Невинная ложь Кренц Джейн

— Да. Но секс ему нравился. Очень. Эта сторона нашей жизни прекратила свое существование, хотя Брэд делал вид, будто у нас нормальные отношения. На следующее утро он говорил, что я забыла, как мы занимались сексом ночью, что я психологически блокирую эти воспоминания.

— Стояние фуги.

— Да. Именно тогда он заговорил о том, чтобы я обратилась к доктору Моубрею. — Элизабет поежилась. — Это было ужасно. Брэд будил меня по утрам, приносил кофе в постель и начинал рассказывать, какой страстной я была ночью. Потом изображал обиду и озабоченность, когда я не могла ничего вспомнить.

— Но ты знала, что он лжет, — сказала Клэр.

— О да! Как я уже говорила, секс имел большое значение для Брэда. Он не смог бы долго обходиться без него. Во всяком случае, добровольно. Но веские доказательства я нашла только после его смерти. А раньше мне было, естественно, не до этого.

— Какие доказательства? Ты никогда об этом не рассказывала.

— Знаешь старую поговорку: «Деньги укажут путь»?

Клэр кивнула:

— Конечно.

— После убийства Брэда я была вынуждена просматривать все его документы и файлы — к моменту его смерти мы уже жили раздельно, и я подала на развод, но формально мы были женаты!

— Помню, тебе пришлось много потрудиться, чтобы разобраться с его имуществом.

— Все, что можно, я передала адвокатам. Валери получила большую часть денег Брэда. Господь свидетель, я не хотела их брать. А через несколько месяцев начали приходить счета и выписки по кредиткам.

— Кажется, все ясно. — Клэр почувствовала, что у нее внезапно участился пульс. — Трудно иметь любовную связь и не тратить деньги.

— Похоже, у Брэда была кредитная карта, о существовании которой я узнала только после его смерти, когда посыпались счета. В выписке мое внимание привлек один расход.

— И какой же?

— В течение всего времени, что мы были женаты, он раз в неделю, иногда дважды, бывал в оздоровительном центре в Финиксе. Интуиция подсказывает мне, что именно там он трахал свою любовницу.

Глава 28

— Что, черт побери, происходит между тобой и Клэр? — спросил Арчер.

Джейк сунул клюшку в сумку и сел за руль кара. Он ожидал этого вопроса с тех пор, как они забили мяч в первую лунку. И то, что Арчер дотерпел до третьей лунки, прежде чем задал его, вызвало у него неподдельное удивление. Глейзбрук мог сколько угодно ходить вокруг да около в деловых переговорах, но когда дело касалось отношений между людьми, его ловкость и изворотливость куда-то исчезали и он пер вперед как танк.

Было утро воскресенья, время приближалось к шести. Температура воздуха была комфортной, но солнце быстро ползло к зениту. И с каждым мгновением светило все ярче. Они с Арчером уже надели солнцезащитные очки.

С приездом в Стоун-Каньон Джейк стал с нетерпением ждать этих утренних партий в гольф. И не только потому, что на поле можно было беспрепятственно вести любые разговоры. Гольф для него стал интересным испытанием. С самого начала они с Арчером договорились, что в отсутствие других игроков проведут партию с полностью открытым восприятием. Так игра превратилась в захватывающее противоборство охотничьего дара Джейка и уникального стратегического таланта Арчера.

Исход такой партии предсказать трудно, оба дара дают преимущества, размышлял Джейк. Охотничий дар помогает ему сосредотачиваться и правильно подбирать силу и направление удара. Однако Арчера очень часто выручает его сверхъестественное умение строить стратегию. Взять, к примеру, сегодняшнюю игру. Они оба на грине, забросить мяч предстоит в два удара. Теперь главное — путтинг. А он зависит наполовину от стратегии и наполовину от правильного расчета силы удара и хорошей координации движений. Так что привести к победе может любая из двух половин.

— Надеюсь, ты не ждешь подробного ответа на свой вопрос, а? — спросил Джейк, ведя кар по узкой дорожке к точке, расположенной как можно ближе к грину.

— Как раз и жду. Со своего приезда ты не проявлял никакого интереса к женщинам. Я уже начала думать, что ты из тех, кого противоположный пол не привлекает.

— И для тебя это стало бы проблемой?

— Давай кое-что проясним. Мне плевать, кто с кем спит, пока это не создает проблемы для меня или членов моей семьи.

— Ты опасаешься, что отношения между мной и Клэр могут создать проблемы?

— Да, — ответил Арчер. — Именно этого я и опасаюсь. Отношения между вами начались неожиданно, как буря. Несколько дней назад она даже не знала тебя. А сейчас живет в твоем доме.

— Иногда такое случается.

— Думаешь, я этого не знаю? Клэр — прямой результат моего личного попадания вот в такую неожиданную бурю. Я не хочу, чтобы она оказалась в том же положении, что ее мать все эти годы. Это ясно, Солтер?

— Я учел твои пожелания.

— Проклятие, прекрати морочить мне голову! Ведь мы как-никак говорим о моей дочери.

— Арчер, я уважаю твою точку зрения. Но это моя частная жизнь. Частная. Я ни с кем не обсуждаю ее.

— А со мной придется, так как твоя частная жизнь имеет отношение к Клэр.

Джейк остановил кар. Мгновение он сидел неподвижно, изучая ситуацию на грине.

— Арчер, я хочу тебе кое-что рассказать. Тебе это не понравится, но зато ты поймешь, зачем я поселил Клэр у себя.

— Я слушаю.

— Клэр убеждена, что Брэд Макаллистер не был случайной жертвой грабителей. Она считает, что его убил некто, кто очень тщательно спланировал убийство, причем так, чтобы подозрение пало на нее.

Арчер фыркнул:

— Это бред.

— Более того, она думает, что Валери убил тот же, кто убил Макаллистера. Некто, кто знал, что если у властей появятся вопросы в отношении этой смерти, они обязательно обратят свое внимание на Клэр, которая снова оказалась в городе.

— Чушь.

— Она решила задержаться в Стоун-Каньоне еще на несколько дней вовсе не потому, что хочет обдумать твое предложение о работе. Она осталась, чтобы покопаться в фактах, связанных со смертью Макаллистера. Ей нужно найти те или иные доказательства, подтверждающие или опровергающие ее версию.

Вид у Арчера был таким, будто он получил сокрушительный удар.

— Это Клэр сказала? Она хочет найти убийцу?

— Да. И я сказал, что помогу ей.

— И именно поэтому ты поселил ее у себя?

— Именно. — «А еще потому, что хочу, чтобы она спала в моей постели», — подумал Джейк, но решил не говорить об этом вслух.

— Чтоб мне провалиться! — огорошенно произнес Арчер. — Ничего не выйдет.

— Она приняла решение. Арчер, я не могу ее остановить. И ты не сможешь. Но так я хотя бы смогу за ней присматривать.

— Мне такое даже в голову не приходило, — сказал Арчер. Его голос звучал так тихо, будто он разговаривал сам с собой. — Даже не предполагал, что это может быть кто-то другой. Мне казалось, что я правильно все просчитал.

— О чем ты говоришь? — В следующее мгновение Джейк все понял. — Черт, как я раньше не сообразил! Вот почему ты увел аналитиков «Джонс энд Джонс» в сторону от дела Макаллистера! И ведь они приняли твою точку зрения, потому что знали, что ты уникальный стратег. Если уж ты счел, что тот или иной человек причастен к смерти Макаллистера, значит, он точно не причастен.

— Ну в общем, даже лучшие стратеги могут ошибаться, когда замешаны близкие. Вот так я себе это представлял, понимаешь ли. Всем все стало ясно. А когда это происходит… — Арчер замолчал и пожал плечами: — Да ты и сам все знаешь.

— Когда всем все становится ясно, все перестают искать ответы.

— Чертовски верно. Когда Элизабет вернулась из Сан-Франциско и подала на развод, она была совершенно другой женщиной. Нормальной. От нервного расстройства так быстро не оправляются. Вот тогда я понял, что Макаллистер сделал с ней нечто ужасное.

— Клэр думает, что он, возможно, был сильным гипнотизером. К тому же у него имелся врач, который пичкал Элизабет лекарствами.

Арчер мрачно кивнул:

— Мне в голову не приходило, что Макаллистер может быть гипнотизером, но это многое бы объяснило.

— В том числе и то, почему никто его не раскусил.

— Кроме Клэр, — сказал Арчер.

— Кроме Клэр.

Джейк повернулся к Арчеру:

— Я вижу, откуда все идет. Ты сделал вывод, что Элизабет не будет в безопасности, пока Макаллистер жив.

— Этот ублюдок был слишком хитер. По какой-то совершенно непонятной причине он нацелился на мою семью. Когда шоры упали с моих глаз, я понял, что нужно от него избавиться.

— А когда его убили, ты решил, что Клэр тебя опередила? — тихо спросил Джейк.

— Я знал, что она всеми силами пытается защитить Элизабет. Знал, что она не доверяет Макаллистеру.

Джейк присвистнул:

— И все эти месяцы ты своим авторитетом мешал расследованию, которое вели полиция Стоун-Каньона и спрятавшееся за каменной стеной «Джонс энд Джонс».

Арчер устремил взгляд на грин.

— Сказать честно, я не видел другого выхода.

— Ты считал, что Клэр действительно убила Макаллистера. И пытался ее защитить.

— Думаю, я пришел к этому выводу — что она убила Макаллистера, — потому, что уже сам увяз в такой же стратегии. Когда я понял, на что он способен, мне стало ясно, что это единственный способ помешать ему как-то еще навредить моей семье. Только я подумывал о чем-то вроде несчастного случая.

Джейк одобрительно улыбнулся:

— Ага, именно такой план я и ожидал бы от тебя. Мне никогда не нравилась идея, что ты мог так примитивно его застрелить.

Арчер изогнул бровь:

— Ты думал, что убийца — я?

— Такая мысль приходила мне в голову.

Арчер тяжело вздохнул.

— Похоже, Джейк, я невольно создал тебе массу ненужных проблем. Жаль: мне не хотелось мешать твоему проекту.

— У тебя были на то свои причины. Но теперь мы оказались в очень интересной ситуации.

— Что ты под этим подразумеваешь?

— Я нутром чую, что убийца Макаллистера имеет отношение к моему делу здесь, в Стоун-Каньоне.

— С чего ты взял, черт побери?

— Это убийство беспокоило меня с самого начала, потому что в сложившейся ситуации оно выглядело аномалией. Но «Джи энд Джи» было так твердо убеждено в отсутствии какой-либо связи, что я стал рассматривать другие возможности. — Джейк сокрушенно покачал головой: — Пустая трата времени.

Арчер нахмурился:

— Ночные обыски ничего не дали?

— Ничего. Но как только приехала Клэр, мое восприятие тут же обострилось. Я постоянно нахожусь в активированном состоянии. Понимаешь, что я имею в виду?

— Естественно. — Арчер хмыкнул. — Правда, в мое время это называлось по-другому.

— Хочешь — верь, хочешь — нет, но это никак не связано с тем, что меня влечет к твоей дочери. Кстати, мне совсем не нравится, что ее имя связывают с убийством Макаллистера.

— Мне тоже. И что с этим делать?

— Все сходится к одному. Если учесть низкий уровень преступности в городе, какова вероятность для нее найти тело этого мерзавца? При условии, что она его не убивала.

— Очень мала, — ответил Арчер. — Вот поэтому я и пытался увести тебя в сторону. Но я не вижу никакой связи между новым заговором, который здесь зреет, в Стоун-Каньоне, и моей семьей.

— У меня пока нет всех ответов, но Макаллистер был как-то в этом замешан. Я это чую.

Арчер несколько мгновений молчал и задумчиво смотрел вдаль.

— Интуитивно? — наконец спросил он. Члены Общества понимали силу интуиции.

— У меня нюх охотника, — ответил Джейк.

Глава 29

Клэр была на кухне, когда услышал шум подъезжающей машины. Надеясь, что это Джейк вернулся с воскресной партии в гольф, она подошла к входной двери и посмотрела в глазок.

Из блестящего «мерседеса» вышла Мира и решительным шагом направилась к крыльцу.

Интересно, спросила себя Клэр, можно ли сделать вид, что ее нет дома, и избежать встречи? Только Мира уже успела увидеть на площадке арендованную машину Клэр.

Смирившись, Клэр открыла дверь, как только Мира нажала на кнопку звонка.

— Доброе утро, — поздоровалась она, выдавливая из себя вежливую улыбку. — Если вам нужен Джейк, то его нет дома. Он играет в гольф с Арчером.

— Я знаю, — спокойно сказала Мира. — Я приехала поговорить с тобой.

— Не уверена, что это хорошая идея, — заявила Клэр. — Насколько я помню, мы с вами не очень-то ладим.

— Мне нужно кое-что обсудить с тобой, — процедила Мира сквозь стиснутые зубы.

Клэр сдалась:

— Ладно.

Мира прошла мимо нее в холл и с некоторым любопытством огляделась по сторонам.

— Вы здесь впервые? — спросила Клэр, закрывая дверь.

— Между прочим, да. Джейк и Арчер часто встречаются в этом доме, чтобы обсудить свои дела, но я здесь впервые. У меня сложилось впечатление, что Джейк очень замкнутый человек.

— Так и есть. Давайте пройдем в гостиную. Там мы сможем поговорить.

Клэр провела Миру в комнату и указала на темное кожаное кресло.

Мира села. Сумочку она положила на колени. «Наверное, опасается, что я ее украду», — подумала Клэр.

Она села напротив.

— Вы насчет плана Арчера основать благотворительный фонд?

— Это твоя идея? — напряженно и осуждающе спросила Мира.

— Нет. Для меня она была полной неожиданностью. Я чувствовала, что вам она не понравится.

— Он хочет, чтобы фондом управляла ты.

— Знаю, — сказала Клэр.

— Ты согласишься на эту работу?

— Я сказала ему, что не хочу работать в фонде. Но я подумываю о том, чтобы предложить свои услуги в качестве консультанта по безопасности. — Клэр одарила Миру ослепительной улыбкой в надежде, что это поможет разрядить напряжение. — За хорошую плату, естественно. Думаю, «Глейзбрук» может себе это позволить.

— Ясно. — Все это не вызвало у Миры удивления.

«Обойдемся без улыбок».

— Для вас это проблема? — спросила Клэр.

— Что до меня, то у меня возникла целая куча проблем с тех пор, как ты впервые появилась в Стоун-Каньоне.

— Не могу утверждать, что до моего появления дела шли шикарно, — спокойно сказала Клэр. — Во всяком случае, у Элизабет.

Мира побагровела.

— У Элизабет была глубокая депрессия. Она повлияла на ее брак, и ты воспользовалась этим, чтобы влезть в нашу жизнь.

— Мира, вы ошибаетесь. Брэд травил Элизабет. Этот человек был абсолютным социопатом. Он женился на ней, чтобы заполучить контроль над корпорацией «Глейзбрук».

— Мы знали Брэда несколько месяцев, прежде чем он женился на Элизабет. Мы бы поняли, если бы у него были плохие намерения.

— Никто, кроме, возможно, Валери, не знал, на что он способен. Валери была его матерью, и я бы не удивилась, если бы выяснилось, что она отказывалась видеть правду.

Мира сжала сумочку.

— К твоему сведению, перед свадьбой Арчер поручил отделу безопасности «Глейзбрук» проверить Брэда. Кроме того, он изучил генеалогические записи в Тайном доме. Ничто не указывало на то, что Брэд Макаллистер — не тот, кем он кажется.

— Значит, что-то было пропущено.

— Думаешь, ты такая умная, да? Ты убедила Элизабет в том, что ты ей лучший друг. Арчер собирается поставить тебя директором своего нового фонда. А теперь ты завела интрижку с Джейком Солтером, одним из немногих, кому доверяет Арчер.

— Мира, пожалуйста…

— Я не знаю, что у тебя на уме, — прошептала Мира. — Вряд ли это только деньги. Ты знаешь: Арчер позаботится о том, чтобы ты получила свое. Он чувствует ответственность за тебя. Так зачем ты здесь? Проклятие, что тебе нужно от моей семьи?

По щекам Миры потекли слезы. Она открыла сумочку, достала платок и вытерла глаза.

Клэр почувствовала угрызения совести.

— Сейчас вернусь, — сказала она, вскочив с кресла.

Она прошла на кухню, открыла холодильник и взяла бутылку с любимой минералкой Джейка. Отвинтив крышку, она налила воду в стакан, добавила льда и вернулась в гостиную.

— Я очень сожалею, — сказала она, подавая стакан Мире. — Я не хотела вас расстраивать.

Мира прекратила шмыгать носом. Она молча взяла стакан и сделала несколько глотков.

— Я дала себе слово, что не расплачусь, — прошептала она.

— Все в порядке, — сказала Клэр, садясь в кресло. — Мы женщины. Нам позволено плакать. Я понимаю, что каждый раз, когда вы видите меня, прошлое бьет вас наотмашь.

— Я знаю, что неправильно винить тебя за то, что давным-давно натворил Арчер, — сказала Мира.

Удивленная этими словами, Клэр нерешительно улыбнулась:

— Спасибо большое за это. Я действительно дала себе слово, что никогда не вмешаюсь в вашу жизнь. Если бы не моя уверенность, что Элизабет нужна помощь, меня бы здесь не было.

— Никак не пойму, почему она считает, что не может доверять собственной семье, собственной матери. Наверное, страх поделиться с нами и был признаком ее депрессии.

— Все это происходило главным образом из-за того, что никто из вас не верил, когда она пыталась убедить вас, что Брэд — ужасный человек.

— Это неправда, черт побери! Я сама разговаривала с ее врачом. Доктор Моубрей подтвердил, что у Элизабет тяжелейшая депрессия, осложненная необычным неврозом, который развился на основе ее экстрасенсорной природы.

— Доктор Моубрей — экстрасенс?

— Да. Он обучался в Тайном доме. Он все мне объяснил. Он также сказал, что Брэд изо всех сил старается помочь ей. Но у Элизабет была мания. Я боялась, что она покончит с собой.

Из глаз Миры снова полились слезы.

Продолжать спор не было смысла. Элизабет права. Мира отказывается что-либо слышать. Она не желает верить в то, что своими руками подтолкнула дочь к неудачному браку. Вот он во всей своей красе — страх матери перед мучительными угрызениями совести.

— Миссис Глейзбрук, надеюсь, мои слова вас немного утешат: я отлично знаю, что мое появление в Стоун-Каньоне не приносит радости и света в вашу жизнь, — сказала Клэр. — Но, поверьте мне, у меня и в мыслях не было ранить чьи-либо чувства.

— Тогда почему ты не уезжаешь? — без обиняков заявила Мира.

— Я собираюсь уехать, — ответила Клэр.

— Когда?

— Скоро.

Мира раздраженно поджала губы и оглядела красиво обставленную просторную комнату.

— Зачем ты связалась с Джейком?

— Так получилось.

— Такое просто так не получается. Мужчины могут в это поверить, если им выгодно, но женщины-то знают правду.

Клэр на мгновение задумалась. В словах Миры есть резон.

— Ладно, я отвечу вам прямо.

Мира сжала в руке платок.

— Ты пытаешься соблазнить Джейка точно так же, как когда-то соблазнила Брэда?

Клэр охватил гнев.

— Повторю вам для протокола. Я никогда не спала с Брэдом Макаллистером. Он был опасным, порочным лжецом и, вероятно, очень сильным парагипнотизером.

Мира едва не задохнулась от возмущения.

— Он не был гипнотизером. Я говорила тебе: Арчер тщательно его проверил. Брэд Макаллистер был стратегом четвертого уровня. Если бы он обманывал, Арчер обязательно вывел бы его на чистую воду. Ведь у Арчера восьмой уровень как-никак.

— А я детектор лжи десятого уровня. Поверьте мне, я вижу лжецов насквозь.

Мира неожиданно встала.

— В Обществе есть поговорка: «Никто не умеет лгать так, как ходячий детектор лжи».

Клэр тоже встала.

— Я приехала сюда не для того, чтобы портить жизнь вашей семье.

— Ты жаждешь мщения, да? За то, что была многого лишена, за то, что Арчер Глейзбрук не признал тебя своей дочерью?

— Это неправда.

Мира проигнорировала ее слова.

— Что тебе нужно, Клэр? Зачем ты положила глаз на Джейка Солтера? Собираешься использовать его для своих целей?

Клэр сжала руки.

— Мира, с меня хватит.

— Я предупреждаю тебя: я пойду на все, чтобы спасти свою семью.

Повернувшись, Мира зашагала к входной двери.

Клэр поспешила за ней:

— Выслушайте меня, пожалуйста.

Мира распахнула дверь, остановилась и оглянулась на Клэр. Она напоминала рассвирепевшую львицу, защищающую своих детенышей.

— Хочу кое-что прояснить, — сказала она. — Даю слово: я не буду стоять в стороне и смотреть, как ты навлекаешь кару на мою семью.

Она вышла и захлопнула за собой дверь.

Глава 30

Джейк остановил «БМВ» на площадке, вылез из машины и пошел к двери.

Дверь открылась в тот момент, когда он полез в карман за ключом. На пороге стояла Клэр. В руке она держала стакан с охлажденным зеленым чаем. Черные брюки, которые были на ней, показались Джейку знакомыми, а вот блузку он видел впервые.

Он стоял на крыльце и любовался Клэр, понимая, что этого момента он ждал с того времени, как уехал из гольф-клуба.

— Я услышала, как ты подъехал, — сказала она и протянула ему стакан. — И решила, что это тебе не помешает после целого утра общения с Арчером.

— Ты просто ясновидящая. — Он взял стакан и прошел в холл.

Клэр закрыла дверь.

— Как дела? Он устроил тебе допрос с пристрастием?

— Конечно. Я этого ожидал. — Джейк поцеловал ее в губы и глотнул холодного чая.

— Ну? — с нетерпением произнесла Клэр. — Что ты сказал?

Страницы: «« ... 910111213141516 ... »»

Читать бесплатно другие книги:

В данном учебном пособии собраны самые популярные сочинения по произведениям великих писателей и поэ...
Жизнь полна загадок и секретов. И мы с раннего детства пытаемся разгадать их. Эта книга поможет детя...
Как не отстать в конкурентной борьбе и захватить лидерство? Как принимать эффективные решения и упра...
Провокационная, чрезвычайно интересная, скрупулезно выверенная книга лауреата Пулитцеровской премии ...
Из концентрационного лагеря для польских политических заключенных Освенцим превратился в место, где ...
Во второй том серии «Золотая библиотека детектива» вошли рассказы А. Конан Дойла (сборник «Архив Шер...