Невинная ложь Кренц Джейн

— У меня такое чувство, что вас это застало врасплох, — продолжала она и мысленно добавила: «А ведь тебе не нравится, когда тебя застают врасплох». — Вы привыкли быть на три шага впереди всех остальных, верно?

— Очевидно, на этот раз я промахнулся.

Клэр ободряюще улыбнулась:

— Не вините себя. Всех остальных тоже изумило мое появление. Похоже, на этот раз Арчер решил не раскрывать свои карты. — Она помолчала, размышляя. — Что, должна признаться, вызывает у меня определенное любопытство.

— Вы поэтому сюда приехали? Из любопытства?

— Нет. Я здесь потому, что мама настояла. — Клэр вопросительно посмотрела на собеседника: — Вам же известна история моей семьи?

— Кое-что известно, — ответил Джейк. — Я, например, знаю, что вы действительный член Тайного общества.

— И вы тоже?

— Да.

Клэр кивнула. Теперь ясно, почему она почувствовала рядом с ним ауру силы. Теперь ясно и то, почему Арчер нанял его консультантом. Члены Общества часто предпочитают работать с экстрасенсами. И имеют склонность выбирать близких друзей и супругов среди себе подобных.

— Между прочим, я имела в виду непростые аспекты моей родословной, а не нашу принадлежность к Обществу, — сказала Клэр.

— Я и об этом кое-что знаю.

— Дело в том, что я впервые познакомилась с Арчером, Мирой, Элизабет и Мэттом только в прошлом году. У нас с Элизабет установились отличные отношения, с Мэттом мы подружились. Но Миру мое присутствие раздражает — по очевидным причинам, — поэтому я стараюсь пореже навязывать ей свое общество.

— А что вы скажете о своих отношениях с Арчером?

— Они в стадии строительства.

— Почему ваша мать настояла на том, чтобы вы приехали сюда? — спросил Джейк.

— Тут все очень сложно. История вопроса заключается в том, что мама и тетя Мей попросили меня подождать, когда я поступлю в колледж, и только потом решать, знакомиться с Арчером или нет. Я с пониманием отнеслась к их желаниям. Но к тому моменту как я уехала в колледж, я уже решила, что не хочу устанавливать с ним отношения.

— Почему?

Клэр заколебалась, прикидывая, как облечь суть в слова.

— Каждый раз, когда я в журнале или газете видела фотографии Глейзбруков, я понимала, что они семья. И знала, что все изменится, когда я появлюсь у порога. Думаю, какая-то часть меня не хотела разрушать то, что они имели.

— Идеальных семей не существует, — сказал Джейк.

— Вполне возможно. Но Глейзбруки выглядели дружной семьей. Создавалось впечатление, что между ними существует очень прочная связь. Однако ситуация сложилась так, что в начале этого года мы с Элизабет встретились. И так как урон был нанесен, мама и тетя Мей решили, что мы с Арчером должны увидеться.

— Они действительно семья, — произнес Джейк. — Вы их полюбите.

Клэр улыбнулась и глотнула воды.

— Если не ошибаюсь, отношения с родственниками — это не единственная сложность в вашей жизни? — Джейк откинулся на спинку кресла и вытянул ноги. — Вы экстрасенс десятого уровня с уникальным даром.

Клэр насторожилась:

— Значит, вы знаете?

— То, что вы ходячий детектор лжи? Да. Я изучал историю семьи, прежде чем согласился на эту работу. Возможно, мне известны не все факты, но, думаю, главное я знаю. Наверное, временами бывает туго, да? Ведь люди много лгут, правда?

— Да, — ответила Клэр. — Вообще-то постоянно.

Интересно, спросила она себя, он ее проверял, когда назвал свое имя, или решил, что ему по силам ее обмануть? Хотя не исключено, что ему было абсолютно безразлично, почувствует она, что он лжет, или нет. Чем больше Клэр думала об этом, тем сильнее убеждалась в том, что это и есть правильный ответ.

— А у вас какой уровень? — спросила она.

Джейк промолчал. Он повернулся и посмотрел в сторону дома.

— Проклятие! — тихо произнес он.

Клэр проследила за его взглядом и увидела на фоне дома силуэт тощей, как палка, женщины.

Женщина стояла и смотрела по сторонам. Было ясно, что она кого-то ищет. Если повезет, подумала Клэр, она не станет вглядываться в скрытую во мраке зону отдыха у бассейна.

В следующее мгновение женщина направилась вперед, причем прямо к столику. Не повезло, вздохнула Клэр, сегодня удача не на ее стороне.

— Валери Шипли, — сказал Джейк.

— Знаю. Только этого мне не хватало для полного счастья. — Покорившись судьбе, Клэр отодвинула от себя тарелку с так и не съеденным тако.

— Вы с ней знакомы? — спросил Джейк.

— Встречалась один раз. В ту ночь, когда убили Брэда Макаллистера, ее сына.

— Макаллистер был мужем вашей сестры?

— Да. — Клэр с тревогой наблюдала, как Валери неуверенной походкой направляется к ним. Ничего хорошего это не предвещало.

— На всякий случай, чтобы вы знали, — тихо проговорил Джейк. — Валери пьет. Сильно. Мне говорили, что это началось после смерти сына.

— Элизабет как-то говорила об этом.

Валери остановилась у края бассейна. В одной руке у нее был стакан. Клэр видела, что она с трудом удерживает равновесие на высоких каблуках.

Валери, крашеной блондинке с короткой стрижкой «боб», было под шестьдесят. Полгода назад она выглядела здоровой и бодрой, но сегодня казалась истощенной, и обтягивающее коктейльное платье только усиливало это впечатление. На ее лице резко выделялись острые скулы, щеки ввалились.

— Не могу поверить, что у тебя, сука ты безжалостная, хватило наглости появиться в этом доме, — сказала Валери. Язык у нее заплетался, поэтому слова она произносила нечетко, но владевшая ею ярость ощущалась очень явственно.

Клэр встала. Джейк тоже встал.

— Здравствуйте, миссис Шипли, — тихо проговорила Клэр.

— Кто это с тобой? — Валери вгляделась в темноту под навесом. — Это ты, Джейк?

— Да, — ответил Джейк. — Думаю, миссис Шипли, вам будет полезнее вернуться в дом.

— Заткнись. Ты работаешь на Арчера. Так что не указывай мне, что делать. — Она снова обратилась к Клэр: — Тебе же плевать, что ты причинила мне такие страдания, да? Думаешь, можно просто так взять и объявиться в Стоун-Каньоне, будто ничего не случилось?

Клэр шагнула к Валери.

— Нет, — тихо произнес Джейк.

Клэр не обратила на него внимания и встала на край бассейна лицом к Валери.

— Я очень сожалею о вашей утрате, миссис Шипли, — сказала она.

— Сожалеешь? — Ее тон стал визгливым, в нем смешались мука и гнев. — Как ты смеешь такое говорить после всего, что натворила?! Ты убила моего сына, и все, кто сейчас в доме, знают об этом.

Она вдруг выплеснули Клэр в лицо содержимое своего стакана.

Клэр охнула, закрыла глаза и инстинктивно попятилась.

Валери издала крик ярости. Клэр открыла глаза и обнаружила, что Валери надвигается на нее, вытянув вперед руки. В свете фонарей лицо ее напоминало дьявольскую маску.

Джейк в мгновение ока оказался возле них. Он успел перехватить руку Валери, прежде чем она нанесла удар, но Клэр все равно отступила назад, чтобы увернуться, и в следующую же секунду с громким всплеском упала в бассейн.

«Как же это унизительно! — подумала она, погружаясь. — Хорошо хоть, что вода теплая». В тех редких случаях, когда Клэр оказывалась на территории Глейзбруков, она всегда искренне радовалась любой, даже самой маленькой, удаче.

Глава 3

Джейк посмотрел в искаженное злобой лицо Валери Шипли.

— Хватит, — тихо сказал он. — Возвращайтесь в дом. Я тут сам справлюсь.

Валери, которая пристально наблюдала за всплывшей на поверхность Клэр, повернулась к нему и злобно проворчала:

— Не лезь не в свое дело, Солтер. К тебе это никакого отношения не имеет. Эта шлюха пыталась соблазнить моего сына. А когда не получилось, его убила.

— Валери, — Оуэн Шипли уже спешил к жене, — что происходит?

Валери заплакала.

— Приехала эта мерзавка. Просто не верится. Взяла и вернулась. После всего, что натворила. Как она могла? — Она спрятала лицо в ладонях, повернулась, едва не упала и побежала к террасе.

Оуэн замер будто громом пораженный. Ему было слегка за шестьдесят, и он еще сохранил атлетическое телосложение и привлекательную внешность. В большинстве ситуаций он отличался спокойствием и уверенностью, но сейчас выглядел смущенным и беспомощным.

Джейк испытал нечто вроде сострадания к нему. Много лет назад Шипли помог Арчеру основать корпорацию «Глейзбрук». Почти три десятилетия они были партнерами, пока Арчер не выкупил долю Оуэна в бизнесе. Однако они остались близкими друзьями, объединенными любовью к гольфу.

Год назад Оуэн познакомился с Валери и женился на ней. Для обоих этот брак был вторым. Как Арчер рассказывал Джейку, Оуэн и Валери познакомились через брачный сайт Общества Ошибка! Недопустимый объект гиперссылки.. Джейк подозревал, что программы, созданные для того, чтобы помочь одиноким членам Тайного дома подобрать пару среди своих же, просто не справились с задачей и не учли вероятность того, что Валери превратится в законченного алкоголика. Кстати, эта ошибка в расчетах была не первой.

— Простите, — мрачно произнес Оуэн и посмотрел на Клэр: — Как вы?

Клэр стояла по шею в воде.

— Не беспокойтесь обо мне, мистер Шипли.

— Точно? — спросил Оуэн.

— Да, — ответила она. — Это произошло случайно. Я просто потеряла равновесие и упала в бассейн.

На лице Оуэна появилось напряженное выражение.

— Валери не в себе с тех пор, как убили Брэда.

— Знаю, — сказала Клэр.

— Я пытался уговорить ее обратиться к врачу. Она отказывается.

— Понимаю, — сказала Клэр.

Оуэн робко кивнул:

— Спасибо. — Он посмотрел в сторону дома. Валери уже не было на террасе. — Наверное, мне стоит увезти ее домой.

Поникший Оуэн пошел к дому.

Джейк дождался, когда он удалится на достаточное расстояние, и подошел к краю бассейна.

Клэр отбросила с лица мокрые волосы и подняла на него глаза.

— Молчите, — предупредила она.

— Ничего не могу с собой поделать. — Он сел на корточки. — Я предостерегал вас, чтобы вы не связывались с ней.

Клэр поморщилась:

— Я думала, задача консультантов — в период кризиса предлагать полезные и продуктивные меры.

— Точно. А я едва не забыл об этом.

Джейк встал, прошел к ближайшей купальной кабинке и открыл дверцу. Взяв из стопки на полке одно из огромных полотенец, он вернулся к бассейну.

— Вот это — полезная мера? — спросил он, разворачивая полотенце.

— Очень даже.

Клэр пошла к широкой лестнице, у которой ее ждал Джейк.

— В кабинке есть халат, — сказал он, набрасывая полотенце ей на плечи.

— Благодарю.

Клэр направилась к кабинке. Намокший костюм облепил ее, подчеркивая округлые бедра.

Клэр сняла пиджак еще до того, как дошла до кабинки. Мокрый шелк блузки без рукавов и воротника стал прозрачным. Джейк даже смог разглядеть бретельки бюстгальтера.

Клэр скрылась в кабинке, а он стал прикидывать варианты: у него не было сомнения в том, что Клэр Ланкастер — это та самая палка, которую вставляют в колеса его тщательно отлаженного плана. Надо решить, как с этим справляться, но сначала следует собрать побольше информации.

Дверца кабинки распахнулась. Вышла Клэр, закутанная в длинный махровый халат. На голове она сделала тюрбан из полотенца. В одной руке она держала мокрую одежду, в другой — туфли.

— Думаю, для меня прием окончен, — сказала она, останавливаясь у столика, чтобы взять свою сумку.

— Похоже на то, — согласился Джейк. — Я отвезу вас домой.

— В гостиницу, — автоматически поправила его Клэр. — Вы забыли, что я не из местных?

Когда Джейк сообразил, что сказал, он испытал небольшой шок. М-да, оговорочка. Он ляпнул не задумываясь, имея в виду свой дом, вернее, особняк, который снимал. Да что с ним, черт побери, такое? Наверное, на него подействовал ее вид в халате и сознание, что под белоснежной махрой на ней ничего нет.

— Я отвезу вас в гостиницу, — сказал он.

— Спасибо, но у меня есть машина.

— Мне это не составит труда. — Джейк взял ее под руку. — Зато будет повод уехать пораньше. На подобных приемах мне страшно скучно.

— Тогда зачем ходить на них?

Он пожал плечами:

— Арчер пригласил. Он мой клиент.

Клэр бросила на него странный взгляд. Она поняла, что он солгал, подумал Джейк, но при этом он знал — она не будет ловить его на этой лжи.

«Она пытается понять, что я собой представляю, — догадался он. — Что ж, справедливо. Ведь и я делаю то же самое».

Джейк слабо улыбнулся.

— Чему вы улыбаетесь? — сердито спросила Клэр.

— Мы как пара фехтовальщиков, — ответил он. — Проверяем защиту друг друга. Ищем незащищенные места. Это делает игру интереснее, не так ли?

Клэр вдруг напряглась и высвободила локоть из его руки.

— Я приехала сюда не для того, чтобы играть в игры.

— Знаю. Но иногда игра сама находит человека.

— Не представляю, какая у вас цель, но какой бы она ни была…

Джейк снова взял ее под руку:

— Поедем-ка в вашу гостиницу.

— Я же сказала, что со мной все в порядке. Я могу доехать сама.

— Будьте благоразумны. — Джейк увлек Клэр к террасе. — Вы искупались в бассейне. У вас был длинный день. У вас состоялась волнующая встреча с родственниками, вы поссорились с женщиной, которая люто вас ненавидит. Вдобавок ко всему вы не знаете местность. Так что позвольте мне отвезти вас в гостиницу.

— Нет, спасибо, — вежливо, но решительно отказалась Клэр.

— Вы упрямы, как Арчер.

Они подошли к террасе. Клэр вдруг остановилась и посмотрела на открытое французское окно.

— Я не пойду внутрь, — сказала она, оглядывая себя. — В таком виде мне туда нельзя.

— Верно, — согласился Джейк и, покрепче ухватив ее за локоть, повел вдоль террасы. — Мы пойдем другим путем.

Они завернули за угол и оказались рядом с забитой автомобилями мощёной площадкой. Джейк увидел распорядителя парковки. Молодой человек топтался у взятой в аренду машины Клэр.

— Похоже, я заблокировала выезд какому-то автомобилю, — сказала Клэр.

— Моему.

Она вздрогнула и печально улыбнулась:

— Какова вероятность, а?

— Полагаю, это вполне можно считать парапсихологической кармой.

— Вы верите в парапсихологическую карму?

— До сегодняшнего дня не верил, — признался Джейк. Ему не нравилось, с каким видом распорядитель изучает машину Клэр. — Боюсь, у нас проблемы.

— Какие? — Клэр уже приготовила ключи.

До машины было совсем близко. Джейк заметил паутину трещин на лобовом стекле. Клэр увидела ее на пару мгновений позже.

— Проклятие! — прошептала она. — Прокатная контора сильно расстроится.

Распорядитель увидел Джейка.

— Я как раз собирался докладывать начальнику.

— Что произошло? — спросила Клэр.

— Некоторое время назад здесь была миссис Шипли, — мрачно поведал распорядитель. — Она спросила, какая машина приехала одной из последних. Я указал на эту.

— Боже мой, — произнесла Клэр, — и что она сделала?

— Разбила лобовое стекло камнем, — ответил распорядитель.

— А где она сама? — спросил Джейк.

— Ее увел муж. Он сказал, что отвезет ее домой. Он извинился и просил передать вам, что сам уладит все вопросы с агентством по прокату.

Джейк выпустил руку Клэр.

— Вот все и решилось без нашего участия. Сегодня самой доехать до гостиницы вам не суждено. — Он взял у Клэр ключи. — Я отгоню вашу машину и выведу свою.

Клэр вздохнула, покоряясь судьбе:

— Ладно. Спасибо.

— Помните, что я говорил о парапсихологической карме? — Джейк открыл дверцу машины и сел за руль.

Клэр ждала, сунув руки в карманы халата, и наблюдала, как Джейк паркует ее автомобиль. Через минуту он усадил Клэр на пассажирское сиденье своего «БМВ» и, обойдя машину, сел на место водителя.

Он выехал на дорогу, которая вилась между гольфовыми полями. Когда они миновали массивные кованые ворота, охранник помахал им на прощание.

Клэр смотрела в окно, любуясь ночными пейзажами и видневшимися вдали огнями Финикса.

— Я знаю, что Брэд Макаллистер был убит полгода назад, — нарушил молчание Джейк. — Арчер говорил, что копы считают, будто он помешал ворам, забравшимся в его дом здесь, в Стоун-Каньоне.

— Это официальная версия. — Клэр не повернула головы и продолжала вглядываться в чернильно-черную ночь. — Но вы, наверное, заметили, что мать Брэда убеждена в том, что его убила я. У нее было несколько месяцев, чтобы разрекламировать эту версию. Как я понимаю, она добилась успеха, хотя Элизабет уверяет меня, что большинство жителей Стоун-Каньона не решаются обсуждать ее, дабы Арчер случайно не услышал.

— Арчеру наверняка не понравилось бы, если бы появились подобные слухи.

Клэр посмотрела на Джейка:

— Между прочим, меня допрашивали в полиции.

— Было бы удивительно, если бы не допрашивали. Ведь именно вы нашли тело.

— Да.

Джейк бросил на Клэр быстрый взгляд, но она уже отвернулась к темному окну.

— Трудно вам, наверное, пришлось.

— Очень.

Некоторое время он молчал.

— Как получилось, что вы первой оказались на месте преступления?

— В тот вечер я прилетела в Финикс, чтобы увидеться с Элизабет. Произошла какая-то путаница с сообщениями, которые я ей отправила по электронной почте. Она решила, что я прилетаю на следующее утро. И пошла на прием в Академию искусств Стоун-Каньона. Тем временем я подъехала к ее дому. Парадная дверь была открыта. Я прошла внутрь и обнаружила Брэда.

Джейк и без паранормального дара распознал, что за этими искренними словами все еще ощущаются следы шока и ужаса.

— Арчер рассказывал, что сейф был открыт, — проговорил он. — Действительно, все указывает на то, что он спугнул воров.

— Да. Однако это не помешало Валери сделать вывод, что убила его я. Она думает, что у меня с ним был роман и что я убила его, так как он отказался бросить Элизабет.

— Незадолго до убийства Элизабет и Макаллистер разошлись и жили отдельно. Поэтому сразу возникает вопрос: что он делал в ее доме в тот вечер? Есть какие-нибудь идеи на этот счет?

— Никаких, — ответила Клэр.

Джейк не хотел задавать следующий вопрос, но охотнику внутри него нужно было знать ответ.

— Вы спали с Макаллистером? — без обиняков спросил он.

Клэр передернуло.

— Господи, нет, конечно! Такой мужчина просто не мог привлечь мое внимание. Брэд Макаллистер — лжец.

У Джека свело желудок: неужели она до такой степени ненавидит лжецов?

— Все лгут время от времени, — сказал он и подумал: «В том числе и я».

— Разумеется. — Клэр на удивление спокойно отреагировала на этот простой факт. — У меня нет никаких проблем с большинством людей, которые лгут, во всяком случае, с тех пор, как я научилась управлять своим даром. Черт, я же и сама иногда лгу самой себе. Между прочим, я спец по лжи. Возможно, эта особенность сопровождает дар выявлять ложь.

Джейк был огорошен. Такое случается нечасто, насмешливо подытожил он. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы перестроить автомобиль в другой ряд.

— Мне хотелось бы внести ясность, — сказал он. — Вы живой детектор лжи и спокойно относитесь к тому, что большинство людей лжет?

Клэр слабо улыбнулась:

— Я бы выразилась по-другому. Когда тебе тринадцать и ты, проснувшись в одно прекрасное утро, обнаруживаешь с помощью внезапно открывшихся паранормальных способностей, что все вокруг, даже те, кого ты любишь, то и дело лгут, и когда ты понимаешь, что сойдешь с ума, если не найдешь какой-нибудь выход, ты поневоле начинаешь его искать.

Джейк против воли пришел в восторг.

— И какой же выход вы нашли?

— Я стала придерживаться дарвиновских взглядов. Ложь — это универсальный дар. Все, с кем я когда-либо встречалась, умеют мастерски лгать. Большинство детишек начинают применять это искусство, едва овладевают речью.

— Значит, вы считаете, что ложь можно объяснить с точки зрения теории эволюции, да?

— Да, именно так я и считаю, — спокойно и твердо ответила Клэр. — Если смотреть на это объективно, становится очевидно, что способность лгать — это часть комплекса инструментов для выживания, присущего любому человеку, побочный эффект овладения разговорными навыками. Есть масса ситуаций, в которых умение лгать приносит огромную пользу. Есть случаи, когда человек просто вынужден лгать, чтобы защитить себя или кого-то еще.

— Этот вид лжи мне понятен, — сказал Джейк.

— Можно солгать врагу, чтобы победить в битве или в войне. Можно солгать, чтобы защитить нечто личное. Люди лгут постоянно, чтобы снизить общественное напряжение, или чтобы не ущемить чьи-то чувства, или успокоить того, кто чем-то напуган.

— Согласен.

— Я вижу это так: если бы люди не умели лгать, они, возможно, не смогли бы жить группами, во всяком случае, длительный срок с нормальным уровнем общения. И в этом заключается главная идея.

— Какая?

Клэр развела руками:

— Если бы человечество не умело лгать, цивилизация — в том виде, в каком мы ее знаем, — прекратила бы свое существование.

Джейк присвистнул:

Страницы: «« 12345678 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

В данном учебном пособии собраны самые популярные сочинения по произведениям великих писателей и поэ...
Жизнь полна загадок и секретов. И мы с раннего детства пытаемся разгадать их. Эта книга поможет детя...
Как не отстать в конкурентной борьбе и захватить лидерство? Как принимать эффективные решения и упра...
Провокационная, чрезвычайно интересная, скрупулезно выверенная книга лауреата Пулитцеровской премии ...
Из концентрационного лагеря для польских политических заключенных Освенцим превратился в место, где ...
Во второй том серии «Золотая библиотека детектива» вошли рассказы А. Конан Дойла (сборник «Архив Шер...