестру. — Вот, значит, с кем у тебя сегодня свидание? Ты встречаешься со здоровенным недоумком, который стрескал все наши чипсы и вместо салфеток утирается туалетной бумагой?
Дерторфи поспешила уладить дело.
— Слинни, тебе не пора собираться? Скоро приедет Пит…
Иеронимус не сумел сдержать улыбку, расплывающуюся от уха до уха. Стоило пережить унизительный разговор, чтобы увидеть пристыженное выражение на лице Слинни.
— Нет, мама, Пит сегодня не придет. Он звонил примерно час назад.
— Пит? Твой новый мальчик? Вы же договорились встретиться сегодня…
— Нет, мама, Пит отменил встречу. Сказал, что не сможет прийти.
Иеронимус улыбнулся шире.
— Пит — славный мальчик, — промолвила Дерторфи. — Надеюсь, у него не случилось ничего серьезного.
Иеронимус прилагал титанические усилия, чтобы не расхохотаться в голос.
— Да, Слинни. Я уверен, то, чем занят сегодня Пит, не так уж серьезно. Хотя, в принципе, может стать и серьезным…
— Иеронимус! Не начинай!
В дверях раздался новый голос:
— Вы о Пите?
Брейгель говорил уже не так скованно, хотя пока и не на полной громкости. Он продолжил, широко и радостно улыбаясь и не подозревая, какую совершает бестактность:
— Я знаю, чем Пит занят! Он встречается с Клеллен!
— Клеллен? — оживился Нед. — Эта такая горячая цыпочка, она еще всегда так странно одевается и учится в классе для деб… то есть в одном классе с тобой?
— Ага! Она его пригласила в свой любимый мотель. Ух, они там покувыркаются от души, привалило счастье этому лопуху Питу, она его раскрутит на центрифуге до огненных мурашек!
Последнюю часть его реплики никто толком не понял, но суть была ясна: Пит променял Слинни на притчу во языцех по имени Клеллен. Возмущению родителей не было предела, а их недовольство Иеронимусом и Брейгелем как-то само собой забылось. Узнав, что приятели собираются сводить Слинни на концерт «Джинджер-канкан», папа окончательно сменил гнев на милость — он слышал, что это первоклассная группа. Впрочем, не так существенно, куда они собирались; Джефкена и Дерторфи сразило наповал известие о том, что приличный мальчик, спортсмен и красавец, уже несколько недель встречавшийся с их дочерью, на поверку оказался настоящим демоном.
«Клеллен! — думала мама Слинни. — Всем известная шлюшка из класса для дебилов! Он пренебрег нашей чудесной девочкой ради встречи с этой безвкусной дешевкой?!»
В расстройстве из-за предательства Пита родители едва заметили, что их дочь ушла со здоровенным дебилом и его приятелем полудебилом, не попрощавшись и даже не закрыв за собой дверь. Лязг закрывающихся дверей лифта разнесся по всей квартире.
Нед сидел на диване в глубокой задумчивости. Вот бы и его хоть разик девчонка вроде Клеллен пригласила в сомнительный мотель!
«Везет же некоторым», — думал он с завистью, глядя, как за окном огромные мега-крейсеры один за другим взмывают в темно-красное небо.
Пока лифт медленно полз вниз, Иеронимус наконец-то познакомил своих приятелей друг с другом. Получилось неловко. Брейгель потел, как свинья на сковородке, а Слинни демонстрировала полную незаинтересованность.
— Слинни, это Брейгель, — официальным тоном представил друга Иеронимус. — Брейгель, это Слинни.
Высокие договаривающиеся стороны обменялись рукопожатием. Слинни сказала, словно с другого конца Галактики:
— Очень приятно.
Брейгель что-то невнятно буркнул.
«Замечательно! — думал Иеронимус. — Вечер начинается просто блестяще…»
Брейгель до самого первого этажа хранил зловещее молчание.
Слинни была одета сплошь в черный бархат, за исключением чулок — синих, в цвет волос. На ногах черные замшевые сапожки, поверх всего — черное бархатное пончо. Оба ее спутника считали, что выглядит она, как всегда, совершенно потрясающе.
Иеронимус улыбнулся и произнес, обращаясь к Слинни:
— Этот лифт всегда ползет еле-еле!
Слинни даже бровью не повела.
Иеронимус покосился на Брейгеля. Тот стоял столбом и только ворочал глазами, переводя взгляд со Слинни на Иеронимуса и обратно, как будто наблюдал за игрой в теннис.
Немного погодя Брейгель в свою очередь попытался разрядить обстановку.
— Э-э, Слинни… Как ты относишься к «пейсерам»?
— Что? — ответила она рассеянно, почти грубо.